1 00:00:05,380 --> 00:00:08,383 [plateia vibra] 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,514 [Penthouse, "One two three"] 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,557 ♪ ♪ 4 00:00:15,599 --> 00:00:17,225 [cantando em inglês, japonês] 5 00:00:17,267 --> 00:00:24,525 ♪ ♪ 6 00:01:40,768 --> 00:01:41,226 COMEMORAÇÃO DA VITÓRIA 7 00:01:42,185 --> 00:01:44,229 [JUNTOS] Comemoração da vitória! 8 00:01:45,146 --> 00:01:48,233 [música suave] 9 00:01:48,275 --> 00:01:50,402 [AMDUSCIAS] A seguir. 10 00:01:50,444 --> 00:01:51,987 ♪ ♪ 11 00:01:52,029 --> 00:01:53,196 Isso! 12 00:01:53,238 --> 00:01:54,907 ♪ ♪ 13 00:01:54,949 --> 00:01:55,908 Ah. 14 00:01:55,950 --> 00:01:57,451 O que é que você acha? 15 00:01:57,492 --> 00:01:59,369 É isso. 16 00:01:59,411 --> 00:02:01,120 ♪ ♪ 17 00:02:01,162 --> 00:02:03,791 [AMDUSCIAS] Hum, quanta força! 18 00:02:03,832 --> 00:02:05,417 Vamos conectar? 19 00:02:05,459 --> 00:02:06,794 Vai. 20 00:02:06,835 --> 00:02:08,462 [som de beijo] 21 00:02:08,503 --> 00:02:10,005 Ah, essa não. 22 00:02:10,047 --> 00:02:12,549 Demônios são todos mentirosos. 23 00:02:12,591 --> 00:02:15,302 Tá, então, nesse caso-- 24 00:02:15,343 --> 00:02:16,678 o que acha disso? 25 00:02:16,720 --> 00:02:18,430 [AMDUSCIAS] Uau, que ousado! 26 00:02:18,472 --> 00:02:20,975 Já que é assim, vou fazer isso. 27 00:02:21,016 --> 00:02:22,601 Vou experimentar continuar assim. 28 00:02:22,643 --> 00:02:23,727 Mas que ótimo. 29 00:02:23,769 --> 00:02:24,979 Então vamos continuar assim. 30 00:02:25,020 --> 00:02:25,980 Ah. 31 00:02:26,021 --> 00:02:27,522 Como esperado. 32 00:02:27,564 --> 00:02:29,066 [JUNTOS] Pronto! 33 00:02:29,108 --> 00:02:30,067 Bom, então-- 34 00:02:30,109 --> 00:02:31,068 Vamos logo-- 35 00:02:31,110 --> 00:02:33,278 [batuques] 36 00:02:33,320 --> 00:02:34,905 Cala a boca, Sullivan! 37 00:02:34,947 --> 00:02:37,032 Some daqui, Sully chato! 38 00:02:37,074 --> 00:02:38,283 [JUNTOS] Vai embora! 39 00:02:38,325 --> 00:02:39,827 Cala a boca! 40 00:02:39,868 --> 00:02:41,495 Cala a boca! 41 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 [DERKILA] Sully! 42 00:02:42,579 --> 00:02:43,956 Iai! 43 00:02:43,998 --> 00:02:46,000 [JUNTOS] Cala a boca! 44 00:02:46,041 --> 00:02:48,710 [risos] 45 00:02:48,752 --> 00:02:52,006 ♪ ♪ 46 00:02:52,047 --> 00:02:53,632 Para onde você vai agora? 47 00:02:53,674 --> 00:02:54,842 Deixa eu ver. 48 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Acho que eu vou para o norte. 49 00:02:56,593 --> 00:02:58,971 Então você vai procurar um novo instrumento? 50 00:02:59,013 --> 00:03:01,180 Que ótimo. 51 00:03:01,222 --> 00:03:04,101 Eu vou trazer um montão de presentes. 52 00:03:04,143 --> 00:03:05,310 Sim. 53 00:03:05,352 --> 00:03:07,604 Eu vou voltar. 54 00:03:07,646 --> 00:03:10,941 Mesmo que eu me encante com diversos sons na minha viagem. 55 00:03:10,983 --> 00:03:14,277 Fique tranquilo que eu vou voltar para você. 56 00:03:14,319 --> 00:03:16,989 Para você e para a sala Royal One. 57 00:03:17,031 --> 00:03:19,074 Para que a gente possa tocar junto. 58 00:03:19,116 --> 00:03:20,367 Hum. 59 00:03:21,451 --> 00:03:22,703 Vamos fazer mais uma música? 60 00:03:22,744 --> 00:03:24,287 [AMDUSCIAS] Com todo prazer! 61 00:03:24,329 --> 00:03:25,455 O que vamos fazer? 62 00:03:25,497 --> 00:03:26,832 Hum. 63 00:03:26,874 --> 00:03:29,126 Vamos fazer o som que eu mais gosto. 64 00:03:29,168 --> 00:03:30,627 [AMDUSCIAS] Então-- 65 00:03:30,669 --> 00:03:33,797 [ROBIN] Vamos à divulgação dos resultados! 66 00:03:33,839 --> 00:03:35,256 Vamos rever o placar. 67 00:03:35,298 --> 00:03:38,052 Observem atentamente as pontuações até agora. 68 00:03:38,093 --> 00:03:41,429 Todas as turmas obtiveram notas bem altas. 69 00:03:41,471 --> 00:03:44,725 E há alguns instantes, a Turma dos Desajustados realizou 70 00:03:44,766 --> 00:03:46,518 a última apresentação. 71 00:03:46,560 --> 00:03:49,063 Chorando ou sorrindo, com isso, determinaremos 72 00:03:49,104 --> 00:03:50,605 a turma vencedora. 73 00:03:50,647 --> 00:03:54,026 Então a pontuação da Turma dos Desajustados foi-- 74 00:03:55,610 --> 00:03:56,653 [JUNTAS] Hum! 75 00:03:56,695 --> 00:03:58,822 [plateia vibra] 76 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 [ROBIN] Incrível! 77 00:03:59,907 --> 00:04:01,992 Incrível, que decisivo! 78 00:04:02,034 --> 00:04:06,163 A mestra Meimei e a mestra Kyupa deram a nota mais alta! 79 00:04:06,205 --> 00:04:09,083 Esse é o valor merecido de uma hell dance bem executada. 80 00:04:09,124 --> 00:04:10,584 Que encantador. 81 00:04:10,625 --> 00:04:12,878 Deu até para sentir os corações dos espectadores 82 00:04:12,920 --> 00:04:14,462 batendo fortíssimo. 83 00:04:14,504 --> 00:04:21,136 Será que vai ser agora que vamos ter meia meia meia? 84 00:04:22,512 --> 00:04:27,475 Agora, por último, a nota do mestre Amduscias foi-- ah. 85 00:04:31,146 --> 00:04:33,690 [JUNTOS] Quê? 86 00:04:33,732 --> 00:04:34,775 Só um ponto? 87 00:04:34,816 --> 00:04:35,776 [ALUNA] É sério isso? 88 00:04:35,817 --> 00:04:37,111 Isso é sério mesmo? 89 00:04:37,152 --> 00:04:38,695 Seríssimo. 90 00:04:38,737 --> 00:04:39,696 Não acredito. 91 00:04:39,738 --> 00:04:40,697 Não brinca. 92 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 A águia caiu do céu. 93 00:04:42,449 --> 00:04:45,577 Espera aí, você quer tanto assim não ceder ao Royal One? 94 00:04:45,619 --> 00:04:46,828 Explica o motivo! 95 00:04:46,870 --> 00:04:48,080 [AMDUSCIAS suspira] 96 00:04:48,122 --> 00:04:50,040 Vamos lá. 97 00:04:50,082 --> 00:04:51,458 Os dançarinos. 98 00:04:51,499 --> 00:04:52,667 Hã? 99 00:04:52,709 --> 00:04:54,169 [AMDUSCIAS] Movimentos precisos. 100 00:04:54,211 --> 00:04:56,337 Timing excepcional. 101 00:04:56,379 --> 00:04:58,799 Quem coreografou foi-- 102 00:04:58,840 --> 00:04:59,800 Você, não foi? 103 00:04:59,841 --> 00:05:01,176 Hã? 104 00:05:01,218 --> 00:05:03,011 [AMDUSCIAS] Fez um ótimo trabalho até agora. 105 00:05:03,053 --> 00:05:04,554 Foi maravilhoso. 106 00:05:04,596 --> 00:05:06,265 [risos] 107 00:05:06,305 --> 00:05:07,933 Especialmente a mocinha no centro. 108 00:05:07,975 --> 00:05:09,559 Ah. 109 00:05:09,601 --> 00:05:11,394 [AMDUSCIAS] Apesar de sua atuação não chegar aos meus 110 00:05:11,436 --> 00:05:13,105 pés, você foi muito bem, com a postura 111 00:05:13,147 --> 00:05:14,313 legítima de uma donzela. 112 00:05:14,355 --> 00:05:15,816 [ELIZABETTA ri, suspira] 113 00:05:15,857 --> 00:05:18,317 Sabnock Sabro, não marque nenhum compromisso 114 00:05:18,359 --> 00:05:19,318 na sua próxima folga. 115 00:05:19,360 --> 00:05:20,319 Hã? 116 00:05:20,361 --> 00:05:22,906 [burburinho] 117 00:05:22,948 --> 00:05:25,617 E aquele entre vocês que deve receber mais elogios, 118 00:05:25,659 --> 00:05:28,536 com dotes musicais e uma técnica avassaladora, 119 00:05:28,578 --> 00:05:31,248 que mal dá para pensar que é só um estudante. 120 00:05:31,290 --> 00:05:33,332 Não foi nada mal, Purson Soi. 121 00:05:33,374 --> 00:05:34,333 Ah. 122 00:05:34,375 --> 00:05:35,418 Hum. 123 00:05:36,795 --> 00:05:39,422 Todos vocês estão num nível artístico elevadíssimo. 124 00:05:39,464 --> 00:05:41,925 Não imaginei ver isso num festival escolar, 125 00:05:41,967 --> 00:05:45,344 quando geralmente as habilidades são bastante cruas. 126 00:05:45,386 --> 00:05:46,847 Ah. 127 00:05:46,888 --> 00:05:49,641 O problema do grupo foi você! 128 00:05:49,683 --> 00:05:51,226 Uh! 129 00:05:51,268 --> 00:05:53,061 Comparado com o trompete, seu ritmo e sua melodia não 130 00:05:53,103 --> 00:05:54,896 eram dignos de serem ouvidos! 131 00:05:54,938 --> 00:05:57,649 Sua digitação foi desleixada, claramente é um novato! 132 00:05:57,691 --> 00:06:00,194 Ainda falta a sensualidade de um artista! 133 00:06:00,235 --> 00:06:02,237 Em suma, você é péssimo! 134 00:06:02,279 --> 00:06:03,947 [IRUMA geme] 135 00:06:03,989 --> 00:06:05,657 [IRUMA chora] 136 00:06:05,699 --> 00:06:07,742 Me, me desculpem. 137 00:06:07,784 --> 00:06:09,286 A culpa foi minha. 138 00:06:09,328 --> 00:06:10,411 Esse é o problema! 139 00:06:10,453 --> 00:06:11,454 [JUNTOS] Hã? 140 00:06:11,496 --> 00:06:12,539 Isso me irrita! 141 00:06:12,580 --> 00:06:14,041 Você é horroroso. 142 00:06:14,082 --> 00:06:16,084 É um baixinho palerma, um completo novato, ainda 143 00:06:16,126 --> 00:06:17,752 não se encontrou em nada! 144 00:06:17,794 --> 00:06:19,296 Por que é que eu-- 145 00:06:19,338 --> 00:06:21,256 [IRUMA ri] 146 00:06:21,298 --> 00:06:24,801 ♪ ♪ 147 00:06:24,843 --> 00:06:26,803 Por que eu-- 148 00:06:26,845 --> 00:06:28,222 [AMDUSCIAS suspira] 149 00:06:28,263 --> 00:06:31,766 ♪ ♪ 150 00:06:31,808 --> 00:06:35,270 [IRUMA ri] 151 00:06:35,312 --> 00:06:37,689 [risos] 152 00:06:37,731 --> 00:06:39,691 [PURSON ri] 153 00:06:39,733 --> 00:06:41,693 [AMDUSCIAS ri] 154 00:06:41,735 --> 00:06:44,154 [risos] 155 00:06:44,196 --> 00:06:45,404 Por quê? 156 00:06:45,446 --> 00:06:48,700 [risos] 157 00:06:48,742 --> 00:06:52,787 Por que está me fazendo comparar você a ele? 158 00:06:52,829 --> 00:06:55,874 Eu não acredito! 159 00:06:55,916 --> 00:06:57,959 Estavam se divertindo tanto! 160 00:06:58,001 --> 00:06:59,502 Era evidente. 161 00:06:59,544 --> 00:07:00,587 [DERKILA ri] 162 00:07:00,628 --> 00:07:01,796 Foi incrível. 163 00:07:01,838 --> 00:07:03,590 Simplesmente incrível. 164 00:07:03,631 --> 00:07:06,009 Você parecia se orgulhar tanto do que estava fazendo. 165 00:07:06,051 --> 00:07:09,388 O som do seu coração era igual ao dele. 166 00:07:10,680 --> 00:07:13,100 Já o seu rosto não tem absolutamente nada a ver! 167 00:07:13,141 --> 00:07:14,517 Uh! 168 00:07:14,559 --> 00:07:15,936 [AMDUSCIAS suspira] 169 00:07:15,977 --> 00:07:18,021 Ele vivia me dizendo. 170 00:07:18,063 --> 00:07:22,025 O som que costuma me agradar mais é o som mais novo, 171 00:07:22,067 --> 00:07:24,111 o som mais divertido. 172 00:07:25,237 --> 00:07:27,530 Estou devolvendo som com som. 173 00:07:27,572 --> 00:07:30,742 Eu, Amduscias Poro, ex-membro dos 13 Coroas, 174 00:07:30,784 --> 00:07:33,452 vou dar essa nota para vocês. 175 00:07:38,166 --> 00:07:42,045 Aceitem meu reconhecimento e orgulhem-se muito disso! 176 00:07:42,087 --> 00:07:44,423 [música animada] 177 00:07:44,463 --> 00:07:46,300 [gritos de comemoração] 178 00:07:46,341 --> 00:07:50,178 Um ótimo som, pirralhada! 179 00:07:50,220 --> 00:07:51,512 [burburinho, risos] 180 00:07:51,554 --> 00:07:53,140 [ROBIN] O Festival de Música desse ano foi 181 00:07:53,181 --> 00:07:54,766 uma nota de meia meia meia! 182 00:07:54,808 --> 00:07:58,519 Os vencedores foram a Turma dos Desajustados! 183 00:07:58,561 --> 00:07:59,980 [ALUNO 1] É isso aí. 184 00:08:00,021 --> 00:08:01,815 [ALUNA 1] A dança de vocês foi incrível! 185 00:08:01,856 --> 00:08:02,857 [ALUNO 2] Iruma-kun! 186 00:08:02,899 --> 00:08:04,234 [ALUNA 2] Purson! 187 00:08:04,276 --> 00:08:07,570 Ah, muito obrigado, obrigado mesmo, galera! 188 00:08:07,612 --> 00:08:09,906 Ah, o Purson está chamando muita atenção. 189 00:08:09,948 --> 00:08:10,907 Ele está bem? 190 00:08:10,949 --> 00:08:12,326 [LIED ri] 191 00:08:12,367 --> 00:08:13,952 Presta atenção. 192 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 Parece que está com uma cara satisfeita. 193 00:08:16,037 --> 00:08:17,622 Parece que se livrou de um fardo. 194 00:08:17,664 --> 00:08:19,207 Pur, Pur, Purson! 195 00:08:19,249 --> 00:08:20,375 Que bom que ele veio, né? 196 00:08:20,417 --> 00:08:22,085 Mhm. 197 00:08:22,127 --> 00:08:23,295 Eu estou tão feliz. 198 00:08:23,337 --> 00:08:24,587 Mhm. 199 00:08:25,339 --> 00:08:27,007 [MEIMEI ofega] 200 00:08:27,048 --> 00:08:30,010 Você está interessado em tocar numa orquestra diabólica? 201 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 Estão sondando ele. 202 00:08:31,094 --> 00:08:32,595 A mestra Meimei em pessoa. 203 00:08:32,637 --> 00:08:34,139 É sério? 204 00:08:34,181 --> 00:08:36,891 Eu nunca imaginei que veria uma hell dance bem aqui. 205 00:08:38,268 --> 00:08:40,854 Bom trabalho, Kuromu. 206 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 Ah! 207 00:08:42,105 --> 00:08:44,691 Parabéns pelo sucesso na hell dance. 208 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 Ah! 209 00:08:45,942 --> 00:08:48,445 Ai, muito obrigada, presidente. 210 00:08:48,487 --> 00:08:51,323 Então, quem é que você me recomenda? 211 00:08:51,365 --> 00:08:53,074 Deixa eu ver. 212 00:08:53,116 --> 00:08:54,951 ♪ ♪ 213 00:08:54,993 --> 00:08:55,952 Kun? 214 00:08:55,994 --> 00:08:57,662 Kun? 215 00:08:57,704 --> 00:09:00,748 Presidente, o Iruma está bem ali. 216 00:09:00,790 --> 00:09:01,749 Olha. 217 00:09:01,791 --> 00:09:02,750 Ai! 218 00:09:02,792 --> 00:09:03,835 Bem, sabe o que é? 219 00:09:03,877 --> 00:09:05,544 É que-- 220 00:09:05,586 --> 00:09:09,424 Tem um monte de coisa que eu queria dizer, só que-- 221 00:09:09,466 --> 00:09:12,135 Só que o meu coração não está pronto! 222 00:09:12,177 --> 00:09:13,512 Ora, ora. 223 00:09:13,552 --> 00:09:15,222 [ALUNO 3] Mandaram bem, Desajustados! 224 00:09:15,263 --> 00:09:17,432 [ALUNO 4] Eu também quero fazer parte desse tapete! 225 00:09:17,474 --> 00:09:18,641 [ALUNA 3] Asmodeus! 226 00:09:18,683 --> 00:09:19,851 Está doendo! 227 00:09:19,893 --> 00:09:20,977 É sempre esse assédio do público. 228 00:09:21,019 --> 00:09:22,770 - Me larga! - Foi demais. 229 00:09:22,812 --> 00:09:23,771 Sorria para nós. 230 00:09:23,813 --> 00:09:25,606 Ele ficou com vergonha. 231 00:09:25,648 --> 00:09:27,817 O Iruma também sabe tocar piano. 232 00:09:27,859 --> 00:09:29,277 Se curvem para ele! 233 00:09:29,319 --> 00:09:31,488 O mestre Amduscias reconheceu o valor deles. 234 00:09:31,530 --> 00:09:33,781 [GAAKO suspira] 235 00:09:33,823 --> 00:09:35,367 Não dá para ignorar eles! 236 00:09:35,409 --> 00:09:38,119 [SULLIVAN] Hum, isso é que eu chamo de festival. 237 00:09:38,161 --> 00:09:40,038 Você não achou o meu neto incrível? 238 00:09:40,080 --> 00:09:41,289 Hum. 239 00:09:42,665 --> 00:09:45,043 Hum, para ser sincero, ele ainda está péssimo, sabe? 240 00:09:45,085 --> 00:09:46,627 [SULLIVAN ri] 241 00:09:46,669 --> 00:09:48,838 Mas até eu achei que você fosse 242 00:09:48,880 --> 00:09:50,965 se interessar pelo Iruma-kun. 243 00:09:53,634 --> 00:09:54,677 Está vendo? 244 00:09:54,719 --> 00:09:56,263 É isso. 245 00:09:56,304 --> 00:09:59,349 A sua atitude é sempre irritante para mim! 246 00:09:59,391 --> 00:10:00,683 Ai! 247 00:10:00,725 --> 00:10:02,102 Como você é pesado. 248 00:10:02,143 --> 00:10:03,937 Eu sou leve como uma pluma, que indelicadeza! 249 00:10:03,978 --> 00:10:06,565 Hum, fui esmagado. 250 00:10:06,605 --> 00:10:09,526 [AMDUSCIAS] Eu acho que poderia ir comer junto com ele. 251 00:10:09,568 --> 00:10:11,652 E também-- peguei. 252 00:10:11,694 --> 00:10:13,238 Ah! 253 00:10:13,280 --> 00:10:16,324 Não acredito, o Iruma e o Purson vão ser comidos! 254 00:10:16,366 --> 00:10:17,700 [AMDUSCIAS] Ainda não vou comer eles! 255 00:10:17,742 --> 00:10:18,701 [JUNTOS] Ainda? 256 00:10:18,743 --> 00:10:20,161 [IRUMA geme] 257 00:10:20,203 --> 00:10:22,872 Porque antes disso, temos outro assunto. 258 00:10:27,668 --> 00:10:31,172 Muito bem, aqui estamos para os ritos de premiação! 259 00:10:31,214 --> 00:10:32,549 [JUNTOS] Hã? 260 00:10:32,591 --> 00:10:35,009 Purson, me empreste o seu namorado, por favor. 261 00:10:39,889 --> 00:10:41,600 Escutem muito bem, seus pirralhos. 262 00:10:41,640 --> 00:10:44,394 Essa sala, a Royal One, era o meu ninho de amor 263 00:10:44,436 --> 00:10:45,937 com o maravilhoso Der-chan! 264 00:10:45,979 --> 00:10:48,148 Usem errado e eu arranco suas traqueia 265 00:10:48,189 --> 00:10:49,566 e uso como se fossem instrumentos 266 00:10:49,608 --> 00:10:51,276 musicais, entenderam? 267 00:11:00,701 --> 00:11:02,661 Agora o canto da vitória. 268 00:11:02,703 --> 00:11:04,331 Ouçam com atenção. 269 00:11:09,085 --> 00:11:12,839 [gritos] 270 00:11:13,548 --> 00:11:14,715 [IRUMA] Água. 271 00:11:14,757 --> 00:11:16,009 [PURSON] Está subindo. 272 00:11:17,552 --> 00:11:18,928 O que é isso? 273 00:11:18,970 --> 00:11:20,180 O que está acontecendo? 274 00:11:20,221 --> 00:11:21,598 Formou um rio no céu? 275 00:11:21,640 --> 00:11:23,724 Que lindo! 276 00:11:23,766 --> 00:11:25,935 Isso só com uma nota? 277 00:11:25,977 --> 00:11:26,936 [AMDUSCIAS] É óbvio. 278 00:11:26,978 --> 00:11:28,355 Ah. 279 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 O som real deve conseguir fazer pelo menos isso. 280 00:11:31,107 --> 00:11:34,444 [música triunfal] 281 00:11:34,486 --> 00:11:40,325 ♪ ♪ 282 00:11:40,367 --> 00:11:42,785 Vamos, abram as mãos. 283 00:11:42,827 --> 00:11:45,246 Eu, Amduscias Poro, ex 13 Coroas, 284 00:11:45,288 --> 00:11:48,041 e em nome deles, entrego a vocês, 285 00:11:48,082 --> 00:11:50,418 Desajustados, o rank Daleth! 286 00:11:50,960 --> 00:11:51,670 RANQUE 4 (DALETH) 287 00:11:52,337 --> 00:11:53,796 [expressões de espanto] 288 00:11:53,838 --> 00:11:55,006 É a insígnia de Daleth! 289 00:11:55,048 --> 00:11:56,049 Legal! 290 00:11:56,090 --> 00:11:57,217 Demais! 291 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 Todos nós somos Daleth? 292 00:11:58,885 --> 00:11:59,844 Daleth! 293 00:11:59,886 --> 00:12:00,803 Daleth! 294 00:12:00,845 --> 00:12:02,180 Sem dúvida nenhuma! 295 00:12:02,222 --> 00:12:03,640 Nós conseguimos, mestre Iruma! 296 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 Sim! 297 00:12:04,723 --> 00:12:06,518 Agora todo mundo é Daleth! 298 00:12:06,560 --> 00:12:08,019 Ora, ora. 299 00:12:08,061 --> 00:12:10,063 Quem foi que disse que todos vocês são Daleth? 300 00:12:10,104 --> 00:12:11,606 ♪ ♪ 301 00:12:11,648 --> 00:12:13,858 Só subir para Daleth é muito sem graça. 302 00:12:13,900 --> 00:12:16,236 Eu vou fazer com que você seja o único realmente 303 00:12:16,277 --> 00:12:17,862 diferente, Iruma. 304 00:12:17,904 --> 00:12:18,863 Hã? 305 00:12:18,905 --> 00:12:19,864 Uh. 306 00:12:20,073 --> 00:12:21,908 HE 307 00:12:22,158 --> 00:12:23,410 Hum? 308 00:12:23,451 --> 00:12:24,411 [JUNTOS] Quê? 309 00:12:24,452 --> 00:12:25,412 Quê? 310 00:12:25,453 --> 00:12:27,080 Quê? 311 00:12:28,582 --> 00:12:29,666 [música animada] 312 00:12:29,708 --> 00:12:31,626 HORA DO PIXIE 313 00:12:31,834 --> 00:12:35,213 ♪ ♪ 314 00:12:35,255 --> 00:12:37,882 [música alegre] 315 00:12:37,924 --> 00:12:39,926 [burburinho, risos] 316 00:12:39,967 --> 00:12:46,891 ♪ ♪ 317 00:12:52,980 --> 00:12:55,609 Vamos lá, pessoal. 318 00:12:55,650 --> 00:12:58,278 Preparar. 319 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 [JUNTOS] Saúde! 320 00:12:59,529 --> 00:13:00,196 SUCO 321 00:13:00,488 --> 00:13:01,573 Viva! 322 00:13:01,615 --> 00:13:03,116 [RAPAZ 1] Vamos comer, galera! 323 00:13:03,157 --> 00:13:05,660 [RAPAZ 2] Nossa, que delícia! 324 00:13:05,702 --> 00:13:07,662 [RAPAZ 3] Caramba, olha só! 325 00:13:07,704 --> 00:13:11,124 [falatório] 326 00:13:11,165 --> 00:13:14,628 ♪ ♪ 327 00:13:14,669 --> 00:13:16,170 [celular toca] 328 00:13:16,212 --> 00:13:18,632 [falatório] 329 00:13:18,673 --> 00:13:20,799 Acho que a festa lá também está agitada, né? 330 00:13:20,841 --> 00:13:22,176 O quê? 331 00:13:22,218 --> 00:13:24,512 O Picero recebeu uma mensagem de uma menina! 332 00:13:24,554 --> 00:13:25,597 [ALLOCER] Deixa eu ver. 333 00:13:25,639 --> 00:13:26,723 Ei. 334 00:13:26,765 --> 00:13:28,433 Senhor e Garp, gostariam de vir? 335 00:13:28,475 --> 00:13:29,392 Me devolve isso. 336 00:13:29,434 --> 00:13:30,602 Oh! 337 00:13:30,644 --> 00:13:32,771 Eu não vou deixar, seu fura-olho! 338 00:13:32,811 --> 00:13:35,814 Mas ninguém falou nada sobre ir! 339 00:13:35,856 --> 00:13:38,234 Eu estou recebendo parabéns de vários demônios. 340 00:13:38,276 --> 00:13:39,235 Eu também. 341 00:13:39,277 --> 00:13:40,612 Oh. 342 00:13:40,654 --> 00:13:42,905 O Festival de Música foi incrível. 343 00:13:42,947 --> 00:13:45,116 Eu gostaria de me encontrar com você para comemorar, 344 00:13:45,158 --> 00:13:46,618 teria um tempinho? 345 00:13:46,660 --> 00:13:47,826 Ah, tá. 346 00:13:47,868 --> 00:13:48,953 Vai ser ótimo. 347 00:13:48,995 --> 00:13:51,331 Eu não vou deixar, não! 348 00:13:51,914 --> 00:13:52,415 DEMÔNIO REI DO DIA 349 00:13:53,374 --> 00:13:54,959 Depois de exaustivos dias de ensaio, 350 00:13:55,001 --> 00:13:59,880 e confusos também, finalmente nós conseguimos a glória! 351 00:13:59,922 --> 00:14:02,049 Agora todos nós somos Daleth. 352 00:14:02,091 --> 00:14:03,635 Exceto o Iruma, que agora é He. 353 00:14:03,677 --> 00:14:05,052 Chuva de elogios. 354 00:14:05,094 --> 00:14:06,179 Vamos ter entrevistas! 355 00:14:06,220 --> 00:14:07,472 [JUNTOS] Hum! 356 00:14:09,182 --> 00:14:11,850 Mas antes disso tudo, está faltando 357 00:14:11,892 --> 00:14:14,187 um demônio elogiar a gente! 358 00:14:14,228 --> 00:14:15,438 Hã? 359 00:14:15,480 --> 00:14:16,564 Isso mesmo. 360 00:14:16,606 --> 00:14:18,149 Como nosso professor responsável, 361 00:14:18,191 --> 00:14:19,400 não devia dizer nada? 362 00:14:19,442 --> 00:14:20,859 Olha só, o trabalho de um professor 363 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 não é só ser rigoroso! 364 00:14:22,111 --> 00:14:24,322 E aí, não vai fazer nenhum elogio? 365 00:14:24,364 --> 00:14:25,323 Vamos lá. 366 00:14:25,365 --> 00:14:26,825 [JUNTOS] Hã? 367 00:14:26,865 --> 00:14:29,160 [KALEGO] Todo o primeiro ano terminou como Daleth. 368 00:14:29,202 --> 00:14:32,079 Não tem muitos exemplos assim na história da Babyls. 369 00:14:32,121 --> 00:14:33,832 Não é algo que dá para fazer só porque 370 00:14:33,872 --> 00:14:36,000 alguém pediu que fosse feito. 371 00:14:36,042 --> 00:14:38,461 Como eu bem disse anteriormente, 372 00:14:38,503 --> 00:14:41,047 o que vocês conquistaram foi realmente grandioso. 373 00:14:41,088 --> 00:14:43,049 Foi impressionante. 374 00:14:43,090 --> 00:14:46,969 Nunca imaginei que garotos problemáticos cresceriam tanto. 375 00:14:47,011 --> 00:14:49,138 Estou orgulhoso, de verdade. 376 00:14:49,180 --> 00:14:50,390 Professor. 377 00:14:50,431 --> 00:14:52,141 Que coisa, né? 378 00:14:52,183 --> 00:14:53,768 Vocês foram fabulosos. 379 00:14:53,810 --> 00:14:55,854 Que bom professor que eu sou. 380 00:14:55,894 --> 00:14:56,895 [JUNTOS] Como é que é? 381 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 Que imaturidade! 382 00:14:58,147 --> 00:14:59,733 Devia nos elogiar com mais sinceridade! 383 00:14:59,774 --> 00:15:01,234 É isso mesmo. 384 00:15:01,275 --> 00:15:03,361 Nunca ouvi que elogios melhoram o nosso crescimento? 385 00:15:03,403 --> 00:15:05,780 Ah, bom, por nós, está tudo bem. 386 00:15:05,822 --> 00:15:08,949 Mas deveria ao menos elogiar o time da música. 387 00:15:08,991 --> 00:15:10,493 Eles merecem. 388 00:15:10,535 --> 00:15:11,661 [JUNTOS] Elogia! 389 00:15:11,703 --> 00:15:13,413 [KALEGO suspira] 390 00:15:14,163 --> 00:15:16,374 [passos] 391 00:15:17,291 --> 00:15:18,251 Uh. 392 00:15:18,292 --> 00:15:19,126 Ah. 393 00:15:19,168 --> 00:15:19,669 UAU 394 00:15:20,044 --> 00:15:20,919 [gemidos] 395 00:15:20,961 --> 00:15:22,255 Isso foi um elogio? 396 00:15:22,296 --> 00:15:24,006 Parece que esses aí estão mó felizes, né? 397 00:15:24,048 --> 00:15:25,425 Mestre Iruma. 398 00:15:25,466 --> 00:15:26,718 Aí, o que é que foi isso? 399 00:15:26,760 --> 00:15:27,926 Não basta! 400 00:15:27,968 --> 00:15:29,679 Purson, vem aqui. 401 00:15:29,721 --> 00:15:30,555 Hum? 402 00:15:30,597 --> 00:15:30,889 DEMÔNIO REI DO DIA 403 00:15:31,639 --> 00:15:32,682 [LIED] É isso aí, Pixie! 404 00:15:32,724 --> 00:15:33,850 [SABNOCK] Trompetista genial! 405 00:15:33,892 --> 00:15:35,226 [KEROLI] Um produto da música! 406 00:15:35,268 --> 00:15:36,394 [CAIM] Um grande ator! 407 00:15:36,436 --> 00:15:37,645 Esforçado. 408 00:15:37,687 --> 00:15:38,730 Você realmente arrasou. 409 00:15:38,772 --> 00:15:39,814 E desaparece. 410 00:15:39,856 --> 00:15:41,649 Cavalheiro de corpo e alma. 411 00:15:41,691 --> 00:15:43,526 [JAZZ] Você fala que nem uma metralhadora. 412 00:15:43,568 --> 00:15:44,943 É incrível. 413 00:15:44,985 --> 00:15:47,822 [ELIZABETTA] O impacto no palco foi incrível. 414 00:15:47,864 --> 00:15:49,699 Isso é embaraçoso. 415 00:15:49,741 --> 00:15:51,492 Não é? 416 00:15:51,534 --> 00:15:52,827 Que droga. 417 00:15:52,869 --> 00:15:55,413 Todo mundo ficou feliz que você tenha 418 00:15:55,455 --> 00:15:57,624 voltado para a escola, Purson. 419 00:15:57,665 --> 00:16:01,377 Obrigado, Purson, por ter subido no palco com a gente. 420 00:16:01,419 --> 00:16:02,336 Ah. 421 00:16:02,378 --> 00:16:04,798 Eu, eu que agradeço. 422 00:16:04,839 --> 00:16:07,300 Mas eu fiquei surpresa com o figurino. 423 00:16:07,341 --> 00:16:08,967 E olha que todos nós combinamos. 424 00:16:09,009 --> 00:16:10,470 Aham. 425 00:16:10,511 --> 00:16:12,221 Você deve ter chamado mais atenção do que eu. 426 00:16:12,263 --> 00:16:13,932 Cintilante de branco. 427 00:16:13,972 --> 00:16:15,349 Aquela roupa, na verdade, é uma tradição da minha família. 428 00:16:15,391 --> 00:16:17,059 Não vesti porque eu queria chamar atenção ou para ser 429 00:16:17,101 --> 00:16:18,436 legal, eu apenas usei para mostrar a minha determinação 430 00:16:18,478 --> 00:16:19,687 e preparo, mas não é como se eu quisesse 431 00:16:19,729 --> 00:16:21,272 usar porque eu achei que eu ia ficar legal ou coisa do tipo. 432 00:16:21,314 --> 00:16:22,565 Foi isso. 433 00:16:22,607 --> 00:16:24,692 Aí, vamos fazer o jogo do rei demônio. 434 00:16:24,734 --> 00:16:27,027 É. Eu posso ser o rei demônio. 435 00:16:27,487 --> 00:16:27,986 DEMÔNIO REI 436 00:16:28,655 --> 00:16:30,197 [expressões de espanto] 437 00:16:30,239 --> 00:16:31,031 TORRE FOFA APENAS GAROTAS PODEM ME AFOFAR À VONTADE 438 00:16:32,116 --> 00:16:33,910 Só gatinhas podem me apertar à vontade. 439 00:16:33,952 --> 00:16:35,411 Fofinho! 440 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 Tira quantas quiser! 441 00:16:36,788 --> 00:16:38,122 [ASMODEUS geme] 442 00:16:38,164 --> 00:16:40,500 Vamos fazer uma mistura original, Clara. 443 00:16:40,541 --> 00:16:41,709 Boa ideia. 444 00:16:41,751 --> 00:16:43,085 O que você acha disso? 445 00:16:43,127 --> 00:16:44,462 Quem vai beber isso? 446 00:16:44,504 --> 00:16:46,004 O professor ovo. 447 00:16:46,046 --> 00:16:47,715 [gritos] 448 00:16:48,466 --> 00:16:52,136 [risos] 449 00:16:55,849 --> 00:16:57,183 Não somos uma turma demais? 450 00:16:57,224 --> 00:16:58,142 [KEROLI] Olha só. 451 00:16:58,184 --> 00:16:59,811 [falatório] 452 00:16:59,853 --> 00:17:00,895 Que difícil. 453 00:17:00,937 --> 00:17:02,981 Essa turma está se achando. 454 00:17:03,021 --> 00:17:05,525 Está todo mundo feliz, e se divertindo. 455 00:17:05,566 --> 00:17:06,526 Iruma. 456 00:17:06,567 --> 00:17:08,068 Hum? 457 00:17:08,110 --> 00:17:10,237 A partir de agora, você não pode baixar a guarda. 458 00:17:10,279 --> 00:17:11,614 Oh. 459 00:17:11,656 --> 00:17:13,950 Chegar ao rank He no primeiro ano é uma coisa 460 00:17:13,992 --> 00:17:16,494 rara no mundo dos demônios. 461 00:17:16,536 --> 00:17:18,997 A partir desse momento, você deve cumprir 462 00:17:19,037 --> 00:17:20,414 outras responsabilidades. 463 00:17:20,456 --> 00:17:21,415 Hum? 464 00:17:21,457 --> 00:17:22,667 Responsabilidades? 465 00:17:22,709 --> 00:17:23,960 Cherusil. 466 00:17:24,711 --> 00:17:25,336 Uh! 467 00:17:25,712 --> 00:17:27,505 Espera aí! 468 00:17:27,547 --> 00:17:28,589 [ALLOCER ri] 469 00:17:28,631 --> 00:17:29,632 Frufruzinha! 470 00:17:29,674 --> 00:17:31,133 [ASMODEUS urra] 471 00:17:31,175 --> 00:17:32,385 Cherusil. 472 00:17:32,426 --> 00:17:35,013 Como ousa fazer isso com o mestre Iruma? 473 00:17:35,053 --> 00:17:37,097 Isso foi porque ele baixou a guarda. 474 00:17:37,139 --> 00:17:38,265 Não é, Purson? 475 00:17:38,307 --> 00:17:39,266 Hã? 476 00:17:39,308 --> 00:17:40,309 Hum? 477 00:17:40,351 --> 00:17:40,601 DEMÔNIO REI DO DIA 478 00:17:41,644 --> 00:17:43,604 Quando foi que o Purson virou uma menina? 479 00:17:43,646 --> 00:17:44,731 Mãe, por que está aqui? 480 00:17:44,772 --> 00:17:46,024 [JUNTOS] É a sua mãe? 481 00:17:50,737 --> 00:17:52,154 Eu sou a mãe do Purson. 482 00:17:52,196 --> 00:17:53,656 Obrigada por tomarem conta dele. 483 00:17:53,698 --> 00:17:54,741 [JUNTOS] Ah. 484 00:17:54,782 --> 00:17:56,492 Não tem de que, senhora. 485 00:17:56,534 --> 00:17:57,994 Mamãe, há quanto tempo você está aqui? 486 00:17:58,036 --> 00:17:58,995 Hã? 487 00:17:59,037 --> 00:18:00,246 Desde que brindaram. 488 00:18:00,287 --> 00:18:02,456 Então praticamente desde o começo? 489 00:18:02,498 --> 00:18:04,082 Eles são bem parecidos. 490 00:18:04,124 --> 00:18:05,251 Olha quem fala! 491 00:18:05,292 --> 00:18:05,877 NA FAMÍLIA VALAC TODOS SÃO PARECIDOS 492 00:18:06,335 --> 00:18:07,545 [JUNTOS] Valac! 493 00:18:07,587 --> 00:18:09,171 Eu fico muito feliz com todos esses 494 00:18:09,213 --> 00:18:10,423 estudantes olhando para mim. 495 00:18:10,464 --> 00:18:11,925 Está tudo bem, mãe, já pode ir embora. 496 00:18:11,966 --> 00:18:13,384 Mas eu acabei de chegar. 497 00:18:13,426 --> 00:18:14,594 Você estava aqui o tempo todo. 498 00:18:14,635 --> 00:18:15,595 Soi. 499 00:18:15,636 --> 00:18:16,679 Hã? 500 00:18:16,721 --> 00:18:18,556 Tem uma ligação para você. 501 00:18:18,598 --> 00:18:21,893 E quem está na linha é o seu pai. 502 00:18:21,935 --> 00:18:23,352 Ah. 503 00:18:23,394 --> 00:18:24,395 Hum. 504 00:18:24,437 --> 00:18:27,857 [passos] 505 00:18:27,899 --> 00:18:31,277 [música de suspense] 506 00:18:31,318 --> 00:18:38,200 ♪ ♪ 507 00:18:38,242 --> 00:18:39,535 [HOMEM] Soi? 508 00:18:39,577 --> 00:18:41,079 Oi. 509 00:18:41,119 --> 00:18:42,371 Fala, pai. 510 00:18:42,413 --> 00:18:44,749 [música melancólica] 511 00:18:44,791 --> 00:18:46,667 ♪ ♪ 512 00:18:46,709 --> 00:18:49,879 [HOMEM] Soube que se apresentou no Festival de Música. 513 00:18:49,921 --> 00:18:51,464 Sim. 514 00:18:51,505 --> 00:18:54,467 [HOMEM] E ouvi falar que foi muito bem. 515 00:18:54,508 --> 00:18:56,886 [vento sopra] 516 00:18:56,928 --> 00:18:58,554 Eu nunca tinha notado que você tinha 517 00:18:58,596 --> 00:19:01,265 tanto talento para a música. 518 00:19:01,307 --> 00:19:02,558 Me desculpe por isso. 519 00:19:02,600 --> 00:19:03,559 Ah. 520 00:19:03,601 --> 00:19:05,436 É sério, pai? 521 00:19:05,478 --> 00:19:09,273 [HOMEM] Porém você vai ter que sair da escola. 522 00:19:09,315 --> 00:19:11,651 Volte para casa amanhã mesmo. 523 00:19:11,692 --> 00:19:13,486 Ah. 524 00:19:13,527 --> 00:19:16,154 [HOMEM] Quando voltar, a gente conversa sobre trabalho. 525 00:19:16,196 --> 00:19:18,658 Regras são regras. 526 00:19:18,699 --> 00:19:20,743 Eu deveria punir você. 527 00:19:22,078 --> 00:19:25,999 Mas só dessa vez eu vou deixar passar. 528 00:19:26,040 --> 00:19:30,586 O seu desejo por música já deve estar satisfeito agora. 529 00:19:30,628 --> 00:19:32,046 Entendido, Soi? 530 00:19:32,088 --> 00:19:37,426 ♪ ♪ 531 00:19:37,468 --> 00:19:39,386 [PURSON grunhe] 532 00:19:39,428 --> 00:19:40,888 Cala a boca! 533 00:19:43,432 --> 00:19:44,976 [HOMEM] Hã? 534 00:19:45,018 --> 00:19:45,893 Não me vem com essa depois de tudo o que aconteceu. 535 00:19:45,935 --> 00:19:47,269 Pelo fluxo, agora vocês tinham que mandar o seu 536 00:19:47,311 --> 00:19:49,105 filho seguir o seu caminho. Como pode ser tão cabeça dura? 537 00:19:49,147 --> 00:19:50,690 Você chegou até aqui e não entendeu a situação. 538 00:19:50,731 --> 00:19:52,399 Você só pode ser um tapado. Era melhor entender isso. 539 00:19:52,441 --> 00:19:54,027 Como você não consegue simplesmente me ouvir? 540 00:19:54,068 --> 00:19:55,069 Eu gosto de tocar. 541 00:19:55,111 --> 00:19:56,112 Eu gostaria que você não achasse 542 00:19:56,154 --> 00:19:57,947 que pode se safar de tudo só por ser um homem bonito. 543 00:19:57,989 --> 00:19:59,573 Se fosse uma garota bonita, até vai. 544 00:19:59,615 --> 00:20:01,283 Tanto faz isso. 545 00:20:01,325 --> 00:20:02,660 Você é antiquado. 546 00:20:02,702 --> 00:20:05,579 Seu jeito de falar, seu jeito de pensar. 547 00:20:05,621 --> 00:20:08,332 Tanto a música como a posição de chefe, eu não 548 00:20:08,374 --> 00:20:10,208 vou desistir de nada disso. 549 00:20:10,250 --> 00:20:11,919 [HOMEM] O quê? 550 00:20:11,961 --> 00:20:16,214 Parece que eu me tornei um demônio tanto quanto ambicioso. 551 00:20:16,256 --> 00:20:18,968 E isso foi por causa de alguém. 552 00:20:19,010 --> 00:20:21,012 Mas não se preocupa, pai. 553 00:20:21,054 --> 00:20:22,388 Eu vou ser grandioso. 554 00:20:22,429 --> 00:20:24,557 Eu vou ser o novo líder da família. 555 00:20:24,598 --> 00:20:25,850 [HOMEM] Soi. 556 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 Quer chamar atenção ainda mais? 557 00:20:27,601 --> 00:20:29,979 Depois do tanto que chamou no Festival de Música. 558 00:20:30,021 --> 00:20:31,856 Está tudo bem, pai. 559 00:20:31,898 --> 00:20:33,357 Porque-- 560 00:20:33,399 --> 00:20:34,984 O Pixie foi demais! 561 00:20:35,026 --> 00:20:37,444 É. Ele mandou muito bem, né? 562 00:20:39,030 --> 00:20:41,991 Eu sou Purson Soi, da Turma dos Desajustados. 563 00:20:42,033 --> 00:20:42,992 Hã? 564 00:20:43,034 --> 00:20:44,284 Hã? 565 00:20:45,036 --> 00:20:46,871 Alguém falou alguma coisa? 566 00:20:46,913 --> 00:20:47,997 Não sei. 567 00:20:48,039 --> 00:20:53,544 ♪ ♪ 568 00:20:53,586 --> 00:20:54,545 Oi, querido. 569 00:20:55,880 --> 00:21:00,885 O Soi, pela primeira vez, me disse o que pensa de mim. 570 00:21:00,927 --> 00:21:01,928 Ah. 571 00:21:01,969 --> 00:21:04,304 [passos] 572 00:21:04,346 --> 00:21:05,556 Pois é, né? 573 00:21:05,598 --> 00:21:08,017 Ele é bem cabeça dura que nem você. 574 00:21:08,059 --> 00:21:09,936 ♪ ♪ 575 00:21:09,977 --> 00:21:11,478 Mas não se preocupe. 576 00:21:11,520 --> 00:21:13,814 Ele continua sendo nosso filho. 577 00:21:13,856 --> 00:21:16,567 E vai ser um líder forte e grandioso. 578 00:21:16,609 --> 00:21:20,446 ♪ ♪ 579 00:21:20,487 --> 00:21:23,783 [passos] 580 00:21:23,824 --> 00:21:27,411 ♪ ♪ 581 00:21:27,453 --> 00:21:28,704 Ah. 582 00:21:30,288 --> 00:21:31,289 [KALEGO] Você voltou? 583 00:21:31,331 --> 00:21:32,917 Ah. 584 00:21:32,959 --> 00:21:35,002 Professor, cadê todo mundo? 585 00:21:35,044 --> 00:21:36,003 Hum. 586 00:21:36,045 --> 00:21:37,964 Eles estão aí. 587 00:21:38,005 --> 00:21:39,215 Bem aí. 588 00:21:39,257 --> 00:21:41,217 [risos] 589 00:21:41,259 --> 00:21:42,426 Purson! 590 00:21:42,468 --> 00:21:44,344 A nossa surpresa foi um sucesso, né? 591 00:21:44,386 --> 00:21:46,304 Bem-vindo de volta! 592 00:21:46,346 --> 00:21:49,600 [burburinho, risos] 593 00:21:49,642 --> 00:21:51,978 [música de trompete] 594 00:21:52,019 --> 00:21:53,520 Ah, é o Pixie! 595 00:21:53,562 --> 00:21:56,523 É o Purson Soi, da Turma dos Desajustados. 596 00:21:57,858 --> 00:22:00,318 Eu nunca tinha percebido até o Festival de Música, 597 00:22:00,360 --> 00:22:02,446 e ele é de uma turma que chama atenção. 598 00:22:02,488 --> 00:22:05,158 Pois é, tinha mais um demônio incrível. 599 00:22:05,199 --> 00:22:06,533 Nove. 600 00:22:06,575 --> 00:22:09,578 10, 11, 12, e-- 601 00:22:09,620 --> 00:22:12,123 são 13 alunos ao total. 602 00:22:12,165 --> 00:22:14,000 A Turma dos Desajustados! 603 00:22:14,041 --> 00:22:16,877 Eles são os 13 Coroas de Babyls. 604 00:22:16,919 --> 00:22:20,131 [AMDUSCIAS cantarola] 605 00:22:20,173 --> 00:22:23,425 ♪ ♪ 606 00:22:23,467 --> 00:22:25,427 [NARRADOR] O Festival de Música acabou. 607 00:22:25,469 --> 00:22:27,763 Todos os Desajustados subiram para nível 608 00:22:27,805 --> 00:22:30,766 Daleth no ranking, exceto um. 609 00:22:30,808 --> 00:22:33,019 [Candy tune, "Super victory tuune"] 610 00:22:33,060 --> 00:22:34,895 ♪ ♪ 611 00:22:34,937 --> 00:22:37,606 [cantando em japonês] 612 00:22:37,648 --> 00:22:44,947 ♪ ♪ 613 00:24:00,398 --> 00:24:01,857 [música alegre] 614 00:24:01,899 --> 00:24:03,234 SU KI MA 615 00:24:03,441 --> 00:24:04,860 ♪ ♪ 616 00:24:04,902 --> 00:24:08,488 Hum, mas que delícia esse daqui! 617 00:24:08,530 --> 00:24:10,448 Aí, Iruma, você percebeu alguma coisa? 618 00:24:10,490 --> 00:24:11,825 Porque, na verdade, eu percebi. 619 00:24:11,867 --> 00:24:13,911 Eu também percebi. 620 00:24:13,953 --> 00:24:15,996 Aí, Purson, uma pergunta. 621 00:24:16,038 --> 00:24:19,417 Na sua casa, vocês comem arroz ou pão no café da manhã? 622 00:24:19,457 --> 00:24:20,542 Hum? 623 00:24:20,584 --> 00:24:22,002 Na minha casa, a gente come arroz. 624 00:24:23,379 --> 00:24:25,298 [JUNTOS] Bem-vindo ao clube dos que comem arroz no café! 625 00:24:25,339 --> 00:24:26,424 Quê? 626 00:24:26,464 --> 00:24:27,507 [NARRADOR] Foi o momento em que o clube dos que comem 627 00:24:27,549 --> 00:24:29,135 arroz no café foi formado. 628 00:24:29,718 --> 00:24:30,594 PRÓXIMO EPISÓDIO 629 00:24:31,053 --> 00:24:32,054 [música agitada] 630 00:24:32,096 --> 00:24:33,597 [ASMODEUS] Não acredito que todos os Desajustados subiram 631 00:24:33,639 --> 00:24:35,266 para nível Daleth no ranking! 632 00:24:35,308 --> 00:24:38,018 E isso foi tudo graças ao mestre Iruma! 633 00:24:38,060 --> 00:24:40,896 Nós só conseguimos porque o mestre Iruma estava lá por nós! 634 00:24:40,938 --> 00:24:44,150 E agora o mestre Iruma alcançou o nível He! 635 00:24:44,191 --> 00:24:47,153 Você fez mesmo um bom trabalho, mestre Iruma! 636 00:24:47,194 --> 00:24:49,738 No próximo episódio de Welcome To Demon School, Iruma-kun, 637 00:24:49,780 --> 00:24:51,282 no fundo de um olhar. Hã? 638 00:24:51,324 --> 00:24:52,699 Aquele é o veterano Ami? 639 00:24:52,741 --> 00:24:54,701 Será que ele voltou para a Babyls? 640 00:24:54,743 --> 00:24:56,412 ♪ ♪