1
00:00:05,350 --> 00:00:10,570
Suzuki Iruma, age fourteen, is the only
human living in the netherworld.
2
00:00:11,110 --> 00:00:16,200
As he receives continuous praise while
going to the demon school Babyls,
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,780
he discovers his ambition
and goal as a student.
4
00:00:20,780 --> 00:00:22,070
And that is...
5
00:00:22,070 --> 00:00:24,140
to raise his rank.
6
00:00:24,850 --> 00:00:32,440
What could be awaiting him in the future?
7
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
The Misfit Class's New Term
8
00:02:09,210 --> 00:02:11,870
"The Misfit Class's New Term."
9
00:02:14,360 --> 00:02:22,270
{\an8}Humans only exist to be our food
10
00:02:15,340 --> 00:02:19,370
I'm Suzuki Iruma,
age fourteen. I'm a human,
11
00:02:19,860 --> 00:02:24,360
but I attend the demon school Babyls.
12
00:02:21,370 --> 00:02:23,090
Boing!
13
00:02:22,280 --> 00:02:30,370
{\an8}Suck them dry, soul, blood, flesh, and all
14
00:02:24,370 --> 00:02:27,040
What exactly are you doing, Iruma-sama?
15
00:02:27,040 --> 00:02:28,280
Our morning—
16
00:02:27,410 --> 00:02:30,370
Our morning giddy-giddy grooming!
17
00:02:30,370 --> 00:02:34,370
{\an8}Tremble at the sound of black wings...
18
00:02:36,510 --> 00:02:37,810
Morning!
19
00:02:37,810 --> 00:02:39,410
Morning!
20
00:02:39,410 --> 00:02:40,560
Our new term's starting.
21
00:02:40,560 --> 00:02:42,020
What did you do over break?
22
00:02:42,020 --> 00:02:43,080
Good morning!
23
00:02:43,080 --> 00:02:44,380
Good day.
24
00:02:44,380 --> 00:02:46,370
Good morning!
25
00:02:46,370 --> 00:02:47,600
I can't hear you!
26
00:02:47,600 --> 00:02:48,940
Good morning!
27
00:02:49,270 --> 00:02:54,240
At Babyls, all the students
and teachers are demons.
28
00:02:50,480 --> 00:02:52,150
{\an8}Good morning.
29
00:02:57,320 --> 00:03:01,160
There's no telling what would happen
if they found out I was human.
30
00:03:06,710 --> 00:03:07,920
Good morning.
31
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
Good morning.
32
00:03:09,160 --> 00:03:11,760
{\an8}Ronove-sama!
33
00:03:09,160 --> 00:03:13,080
Yes! My name, my name, my name is...
34
00:03:13,080 --> 00:03:14,590
Ronove, Ronove...
35
00:03:14,880 --> 00:03:18,510
And that's why I can't stand out whatsoever.
36
00:03:18,510 --> 00:03:19,880
It's Iruma-kun!
37
00:03:19,880 --> 00:03:20,760
But...
38
00:03:22,420 --> 00:03:25,250
Iruma and the rest of the
members of the Misfit Class
39
00:03:25,250 --> 00:03:28,950
managed to take down a magical beast
that suddenly appeared
40
00:03:28,950 --> 00:03:32,080
at the amusement park, Walter Park,
41
00:03:32,080 --> 00:03:36,020
and were now considered
heroes of the netherworld.
42
00:03:36,440 --> 00:03:39,480
Iruma played an especially huge role.
43
00:03:40,250 --> 00:03:40,840
Iruma-kun!
44
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
Asmodeus-sama!
45
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
Hey, weirdo!
46
00:03:43,220 --> 00:03:45,230
It's the heroes from Walter Park!
47
00:03:45,230 --> 00:03:46,370
I saw you on the news!
48
00:03:47,320 --> 00:03:50,290
It might just be impossible
to not stand out after that.
49
00:03:50,800 --> 00:03:52,980
This is devi bad! Emergency evac, pronto!
50
00:03:52,980 --> 00:03:54,000
Get off me!
51
00:03:53,230 --> 00:03:54,910
{\an8}Iruma-kun!
52
00:03:54,000 --> 00:03:56,940
Iruma-san! I want to see your lovely face!
53
00:03:54,910 --> 00:03:56,380
{\an8}Asmodeus-sama!
54
00:03:56,940 --> 00:03:57,780
Look over here!
55
00:03:57,780 --> 00:04:00,760
Iruma-san! Iruma-san!
56
00:03:59,320 --> 00:04:00,760
Eiko...
57
00:04:00,760 --> 00:04:03,320
Oh, my chest hurts.
58
00:04:03,320 --> 00:04:07,480
But it's not because it's
being physically squished.
59
00:04:08,260 --> 00:04:11,010
It's because my heart is pounding!
60
00:04:14,290 --> 00:04:17,270
Oh, my... What a gentleman.
61
00:04:18,650 --> 00:04:21,200
Iruma-sama! To the classroom, quickly!
62
00:04:21,200 --> 00:04:21,830
Right...
63
00:04:21,830 --> 00:04:22,820
Get off!
64
00:04:27,480 --> 00:04:30,080
Is everyone from my class okay?
65
00:04:34,840 --> 00:04:36,360
Wh-What are you...
66
00:04:37,040 --> 00:04:38,300
Hey, it's Iruma-kun!
67
00:04:38,300 --> 00:04:39,840
It's Asmodeus-sama!
68
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
{\an8}Lead-kun!
69
00:04:39,840 --> 00:04:41,520
What do you mean?
70
00:04:41,520 --> 00:04:44,720
We were just acknowledging our adoring fans,
and now it's just so much fun.
71
00:04:43,220 --> 00:04:44,720
{\an8}Jazz!
72
00:04:44,720 --> 00:04:46,450
We're providing fan service.
73
00:04:44,730 --> 00:04:46,040
{\an8}Nee-san!
74
00:04:46,040 --> 00:04:47,900
{\an8}So beautiful!
75
00:04:46,450 --> 00:04:48,790
We've been asked for photos
and autographs all morning.
76
00:04:48,790 --> 00:04:50,450
It's amazing.
77
00:04:50,450 --> 00:04:55,090
It is only natural for them to
admire me, the next Demon King!
78
00:04:50,720 --> 00:04:53,600
{\an8}Sab-chan, look over here!
79
00:04:55,110 --> 00:04:56,720
{\an8}Camui-kun!
80
00:04:55,110 --> 00:04:59,060
So this must be the garden of...
81
00:04:56,720 --> 00:04:58,420
{\an8}We love you!
82
00:04:58,410 --> 00:04:59,440
{\an8}You were amazing!
83
00:04:59,060 --> 00:05:01,570
ecstasy!
84
00:04:59,440 --> 00:05:01,560
{\an8}Way to go!
85
00:05:01,560 --> 00:05:03,480
They've really let this go to their heads.
86
00:05:03,480 --> 00:05:04,760
Looks fun!
87
00:05:04,760 --> 00:05:06,110
This means...
88
00:05:07,580 --> 00:05:10,630
All the members of the
Misfit Class are finally here!
89
00:05:10,630 --> 00:05:12,870
Yeah!
90
00:05:12,870 --> 00:05:14,480
Heroes!
91
00:05:15,690 --> 00:05:18,840
The Walter Park effect sure is something.
92
00:05:18,840 --> 00:05:20,860
And we're using the Royal One.
93
00:05:20,860 --> 00:05:25,760
But looking back on it now,
I think we were worthy of this classroom.
94
00:05:25,760 --> 00:05:29,980
So, yeah. Considering how amazing we are,
95
00:05:29,980 --> 00:05:34,850
that Emperor Doom and Gloom is pretty twisted
for trying to give us more homework—
96
00:05:39,730 --> 00:05:45,740
{\an8}Reflecting Upon
His Actions
97
00:05:41,960 --> 00:05:44,190
Today is the first day of your new term.
98
00:05:44,730 --> 00:05:46,730
A lot happened during
your end-of-terminus,
99
00:05:47,250 --> 00:05:50,870
so get over your lax attitudes from break
and prepare for your studies.
100
00:05:50,870 --> 00:05:51,670
Yes, sir.
101
00:05:51,670 --> 00:05:52,610
Yes, sir!
102
00:05:52,610 --> 00:05:56,720
The new term will bring the Harvest
Festival, the Music Festival...
103
00:05:56,720 --> 00:05:58,420
There are many events this term,
104
00:05:58,420 --> 00:06:01,380
and you will also take the
rank-advancement exams.
105
00:06:01,380 --> 00:06:03,260
Huh...
106
00:06:05,300 --> 00:06:06,880
I finally made it down.
107
00:06:06,880 --> 00:06:08,280
Iruma-sama,
108
00:06:08,280 --> 00:06:11,350
it sounds like there will be many
opportunities to rise in the ranks!
109
00:06:11,350 --> 00:06:13,580
Y-Yeah! Let's do our best.
110
00:06:13,580 --> 00:06:15,880
Rank up! Upsy-daisy!
111
00:06:16,440 --> 00:06:17,640
But...
112
00:06:20,060 --> 00:06:20,810
But?
113
00:06:20,810 --> 00:06:21,560
But?
114
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Butts?
115
00:06:23,400 --> 00:06:26,240
That would be the case if
you were normal first-years.
116
00:06:26,690 --> 00:06:29,040
Listen well, Misfit Class.
117
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
You are all "special."
118
00:06:31,080 --> 00:06:32,180
Headphones?
119
00:06:32,180 --> 00:06:34,580
No, I believe those are ear protectors...
120
00:06:39,030 --> 00:06:43,420
{\an8}Being in the King's
Classroom, the Royal One,
121
00:06:41,080 --> 00:06:46,340
Royal One (The King's Classroom)
122
00:06:43,420 --> 00:06:46,340
{\an8}also entails taking classes
worthy of this classroom.
123
00:06:53,040 --> 00:06:59,840
Babyls special class order!
124
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
{\an8}It's so loud!
125
00:07:00,550 --> 00:07:05,850
The Misfit Class must all reach Dalet rank
before becoming second-years!
126
00:07:08,050 --> 00:07:12,480
Dalet is the borderline
rank right before graduation.
127
00:07:13,360 --> 00:07:19,870
To require first-years to achieve
that rank is abnormal indeed.
128
00:07:20,280 --> 00:07:25,380
If you fail this order, you will immediately
be ejected from the Royal One!
129
00:07:28,500 --> 00:07:31,430
What?!
130
00:07:31,430 --> 00:07:33,840
A class of first-years
all achieving Dalet rank...
131
00:07:33,840 --> 00:07:35,610
That will be quite the feat.
132
00:07:35,610 --> 00:07:37,800
Hey, are any of you listening?!
133
00:07:37,800 --> 00:07:39,560
No!
134
00:07:39,560 --> 00:07:41,060
Don't wanna!
135
00:07:41,060 --> 00:07:44,560
This is too cruel after experiencing
how fun this classroom is...
136
00:07:44,780 --> 00:07:46,280
Anguish.
137
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Absolutely not!
138
00:07:57,280 --> 00:07:58,040
No!
139
00:07:58,040 --> 00:08:00,990
But going up to Dalet rank is impossible!
140
00:08:00,990 --> 00:08:03,460
However, this is just
a part of your classes.
141
00:08:03,460 --> 00:08:05,040
You will not be given impossible tasks.
142
00:08:08,280 --> 00:08:13,160
In order to help you all advance to Dalet,
our school has prepared...
143
00:08:19,060 --> 00:08:20,190
Kyuba!
144
00:08:20,210 --> 00:08:22,620
...special tutors for all of you.
145
00:08:29,410 --> 00:08:31,880
{\an8}Sergeant Furfur will be
with Jazz and Alocer.
146
00:08:29,480 --> 00:08:33,450
Sergeant Furfur
147
00:08:31,880 --> 00:08:33,320
{\an8}Heya!
148
00:08:33,890 --> 00:08:34,950
Furfur?!
149
00:08:34,950 --> 00:08:35,950
Bewilderment.
150
00:08:36,370 --> 00:08:40,330
Vepar
151
00:08:37,550 --> 00:08:40,240
{\an8}Lady Vepar will be with Goemon and Agarath.
152
00:08:42,840 --> 00:08:44,830
{\an8}Baby-chan!
153
00:08:43,210 --> 00:08:47,460
Raim
154
00:08:44,830 --> 00:08:47,370
{\an8}Raim-sensei will be with X and Valac.
155
00:08:47,670 --> 00:08:48,670
Oh, my.
156
00:08:48,670 --> 00:08:50,220
Lovelyn-sensei!
157
00:08:50,590 --> 00:08:55,090
Mr. Hat
158
00:08:51,420 --> 00:08:52,480
{\an8}Exquisite.
159
00:08:52,480 --> 00:08:54,960
{\an8}Mr. Hat will be with Crocell and Camui.
160
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
Here we go!
161
00:08:57,410 --> 00:08:58,790
Furfur? As in one of the families
162
00:08:58,790 --> 00:09:01,340
of the Three Heroes of the
Great War in Demon Valley?!
163
00:09:01,340 --> 00:09:02,160
Seriously?!
164
00:09:02,160 --> 00:09:03,730
W-Wait a second!
165
00:09:03,730 --> 00:09:06,680
{\an8}Sabnock and Asmodeus,
you'll be with Shichiro...
166
00:09:06,230 --> 00:09:09,860
Balam Shichiro
167
00:09:07,350 --> 00:09:08,640
{\an8}Professor Balam.
168
00:09:08,640 --> 00:09:09,860
{\an8}Hello.
169
00:09:12,040 --> 00:09:13,240
I'm ready!
170
00:09:14,960 --> 00:09:16,360
Which means...
171
00:09:16,360 --> 00:09:17,730
The only one left is...
172
00:09:17,820 --> 00:09:20,700
Emperor Doom and Gloom
173
00:09:22,130 --> 00:09:23,040
Not me.
174
00:09:23,040 --> 00:09:25,490
I'm just in charge of assigning
all of your instructors.
175
00:09:26,620 --> 00:09:28,880
Don't act so relieved right in
front of me. How annoying.
176
00:09:29,350 --> 00:09:31,750
Who's our tutor going to be, then?
177
00:09:31,750 --> 00:09:34,590
What? He's right there.
178
00:09:35,260 --> 00:09:37,760
{\an8}There
179
00:09:39,760 --> 00:09:42,740
Aw, shucks! I'm still a newbie,
and now I'm being trusted to mentor them?
180
00:09:42,740 --> 00:09:44,470
But don't worry!
181
00:09:44,470 --> 00:09:48,410
If you leave everything to me,
your rank will go up in no time!
182
00:09:48,770 --> 00:09:50,740
You can just call me Master!
183
00:09:57,700 --> 00:10:02,390
Sure
184
00:10:07,140 --> 00:10:09,000
After school!
185
00:10:09,190 --> 00:10:10,370
So...
186
00:10:10,680 --> 00:10:12,210
That's all for your lesson today.
187
00:10:12,210 --> 00:10:14,480
Make sure you review it well.
188
00:10:14,890 --> 00:10:16,840
Especially you lot!
189
00:10:16,840 --> 00:10:18,300
Are you even listening to me?!
190
00:10:18,300 --> 00:10:21,900
None of the lesson is fitting
in my brain right now.
191
00:10:21,900 --> 00:10:24,530
That stuff this morning
kinda came out of nowhere.
192
00:10:24,530 --> 00:10:27,310
I wonder what we're gonna
do for our special lessons.
193
00:10:27,310 --> 00:10:29,250
Nah, it's terrifying.
194
00:10:29,250 --> 00:10:30,660
They're gonna work us to the bone.
195
00:10:30,660 --> 00:10:33,270
What if they just suddenly
drag us onto the battlefield?
196
00:10:34,610 --> 00:10:36,610
Oh, I'm sure they'll explain it all soon—
197
00:10:36,610 --> 00:10:41,780
{\an8}Calamity
198
00:10:37,060 --> 00:10:41,080
Are you done with class?
We came to pick you up!
199
00:10:41,090 --> 00:10:42,100
They're here!
200
00:10:43,510 --> 00:10:45,680
Now it's time for your special lessons!
201
00:10:46,190 --> 00:10:47,480
Where are we going?!
202
00:10:46,560 --> 00:10:48,880
Let's go have some fun.
203
00:10:48,880 --> 00:10:49,750
'Kay!
204
00:10:49,750 --> 00:10:50,510
U-Um...
205
00:10:50,960 --> 00:10:52,740
Please excuse us.
206
00:10:52,740 --> 00:10:53,730
Er, right...
207
00:10:53,730 --> 00:10:55,930
I heard that you'd come by...
208
00:10:55,930 --> 00:10:58,750
But this was rather sudden.
209
00:10:58,750 --> 00:11:02,080
No! Wh-Wh-Where are we going?!
210
00:11:00,880 --> 00:11:03,010
Now, now, now, now.
211
00:11:03,010 --> 00:11:04,940
You okay, Iruma-chi?
212
00:11:04,940 --> 00:11:07,520
You lonesome? Want some gum, chum?
213
00:11:07,970 --> 00:11:10,270
I'm all right. Let's all do our best.
214
00:11:14,560 --> 00:11:19,910
I, Asmodeus Alice, swear that my loyalty
to you will never wane, Iruma-sama.
215
00:11:19,910 --> 00:11:23,410
I'm gonna grow lots by the
next time we see each other!
216
00:11:23,410 --> 00:11:25,540
Clara! Azz-kun!
217
00:11:26,080 --> 00:11:29,660
Hey, Honor Student! You done
with your tearful goodbyes yet?
218
00:11:31,390 --> 00:11:33,550
See you tomorrow, Iruma-chi!
219
00:11:35,410 --> 00:11:37,670
I will be going now, Iruma-sama.
220
00:11:43,920 --> 00:11:48,360
Our special lesson's taking
place outside school grounds?!
221
00:11:49,170 --> 00:11:52,180
Hello?!
222
00:11:52,640 --> 00:11:56,270
Hello? Where the heck are we going?!
223
00:11:58,220 --> 00:11:59,690
A place for adults.
224
00:11:59,690 --> 00:12:00,960
For adults?!
225
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
But let's talk first.
226
00:12:03,510 --> 00:12:04,960
Don't you worry!
227
00:12:04,960 --> 00:12:09,070
I have a very adult plan to
help you rise up the ranks!
228
00:12:09,070 --> 00:12:10,370
Adult?
229
00:12:10,370 --> 00:12:12,880
The imagination has infinite potential.
230
00:12:12,880 --> 00:12:14,350
Are you listening?
231
00:12:22,170 --> 00:12:25,730
I'm sorry... I am Vepar.
232
00:12:25,730 --> 00:12:27,780
I will be your instructor—
233
00:12:29,190 --> 00:12:32,100
Er... Are you all right?
234
00:12:32,100 --> 00:12:34,160
I'm really tired.
235
00:12:34,600 --> 00:12:36,160
I'm sorry!
236
00:12:37,720 --> 00:12:39,050
Young people are scary...
237
00:12:39,060 --> 00:12:40,930
But I have to do my best!
238
00:12:40,930 --> 00:12:45,440
Yes, I can do this. I can do it if I try!
239
00:12:45,440 --> 00:12:47,240
She is quite unique.
240
00:12:47,240 --> 00:12:49,990
Can you even give lessons like that?
241
00:12:49,990 --> 00:12:51,570
Y-Yes, I can!
242
00:12:53,710 --> 00:12:55,250
I-I'm...
243
00:12:55,840 --> 00:12:58,890
clumsy and a crybaby.
244
00:12:58,890 --> 00:13:00,250
But...
245
00:13:05,340 --> 00:13:09,700
But there are things only
crybabies can do, too!
246
00:13:16,640 --> 00:13:20,650
Are you willing to listen to my plan?
247
00:13:24,850 --> 00:13:25,800
Wha—
248
00:13:26,030 --> 00:13:30,280
Wha... Wh-Wh-What
are you doing in this studio?
249
00:13:34,800 --> 00:13:38,730
What am I doing here?
Why, it's time for your lesson.
250
00:13:38,730 --> 00:13:41,600
G. Camui has gone home to change.
251
00:13:41,600 --> 00:13:42,660
G?
252
00:13:42,660 --> 00:13:47,050
It stands for "Gentleman," Lady Keroli.
253
00:13:47,380 --> 00:13:51,930
I have not informed G. Camui
that you are a dem-dol.
254
00:13:53,110 --> 00:13:55,680
P-Please leave! I'm very bus—
255
00:13:55,680 --> 00:13:59,840
M. Manager Maru has already agreed to this.
256
00:14:00,930 --> 00:14:05,570
This training will allow you
to grow as a dem-dol, as well.
257
00:14:09,540 --> 00:14:12,850
Now, L. Keroli, have a seat.
258
00:14:12,850 --> 00:14:16,080
That is the form you should
take to listen to my plan.
259
00:14:19,000 --> 00:14:22,580
Raise your femininity, raise your rank.
260
00:14:22,580 --> 00:14:29,340
Under my wing, you two baby-chans
will become exquisite lady demons.
261
00:14:29,340 --> 00:14:32,820
But women must be ruthless.
262
00:14:32,820 --> 00:14:35,840
This training will be cool
and extremely difficult.
263
00:14:35,840 --> 00:14:37,350
So...
264
00:14:37,350 --> 00:14:42,480
Are you still willing to enact the plan that'll
transform you into the ultimate demonesses?
265
00:14:42,480 --> 00:14:46,490
Teach us everything you know!
266
00:14:50,450 --> 00:14:52,470
Down for the count already?
267
00:14:54,360 --> 00:14:57,760
With the strength you two have,
you should be able to stand up.
268
00:14:58,460 --> 00:15:01,250
Today's only the first day,
and you're still full of energy,
269
00:15:01,250 --> 00:15:03,860
so you'll have to meet your quotas.
270
00:15:06,190 --> 00:15:09,040
Each of us tutors has a unique plan
271
00:15:09,050 --> 00:15:12,120
for each of you, to help you
awaken your true powers.
272
00:15:12,120 --> 00:15:13,220
As for me...
273
00:15:13,220 --> 00:15:14,320
As for me...
274
00:15:14,320 --> 00:15:15,390
As for me...
275
00:15:15,390 --> 00:15:16,520
As for me...
276
00:15:16,520 --> 00:15:17,620
As for me...
277
00:15:17,620 --> 00:15:21,650
...among all of the first-years at Babyls...
278
00:15:22,530 --> 00:15:25,940
...I will make you the craftiest
first-years who'll never lose.
279
00:15:26,530 --> 00:15:30,320
...I will make you the first-years
with the most advanced bloodline abilities.
280
00:15:30,320 --> 00:15:33,470
...I will make you the most
powerful first-year fighters.
281
00:15:33,840 --> 00:15:37,190
...I will make you the most
skilled first-year summoners.
282
00:15:37,190 --> 00:15:41,030
...I will make you the most
charming and sexy first-years.
283
00:15:41,030 --> 00:15:43,890
That is why I am here.
284
00:15:43,890 --> 00:15:46,250
Yes, and...
285
00:15:46,250 --> 00:15:50,200
The rank-advancement plan
I've come up with for you two is...
286
00:15:50,200 --> 00:15:52,310
It is...
287
00:15:54,440 --> 00:15:55,770
...all about fighting spirit!
288
00:15:56,290 --> 00:15:57,890
All together now!
289
00:15:58,280 --> 00:16:01,310
Yah! Yah!
290
00:16:01,310 --> 00:16:02,960
Louder now!
291
00:16:03,290 --> 00:16:04,440
Yah!
292
00:16:04,940 --> 00:16:06,200
Very good!
293
00:16:06,880 --> 00:16:08,440
I have my doubts...
294
00:16:09,520 --> 00:16:13,580
I'm not sure why, but even though we
haven't seen everyone else's training,
295
00:16:13,570 --> 00:16:15,040
{\an8}This is so much fun!
296
00:16:13,580 --> 00:16:16,040
I feel like we're way behind...
297
00:16:16,040 --> 00:16:16,700
Yeah.
298
00:16:16,700 --> 00:16:19,940
Let's hurry! Don't forget
that fighting spirit!
299
00:16:19,940 --> 00:16:23,170
Er, Robin-sensei... Please wait!
300
00:16:29,280 --> 00:16:32,970
During end-of-terminus,
I went on a date with Iruma,
301
00:16:33,380 --> 00:16:35,270
and it was so much fun.
302
00:16:35,720 --> 00:16:39,800
I'm sure Iruma also
somewhat enjoyed himself...
303
00:16:40,320 --> 00:16:41,920
Or so I hope.
304
00:16:43,530 --> 00:16:46,360
That's why, when the new term started,
305
00:16:46,360 --> 00:16:52,330
I was planning to a-assertively
interact with Iruma more, but...
306
00:16:56,410 --> 00:17:01,210
He's become so popular because
of his heroism at Walter Park.
307
00:17:02,470 --> 00:17:03,780
N-No!
308
00:17:03,780 --> 00:17:05,870
Iruma becoming popular is a good thing.
309
00:17:05,870 --> 00:17:07,870
It's good, but...
310
00:17:17,900 --> 00:17:20,000
I'm sorry, Ameri-san.
311
00:17:20,000 --> 00:17:23,640
I have to train for the
Harvest Festival now,
312
00:17:23,640 --> 00:17:27,260
so I don't think I'll be able to go
to our reading sessions for a while.
313
00:17:27,260 --> 00:17:28,760
I'm so sorry!
314
00:17:30,750 --> 00:17:33,690
I think this happened in
First Love Memories, too.
315
00:17:33,690 --> 00:17:35,720
I have to go now.
316
00:17:36,800 --> 00:17:39,330
I guess we won't see each other for a while.
317
00:17:39,330 --> 00:17:41,240
This is a really important time for me.
318
00:17:41,840 --> 00:17:45,530
Even if we can't see each other,
make sure you wash your gi.
319
00:17:45,250 --> 00:17:50,630
{\an8}Giggle
320
00:17:45,790 --> 00:17:50,630
Flip
321
00:17:45,830 --> 00:17:46,820
I will!
322
00:17:46,820 --> 00:17:50,670
Even if we're far apart,
our hearts are together.
323
00:17:51,250 --> 00:17:52,770
I feel the same way!
324
00:17:56,320 --> 00:17:59,070
That was a wonderful scene, too.
325
00:17:59,070 --> 00:18:01,680
Though I didn't really
understand that poem...
326
00:18:04,160 --> 00:18:06,480
But in order to allow Kakeru to grow,
327
00:18:06,480 --> 00:18:09,700
Rin agrees to their short farewell.
328
00:18:13,000 --> 00:18:15,690
The Harvest Festival is
a very important event.
329
00:18:15,690 --> 00:18:17,650
Do your best, Iruma.
330
00:18:19,080 --> 00:18:21,000
Hurry, hurry!
331
00:18:21,000 --> 00:18:21,790
Okay!
332
00:18:21,790 --> 00:18:23,440
Why are we in such a hurry?
333
00:18:23,440 --> 00:18:26,560
Nee-chan is waiting! We have to hurry!
334
00:18:26,560 --> 00:18:27,660
Nee-chan?!
335
00:18:29,170 --> 00:18:32,550
I was a little uneasy about the
thought of having to train you two,
336
00:18:32,550 --> 00:18:35,590
so I called up one of my relatives to help.
337
00:18:35,590 --> 00:18:37,410
She's really amazing!
338
00:18:37,410 --> 00:18:42,340
I mean, she's super strong
and super reliable—
339
00:18:42,550 --> 00:18:43,850
What?!
340
00:18:44,110 --> 00:18:45,730
Robin-sensei?!
341
00:18:48,600 --> 00:18:49,930
For crying out loud...
342
00:18:49,930 --> 00:18:52,160
How long were you bastards
gonna make me wait?
343
00:18:52,160 --> 00:18:54,960
Looks like you need to work
on that fighting spirit!
344
00:18:54,960 --> 00:18:56,110
Well?!
345
00:19:08,220 --> 00:19:10,920
I can't believe you had the nerve...
346
00:19:11,680 --> 00:19:14,230
to make me wait five minutes.
347
00:19:14,970 --> 00:19:17,900
Man, talk about a total bummer.
348
00:19:18,430 --> 00:19:20,120
Just so you know...
349
00:19:20,120 --> 00:19:23,860
I only came here because
Sullivan-sama asked me to.
350
00:19:23,860 --> 00:19:26,770
I haven't agreed to be your mentor.
351
00:19:27,160 --> 00:19:28,840
Grandpa asked her to be here?
352
00:19:28,840 --> 00:19:31,350
Doesn't that mean she's really amazing?!
353
00:19:31,350 --> 00:19:34,160
Honestly, I can't wait to go home right now.
354
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
No way!
355
00:19:35,570 --> 00:19:36,710
Please wait!
356
00:19:36,710 --> 00:19:38,960
We can't rely on Robin-sensei alone!
357
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
Man, they clearly don't trust you, Robi.
358
00:19:41,480 --> 00:19:44,300
The Royal One is so cool...
359
00:19:44,300 --> 00:19:45,870
Though I can't say I blame 'em.
360
00:19:46,450 --> 00:19:47,640
So, hey...
361
00:19:48,400 --> 00:19:54,160
If you want me to be your mentor,
you're gonna have to treat me like one.
362
00:19:55,430 --> 00:19:58,670
Make me feel like I'm a mentor.
363
00:20:03,180 --> 00:20:06,920
You're too damn slow. Get them legs movin'.
364
00:20:06,920 --> 00:20:13,310
{\an8}Come on. Right, left.
Right, left. Right, left...
365
00:20:09,200 --> 00:20:11,080
Oh? I wonder what that's all about.
366
00:20:11,080 --> 00:20:12,440
A festival?
367
00:20:12,440 --> 00:20:14,220
Blink, blink! Blink, blink!
368
00:20:14,220 --> 00:20:16,190
What animal are you supposed to be?
369
00:20:16,420 --> 00:20:19,480
A wearable evil-lens camera!
370
00:20:21,330 --> 00:20:23,030
Now, head to the garden out back!
371
00:20:23,030 --> 00:20:25,960
Oh, and go buy me a drink...
and some sweets!
372
00:20:25,960 --> 00:20:28,610
Damn it! Not this!
373
00:20:28,610 --> 00:20:31,880
I said Ultra Sweet! Go buy another one!
374
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
Y-Yes, ma'am!
375
00:20:33,230 --> 00:20:34,960
Seriously...
376
00:20:35,230 --> 00:20:37,400
This wall's not cute.
377
00:20:37,400 --> 00:20:39,160
Okay, let's repaint it!
378
00:20:39,160 --> 00:20:40,460
What?!
379
00:20:44,760 --> 00:20:46,190
Hey!
380
00:20:46,190 --> 00:20:48,100
We're sorry!
381
00:20:49,750 --> 00:20:51,520
Man, we got whipped into shape...
382
00:20:51,760 --> 00:20:53,880
Jeez, you guys are weak.
383
00:20:55,220 --> 00:20:58,270
Um... Do you feel like a mentor now?
384
00:20:58,270 --> 00:21:00,110
Nah, not yet.
385
00:21:00,110 --> 00:21:04,920
I think I need to get hyped up more
by looking at something cute.
386
00:21:04,920 --> 00:21:06,400
Something cute?
387
00:21:08,230 --> 00:21:10,400
So cute!
388
00:21:10,400 --> 00:21:11,680
Iruminati.
389
00:21:11,680 --> 00:21:12,600
Y-Yes, ma'am.
390
00:21:12,600 --> 00:21:13,650
Lindy.
391
00:21:13,650 --> 00:21:15,000
Y-Yes, ma'am.
392
00:21:16,520 --> 00:21:19,600
Well, look at you two.
You turned out surprisingly cute.
393
00:21:19,600 --> 00:21:21,660
Don't you think so, Iruminati-chan?
394
00:21:21,660 --> 00:21:23,520
Okay, put this on, too.
395
00:21:23,520 --> 00:21:24,080
Huh?!
396
00:21:24,080 --> 00:21:25,640
You, too, Lindy-chan.
397
00:21:26,040 --> 00:21:27,390
We have to do that, too?!
398
00:21:27,390 --> 00:21:28,790
Have mercy!
399
00:21:28,790 --> 00:21:30,310
Quit strugglin'!
400
00:21:33,350 --> 00:21:36,080
Looks great on you two.
401
00:21:38,220 --> 00:21:39,760
So cute!
402
00:21:39,760 --> 00:21:42,640
Now you're starting to match this room!
403
00:21:42,640 --> 00:21:47,800
Bachiko ended up training Iruma
and Lead per Sullivan's request.
404
00:21:48,200 --> 00:21:54,850
Just what kind of training will
come of dressing them as maids?
405
00:21:54,850 --> 00:21:56,040
To be continued!
406
00:23:31,880 --> 00:23:34,220
Su-Ki-Ma!
407
00:23:32,010 --> 00:23:35,180
{\an8}Su
408
00:23:32,760 --> 00:23:35,180
{\an8}Ki
409
00:23:33,510 --> 00:23:35,180
{\an8}Ma
410
00:23:36,820 --> 00:23:38,690
I'm really wearing this? Seriously?!
411
00:23:40,380 --> 00:23:43,170
It's so complicated, I don't
understand it at all!
412
00:23:43,170 --> 00:23:45,770
This is too confusing,
don't you think, Iruma-kun?
413
00:23:46,240 --> 00:23:47,760
Whoosh! Whoosh-whoosh!
414
00:23:49,550 --> 00:23:51,270
W-Wait! Um...
415
00:23:49,550 --> 00:23:52,080
{\an8}Stare...
416
00:23:51,740 --> 00:23:54,630
Grandpa gives me so many clothes!
417
00:23:53,920 --> 00:23:56,240
{\an8}Stare...
418
00:23:54,630 --> 00:23:56,760
I'm used to wearing complicated clothes, too!
419
00:23:56,240 --> 00:23:57,890
{\an8}Stare...
420
00:23:56,760 --> 00:23:59,010
Um, Lead-kun? Lead-kun?!
421
00:23:58,530 --> 00:23:59,970
{\an8}Stare...
422
00:23:59,010 --> 00:23:59,980
What's with that look?!
423
00:23:59,980 --> 00:24:02,240
Something frilly and fluffy again?!
424
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
Next Episode Preview
425
00:24:03,890 --> 00:24:06,790
If everyone in the Misfit Class
doesn't advance to Dalet rank,
426
00:24:06,790 --> 00:24:09,110
we'll be kicked out of the Royal One.
427
00:24:09,110 --> 00:24:11,570
Let's all train really hard, guys.
428
00:24:11,570 --> 00:24:14,550
Okay, Master Bachiko. Where should we start?
429
00:24:14,550 --> 00:24:16,800
Next time on Welcome to
Demon School! Iruma-kun,
430
00:24:16,800 --> 00:24:17,960
"Master Bachiko."
431
00:24:17,960 --> 00:24:20,310
Huh? You want to eat homemade sweets?
432
00:24:20,560 --> 00:24:22,580
Huh? Give you a massage?
433
00:24:22,580 --> 00:24:24,740
I don't know exactly how that'll help,
434
00:24:24,740 --> 00:24:27,980
but this must be the first step to
becoming Dalet rank, right, Master?