1 00:00:05,350 --> 00:00:10,570 Suzuki Iruma, age fourteen, is the only human living in the netherworld. 2 00:00:11,110 --> 00:00:16,200 As he receives continuous praise while going to the demon school Babyls, 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,780 he discovers his ambition and goal as a student. 4 00:00:20,780 --> 00:00:22,070 And that is... 5 00:00:22,070 --> 00:00:24,140 to raise his rank. 6 00:00:24,850 --> 00:00:32,440 What could be awaiting him in the future? 7 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 The Misfit Class's New Term 8 00:02:09,210 --> 00:02:11,870 "The Misfit Class's New Term." 9 00:02:14,360 --> 00:02:22,270 {\an8}Humans only exist to be our food 10 00:02:15,340 --> 00:02:19,370 I'm Suzuki Iruma, age fourteen. I'm a human, 11 00:02:19,860 --> 00:02:24,360 but I attend the demon school Babyls. 12 00:02:21,370 --> 00:02:23,090 Boing! 13 00:02:22,280 --> 00:02:30,370 {\an8}Suck them dry, soul, blood, flesh, and all 14 00:02:24,370 --> 00:02:27,040 What exactly are you doing, Iruma-sama? 15 00:02:27,040 --> 00:02:28,280 Our morning— 16 00:02:27,410 --> 00:02:30,370 Our morning giddy-giddy grooming! 17 00:02:30,370 --> 00:02:34,370 {\an8}Tremble at the sound of black wings... 18 00:02:36,510 --> 00:02:37,810 Morning! 19 00:02:37,810 --> 00:02:39,410 Morning! 20 00:02:39,410 --> 00:02:40,560 Our new term's starting. 21 00:02:40,560 --> 00:02:42,020 What did you do over break? 22 00:02:42,020 --> 00:02:43,080 Good morning! 23 00:02:43,080 --> 00:02:44,380 Good day. 24 00:02:44,380 --> 00:02:46,370 Good morning! 25 00:02:46,370 --> 00:02:47,600 I can't hear you! 26 00:02:47,600 --> 00:02:48,940 Good morning! 27 00:02:49,270 --> 00:02:54,240 At Babyls, all the students and teachers are demons. 28 00:02:50,480 --> 00:02:52,150 {\an8}Good morning. 29 00:02:57,320 --> 00:03:01,160 There's no telling what would happen if they found out I was human. 30 00:03:06,710 --> 00:03:07,920 Good morning. 31 00:03:07,920 --> 00:03:09,160 Good morning. 32 00:03:09,160 --> 00:03:11,760 {\an8}Ronove-sama! 33 00:03:09,160 --> 00:03:13,080 Yes! My name, my name, my name is... 34 00:03:13,080 --> 00:03:14,590 Ronove, Ronove... 35 00:03:14,880 --> 00:03:18,510 And that's why I can't stand out whatsoever. 36 00:03:18,510 --> 00:03:19,880 It's Iruma-kun! 37 00:03:19,880 --> 00:03:20,760 But... 38 00:03:22,420 --> 00:03:25,250 Iruma and the rest of the members of the Misfit Class 39 00:03:25,250 --> 00:03:28,950 managed to take down a magical beast that suddenly appeared 40 00:03:28,950 --> 00:03:32,080 at the amusement park, Walter Park, 41 00:03:32,080 --> 00:03:36,020 and were now considered heroes of the netherworld. 42 00:03:36,440 --> 00:03:39,480 Iruma played an especially huge role. 43 00:03:40,250 --> 00:03:40,840 Iruma-kun! 44 00:03:40,840 --> 00:03:42,840 Asmodeus-sama! 45 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Hey, weirdo! 46 00:03:43,220 --> 00:03:45,230 It's the heroes from Walter Park! 47 00:03:45,230 --> 00:03:46,370 I saw you on the news! 48 00:03:47,320 --> 00:03:50,290 It might just be impossible to not stand out after that. 49 00:03:50,800 --> 00:03:52,980 This is devi bad! Emergency evac, pronto! 50 00:03:52,980 --> 00:03:54,000 Get off me! 51 00:03:53,230 --> 00:03:54,910 {\an8}Iruma-kun! 52 00:03:54,000 --> 00:03:56,940 Iruma-san! I want to see your lovely face! 53 00:03:54,910 --> 00:03:56,380 {\an8}Asmodeus-sama! 54 00:03:56,940 --> 00:03:57,780 Look over here! 55 00:03:57,780 --> 00:04:00,760 Iruma-san! Iruma-san! 56 00:03:59,320 --> 00:04:00,760 Eiko... 57 00:04:00,760 --> 00:04:03,320 Oh, my chest hurts. 58 00:04:03,320 --> 00:04:07,480 But it's not because it's being physically squished. 59 00:04:08,260 --> 00:04:11,010 It's because my heart is pounding! 60 00:04:14,290 --> 00:04:17,270 Oh, my... What a gentleman. 61 00:04:18,650 --> 00:04:21,200 Iruma-sama! To the classroom, quickly! 62 00:04:21,200 --> 00:04:21,830 Right... 63 00:04:21,830 --> 00:04:22,820 Get off! 64 00:04:27,480 --> 00:04:30,080 Is everyone from my class okay? 65 00:04:34,840 --> 00:04:36,360 Wh-What are you... 66 00:04:37,040 --> 00:04:38,300 Hey, it's Iruma-kun! 67 00:04:38,300 --> 00:04:39,840 It's Asmodeus-sama! 68 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 {\an8}Lead-kun! 69 00:04:39,840 --> 00:04:41,520 What do you mean? 70 00:04:41,520 --> 00:04:44,720 We were just acknowledging our adoring fans, and now it's just so much fun. 71 00:04:43,220 --> 00:04:44,720 {\an8}Jazz! 72 00:04:44,720 --> 00:04:46,450 We're providing fan service. 73 00:04:44,730 --> 00:04:46,040 {\an8}Nee-san! 74 00:04:46,040 --> 00:04:47,900 {\an8}So beautiful! 75 00:04:46,450 --> 00:04:48,790 We've been asked for photos and autographs all morning. 76 00:04:48,790 --> 00:04:50,450 It's amazing. 77 00:04:50,450 --> 00:04:55,090 It is only natural for them to admire me, the next Demon King! 78 00:04:50,720 --> 00:04:53,600 {\an8}Sab-chan, look over here! 79 00:04:55,110 --> 00:04:56,720 {\an8}Camui-kun! 80 00:04:55,110 --> 00:04:59,060 So this must be the garden of... 81 00:04:56,720 --> 00:04:58,420 {\an8}We love you! 82 00:04:58,410 --> 00:04:59,440 {\an8}You were amazing! 83 00:04:59,060 --> 00:05:01,570 ecstasy! 84 00:04:59,440 --> 00:05:01,560 {\an8}Way to go! 85 00:05:01,560 --> 00:05:03,480 They've really let this go to their heads. 86 00:05:03,480 --> 00:05:04,760 Looks fun! 87 00:05:04,760 --> 00:05:06,110 This means... 88 00:05:07,580 --> 00:05:10,630 All the members of the Misfit Class are finally here! 89 00:05:10,630 --> 00:05:12,870 Yeah! 90 00:05:12,870 --> 00:05:14,480 Heroes! 91 00:05:15,690 --> 00:05:18,840 The Walter Park effect sure is something. 92 00:05:18,840 --> 00:05:20,860 And we're using the Royal One. 93 00:05:20,860 --> 00:05:25,760 But looking back on it now, I think we were worthy of this classroom. 94 00:05:25,760 --> 00:05:29,980 So, yeah. Considering how amazing we are, 95 00:05:29,980 --> 00:05:34,850 that Emperor Doom and Gloom is pretty twisted for trying to give us more homework— 96 00:05:39,730 --> 00:05:45,740 {\an8}Reflecting Upon His Actions 97 00:05:41,960 --> 00:05:44,190 Today is the first day of your new term. 98 00:05:44,730 --> 00:05:46,730 A lot happened during your end-of-terminus, 99 00:05:47,250 --> 00:05:50,870 so get over your lax attitudes from break and prepare for your studies. 100 00:05:50,870 --> 00:05:51,670 Yes, sir. 101 00:05:51,670 --> 00:05:52,610 Yes, sir! 102 00:05:52,610 --> 00:05:56,720 The new term will bring the Harvest Festival, the Music Festival... 103 00:05:56,720 --> 00:05:58,420 There are many events this term, 104 00:05:58,420 --> 00:06:01,380 and you will also take the rank-advancement exams. 105 00:06:01,380 --> 00:06:03,260 Huh... 106 00:06:05,300 --> 00:06:06,880 I finally made it down. 107 00:06:06,880 --> 00:06:08,280 Iruma-sama, 108 00:06:08,280 --> 00:06:11,350 it sounds like there will be many opportunities to rise in the ranks! 109 00:06:11,350 --> 00:06:13,580 Y-Yeah! Let's do our best. 110 00:06:13,580 --> 00:06:15,880 Rank up! Upsy-daisy! 111 00:06:16,440 --> 00:06:17,640 But... 112 00:06:20,060 --> 00:06:20,810 But? 113 00:06:20,810 --> 00:06:21,560 But? 114 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 Butts? 115 00:06:23,400 --> 00:06:26,240 That would be the case if you were normal first-years. 116 00:06:26,690 --> 00:06:29,040 Listen well, Misfit Class. 117 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 You are all "special." 118 00:06:31,080 --> 00:06:32,180 Headphones? 119 00:06:32,180 --> 00:06:34,580 No, I believe those are ear protectors... 120 00:06:39,030 --> 00:06:43,420 {\an8}Being in the King's Classroom, the Royal One, 121 00:06:41,080 --> 00:06:46,340 Royal One (The King's Classroom) 122 00:06:43,420 --> 00:06:46,340 {\an8}also entails taking classes worthy of this classroom. 123 00:06:53,040 --> 00:06:59,840 Babyls special class order! 124 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 {\an8}It's so loud! 125 00:07:00,550 --> 00:07:05,850 The Misfit Class must all reach Dalet rank before becoming second-years! 126 00:07:08,050 --> 00:07:12,480 Dalet is the borderline rank right before graduation. 127 00:07:13,360 --> 00:07:19,870 To require first-years to achieve that rank is abnormal indeed. 128 00:07:20,280 --> 00:07:25,380 If you fail this order, you will immediately be ejected from the Royal One! 129 00:07:28,500 --> 00:07:31,430 What?! 130 00:07:31,430 --> 00:07:33,840 A class of first-years all achieving Dalet rank... 131 00:07:33,840 --> 00:07:35,610 That will be quite the feat. 132 00:07:35,610 --> 00:07:37,800 Hey, are any of you listening?! 133 00:07:37,800 --> 00:07:39,560 No! 134 00:07:39,560 --> 00:07:41,060 Don't wanna! 135 00:07:41,060 --> 00:07:44,560 This is too cruel after experiencing how fun this classroom is... 136 00:07:44,780 --> 00:07:46,280 Anguish. 137 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Absolutely not! 138 00:07:57,280 --> 00:07:58,040 No! 139 00:07:58,040 --> 00:08:00,990 But going up to Dalet rank is impossible! 140 00:08:00,990 --> 00:08:03,460 However, this is just a part of your classes. 141 00:08:03,460 --> 00:08:05,040 You will not be given impossible tasks. 142 00:08:08,280 --> 00:08:13,160 In order to help you all advance to Dalet, our school has prepared... 143 00:08:19,060 --> 00:08:20,190 Kyuba! 144 00:08:20,210 --> 00:08:22,620 ...special tutors for all of you. 145 00:08:29,410 --> 00:08:31,880 {\an8}Sergeant Furfur will be with Jazz and Alocer. 146 00:08:29,480 --> 00:08:33,450 Sergeant Furfur 147 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 {\an8}Heya! 148 00:08:33,890 --> 00:08:34,950 Furfur?! 149 00:08:34,950 --> 00:08:35,950 Bewilderment. 150 00:08:36,370 --> 00:08:40,330 Vepar 151 00:08:37,550 --> 00:08:40,240 {\an8}Lady Vepar will be with Goemon and Agarath. 152 00:08:42,840 --> 00:08:44,830 {\an8}Baby-chan! 153 00:08:43,210 --> 00:08:47,460 Raim 154 00:08:44,830 --> 00:08:47,370 {\an8}Raim-sensei will be with X and Valac. 155 00:08:47,670 --> 00:08:48,670 Oh, my. 156 00:08:48,670 --> 00:08:50,220 Lovelyn-sensei! 157 00:08:50,590 --> 00:08:55,090 Mr. Hat 158 00:08:51,420 --> 00:08:52,480 {\an8}Exquisite. 159 00:08:52,480 --> 00:08:54,960 {\an8}Mr. Hat will be with Crocell and Camui. 160 00:08:55,600 --> 00:08:56,880 Here we go! 161 00:08:57,410 --> 00:08:58,790 Furfur? As in one of the families 162 00:08:58,790 --> 00:09:01,340 of the Three Heroes of the Great War in Demon Valley?! 163 00:09:01,340 --> 00:09:02,160 Seriously?! 164 00:09:02,160 --> 00:09:03,730 W-Wait a second! 165 00:09:03,730 --> 00:09:06,680 {\an8}Sabnock and Asmodeus, you'll be with Shichiro... 166 00:09:06,230 --> 00:09:09,860 Balam Shichiro 167 00:09:07,350 --> 00:09:08,640 {\an8}Professor Balam. 168 00:09:08,640 --> 00:09:09,860 {\an8}Hello. 169 00:09:12,040 --> 00:09:13,240 I'm ready! 170 00:09:14,960 --> 00:09:16,360 Which means... 171 00:09:16,360 --> 00:09:17,730 The only one left is... 172 00:09:17,820 --> 00:09:20,700 Emperor Doom and Gloom 173 00:09:22,130 --> 00:09:23,040 Not me. 174 00:09:23,040 --> 00:09:25,490 I'm just in charge of assigning all of your instructors. 175 00:09:26,620 --> 00:09:28,880 Don't act so relieved right in front of me. How annoying. 176 00:09:29,350 --> 00:09:31,750 Who's our tutor going to be, then? 177 00:09:31,750 --> 00:09:34,590 What? He's right there. 178 00:09:35,260 --> 00:09:37,760 {\an8}There 179 00:09:39,760 --> 00:09:42,740 Aw, shucks! I'm still a newbie, and now I'm being trusted to mentor them? 180 00:09:42,740 --> 00:09:44,470 But don't worry! 181 00:09:44,470 --> 00:09:48,410 If you leave everything to me, your rank will go up in no time! 182 00:09:48,770 --> 00:09:50,740 You can just call me Master! 183 00:09:57,700 --> 00:10:02,390 Sure 184 00:10:07,140 --> 00:10:09,000 After school! 185 00:10:09,190 --> 00:10:10,370 So... 186 00:10:10,680 --> 00:10:12,210 That's all for your lesson today. 187 00:10:12,210 --> 00:10:14,480 Make sure you review it well. 188 00:10:14,890 --> 00:10:16,840 Especially you lot! 189 00:10:16,840 --> 00:10:18,300 Are you even listening to me?! 190 00:10:18,300 --> 00:10:21,900 None of the lesson is fitting in my brain right now. 191 00:10:21,900 --> 00:10:24,530 That stuff this morning kinda came out of nowhere. 192 00:10:24,530 --> 00:10:27,310 I wonder what we're gonna do for our special lessons. 193 00:10:27,310 --> 00:10:29,250 Nah, it's terrifying. 194 00:10:29,250 --> 00:10:30,660 They're gonna work us to the bone. 195 00:10:30,660 --> 00:10:33,270 What if they just suddenly drag us onto the battlefield? 196 00:10:34,610 --> 00:10:36,610 Oh, I'm sure they'll explain it all soon— 197 00:10:36,610 --> 00:10:41,780 {\an8}Calamity 198 00:10:37,060 --> 00:10:41,080 Are you done with class? We came to pick you up! 199 00:10:41,090 --> 00:10:42,100 They're here! 200 00:10:43,510 --> 00:10:45,680 Now it's time for your special lessons! 201 00:10:46,190 --> 00:10:47,480 Where are we going?! 202 00:10:46,560 --> 00:10:48,880 Let's go have some fun. 203 00:10:48,880 --> 00:10:49,750 'Kay! 204 00:10:49,750 --> 00:10:50,510 U-Um... 205 00:10:50,960 --> 00:10:52,740 Please excuse us. 206 00:10:52,740 --> 00:10:53,730 Er, right... 207 00:10:53,730 --> 00:10:55,930 I heard that you'd come by... 208 00:10:55,930 --> 00:10:58,750 But this was rather sudden. 209 00:10:58,750 --> 00:11:02,080 No! Wh-Wh-Where are we going?! 210 00:11:00,880 --> 00:11:03,010 Now, now, now, now. 211 00:11:03,010 --> 00:11:04,940 You okay, Iruma-chi? 212 00:11:04,940 --> 00:11:07,520 You lonesome? Want some gum, chum? 213 00:11:07,970 --> 00:11:10,270 I'm all right. Let's all do our best. 214 00:11:14,560 --> 00:11:19,910 I, Asmodeus Alice, swear that my loyalty to you will never wane, Iruma-sama. 215 00:11:19,910 --> 00:11:23,410 I'm gonna grow lots by the next time we see each other! 216 00:11:23,410 --> 00:11:25,540 Clara! Azz-kun! 217 00:11:26,080 --> 00:11:29,660 Hey, Honor Student! You done with your tearful goodbyes yet? 218 00:11:31,390 --> 00:11:33,550 See you tomorrow, Iruma-chi! 219 00:11:35,410 --> 00:11:37,670 I will be going now, Iruma-sama. 220 00:11:43,920 --> 00:11:48,360 Our special lesson's taking place outside school grounds?! 221 00:11:49,170 --> 00:11:52,180 Hello?! 222 00:11:52,640 --> 00:11:56,270 Hello? Where the heck are we going?! 223 00:11:58,220 --> 00:11:59,690 A place for adults. 224 00:11:59,690 --> 00:12:00,960 For adults?! 225 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 But let's talk first. 226 00:12:03,510 --> 00:12:04,960 Don't you worry! 227 00:12:04,960 --> 00:12:09,070 I have a very adult plan to help you rise up the ranks! 228 00:12:09,070 --> 00:12:10,370 Adult? 229 00:12:10,370 --> 00:12:12,880 The imagination has infinite potential. 230 00:12:12,880 --> 00:12:14,350 Are you listening? 231 00:12:22,170 --> 00:12:25,730 I'm sorry... I am Vepar. 232 00:12:25,730 --> 00:12:27,780 I will be your instructor— 233 00:12:29,190 --> 00:12:32,100 Er... Are you all right? 234 00:12:32,100 --> 00:12:34,160 I'm really tired. 235 00:12:34,600 --> 00:12:36,160 I'm sorry! 236 00:12:37,720 --> 00:12:39,050 Young people are scary... 237 00:12:39,060 --> 00:12:40,930 But I have to do my best! 238 00:12:40,930 --> 00:12:45,440 Yes, I can do this. I can do it if I try! 239 00:12:45,440 --> 00:12:47,240 She is quite unique. 240 00:12:47,240 --> 00:12:49,990 Can you even give lessons like that? 241 00:12:49,990 --> 00:12:51,570 Y-Yes, I can! 242 00:12:53,710 --> 00:12:55,250 I-I'm... 243 00:12:55,840 --> 00:12:58,890 clumsy and a crybaby. 244 00:12:58,890 --> 00:13:00,250 But... 245 00:13:05,340 --> 00:13:09,700 But there are things only crybabies can do, too! 246 00:13:16,640 --> 00:13:20,650 Are you willing to listen to my plan? 247 00:13:24,850 --> 00:13:25,800 Wha— 248 00:13:26,030 --> 00:13:30,280 Wha... Wh-Wh-What are you doing in this studio? 249 00:13:34,800 --> 00:13:38,730 What am I doing here? Why, it's time for your lesson. 250 00:13:38,730 --> 00:13:41,600 G. Camui has gone home to change. 251 00:13:41,600 --> 00:13:42,660 G? 252 00:13:42,660 --> 00:13:47,050 It stands for "Gentleman," Lady Keroli. 253 00:13:47,380 --> 00:13:51,930 I have not informed G. Camui that you are a dem-dol. 254 00:13:53,110 --> 00:13:55,680 P-Please leave! I'm very bus— 255 00:13:55,680 --> 00:13:59,840 M. Manager Maru has already agreed to this. 256 00:14:00,930 --> 00:14:05,570 This training will allow you to grow as a dem-dol, as well. 257 00:14:09,540 --> 00:14:12,850 Now, L. Keroli, have a seat. 258 00:14:12,850 --> 00:14:16,080 That is the form you should take to listen to my plan. 259 00:14:19,000 --> 00:14:22,580 Raise your femininity, raise your rank. 260 00:14:22,580 --> 00:14:29,340 Under my wing, you two baby-chans will become exquisite lady demons. 261 00:14:29,340 --> 00:14:32,820 But women must be ruthless. 262 00:14:32,820 --> 00:14:35,840 This training will be cool and extremely difficult. 263 00:14:35,840 --> 00:14:37,350 So... 264 00:14:37,350 --> 00:14:42,480 Are you still willing to enact the plan that'll transform you into the ultimate demonesses? 265 00:14:42,480 --> 00:14:46,490 Teach us everything you know! 266 00:14:50,450 --> 00:14:52,470 Down for the count already? 267 00:14:54,360 --> 00:14:57,760 With the strength you two have, you should be able to stand up. 268 00:14:58,460 --> 00:15:01,250 Today's only the first day, and you're still full of energy, 269 00:15:01,250 --> 00:15:03,860 so you'll have to meet your quotas. 270 00:15:06,190 --> 00:15:09,040 Each of us tutors has a unique plan 271 00:15:09,050 --> 00:15:12,120 for each of you, to help you awaken your true powers. 272 00:15:12,120 --> 00:15:13,220 As for me... 273 00:15:13,220 --> 00:15:14,320 As for me... 274 00:15:14,320 --> 00:15:15,390 As for me... 275 00:15:15,390 --> 00:15:16,520 As for me... 276 00:15:16,520 --> 00:15:17,620 As for me... 277 00:15:17,620 --> 00:15:21,650 ...among all of the first-years at Babyls... 278 00:15:22,530 --> 00:15:25,940 ...I will make you the craftiest first-years who'll never lose. 279 00:15:26,530 --> 00:15:30,320 ...I will make you the first-years with the most advanced bloodline abilities. 280 00:15:30,320 --> 00:15:33,470 ...I will make you the most powerful first-year fighters. 281 00:15:33,840 --> 00:15:37,190 ...I will make you the most skilled first-year summoners. 282 00:15:37,190 --> 00:15:41,030 ...I will make you the most charming and sexy first-years. 283 00:15:41,030 --> 00:15:43,890 That is why I am here. 284 00:15:43,890 --> 00:15:46,250 Yes, and... 285 00:15:46,250 --> 00:15:50,200 The rank-advancement plan I've come up with for you two is... 286 00:15:50,200 --> 00:15:52,310 It is... 287 00:15:54,440 --> 00:15:55,770 ...all about fighting spirit! 288 00:15:56,290 --> 00:15:57,890 All together now! 289 00:15:58,280 --> 00:16:01,310 Yah! Yah! 290 00:16:01,310 --> 00:16:02,960 Louder now! 291 00:16:03,290 --> 00:16:04,440 Yah! 292 00:16:04,940 --> 00:16:06,200 Very good! 293 00:16:06,880 --> 00:16:08,440 I have my doubts... 294 00:16:09,520 --> 00:16:13,580 I'm not sure why, but even though we haven't seen everyone else's training, 295 00:16:13,570 --> 00:16:15,040 {\an8}This is so much fun! 296 00:16:13,580 --> 00:16:16,040 I feel like we're way behind... 297 00:16:16,040 --> 00:16:16,700 Yeah. 298 00:16:16,700 --> 00:16:19,940 Let's hurry! Don't forget that fighting spirit! 299 00:16:19,940 --> 00:16:23,170 Er, Robin-sensei... Please wait! 300 00:16:29,280 --> 00:16:32,970 During end-of-terminus, I went on a date with Iruma, 301 00:16:33,380 --> 00:16:35,270 and it was so much fun. 302 00:16:35,720 --> 00:16:39,800 I'm sure Iruma also somewhat enjoyed himself... 303 00:16:40,320 --> 00:16:41,920 Or so I hope. 304 00:16:43,530 --> 00:16:46,360 That's why, when the new term started, 305 00:16:46,360 --> 00:16:52,330 I was planning to a-assertively interact with Iruma more, but... 306 00:16:56,410 --> 00:17:01,210 He's become so popular because of his heroism at Walter Park. 307 00:17:02,470 --> 00:17:03,780 N-No! 308 00:17:03,780 --> 00:17:05,870 Iruma becoming popular is a good thing. 309 00:17:05,870 --> 00:17:07,870 It's good, but... 310 00:17:17,900 --> 00:17:20,000 I'm sorry, Ameri-san. 311 00:17:20,000 --> 00:17:23,640 I have to train for the Harvest Festival now, 312 00:17:23,640 --> 00:17:27,260 so I don't think I'll be able to go to our reading sessions for a while. 313 00:17:27,260 --> 00:17:28,760 I'm so sorry! 314 00:17:30,750 --> 00:17:33,690 I think this happened in First Love Memories, too. 315 00:17:33,690 --> 00:17:35,720 I have to go now. 316 00:17:36,800 --> 00:17:39,330 I guess we won't see each other for a while. 317 00:17:39,330 --> 00:17:41,240 This is a really important time for me. 318 00:17:41,840 --> 00:17:45,530 Even if we can't see each other, make sure you wash your gi. 319 00:17:45,250 --> 00:17:50,630 {\an8}Giggle 320 00:17:45,790 --> 00:17:50,630 Flip 321 00:17:45,830 --> 00:17:46,820 I will! 322 00:17:46,820 --> 00:17:50,670 Even if we're far apart, our hearts are together. 323 00:17:51,250 --> 00:17:52,770 I feel the same way! 324 00:17:56,320 --> 00:17:59,070 That was a wonderful scene, too. 325 00:17:59,070 --> 00:18:01,680 Though I didn't really understand that poem... 326 00:18:04,160 --> 00:18:06,480 But in order to allow Kakeru to grow, 327 00:18:06,480 --> 00:18:09,700 Rin agrees to their short farewell. 328 00:18:13,000 --> 00:18:15,690 The Harvest Festival is a very important event. 329 00:18:15,690 --> 00:18:17,650 Do your best, Iruma. 330 00:18:19,080 --> 00:18:21,000 Hurry, hurry! 331 00:18:21,000 --> 00:18:21,790 Okay! 332 00:18:21,790 --> 00:18:23,440 Why are we in such a hurry? 333 00:18:23,440 --> 00:18:26,560 Nee-chan is waiting! We have to hurry! 334 00:18:26,560 --> 00:18:27,660 Nee-chan?! 335 00:18:29,170 --> 00:18:32,550 I was a little uneasy about the thought of having to train you two, 336 00:18:32,550 --> 00:18:35,590 so I called up one of my relatives to help. 337 00:18:35,590 --> 00:18:37,410 She's really amazing! 338 00:18:37,410 --> 00:18:42,340 I mean, she's super strong and super reliable— 339 00:18:42,550 --> 00:18:43,850 What?! 340 00:18:44,110 --> 00:18:45,730 Robin-sensei?! 341 00:18:48,600 --> 00:18:49,930 For crying out loud... 342 00:18:49,930 --> 00:18:52,160 How long were you bastards gonna make me wait? 343 00:18:52,160 --> 00:18:54,960 Looks like you need to work on that fighting spirit! 344 00:18:54,960 --> 00:18:56,110 Well?! 345 00:19:08,220 --> 00:19:10,920 I can't believe you had the nerve... 346 00:19:11,680 --> 00:19:14,230 to make me wait five minutes. 347 00:19:14,970 --> 00:19:17,900 Man, talk about a total bummer. 348 00:19:18,430 --> 00:19:20,120 Just so you know... 349 00:19:20,120 --> 00:19:23,860 I only came here because Sullivan-sama asked me to. 350 00:19:23,860 --> 00:19:26,770 I haven't agreed to be your mentor. 351 00:19:27,160 --> 00:19:28,840 Grandpa asked her to be here? 352 00:19:28,840 --> 00:19:31,350 Doesn't that mean she's really amazing?! 353 00:19:31,350 --> 00:19:34,160 Honestly, I can't wait to go home right now. 354 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 No way! 355 00:19:35,570 --> 00:19:36,710 Please wait! 356 00:19:36,710 --> 00:19:38,960 We can't rely on Robin-sensei alone! 357 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 Man, they clearly don't trust you, Robi. 358 00:19:41,480 --> 00:19:44,300 The Royal One is so cool... 359 00:19:44,300 --> 00:19:45,870 Though I can't say I blame 'em. 360 00:19:46,450 --> 00:19:47,640 So, hey... 361 00:19:48,400 --> 00:19:54,160 If you want me to be your mentor, you're gonna have to treat me like one. 362 00:19:55,430 --> 00:19:58,670 Make me feel like I'm a mentor. 363 00:20:03,180 --> 00:20:06,920 You're too damn slow. Get them legs movin'. 364 00:20:06,920 --> 00:20:13,310 {\an8}Come on. Right, left. Right, left. Right, left... 365 00:20:09,200 --> 00:20:11,080 Oh? I wonder what that's all about. 366 00:20:11,080 --> 00:20:12,440 A festival? 367 00:20:12,440 --> 00:20:14,220 Blink, blink! Blink, blink! 368 00:20:14,220 --> 00:20:16,190 What animal are you supposed to be? 369 00:20:16,420 --> 00:20:19,480 A wearable evil-lens camera! 370 00:20:21,330 --> 00:20:23,030 Now, head to the garden out back! 371 00:20:23,030 --> 00:20:25,960 Oh, and go buy me a drink... and some sweets! 372 00:20:25,960 --> 00:20:28,610 Damn it! Not this! 373 00:20:28,610 --> 00:20:31,880 I said Ultra Sweet! Go buy another one! 374 00:20:31,880 --> 00:20:32,960 Y-Yes, ma'am! 375 00:20:33,230 --> 00:20:34,960 Seriously... 376 00:20:35,230 --> 00:20:37,400 This wall's not cute. 377 00:20:37,400 --> 00:20:39,160 Okay, let's repaint it! 378 00:20:39,160 --> 00:20:40,460 What?! 379 00:20:44,760 --> 00:20:46,190 Hey! 380 00:20:46,190 --> 00:20:48,100 We're sorry! 381 00:20:49,750 --> 00:20:51,520 Man, we got whipped into shape... 382 00:20:51,760 --> 00:20:53,880 Jeez, you guys are weak. 383 00:20:55,220 --> 00:20:58,270 Um... Do you feel like a mentor now? 384 00:20:58,270 --> 00:21:00,110 Nah, not yet. 385 00:21:00,110 --> 00:21:04,920 I think I need to get hyped up more by looking at something cute. 386 00:21:04,920 --> 00:21:06,400 Something cute? 387 00:21:08,230 --> 00:21:10,400 So cute! 388 00:21:10,400 --> 00:21:11,680 Iruminati. 389 00:21:11,680 --> 00:21:12,600 Y-Yes, ma'am. 390 00:21:12,600 --> 00:21:13,650 Lindy. 391 00:21:13,650 --> 00:21:15,000 Y-Yes, ma'am. 392 00:21:16,520 --> 00:21:19,600 Well, look at you two. You turned out surprisingly cute. 393 00:21:19,600 --> 00:21:21,660 Don't you think so, Iruminati-chan? 394 00:21:21,660 --> 00:21:23,520 Okay, put this on, too. 395 00:21:23,520 --> 00:21:24,080 Huh?! 396 00:21:24,080 --> 00:21:25,640 You, too, Lindy-chan. 397 00:21:26,040 --> 00:21:27,390 We have to do that, too?! 398 00:21:27,390 --> 00:21:28,790 Have mercy! 399 00:21:28,790 --> 00:21:30,310 Quit strugglin'! 400 00:21:33,350 --> 00:21:36,080 Looks great on you two. 401 00:21:38,220 --> 00:21:39,760 So cute! 402 00:21:39,760 --> 00:21:42,640 Now you're starting to match this room! 403 00:21:42,640 --> 00:21:47,800 Bachiko ended up training Iruma and Lead per Sullivan's request. 404 00:21:48,200 --> 00:21:54,850 Just what kind of training will come of dressing them as maids? 405 00:21:54,850 --> 00:21:56,040 To be continued! 406 00:23:31,880 --> 00:23:34,220 Su-Ki-Ma! 407 00:23:32,010 --> 00:23:35,180 {\an8}Su 408 00:23:32,760 --> 00:23:35,180 {\an8}Ki 409 00:23:33,510 --> 00:23:35,180 {\an8}Ma 410 00:23:36,820 --> 00:23:38,690 I'm really wearing this? Seriously?! 411 00:23:40,380 --> 00:23:43,170 It's so complicated, I don't understand it at all! 412 00:23:43,170 --> 00:23:45,770 This is too confusing, don't you think, Iruma-kun? 413 00:23:46,240 --> 00:23:47,760 Whoosh! Whoosh-whoosh! 414 00:23:49,550 --> 00:23:51,270 W-Wait! Um... 415 00:23:49,550 --> 00:23:52,080 {\an8}Stare... 416 00:23:51,740 --> 00:23:54,630 Grandpa gives me so many clothes! 417 00:23:53,920 --> 00:23:56,240 {\an8}Stare... 418 00:23:54,630 --> 00:23:56,760 I'm used to wearing complicated clothes, too! 419 00:23:56,240 --> 00:23:57,890 {\an8}Stare... 420 00:23:56,760 --> 00:23:59,010 Um, Lead-kun? Lead-kun?! 421 00:23:58,530 --> 00:23:59,970 {\an8}Stare... 422 00:23:59,010 --> 00:23:59,980 What's with that look?! 423 00:23:59,980 --> 00:24:02,240 Something frilly and fluffy again?! 424 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 Next Episode Preview 425 00:24:03,890 --> 00:24:06,790 If everyone in the Misfit Class doesn't advance to Dalet rank, 426 00:24:06,790 --> 00:24:09,110 we'll be kicked out of the Royal One. 427 00:24:09,110 --> 00:24:11,570 Let's all train really hard, guys. 428 00:24:11,570 --> 00:24:14,550 Okay, Master Bachiko. Where should we start? 429 00:24:14,550 --> 00:24:16,800 Next time on Welcome to Demon School! Iruma-kun, 430 00:24:16,800 --> 00:24:17,960 "Master Bachiko." 431 00:24:17,960 --> 00:24:20,310 Huh? You want to eat homemade sweets? 432 00:24:20,560 --> 00:24:22,580 Huh? Give you a massage? 433 00:24:22,580 --> 00:24:24,740 I don't know exactly how that'll help, 434 00:24:24,740 --> 00:24:27,980 but this must be the first step to becoming Dalet rank, right, Master?