1
00:00:05,480 --> 00:00:10,620
Suzuki Iruma ist 14 Jahre alt und lebt
als einziger Mensch in der Welt der Dämonen.
2
00:00:11,220 --> 00:00:16,250
Iruma genießt sein Leben auf der
Dämonenschule Babyls
3
00:00:16,250 --> 00:00:20,910
und geht seiner Ambition als Schüler,
seinem Ziel, nach.
4
00:00:20,910 --> 00:00:24,850
Dabei handelt es sich um den Rang-Aufstieg.
5
00:00:24,850 --> 00:00:27,630
Was wartet am Ende dieses Weges …
6
00:00:29,550 --> 00:00:32,400
wohl auf ihn?
7
00:00:41,130 --> 00:00:47,440
Wow … Buddy buddy Ride it out
8
00:00:47,440 --> 00:00:49,440
Selbst wenn ein Stern aufplatzt,
Ride it out
9
00:00:49,440 --> 00:00:55,400
Wow … Buddy buddy Ride it out
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,410
Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out
11
00:00:58,910 --> 00:00:59,450
Buddy
12
00:00:59,450 --> 00:01:04,870
Ich wurde in einen riesigen Wald
ohne Karte hineingeworfen
13
00:01:06,580 --> 00:01:09,580
Wir wandern in Angst und Schrecken herum,
14
00:01:09,580 --> 00:01:14,950
als wäre es so geplant gewesen
15
00:01:15,590 --> 00:01:23,600
Uns wird Everyday Everynight
eine wilde Dokumentation gezeigt
16
00:01:23,600 --> 00:01:26,640
Unsere Gefühle sind ein
reiner Flickenteppich,
17
00:01:26,640 --> 00:01:31,110
doch ich rufe: But go on Life goes on
18
00:01:31,110 --> 00:01:32,650
Go! Ride it out
19
00:01:32,650 --> 00:01:40,570
Ein Regenbogen spannt sich weit
über den Himmel, über dich und auch mich
20
00:01:40,570 --> 00:01:48,710
Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn
Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns …
21
00:01:48,710 --> 00:01:55,790
gewiss über die Existenz
des Glücks vergewissern! Wir leben!
22
00:01:55,790 --> 00:01:59,220
Buddy … Ride it out
23
00:01:59,220 --> 00:02:01,630
Wir können fliegen! Ride it out
24
00:02:01,630 --> 00:02:05,590
Buddy … Ride it out
25
00:02:02,640 --> 00:02:08,980
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
26
00:02:02,640 --> 00:02:08,980
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
27
00:02:05,960 --> 00:02:08,420
We can fly Yes, we can
28
00:02:08,980 --> 00:02:11,910
„Das neue Semester der abnormalen Klasse“!
29
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
{\an8}Das neue Semester der abnormalen Klasse
30
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
{\an8}Das neue Semester der abnormalen Klasse
31
00:02:15,280 --> 00:02:19,370
Ich heiße Suzuki Iruma und bin 14 Jahre alt.
Ich bin ein Mensch.
32
00:02:19,860 --> 00:02:24,370
Allerdings gehe ich
auf die Dämonenschule Babyls.
33
00:02:24,370 --> 00:02:27,140
Was macht ihr da, Iruma-sama?
34
00:02:27,140 --> 00:02:28,050
Morgen…
35
00:02:27,450 --> 00:02:29,850
Einander-Lausen am Morgen
vertreibt Kummer und Sorgen!
36
00:02:36,510 --> 00:02:37,740
Morgen!
37
00:02:37,740 --> 00:02:38,570
Morgen!
38
00:02:38,570 --> 00:02:39,710
Morgen.
39
00:02:39,710 --> 00:02:40,710
Das Semester geht los!
40
00:02:40,710 --> 00:02:42,010
Wie sahen deine Ferien aus?
41
00:02:42,010 --> 00:02:43,080
Morgen!
42
00:02:43,080 --> 00:02:44,400
Guten Tag.
43
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
Guten Morgen.
44
00:02:46,400 --> 00:02:47,620
Ihr seid zu leise!
45
00:02:47,620 --> 00:02:48,930
Guten Morgen!
46
00:02:49,340 --> 00:02:54,230
Auf Babyls sind außer mir alle
Schüler und Lehrer Dämonen.
47
00:02:50,480 --> 00:02:52,220
Guten Morgen!
48
00:02:57,310 --> 00:03:01,160
Ich weiß nicht, was passiert,
wenn auffliegt, dass ich ein Mensch bin.
49
00:03:06,740 --> 00:03:07,940
Guten Morgen!
50
00:03:07,940 --> 00:03:09,160
Morgen.
51
00:03:09,160 --> 00:03:11,710
Ronove-sama!
52
00:03:09,160 --> 00:03:14,590
♪ Mein Name, mein Name,
mein Name lautet … Ronove, Rono… ♪
53
00:03:14,910 --> 00:03:18,510
Deswegen darf ich auf keinen Fall auffallen!
54
00:03:18,510 --> 00:03:20,000
Da ist Iruma-kun!
55
00:03:20,000 --> 00:03:20,760
Aber …
56
00:03:22,430 --> 00:03:27,450
Iruma und die anderen aus der abnormalen
Klasse schafften es im Walter Park,
57
00:03:27,450 --> 00:03:32,110
ein plötzlich aufgetauchtes
magisches Monster zu besiegen
58
00:03:32,110 --> 00:03:36,020
und galten nun als Helden der Dämonenwelt.
59
00:03:36,730 --> 00:03:39,600
Besonders Iruma
spielte dabei eine große Rolle.
60
00:03:40,240 --> 00:03:40,920
Iruma!
61
00:03:40,920 --> 00:03:42,170
Iruma-sama!
62
00:03:42,170 --> 00:03:43,050
Iruma!
63
00:03:43,050 --> 00:03:45,510
Du bist der Held vom Walter Park!
64
00:03:45,510 --> 00:03:46,370
Hab die News gesehen!
65
00:03:47,480 --> 00:03:50,290
Vielleicht kann ich jetzt gar nicht mehr
unauffällig bleiben …
66
00:03:50,910 --> 00:03:52,970
Teuflisch schlecht! Notfall-Evakuierung!
67
00:03:52,970 --> 00:03:54,000
Runter von mir!
68
00:03:54,000 --> 00:03:57,020
Iruma-san! Ich möchte dein Gesicht sehen!
69
00:03:57,020 --> 00:04:00,760
Schau hierher! Iruma-san! Iruma-san!
70
00:03:59,370 --> 00:04:00,760
Eiko …
71
00:04:01,770 --> 00:04:03,340
Meine Brust fühlt sich so
beklemmt an …
72
00:04:03,340 --> 00:04:07,480
Aber nicht etwa, weil wir hier
wirklich eingequetscht sind.
73
00:04:08,260 --> 00:04:11,020
Mein Herz hüpft vor Freude!
74
00:04:14,370 --> 00:04:18,650
Oh! Was für ein Gentleman!
75
00:04:18,650 --> 00:04:20,020
Juhu!
76
00:04:18,650 --> 00:04:21,480
Iruma-sama! Gehen wir schnell
ins Klassenzimmer!
77
00:04:21,480 --> 00:04:22,820
Runter von mir!
78
00:04:27,600 --> 00:04:30,580
Ob es all meinen Klassenkameraden gut geht?
79
00:04:34,830 --> 00:04:36,400
W-Was?
80
00:04:36,400 --> 00:04:37,140
Hey!
81
00:04:37,140 --> 00:04:38,110
Oh, Iruma-kun!
82
00:04:38,110 --> 00:04:39,840
Da ist Asmodeus-sama!
83
00:04:39,840 --> 00:04:41,510
Was sagt ihr da?
84
00:04:41,510 --> 00:04:44,720
Wir sind ihnen nur entgegengekommen
und es macht solchen Spaß!
85
00:04:44,720 --> 00:04:46,540
Fanservice!
86
00:04:46,540 --> 00:04:50,450
So viele Unterschriften und Fotos!
Das ist einfach krass!
87
00:04:50,450 --> 00:04:55,100
Kein Wunder, dass mich alle als
zukünftigen Dämonenkönig anhimmeln!
88
00:04:55,100 --> 00:05:01,570
Das muss der Blumengarten
der Ekstase sein!
89
00:05:01,570 --> 00:05:03,510
Die sind ja heiter drauf …
90
00:05:03,510 --> 00:05:04,740
Sieht lustig aus!
91
00:05:04,740 --> 00:05:06,110
Heißt das etwa …
92
00:05:07,650 --> 00:05:10,740
Alle Schüler der abnormalen
Klasse sind zusammen!
93
00:05:15,770 --> 00:05:18,880
Der Effekt des Walter Parks ist ja krass …
94
00:05:18,880 --> 00:05:20,880
Wir benutzen ja auch das Royal One …
95
00:05:20,880 --> 00:05:25,760
Aber jetzt sieht es doch so aus,
dass es wie für uns gemacht ist!
96
00:05:25,760 --> 00:05:30,020
Der Dunkle Kaiser muss wirklich
verrückt gewesen sein,
97
00:05:30,020 --> 00:05:34,220
Schülern wie uns
mehr Hausaufgaben zu geben!
98
00:05:39,730 --> 00:05:45,770
{\an8}Selbst-
reflexion
99
00:05:42,050 --> 00:05:44,660
Heute beginnt das neue Semester.
100
00:05:44,660 --> 00:05:46,740
Am Letzten Tag ist einiges passiert,
101
00:05:47,280 --> 00:05:50,870
aber überspannen wir die Freizeit nicht
und bereiten wir uns auf den Unterricht vor.
102
00:05:50,870 --> 00:05:51,710
Ja!
103
00:05:51,710 --> 00:05:52,620
Ja!
104
00:05:52,620 --> 00:05:56,680
Mit dem neuen Schuljahr kommt
das Erntedankfest, das Musikfest
105
00:05:56,680 --> 00:06:01,380
und viele andere Veranstaltungen.
Und ihr müsst die Aufstiegsprüfung ablegen.
106
00:06:05,400 --> 00:06:06,880
Endlich bin ich unten …
107
00:06:06,880 --> 00:06:11,420
Es scheint viele Möglichkeiten zu geben,
im Rang aufzusteigen, Iruma-sama!
108
00:06:11,420 --> 00:06:13,680
Ja. Geben wir unser Bestes.
109
00:06:13,680 --> 00:06:15,890
Rang-Aufstieg!
Steigisteig!
110
00:06:16,420 --> 00:06:17,640
Aber …
111
00:06:20,060 --> 00:06:20,810
Aber …?
112
00:06:20,810 --> 00:06:21,560
Aber …?
113
00:06:21,560 --> 00:06:22,340
Laber?
114
00:06:23,540 --> 00:06:26,450
Das wäre der Fall, wenn ihr
normale Erstklässler wärt.
115
00:06:26,450 --> 00:06:29,050
Hört gut zu, abnormale Klasse.
116
00:06:29,050 --> 00:06:31,170
Ihr seid ein Sonderfall.
117
00:06:31,170 --> 00:06:32,100
Kopfhörer?
118
00:06:32,100 --> 00:06:34,580
Nein, sieht wie ein Ohrenstopfen aus …
119
00:06:39,140 --> 00:06:43,400
Wenn ihr das Königszimmer, Royal One, nutzt,
120
00:06:41,070 --> 00:06:46,340
{\an8}Royal One (Königszimmer)
121
00:06:43,400 --> 00:06:46,340
müsst ihr auch dafür angemessenen
Unterricht erhalten.
122
00:06:52,850 --> 00:06:57,850
Das ist Bablys besondere Klassenordnung!
123
00:06:56,680 --> 00:06:57,850
Ist das laut!
124
00:07:00,570 --> 00:07:05,860
Die abnormale Klasse muss noch
im ersten Jahr Dalet werden!
125
00:07:08,020 --> 00:07:12,540
Dalet ist der Grenzrang zum Abschluss.
126
00:07:13,370 --> 00:07:17,110
Der Befehl,
diesen als Erstklässler zu erreichen,
127
00:07:17,110 --> 00:07:19,870
kann nur als abnormal bezeichnet werden.
128
00:07:20,450 --> 00:07:21,870
Solltet ihr dabei versagen,
129
00:07:22,250 --> 00:07:25,380
werdet ihr sofort aus
dem Royal One verbannt werden!
130
00:07:28,510 --> 00:07:31,430
Hä?!
131
00:07:31,430 --> 00:07:35,680
Es grenzt schon an ein Kunststück, wenn alle
in dieser Klasse den Dalet-Rang erreichen.
132
00:07:35,680 --> 00:07:37,810
Hört ihr mir überhaupt zu, ihr Würste?
133
00:07:37,810 --> 00:07:39,560
Neeein!
134
00:07:39,560 --> 00:07:41,060
Nein, nicht!
135
00:07:41,060 --> 00:07:44,560
Einfach zu grausam dafür,
dass das Klassenzimmer so lustig ist …
136
00:07:44,970 --> 00:07:46,690
Was für eine Qual …
137
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Nein!
138
00:07:57,280 --> 00:07:58,040
Unmöglich!
139
00:07:58,040 --> 00:08:00,290
Als könnte ich Dalet werden!
140
00:08:00,940 --> 00:08:05,040
Aber das ist nur ein Teil des Unterrichts.
Ich gebe euch keine unmöglichen Aufgaben.
141
00:08:08,400 --> 00:08:13,550
Um euch zu helfen, zum Dalet aufzusteigen,
hat unsere Schule für jeden von euch
142
00:08:20,250 --> 00:08:22,770
Spezial-Tutoren eingesetzt.
143
00:08:29,430 --> 00:08:33,430
{\an8}General Furfur
144
00:08:29,510 --> 00:08:31,880
General Furfur kümmert sich um
Jazz und Allocer.
145
00:08:31,880 --> 00:08:33,320
Auf gutes Gelingen!
146
00:08:33,940 --> 00:08:34,960
Furfur?!
147
00:08:34,960 --> 00:08:35,950
Ich bin ratlos …
148
00:08:36,310 --> 00:08:40,320
{\an8}Vepar
149
00:08:37,680 --> 00:08:40,330
Lady Vepar kümmert sich um Goemon und Agares.
150
00:08:40,740 --> 00:08:41,540
Was?!
151
00:08:41,540 --> 00:08:42,830
Hä?
152
00:08:42,830 --> 00:08:44,770
Baby-chan!
153
00:08:43,190 --> 00:08:47,460
{\an8}Raim
154
00:08:44,770 --> 00:08:47,460
Raim-sensei ist für X und Valac zuständig.
155
00:08:48,680 --> 00:08:50,210
Lovelyn-sensei!
156
00:08:50,580 --> 00:08:55,090
{\an8}Mister Hat
157
00:08:51,340 --> 00:08:52,480
Köstlich.
158
00:08:52,480 --> 00:08:55,090
Mister Hat ist für Crocell
und Camui zuständig.
159
00:08:55,770 --> 00:08:57,090
Da ist er!
160
00:08:57,620 --> 00:09:02,220
Furfur entstammt einer Familie von den
drei Kriegshelden im Dämonental! Echt jetzt?
161
00:09:02,220 --> 00:09:03,850
Moment! Moment mal!
162
00:09:03,850 --> 00:09:06,680
Sabnock und Asmodeus
werden bei Shichirō …
163
00:09:06,220 --> 00:09:09,860
{\an8}Balam Shichirō
164
00:09:07,450 --> 00:09:08,740
Balam sein.
165
00:09:08,740 --> 00:09:09,860
Auf gute Zusammenarbeit!
166
00:09:10,860 --> 00:09:13,240
Oh! Ich bin bereit!
167
00:09:15,080 --> 00:09:16,370
Das heißt dann …
168
00:09:16,370 --> 00:09:17,820
Übrig bleibt …
169
00:09:17,810 --> 00:09:20,690
{\an8}Dunkler Kaiser
170
00:09:22,220 --> 00:09:25,510
Nein, ich weise euch nur den Tutoren zu,
also bin ich keiner von ihnen.
171
00:09:26,680 --> 00:09:28,880
Was fällt euch ein, vor mir
so erleichtert zu sein?
172
00:09:29,420 --> 00:09:31,750
Wer ist dann unser beratender Lehrer?
173
00:09:31,750 --> 00:09:34,620
Hä? Der steht doch dort.
174
00:09:35,260 --> 00:09:37,760
{\an8}Ta-da
175
00:09:38,940 --> 00:09:42,800
Ach! Ich bin noch immer neu hier
und man vertraut mir euch an!
176
00:09:42,800 --> 00:09:44,510
Aber keine Sorge!
177
00:09:44,510 --> 00:09:48,540
Wenn ihr euch auf mich verlasst,
steigt ihr bestimmt im Rang auf!
178
00:09:48,540 --> 00:09:50,730
Ihr dürft mich gerne Meister nennen!
179
00:09:57,700 --> 00:10:02,330
{\an8}Geht klar
180
00:10:07,280 --> 00:10:09,000
Nach dem Unterricht!
181
00:10:09,000 --> 00:10:14,370
Damit wären wir mit dem Unterricht fertig.
Bitte wiederholt alles gut.
182
00:10:15,220 --> 00:10:17,880
Besonders ihr! Hört ihr mir überhaupt zu?!
183
00:10:18,340 --> 00:10:22,020
Der Unterricht ging links rein
und rechts wieder raus …
184
00:10:22,020 --> 00:10:24,620
Das war heute Morgen auch
ganz schön plötzlich.
185
00:10:24,620 --> 00:10:27,380
Was machen wir wohl
da im Spezialunterricht?
186
00:10:27,380 --> 00:10:30,710
Nein, nein! Das macht mir Angst!
Wird man uns schinden?
187
00:10:30,710 --> 00:10:33,270
Was, wenn man uns plötzlich
aufs Schlachtfeld bringt?
188
00:10:33,650 --> 00:10:36,280
Ach, wir kriegen gleich sicher Information…
189
00:10:37,140 --> 00:10:41,170
Ist euer Unterricht vorbei?
Wir kommen euch abholen!
190
00:10:41,170 --> 00:10:41,780
Da sind sie!
191
00:10:43,490 --> 00:10:45,110
Jetzt geht der Spezial-Unterricht los!
192
00:10:46,250 --> 00:10:48,910
Wo geht es hin?
193
00:10:46,680 --> 00:10:48,910
Machen wir etwas Lustiges, ja?
194
00:10:48,910 --> 00:10:50,500
Okay!
195
00:10:51,020 --> 00:10:52,750
Entschuldigung …
196
00:10:52,750 --> 00:10:56,000
Ja, ich hab verstanden …
197
00:10:56,000 --> 00:10:58,760
Aber das kommt jetzt ganz schön plötzlich …
198
00:10:58,760 --> 00:11:02,250
Heeey! W-W-Wo willst du hin?!
199
00:11:00,960 --> 00:11:03,010
Ach, kommt schon!
200
00:11:03,010 --> 00:11:07,520
Alles okay, Iruma-chi? Fühlst du dich
nicht einsam? Und auch nicht peinsam?
201
00:11:07,970 --> 00:11:10,270
Keine Sorge! Geben wir alle unser Bestes!
202
00:11:14,620 --> 00:11:19,900
Ganz egal, wo ich auch bin, ich werde dir
immer treu ergeben sein, Iruma-sama.
203
00:11:19,900 --> 00:11:23,410
Wenn wir uns das nächste Mal treffen,
werden wir viel weiter sein!
204
00:11:23,410 --> 00:11:25,530
Clara … Azz-kun!
205
00:11:26,080 --> 00:11:29,660
Hey! Es geht los!
Seid ihr fertig?
206
00:11:31,370 --> 00:11:33,570
Bis morgen, Iruma-chi!
207
00:11:35,450 --> 00:11:37,670
Mach’s gut, Iruma-sama!
208
00:11:38,110 --> 00:11:39,170
Ja!
209
00:11:43,930 --> 00:11:47,680
Der Spezial-Unterricht
ist außerhalb der Schule?!
210
00:11:49,420 --> 00:11:52,190
Ähhhhhm!
211
00:11:52,650 --> 00:11:56,420
Ähm! Wo geht es denn genau hin?
212
00:11:58,250 --> 00:11:59,690
In einen Laden für Erwachsene.
213
00:12:00,970 --> 00:12:03,570
Zuerst reden wir nur!
214
00:12:03,570 --> 00:12:04,950
Nur keine Sorge!
215
00:12:04,950 --> 00:12:09,080
Ich hab einen meisterhaften Plan,
um euren Rang zu leveln!
216
00:12:09,080 --> 00:12:10,400
Für Erwachsene …?
217
00:12:10,400 --> 00:12:12,940
Der Vorstellung sind keine Grenzen gesetzt …
218
00:12:12,940 --> 00:12:14,330
Hört ihr mir zu?
219
00:12:22,170 --> 00:12:25,740
Tut mir leid … Ich bin Vepar …
220
00:12:25,740 --> 00:12:27,680
Ich bin euer Lehrer …
221
00:12:29,180 --> 00:12:32,140
Ähm … Geht es dir gut?
222
00:12:32,140 --> 00:12:34,140
Ich bin müde …
223
00:12:34,740 --> 00:12:35,940
Tut mir leid!
224
00:12:37,740 --> 00:12:40,940
Junge Leute machen mir Angst …
Aber ich muss alles geben …
225
00:12:40,940 --> 00:12:45,480
I-Ich schaff das! Ich schaff das doch!
226
00:12:45,480 --> 00:12:47,280
Die ist ja schräg drauf.
227
00:12:47,280 --> 00:12:49,580
So wird das mit dem Unterricht nichts.
228
00:12:49,970 --> 00:12:51,580
D-Doch, wird es!
229
00:12:53,650 --> 00:12:55,250
Ich … Ich bin …
230
00:12:55,910 --> 00:12:58,840
tollpatschig und eine Heulsuse …
231
00:12:58,840 --> 00:13:00,250
Aber …
232
00:13:05,340 --> 00:13:11,890
gerade, weil ich eine Heulsuse bin,
kann ich auch etwas!
233
00:13:16,740 --> 00:13:20,650
Hört euch bitte …
meinen Plan an …
234
00:13:26,200 --> 00:13:30,280
W-Was machst du denn
in diesem Atelier?!
235
00:13:34,790 --> 00:13:38,710
Was ich hier mache?
Der Unterricht beginnt.
236
00:13:38,710 --> 00:13:41,540
G. Camui ist nach Hause gegangen,
um sich umzuziehen.
237
00:13:41,540 --> 00:13:42,540
G.?
238
00:13:42,540 --> 00:13:47,050
Das G steht für Gentle, Lady Keroli.
239
00:13:47,480 --> 00:13:51,930
Ich habe G. Camui nichts davon wissen
lassen, dass du eine Dem-dol bist.
240
00:13:53,200 --> 00:13:55,800
B-Bitte geh jetzt! Ich habe zu tun …
241
00:13:55,800 --> 00:14:00,310
M., deine Managerin, hat zugestimmt.
242
00:14:01,020 --> 00:14:05,570
Bei diesem Spezialtraining wirst du
auch als Dem-dol Fortschritte machen.
243
00:14:09,710 --> 00:14:12,800
Und jetzt setz dich bitte hin, L. Keroli.
244
00:14:12,800 --> 00:14:16,080
Das ist die Haltung, in der du dir
meinen Plan anhören wirst.
245
00:14:19,050 --> 00:14:22,590
Wenn ihr als Frauen Fortschritte macht,
passiert das auch mit eurem Rang.
246
00:14:22,590 --> 00:14:24,710
Durch meine Unterweisungen werdet ihr,
247
00:14:24,710 --> 00:14:28,770
Baby-chans, vorzügliche Dämoninnen werden.
248
00:14:29,340 --> 00:14:32,710
Allerdings sind Frauen unbarmherzig.
249
00:14:32,710 --> 00:14:35,840
Mein Spezialtraining ist cool
und superschwierig.
250
00:14:35,840 --> 00:14:40,910
Allerdings werdet ihr mit diesem Plan
erprobte Kriegerinnen werden.
251
00:14:40,910 --> 00:14:42,480
Wollt ihr von ihm hören?
252
00:14:42,480 --> 00:14:46,480
Ich bitte darum!!!
253
00:14:50,400 --> 00:14:52,510
Ihr könnt schon nicht mehr stehen?
254
00:14:54,450 --> 00:14:57,750
Mit eurer Körperkraft solltet ihr
noch stehen können.
255
00:14:58,510 --> 00:15:01,200
Heute ist immerhin der erste Tag
und ihr seid noch topfit.
256
00:15:01,200 --> 00:15:03,850
Ihr könnt dem Pensum wohl nicht standhalten.
257
00:15:06,200 --> 00:15:09,050
Um euch kräftiger zu machen,
258
00:15:09,050 --> 00:15:12,080
hat jeder Lehrer seinen eigenen Plan.
259
00:15:12,080 --> 00:15:13,220
Und ich …
260
00:15:13,220 --> 00:15:14,260
Ich …
261
00:15:14,260 --> 00:15:15,390
Ich …
262
00:15:15,390 --> 00:15:16,510
Ich …
263
00:15:16,510 --> 00:15:17,640
Ich …
264
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
werde euch …
265
00:15:18,640 --> 00:15:22,520
unter allen Erstklässlern von Babyls …
266
00:15:22,520 --> 00:15:26,400
… zu den intelligentesten
Gewinner-Erstklässlern machen!
267
00:15:26,400 --> 00:15:30,200
… zu den Erstklässlern mit der
besten Familienmagie machen!
268
00:15:30,200 --> 00:15:33,820
… zu den Erstklässlern mit der stärksten
Kraft im Raufen machen!
269
00:15:33,820 --> 00:15:37,370
… zu den herausragendsten Beschwörern
unter den Erstklässlern machen!
270
00:15:37,370 --> 00:15:41,040
… zu den verführerischsten und
erotischsten Erstklässlerinnen machen!
271
00:15:41,040 --> 00:15:44,220
Und dafür seid ihr hier!
272
00:15:44,220 --> 00:15:46,220
Ja! Ja, bitte!
273
00:15:46,220 --> 00:15:50,280
Der Aufstiegsplan, den ich mir
für euch überlegt habe, lautet …
274
00:15:50,280 --> 00:15:52,300
Den ich mir für euch überlegt habe, lautet …
275
00:15:54,430 --> 00:15:55,850
Kampfschrei!
276
00:15:56,400 --> 00:15:57,970
Und jetzt alle zusammen!
277
00:16:01,310 --> 00:16:03,050
Lauter!
278
00:16:04,940 --> 00:16:06,190
Super!
279
00:16:07,200 --> 00:16:08,440
Der macht mir Angst …
280
00:16:09,480 --> 00:16:13,620
Auch wenn ich das Spezialtraining der anderen
nicht kenne, beschleicht mich das Gefühl,
281
00:16:10,000 --> 00:16:13,620
Banzai! Banzai! Banzai!
282
00:16:13,620 --> 00:16:16,110
dass wir verdammt stark zurückhängen …
283
00:16:16,110 --> 00:16:16,680
Ja …
284
00:16:16,680 --> 00:16:19,950
Beeilung! Folgt mir mit einem Kampfschrei!
285
00:16:19,950 --> 00:16:23,200
Einen Moment mal, Robin-sensei!
286
00:16:29,450 --> 00:16:32,970
Am Letzten Tag hatte ich mit Iruma ein Date …
287
00:16:33,510 --> 00:16:35,280
Das hat so viel Spaß gemacht.
288
00:16:35,800 --> 00:16:39,810
Auch für Iruma schien es nicht
so übel gewesen zu sein.
289
00:16:40,310 --> 00:16:41,940
Das möchte ich gerne glauben …
290
00:16:43,450 --> 00:16:46,370
Deswegen wollte ich ja eigentlich
im neuen Semester
291
00:16:46,370 --> 00:16:47,880
mehr Zeit
292
00:16:47,880 --> 00:16:52,320
m-mit Iruma verbringen …
293
00:16:56,420 --> 00:17:01,170
Aber seit dem Walter Park
ist er richtig beliebt geworden …
294
00:17:02,600 --> 00:17:06,190
N-Nein! Es ist ja gut,
dass Iruma beliebt wird!
295
00:17:06,190 --> 00:17:07,880
Eigentlich ist es das, aber …
296
00:17:17,940 --> 00:17:19,880
Tut mir leid, Ameri-san!
297
00:17:19,880 --> 00:17:23,650
Ich muss für das Erntedankfest
ein Spezialtraining absolvieren.
298
00:17:23,650 --> 00:17:26,970
Ich werde also für eine Zeit
auch nicht zur Leserunde kommen können.
299
00:17:26,970 --> 00:17:28,770
Tut mir wirklich leid!
300
00:17:30,800 --> 00:17:33,710
Das gab es auch bei
„Erinnerungen an die erste Liebe“ …
301
00:17:33,710 --> 00:17:35,740
Ich muss jetzt gehen …
302
00:17:36,940 --> 00:17:39,250
Dann werden wir uns wohl
für eine Zeit nicht sehen …
303
00:17:39,250 --> 00:17:41,240
Dieser Moment ist mir wichtig …
304
00:17:41,880 --> 00:17:45,240
Auch wenn wir uns nicht treffen können,
wasch bitte deine Kampfkleidung!
305
00:17:45,940 --> 00:17:50,620
Ja! Auch wenn wir weit voneinander
entfernt sind, ist mein Herz immer bei dir!
306
00:17:51,250 --> 00:17:52,710
Meins auch bei dir!
307
00:17:56,250 --> 00:17:59,080
Das war eine tolle Szene …
308
00:17:59,080 --> 00:18:01,770
Das Gedicht habe ich zwar nicht
richtig verstanden,
309
00:18:04,480 --> 00:18:09,710
aber Rin lässt Kakeru ziehen,
damit er weiter wachsen kann …
310
00:18:13,050 --> 00:18:17,650
Das Erntedankfest ist ein wichtiges Ereignis.
Ich gebe mein Bestes, Iruma!
311
00:18:19,200 --> 00:18:20,530
Beeilung! Beeilung!
312
00:18:20,910 --> 00:18:21,740
Okay!
313
00:18:21,740 --> 00:18:23,510
Warum müssen wir uns so beeilen?
314
00:18:23,510 --> 00:18:26,650
Cousinchen wartet sicher schon!
Wir müssen uns also beeilen!{Nicht ganz sicher, ob es wirklich die Schwester ist, aber im Internet gefunden. Auf jeden Fall verwandt. https://mairimashita-irumakun.fandom.com/wiki/Bars_Robin}
315
00:18:26,650 --> 00:18:27,660
Cousinchen?!
316
00:18:29,170 --> 00:18:32,790
Ich fühlte mich etwas unsicher,
alleine den Unterricht zu führen …
317
00:18:32,790 --> 00:18:35,680
Also habe ich meine
große Schwester herbeigerufen!
318
00:18:35,680 --> 00:18:40,680
Sie ist einfach toll!
Sie ist stark und auf sie ist Verlass!
319
00:18:42,350 --> 00:18:43,850
Hä?!!!
320
00:18:44,250 --> 00:18:45,720
Robin-sensei!
321
00:18:48,650 --> 00:18:52,280
Verdammte Scheiße! Wie lange
wolltet ihr Säcke mich noch warten lassen?
322
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Eure Entschlossenheit gleicht
der eines Faultiers!
323
00:18:55,080 --> 00:18:56,110
Hä?!
324
00:19:08,250 --> 00:19:10,940
Du hast mich, Bachiko,
325
00:19:11,770 --> 00:19:14,750
ganze fünf Minuten warten lassen!
326
00:19:15,940 --> 00:19:17,850
Meine Stimmung ist auf dem Tiefpunkt!
327
00:19:18,480 --> 00:19:20,130
Ich sage es euch jetzt direkt!
328
00:19:20,130 --> 00:19:23,940
Ich bin nur hier, weil mich Sullivan
darum gebeten hat!
329
00:19:23,940 --> 00:19:26,760
Ich hab nicht mal zugestimmt,
eure Meisterin zu spielen!
330
00:19:27,220 --> 00:19:28,880
Opi hat sie darum gebeten?
331
00:19:28,880 --> 00:19:31,370
Dann musst du ja super sein!
332
00:19:31,370 --> 00:19:34,150
Ehrlich gesagt möchte ich
schon wieder abhauen.
333
00:19:34,150 --> 00:19:35,150
Was?!
334
00:19:35,620 --> 00:19:36,660
Bitte warte!
335
00:19:36,660 --> 00:19:39,020
Mit Robin-sensei allein mach ich mir Sorgen!
336
00:19:39,020 --> 00:19:41,240
Auf dich ist echt kein Verlass, was, Robin?
337
00:19:41,240 --> 00:19:44,340
Das Royal One ist so cool!
338
00:19:44,340 --> 00:19:45,480
Ist wohl kein Wunder …
339
00:19:46,620 --> 00:19:48,160
Nun gut!
340
00:19:48,160 --> 00:19:50,800
Wenn ihr mich als euren Tutor wollt,
341
00:19:50,800 --> 00:19:54,170
dann müsst ihr mich auch
entsprechend behandeln!
342
00:19:55,420 --> 00:19:58,670
Gebt mir das Gefühl,
eure Meisterin zu sein!
343
00:20:03,180 --> 00:20:07,000
Ihr Lahmärsche!
Hoch mit den Beinen!
344
00:20:07,000 --> 00:20:10,050
{\an8}Jetzt nach rechts!
Und dann nach links!
345
00:20:09,180 --> 00:20:11,140
Was hat das denn zu bedeuten?
346
00:20:10,050 --> 00:20:14,140
{\an8}Links, rechts! Nicht aufhören!
347
00:20:11,140 --> 00:20:12,540
Ein Fest?
348
00:20:12,540 --> 00:20:14,280
Uh uh, uh uh!
349
00:20:14,140 --> 00:20:16,190
{\an8}Jetzt nach rechts!
350
00:20:14,280 --> 00:20:16,190
Was soll denn das für ein Tier sein?
351
00:20:16,540 --> 00:20:19,340
Eine Wer-Rubble-SLR-Dämonen-Kamera!
352
00:20:21,420 --> 00:20:25,950
Als Nächstes geht’s in den Hinterhof!
Und kauft mir auch Saft sowie Süßes!
353
00:20:25,950 --> 00:20:28,820
Ihr Pfosten! Nicht das!
354
00:20:28,820 --> 00:20:31,910
Es muss zuckersüß sein!
Also noch mal von vorne!
355
00:20:31,910 --> 00:20:32,960
O-Okay!
356
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Unmöglich …
357
00:20:35,370 --> 00:20:37,480
Diese Wand ist ja mal überhaupt nicht süß.
358
00:20:37,480 --> 00:20:39,340
Okay! Ihr streicht sie jetzt um!
359
00:20:39,340 --> 00:20:40,460
Hä?!
360
00:20:45,770 --> 00:20:48,200
Tut mir leid!
361
00:20:49,770 --> 00:20:51,520
Man hat uns verprügelt …
362
00:20:51,910 --> 00:20:54,020
Ihr seid ja träge!
363
00:20:55,310 --> 00:20:58,270
Ähm … Fühlst du dich jetzt
wie unsere Meisterin?
364
00:20:58,270 --> 00:21:00,200
Nein, noch lange nicht.
365
00:21:00,200 --> 00:21:04,880
Meine Stimmung kann wohl erst
mit mehr Süße umgestimmt werden!
366
00:21:04,880 --> 00:21:06,410
Süßes Zeug?
367
00:21:08,340 --> 00:21:10,410
Süß!
368
00:21:10,410 --> 00:21:11,710
Iruminati?
369
00:21:11,710 --> 00:21:12,650
J-Ja!
370
00:21:12,650 --> 00:21:13,770
Leandi?
371
00:21:13,770 --> 00:21:14,970
J-Ja!
372
00:21:16,620 --> 00:21:19,650
Hey, hey! Ihr seid ja süßer
als ich dachte!
373
00:21:19,650 --> 00:21:21,680
Was meinst du, Iruminati-chan?
374
00:21:21,680 --> 00:21:23,540
Okay! Setz das hier auf!
375
00:21:23,540 --> 00:21:24,200
Hä?
376
00:21:24,200 --> 00:21:25,680
Und du auch, Leandi-chan!
377
00:21:25,680 --> 00:21:27,680
Das auch noch?!
378
00:21:27,680 --> 00:21:29,000
Bitte erbarme dich!
379
00:21:29,000 --> 00:21:30,310
Macht nicht so einen Radau!
380
00:21:33,340 --> 00:21:36,200
Steht euch doch super!
381
00:21:38,200 --> 00:21:39,850
Wie süß!
382
00:21:39,850 --> 00:21:42,650
Jetzt seid ihr im Einklang
mit diesem Zimmer!
383
00:21:42,650 --> 00:21:44,280
Sullivan bat Bachiko,
384
00:21:44,280 --> 00:21:48,280
für Iruma und Lead
ein Spezialtraining auszurichten.
385
00:21:48,280 --> 00:21:51,280
Inwiefern wird sich das Tragen
von Maid-Kostümen
386
00:21:51,280 --> 00:21:54,940
wohl auf das Ergebnis
ihres Spezialtrainings auswirken?
387
00:21:54,940 --> 00:21:56,040
Fortsetzung folgt.
388
00:22:06,120 --> 00:22:10,250
Ich enthülle euch zum ersten Mal
ein Dämonen-Rezept
389
00:22:11,630 --> 00:22:15,840
Es ist nicht leicht, an die richtigen
Zutaten heranzukommen
390
00:22:16,920 --> 00:22:19,630
Ein dunkles, dunkles,
dunkles, dunkles
391
00:22:19,630 --> 00:22:21,600
gemeinsames Essen
im dunklen Raum ist legitim
392
00:22:22,260 --> 00:22:24,470
Diejenigen, die meinen,
es nicht essen zu können,
393
00:22:24,470 --> 00:22:26,350
sollen nach Hause verschwinden
394
00:22:26,480 --> 00:22:28,070
Natürlich war das nur ein Witz
395
00:22:28,070 --> 00:22:30,480
Wärmt es mit der Mikrowelle auf
396
00:22:30,480 --> 00:22:33,570
und wenn es weich ist,
werft es in den Topf
397
00:22:33,570 --> 00:22:36,490
Wenn ihr es dann lange
398
00:22:36,490 --> 00:22:40,420
drei Tage und Nächte gekocht habt,
ist es fertig
399
00:22:40,420 --> 00:22:43,090
Nein, halb gar?
400
00:22:43,090 --> 00:22:45,760
Geschmackvoll!
401
00:22:45,760 --> 00:22:49,470
Also doch fertig?
402
00:22:55,130 --> 00:22:57,710
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
403
00:22:57,710 --> 00:23:00,260
Lange kochen
404
00:23:00,260 --> 00:23:03,100
Köchel, köchel
405
00:23:03,100 --> 00:23:05,810
Heiß, heiß
406
00:23:05,810 --> 00:23:08,430
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
407
00:23:08,430 --> 00:23:11,140
Lange kochen
408
00:23:11,140 --> 00:23:13,730
Köchel, köchel
409
00:23:13,730 --> 00:23:16,150
Heiß, heiß
410
00:23:16,150 --> 00:23:18,900
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
411
00:23:18,900 --> 00:23:21,660
Lange kochen
412
00:23:21,660 --> 00:23:24,530
Köchel, köchel
413
00:23:24,530 --> 00:23:26,950
Heiß, heiß
414
00:23:31,820 --> 00:23:34,250
Die Dämonen-Ecke!
415
00:23:32,000 --> 00:23:35,230
{\an8}Die
416
00:23:32,000 --> 00:23:35,230
{\an8}Die
417
00:23:32,760 --> 00:23:35,230
{\an8}Dämonen -
418
00:23:32,760 --> 00:23:35,230
{\an8}Dämonen -
419
00:23:33,510 --> 00:23:35,230
{\an8}Ecke
420
00:23:33,510 --> 00:23:35,230
{\an8}Ecke
421
00:23:36,970 --> 00:23:38,600
Ich soll das anziehen?
Jetzt echt?
422
00:23:40,370 --> 00:23:43,280
Ich weiß nicht mal,
wo da vorne und hinten ist!
423
00:23:43,280 --> 00:23:44,850
Keine Ahnung, was das soll …
424
00:23:44,850 --> 00:23:46,230
Iruma-kun! Oh …
425
00:23:46,230 --> 00:23:47,880
Zack, zack …
426
00:23:47,880 --> 00:23:48,650
Hä?
427
00:23:48,650 --> 00:23:52,080
Oh! Du verstehst das falsch!
Ähm … Hä?!
428
00:23:49,770 --> 00:23:52,050
Starr …
429
00:23:52,080 --> 00:23:54,740
Mein Opi gibt mir
so viele Anziehsachen!
430
00:23:53,970 --> 00:23:56,600
Starr …
431
00:23:54,740 --> 00:23:56,770
Da bin ich auch
an kunterbunte Kleidung gewöhnt!
432
00:23:56,770 --> 00:23:59,200
Ähm … Lead-kun? Lead-kun?
433
00:23:58,680 --> 00:24:00,620
Starr …
434
00:23:59,200 --> 00:24:00,020
Was schaust du so?
435
00:24:00,020 --> 00:24:02,250
Schon wieder dieses Tänzelnde
und Flauschige …?!
436
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
{\an8}Vorschau
437
00:24:04,020 --> 00:24:06,910
Wenn nicht alle von der abnormalen
Klasse im Rang aufsteigen,
438
00:24:06,910 --> 00:24:09,200
müssen wir das Royal One verlassen!
439
00:24:09,200 --> 00:24:11,880
Lasst uns beim Spezialtraining
unser Bestes geben, okay?
440
00:24:11,880 --> 00:24:13,840
Also, Meisterin Bachiko!
Womit fangen wir an?
441
00:24:14,620 --> 00:24:16,800
Nächstes Mal bei
„Welcome to Demon School! Iruma-kun“:
442
00:24:16,800 --> 00:24:17,970
„Meisterin Bachiko“!
443
00:24:17,970 --> 00:24:20,310
Was? Du möchtest selbst gemachte
Süßspeisen essen?
444
00:24:20,650 --> 00:24:22,570
Hä? Wir sollen dich massieren?
445
00:24:22,570 --> 00:24:24,770
Keine Ahnung, was das bringt,
446
00:24:24,770 --> 00:24:27,980
aber das ist der erste Schritt
zum Dalet-Rang, richtig, Meisterin?
447
00:24:27,980 --> 00:24:32,990
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
448
00:24:27,980 --> 00:24:32,990
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun