1 00:00:05,480 --> 00:00:10,620 Suzuki Iruma ist 14 Jahre alt und lebt als einziger Mensch in der Welt der Dämonen. 2 00:00:11,220 --> 00:00:16,250 Iruma genießt sein Leben auf der Dämonenschule Babyls 3 00:00:16,250 --> 00:00:20,910 und geht seiner Ambition als Schüler, seinem Ziel, nach. 4 00:00:20,910 --> 00:00:24,850 Dabei handelt es sich um den Rang-Aufstieg. 5 00:00:24,850 --> 00:00:27,630 Was wartet am Ende dieses Weges … 6 00:00:29,550 --> 00:00:32,400 wohl auf ihn? 7 00:00:41,130 --> 00:00:47,440 Wow … Buddy buddy Ride it out 8 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out 9 00:00:49,440 --> 00:00:55,400 Wow … Buddy buddy Ride it out 10 00:00:55,400 --> 00:00:57,410 Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out 11 00:00:58,910 --> 00:00:59,450 Buddy 12 00:00:59,450 --> 00:01:04,870 Ich wurde in einen riesigen Wald ohne Karte hineingeworfen 13 00:01:06,580 --> 00:01:09,580 Wir wandern in Angst und Schrecken herum, 14 00:01:09,580 --> 00:01:14,950 als wäre es so geplant gewesen 15 00:01:15,590 --> 00:01:23,600 Uns wird Everyday Everynight eine wilde Dokumentation gezeigt 16 00:01:23,600 --> 00:01:26,640 Unsere Gefühle sind ein reiner Flickenteppich, 17 00:01:26,640 --> 00:01:31,110 doch ich rufe: But go on Life goes on 18 00:01:31,110 --> 00:01:32,650 Go! Ride it out 19 00:01:32,650 --> 00:01:40,570 Ein Regenbogen spannt sich weit über den Himmel, über dich und auch mich 20 00:01:40,570 --> 00:01:48,710 Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns … 21 00:01:48,710 --> 00:01:55,790 gewiss über die Existenz des Glücks vergewissern! Wir leben! 22 00:01:55,790 --> 00:01:59,220 Buddy … Ride it out 23 00:01:59,220 --> 00:02:01,630 Wir können fliegen! Ride it out 24 00:02:01,630 --> 00:02:05,590 Buddy … Ride it out 25 00:02:02,640 --> 00:02:08,980 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 26 00:02:02,640 --> 00:02:08,980 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 27 00:02:05,960 --> 00:02:08,420 We can fly Yes, we can 28 00:02:08,980 --> 00:02:11,910 „Das neue Semester der abnormalen Klasse“! 29 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 {\an8}Das neue Semester der abnormalen Klasse 30 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 {\an8}Das neue Semester der abnormalen Klasse 31 00:02:15,280 --> 00:02:19,370 Ich heiße Suzuki Iruma und bin 14 Jahre alt. Ich bin ein Mensch. 32 00:02:19,860 --> 00:02:24,370 Allerdings gehe ich auf die Dämonenschule Babyls. 33 00:02:24,370 --> 00:02:27,140 Was macht ihr da, Iruma-sama? 34 00:02:27,140 --> 00:02:28,050 Morgen… 35 00:02:27,450 --> 00:02:29,850 Einander-Lausen am Morgen vertreibt Kummer und Sorgen! 36 00:02:36,510 --> 00:02:37,740 Morgen! 37 00:02:37,740 --> 00:02:38,570 Morgen! 38 00:02:38,570 --> 00:02:39,710 Morgen. 39 00:02:39,710 --> 00:02:40,710 Das Semester geht los! 40 00:02:40,710 --> 00:02:42,010 Wie sahen deine Ferien aus? 41 00:02:42,010 --> 00:02:43,080 Morgen! 42 00:02:43,080 --> 00:02:44,400 Guten Tag. 43 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 Guten Morgen. 44 00:02:46,400 --> 00:02:47,620 Ihr seid zu leise! 45 00:02:47,620 --> 00:02:48,930 Guten Morgen! 46 00:02:49,340 --> 00:02:54,230 Auf Babyls sind außer mir alle Schüler und Lehrer Dämonen. 47 00:02:50,480 --> 00:02:52,220 Guten Morgen! 48 00:02:57,310 --> 00:03:01,160 Ich weiß nicht, was passiert, wenn auffliegt, dass ich ein Mensch bin. 49 00:03:06,740 --> 00:03:07,940 Guten Morgen! 50 00:03:07,940 --> 00:03:09,160 Morgen. 51 00:03:09,160 --> 00:03:11,710 Ronove-sama! 52 00:03:09,160 --> 00:03:14,590 ♪ Mein Name, mein Name, mein Name lautet … Ronove, Rono… ♪ 53 00:03:14,910 --> 00:03:18,510 Deswegen darf ich auf keinen Fall auffallen! 54 00:03:18,510 --> 00:03:20,000 Da ist Iruma-kun! 55 00:03:20,000 --> 00:03:20,760 Aber … 56 00:03:22,430 --> 00:03:27,450 Iruma und die anderen aus der abnormalen Klasse schafften es im Walter Park, 57 00:03:27,450 --> 00:03:32,110 ein plötzlich aufgetauchtes magisches Monster zu besiegen 58 00:03:32,110 --> 00:03:36,020 und galten nun als Helden der Dämonenwelt. 59 00:03:36,730 --> 00:03:39,600 Besonders Iruma spielte dabei eine große Rolle. 60 00:03:40,240 --> 00:03:40,920 Iruma! 61 00:03:40,920 --> 00:03:42,170 Iruma-sama! 62 00:03:42,170 --> 00:03:43,050 Iruma! 63 00:03:43,050 --> 00:03:45,510 Du bist der Held vom Walter Park! 64 00:03:45,510 --> 00:03:46,370 Hab die News gesehen! 65 00:03:47,480 --> 00:03:50,290 Vielleicht kann ich jetzt gar nicht mehr unauffällig bleiben … 66 00:03:50,910 --> 00:03:52,970 Teuflisch schlecht! Notfall-Evakuierung! 67 00:03:52,970 --> 00:03:54,000 Runter von mir! 68 00:03:54,000 --> 00:03:57,020 Iruma-san! Ich möchte dein Gesicht sehen! 69 00:03:57,020 --> 00:04:00,760 Schau hierher! Iruma-san! Iruma-san! 70 00:03:59,370 --> 00:04:00,760 Eiko … 71 00:04:01,770 --> 00:04:03,340 Meine Brust fühlt sich so beklemmt an … 72 00:04:03,340 --> 00:04:07,480 Aber nicht etwa, weil wir hier wirklich eingequetscht sind. 73 00:04:08,260 --> 00:04:11,020 Mein Herz hüpft vor Freude! 74 00:04:14,370 --> 00:04:18,650 Oh! Was für ein Gentleman! 75 00:04:18,650 --> 00:04:20,020 Juhu! 76 00:04:18,650 --> 00:04:21,480 Iruma-sama! Gehen wir schnell ins Klassenzimmer! 77 00:04:21,480 --> 00:04:22,820 Runter von mir! 78 00:04:27,600 --> 00:04:30,580 Ob es all meinen Klassenkameraden gut geht? 79 00:04:34,830 --> 00:04:36,400 W-Was? 80 00:04:36,400 --> 00:04:37,140 Hey! 81 00:04:37,140 --> 00:04:38,110 Oh, Iruma-kun! 82 00:04:38,110 --> 00:04:39,840 Da ist Asmodeus-sama! 83 00:04:39,840 --> 00:04:41,510 Was sagt ihr da? 84 00:04:41,510 --> 00:04:44,720 Wir sind ihnen nur entgegengekommen und es macht solchen Spaß! 85 00:04:44,720 --> 00:04:46,540 Fanservice! 86 00:04:46,540 --> 00:04:50,450 So viele Unterschriften und Fotos! Das ist einfach krass! 87 00:04:50,450 --> 00:04:55,100 Kein Wunder, dass mich alle als zukünftigen Dämonenkönig anhimmeln! 88 00:04:55,100 --> 00:05:01,570 Das muss der Blumengarten der Ekstase sein! 89 00:05:01,570 --> 00:05:03,510 Die sind ja heiter drauf … 90 00:05:03,510 --> 00:05:04,740 Sieht lustig aus! 91 00:05:04,740 --> 00:05:06,110 Heißt das etwa … 92 00:05:07,650 --> 00:05:10,740 Alle Schüler der abnormalen Klasse sind zusammen! 93 00:05:15,770 --> 00:05:18,880 Der Effekt des Walter Parks ist ja krass … 94 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 Wir benutzen ja auch das Royal One … 95 00:05:20,880 --> 00:05:25,760 Aber jetzt sieht es doch so aus, dass es wie für uns gemacht ist! 96 00:05:25,760 --> 00:05:30,020 Der Dunkle Kaiser muss wirklich verrückt gewesen sein, 97 00:05:30,020 --> 00:05:34,220 Schülern wie uns mehr Hausaufgaben zu geben! 98 00:05:39,730 --> 00:05:45,770 {\an8}Selbst- reflexion 99 00:05:42,050 --> 00:05:44,660 Heute beginnt das neue Semester. 100 00:05:44,660 --> 00:05:46,740 Am Letzten Tag ist einiges passiert, 101 00:05:47,280 --> 00:05:50,870 aber überspannen wir die Freizeit nicht und bereiten wir uns auf den Unterricht vor. 102 00:05:50,870 --> 00:05:51,710 Ja! 103 00:05:51,710 --> 00:05:52,620 Ja! 104 00:05:52,620 --> 00:05:56,680 Mit dem neuen Schuljahr kommt das Erntedankfest, das Musikfest 105 00:05:56,680 --> 00:06:01,380 und viele andere Veranstaltungen. Und ihr müsst die Aufstiegsprüfung ablegen. 106 00:06:05,400 --> 00:06:06,880 Endlich bin ich unten … 107 00:06:06,880 --> 00:06:11,420 Es scheint viele Möglichkeiten zu geben, im Rang aufzusteigen, Iruma-sama! 108 00:06:11,420 --> 00:06:13,680 Ja. Geben wir unser Bestes. 109 00:06:13,680 --> 00:06:15,890 Rang-Aufstieg! Steigisteig! 110 00:06:16,420 --> 00:06:17,640 Aber … 111 00:06:20,060 --> 00:06:20,810 Aber …? 112 00:06:20,810 --> 00:06:21,560 Aber …? 113 00:06:21,560 --> 00:06:22,340 Laber? 114 00:06:23,540 --> 00:06:26,450 Das wäre der Fall, wenn ihr normale Erstklässler wärt. 115 00:06:26,450 --> 00:06:29,050 Hört gut zu, abnormale Klasse. 116 00:06:29,050 --> 00:06:31,170 Ihr seid ein Sonderfall. 117 00:06:31,170 --> 00:06:32,100 Kopfhörer? 118 00:06:32,100 --> 00:06:34,580 Nein, sieht wie ein Ohrenstopfen aus … 119 00:06:39,140 --> 00:06:43,400 Wenn ihr das Königszimmer, Royal One, nutzt, 120 00:06:41,070 --> 00:06:46,340 {\an8}Royal One (Königszimmer) 121 00:06:43,400 --> 00:06:46,340 müsst ihr auch dafür angemessenen Unterricht erhalten. 122 00:06:52,850 --> 00:06:57,850 Das ist Bablys besondere Klassenordnung! 123 00:06:56,680 --> 00:06:57,850 Ist das laut! 124 00:07:00,570 --> 00:07:05,860 Die abnormale Klasse muss noch im ersten Jahr Dalet werden! 125 00:07:08,020 --> 00:07:12,540 Dalet ist der Grenzrang zum Abschluss. 126 00:07:13,370 --> 00:07:17,110 Der Befehl, diesen als Erstklässler zu erreichen, 127 00:07:17,110 --> 00:07:19,870 kann nur als abnormal bezeichnet werden. 128 00:07:20,450 --> 00:07:21,870 Solltet ihr dabei versagen, 129 00:07:22,250 --> 00:07:25,380 werdet ihr sofort aus dem Royal One verbannt werden! 130 00:07:28,510 --> 00:07:31,430 Hä?! 131 00:07:31,430 --> 00:07:35,680 Es grenzt schon an ein Kunststück, wenn alle in dieser Klasse den Dalet-Rang erreichen. 132 00:07:35,680 --> 00:07:37,810 Hört ihr mir überhaupt zu, ihr Würste? 133 00:07:37,810 --> 00:07:39,560 Neeein! 134 00:07:39,560 --> 00:07:41,060 Nein, nicht! 135 00:07:41,060 --> 00:07:44,560 Einfach zu grausam dafür, dass das Klassenzimmer so lustig ist … 136 00:07:44,970 --> 00:07:46,690 Was für eine Qual … 137 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Nein! 138 00:07:57,280 --> 00:07:58,040 Unmöglich! 139 00:07:58,040 --> 00:08:00,290 Als könnte ich Dalet werden! 140 00:08:00,940 --> 00:08:05,040 Aber das ist nur ein Teil des Unterrichts. Ich gebe euch keine unmöglichen Aufgaben. 141 00:08:08,400 --> 00:08:13,550 Um euch zu helfen, zum Dalet aufzusteigen, hat unsere Schule für jeden von euch 142 00:08:20,250 --> 00:08:22,770 Spezial-Tutoren eingesetzt. 143 00:08:29,430 --> 00:08:33,430 {\an8}General Furfur 144 00:08:29,510 --> 00:08:31,880 General Furfur kümmert sich um Jazz und Allocer. 145 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 Auf gutes Gelingen! 146 00:08:33,940 --> 00:08:34,960 Furfur?! 147 00:08:34,960 --> 00:08:35,950 Ich bin ratlos … 148 00:08:36,310 --> 00:08:40,320 {\an8}Vepar 149 00:08:37,680 --> 00:08:40,330 Lady Vepar kümmert sich um Goemon und Agares. 150 00:08:40,740 --> 00:08:41,540 Was?! 151 00:08:41,540 --> 00:08:42,830 Hä? 152 00:08:42,830 --> 00:08:44,770 Baby-chan! 153 00:08:43,190 --> 00:08:47,460 {\an8}Raim 154 00:08:44,770 --> 00:08:47,460 Raim-sensei ist für X und Valac zuständig. 155 00:08:48,680 --> 00:08:50,210 Lovelyn-sensei! 156 00:08:50,580 --> 00:08:55,090 {\an8}Mister Hat 157 00:08:51,340 --> 00:08:52,480 Köstlich. 158 00:08:52,480 --> 00:08:55,090 Mister Hat ist für Crocell und Camui zuständig. 159 00:08:55,770 --> 00:08:57,090 Da ist er! 160 00:08:57,620 --> 00:09:02,220 Furfur entstammt einer Familie von den drei Kriegshelden im Dämonental! Echt jetzt? 161 00:09:02,220 --> 00:09:03,850 Moment! Moment mal! 162 00:09:03,850 --> 00:09:06,680 Sabnock und Asmodeus werden bei Shichirō … 163 00:09:06,220 --> 00:09:09,860 {\an8}Balam Shichirō 164 00:09:07,450 --> 00:09:08,740 Balam sein. 165 00:09:08,740 --> 00:09:09,860 Auf gute Zusammenarbeit! 166 00:09:10,860 --> 00:09:13,240 Oh! Ich bin bereit! 167 00:09:15,080 --> 00:09:16,370 Das heißt dann … 168 00:09:16,370 --> 00:09:17,820 Übrig bleibt … 169 00:09:17,810 --> 00:09:20,690 {\an8}Dunkler Kaiser 170 00:09:22,220 --> 00:09:25,510 Nein, ich weise euch nur den Tutoren zu, also bin ich keiner von ihnen. 171 00:09:26,680 --> 00:09:28,880 Was fällt euch ein, vor mir so erleichtert zu sein? 172 00:09:29,420 --> 00:09:31,750 Wer ist dann unser beratender Lehrer? 173 00:09:31,750 --> 00:09:34,620 Hä? Der steht doch dort. 174 00:09:35,260 --> 00:09:37,760 {\an8}Ta-da 175 00:09:38,940 --> 00:09:42,800 Ach! Ich bin noch immer neu hier und man vertraut mir euch an! 176 00:09:42,800 --> 00:09:44,510 Aber keine Sorge! 177 00:09:44,510 --> 00:09:48,540 Wenn ihr euch auf mich verlasst, steigt ihr bestimmt im Rang auf! 178 00:09:48,540 --> 00:09:50,730 Ihr dürft mich gerne Meister nennen! 179 00:09:57,700 --> 00:10:02,330 {\an8}Geht klar 180 00:10:07,280 --> 00:10:09,000 Nach dem Unterricht! 181 00:10:09,000 --> 00:10:14,370 Damit wären wir mit dem Unterricht fertig. Bitte wiederholt alles gut. 182 00:10:15,220 --> 00:10:17,880 Besonders ihr! Hört ihr mir überhaupt zu?! 183 00:10:18,340 --> 00:10:22,020 Der Unterricht ging links rein und rechts wieder raus … 184 00:10:22,020 --> 00:10:24,620 Das war heute Morgen auch ganz schön plötzlich. 185 00:10:24,620 --> 00:10:27,380 Was machen wir wohl da im Spezialunterricht? 186 00:10:27,380 --> 00:10:30,710 Nein, nein! Das macht mir Angst! Wird man uns schinden? 187 00:10:30,710 --> 00:10:33,270 Was, wenn man uns plötzlich aufs Schlachtfeld bringt? 188 00:10:33,650 --> 00:10:36,280 Ach, wir kriegen gleich sicher Information… 189 00:10:37,140 --> 00:10:41,170 Ist euer Unterricht vorbei? Wir kommen euch abholen! 190 00:10:41,170 --> 00:10:41,780 Da sind sie! 191 00:10:43,490 --> 00:10:45,110 Jetzt geht der Spezial-Unterricht los! 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,910 Wo geht es hin? 193 00:10:46,680 --> 00:10:48,910 Machen wir etwas Lustiges, ja? 194 00:10:48,910 --> 00:10:50,500 Okay! 195 00:10:51,020 --> 00:10:52,750 Entschuldigung … 196 00:10:52,750 --> 00:10:56,000 Ja, ich hab verstanden … 197 00:10:56,000 --> 00:10:58,760 Aber das kommt jetzt ganz schön plötzlich … 198 00:10:58,760 --> 00:11:02,250 Heeey! W-W-Wo willst du hin?! 199 00:11:00,960 --> 00:11:03,010 Ach, kommt schon! 200 00:11:03,010 --> 00:11:07,520 Alles okay, Iruma-chi? Fühlst du dich nicht einsam? Und auch nicht peinsam? 201 00:11:07,970 --> 00:11:10,270 Keine Sorge! Geben wir alle unser Bestes! 202 00:11:14,620 --> 00:11:19,900 Ganz egal, wo ich auch bin, ich werde dir immer treu ergeben sein, Iruma-sama. 203 00:11:19,900 --> 00:11:23,410 Wenn wir uns das nächste Mal treffen, werden wir viel weiter sein! 204 00:11:23,410 --> 00:11:25,530 Clara … Azz-kun! 205 00:11:26,080 --> 00:11:29,660 Hey! Es geht los! Seid ihr fertig? 206 00:11:31,370 --> 00:11:33,570 Bis morgen, Iruma-chi! 207 00:11:35,450 --> 00:11:37,670 Mach’s gut, Iruma-sama! 208 00:11:38,110 --> 00:11:39,170 Ja! 209 00:11:43,930 --> 00:11:47,680 Der Spezial-Unterricht ist außerhalb der Schule?! 210 00:11:49,420 --> 00:11:52,190 Ähhhhhm! 211 00:11:52,650 --> 00:11:56,420 Ähm! Wo geht es denn genau hin? 212 00:11:58,250 --> 00:11:59,690 In einen Laden für Erwachsene. 213 00:12:00,970 --> 00:12:03,570 Zuerst reden wir nur! 214 00:12:03,570 --> 00:12:04,950 Nur keine Sorge! 215 00:12:04,950 --> 00:12:09,080 Ich hab einen meisterhaften Plan, um euren Rang zu leveln! 216 00:12:09,080 --> 00:12:10,400 Für Erwachsene …? 217 00:12:10,400 --> 00:12:12,940 Der Vorstellung sind keine Grenzen gesetzt … 218 00:12:12,940 --> 00:12:14,330 Hört ihr mir zu? 219 00:12:22,170 --> 00:12:25,740 Tut mir leid … Ich bin Vepar … 220 00:12:25,740 --> 00:12:27,680 Ich bin euer Lehrer … 221 00:12:29,180 --> 00:12:32,140 Ähm … Geht es dir gut? 222 00:12:32,140 --> 00:12:34,140 Ich bin müde … 223 00:12:34,740 --> 00:12:35,940 Tut mir leid! 224 00:12:37,740 --> 00:12:40,940 Junge Leute machen mir Angst … Aber ich muss alles geben … 225 00:12:40,940 --> 00:12:45,480 I-Ich schaff das! Ich schaff das doch! 226 00:12:45,480 --> 00:12:47,280 Die ist ja schräg drauf. 227 00:12:47,280 --> 00:12:49,580 So wird das mit dem Unterricht nichts. 228 00:12:49,970 --> 00:12:51,580 D-Doch, wird es! 229 00:12:53,650 --> 00:12:55,250 Ich … Ich bin … 230 00:12:55,910 --> 00:12:58,840 tollpatschig und eine Heulsuse … 231 00:12:58,840 --> 00:13:00,250 Aber … 232 00:13:05,340 --> 00:13:11,890 gerade, weil ich eine Heulsuse bin, kann ich auch etwas! 233 00:13:16,740 --> 00:13:20,650 Hört euch bitte … meinen Plan an … 234 00:13:26,200 --> 00:13:30,280 W-Was machst du denn in diesem Atelier?! 235 00:13:34,790 --> 00:13:38,710 Was ich hier mache? Der Unterricht beginnt. 236 00:13:38,710 --> 00:13:41,540 G. Camui ist nach Hause gegangen, um sich umzuziehen. 237 00:13:41,540 --> 00:13:42,540 G.? 238 00:13:42,540 --> 00:13:47,050 Das G steht für Gentle, Lady Keroli. 239 00:13:47,480 --> 00:13:51,930 Ich habe G. Camui nichts davon wissen lassen, dass du eine Dem-dol bist. 240 00:13:53,200 --> 00:13:55,800 B-Bitte geh jetzt! Ich habe zu tun … 241 00:13:55,800 --> 00:14:00,310 M., deine Managerin, hat zugestimmt. 242 00:14:01,020 --> 00:14:05,570 Bei diesem Spezialtraining wirst du auch als Dem-dol Fortschritte machen. 243 00:14:09,710 --> 00:14:12,800 Und jetzt setz dich bitte hin, L. Keroli. 244 00:14:12,800 --> 00:14:16,080 Das ist die Haltung, in der du dir meinen Plan anhören wirst. 245 00:14:19,050 --> 00:14:22,590 Wenn ihr als Frauen Fortschritte macht, passiert das auch mit eurem Rang. 246 00:14:22,590 --> 00:14:24,710 Durch meine Unterweisungen werdet ihr, 247 00:14:24,710 --> 00:14:28,770 Baby-chans, vorzügliche Dämoninnen werden. 248 00:14:29,340 --> 00:14:32,710 Allerdings sind Frauen unbarmherzig. 249 00:14:32,710 --> 00:14:35,840 Mein Spezialtraining ist cool und superschwierig. 250 00:14:35,840 --> 00:14:40,910 Allerdings werdet ihr mit diesem Plan erprobte Kriegerinnen werden. 251 00:14:40,910 --> 00:14:42,480 Wollt ihr von ihm hören? 252 00:14:42,480 --> 00:14:46,480 Ich bitte darum!!! 253 00:14:50,400 --> 00:14:52,510 Ihr könnt schon nicht mehr stehen? 254 00:14:54,450 --> 00:14:57,750 Mit eurer Körperkraft solltet ihr noch stehen können. 255 00:14:58,510 --> 00:15:01,200 Heute ist immerhin der erste Tag und ihr seid noch topfit. 256 00:15:01,200 --> 00:15:03,850 Ihr könnt dem Pensum wohl nicht standhalten. 257 00:15:06,200 --> 00:15:09,050 Um euch kräftiger zu machen, 258 00:15:09,050 --> 00:15:12,080 hat jeder Lehrer seinen eigenen Plan. 259 00:15:12,080 --> 00:15:13,220 Und ich … 260 00:15:13,220 --> 00:15:14,260 Ich … 261 00:15:14,260 --> 00:15:15,390 Ich … 262 00:15:15,390 --> 00:15:16,510 Ich … 263 00:15:16,510 --> 00:15:17,640 Ich … 264 00:15:17,640 --> 00:15:18,640 werde euch … 265 00:15:18,640 --> 00:15:22,520 unter allen Erstklässlern von Babyls … 266 00:15:22,520 --> 00:15:26,400 … zu den intelligentesten Gewinner-Erstklässlern machen! 267 00:15:26,400 --> 00:15:30,200 … zu den Erstklässlern mit der besten Familienmagie machen! 268 00:15:30,200 --> 00:15:33,820 … zu den Erstklässlern mit der stärksten Kraft im Raufen machen! 269 00:15:33,820 --> 00:15:37,370 … zu den herausragendsten Beschwörern unter den Erstklässlern machen! 270 00:15:37,370 --> 00:15:41,040 … zu den verführerischsten und erotischsten Erstklässlerinnen machen! 271 00:15:41,040 --> 00:15:44,220 Und dafür seid ihr hier! 272 00:15:44,220 --> 00:15:46,220 Ja! Ja, bitte! 273 00:15:46,220 --> 00:15:50,280 Der Aufstiegsplan, den ich mir für euch überlegt habe, lautet … 274 00:15:50,280 --> 00:15:52,300 Den ich mir für euch überlegt habe, lautet … 275 00:15:54,430 --> 00:15:55,850 Kampfschrei! 276 00:15:56,400 --> 00:15:57,970 Und jetzt alle zusammen! 277 00:16:01,310 --> 00:16:03,050 Lauter! 278 00:16:04,940 --> 00:16:06,190 Super! 279 00:16:07,200 --> 00:16:08,440 Der macht mir Angst … 280 00:16:09,480 --> 00:16:13,620 Auch wenn ich das Spezialtraining der anderen nicht kenne, beschleicht mich das Gefühl, 281 00:16:10,000 --> 00:16:13,620 Banzai! Banzai! Banzai! 282 00:16:13,620 --> 00:16:16,110 dass wir verdammt stark zurückhängen … 283 00:16:16,110 --> 00:16:16,680 Ja … 284 00:16:16,680 --> 00:16:19,950 Beeilung! Folgt mir mit einem Kampfschrei! 285 00:16:19,950 --> 00:16:23,200 Einen Moment mal, Robin-sensei! 286 00:16:29,450 --> 00:16:32,970 Am Letzten Tag hatte ich mit Iruma ein Date … 287 00:16:33,510 --> 00:16:35,280 Das hat so viel Spaß gemacht. 288 00:16:35,800 --> 00:16:39,810 Auch für Iruma schien es nicht so übel gewesen zu sein. 289 00:16:40,310 --> 00:16:41,940 Das möchte ich gerne glauben … 290 00:16:43,450 --> 00:16:46,370 Deswegen wollte ich ja eigentlich im neuen Semester 291 00:16:46,370 --> 00:16:47,880 mehr Zeit 292 00:16:47,880 --> 00:16:52,320 m-mit Iruma verbringen … 293 00:16:56,420 --> 00:17:01,170 Aber seit dem Walter Park ist er richtig beliebt geworden … 294 00:17:02,600 --> 00:17:06,190 N-Nein! Es ist ja gut, dass Iruma beliebt wird! 295 00:17:06,190 --> 00:17:07,880 Eigentlich ist es das, aber … 296 00:17:17,940 --> 00:17:19,880 Tut mir leid, Ameri-san! 297 00:17:19,880 --> 00:17:23,650 Ich muss für das Erntedankfest ein Spezialtraining absolvieren. 298 00:17:23,650 --> 00:17:26,970 Ich werde also für eine Zeit auch nicht zur Leserunde kommen können. 299 00:17:26,970 --> 00:17:28,770 Tut mir wirklich leid! 300 00:17:30,800 --> 00:17:33,710 Das gab es auch bei „Erinnerungen an die erste Liebe“ … 301 00:17:33,710 --> 00:17:35,740 Ich muss jetzt gehen … 302 00:17:36,940 --> 00:17:39,250 Dann werden wir uns wohl für eine Zeit nicht sehen … 303 00:17:39,250 --> 00:17:41,240 Dieser Moment ist mir wichtig … 304 00:17:41,880 --> 00:17:45,240 Auch wenn wir uns nicht treffen können, wasch bitte deine Kampfkleidung! 305 00:17:45,940 --> 00:17:50,620 Ja! Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, ist mein Herz immer bei dir! 306 00:17:51,250 --> 00:17:52,710 Meins auch bei dir! 307 00:17:56,250 --> 00:17:59,080 Das war eine tolle Szene … 308 00:17:59,080 --> 00:18:01,770 Das Gedicht habe ich zwar nicht richtig verstanden, 309 00:18:04,480 --> 00:18:09,710 aber Rin lässt Kakeru ziehen, damit er weiter wachsen kann … 310 00:18:13,050 --> 00:18:17,650 Das Erntedankfest ist ein wichtiges Ereignis. Ich gebe mein Bestes, Iruma! 311 00:18:19,200 --> 00:18:20,530 Beeilung! Beeilung! 312 00:18:20,910 --> 00:18:21,740 Okay! 313 00:18:21,740 --> 00:18:23,510 Warum müssen wir uns so beeilen? 314 00:18:23,510 --> 00:18:26,650 Cousinchen wartet sicher schon! Wir müssen uns also beeilen!{Nicht ganz sicher, ob es wirklich die Schwester ist, aber im Internet gefunden. Auf jeden Fall verwandt. https://mairimashita-irumakun.fandom.com/wiki/Bars_Robin} 315 00:18:26,650 --> 00:18:27,660 Cousinchen?! 316 00:18:29,170 --> 00:18:32,790 Ich fühlte mich etwas unsicher, alleine den Unterricht zu führen … 317 00:18:32,790 --> 00:18:35,680 Also habe ich meine große Schwester herbeigerufen! 318 00:18:35,680 --> 00:18:40,680 Sie ist einfach toll! Sie ist stark und auf sie ist Verlass! 319 00:18:42,350 --> 00:18:43,850 Hä?!!! 320 00:18:44,250 --> 00:18:45,720 Robin-sensei! 321 00:18:48,650 --> 00:18:52,280 Verdammte Scheiße! Wie lange wolltet ihr Säcke mich noch warten lassen? 322 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Eure Entschlossenheit gleicht der eines Faultiers! 323 00:18:55,080 --> 00:18:56,110 Hä?! 324 00:19:08,250 --> 00:19:10,940 Du hast mich, Bachiko, 325 00:19:11,770 --> 00:19:14,750 ganze fünf Minuten warten lassen! 326 00:19:15,940 --> 00:19:17,850 Meine Stimmung ist auf dem Tiefpunkt! 327 00:19:18,480 --> 00:19:20,130 Ich sage es euch jetzt direkt! 328 00:19:20,130 --> 00:19:23,940 Ich bin nur hier, weil mich Sullivan darum gebeten hat! 329 00:19:23,940 --> 00:19:26,760 Ich hab nicht mal zugestimmt, eure Meisterin zu spielen! 330 00:19:27,220 --> 00:19:28,880 Opi hat sie darum gebeten? 331 00:19:28,880 --> 00:19:31,370 Dann musst du ja super sein! 332 00:19:31,370 --> 00:19:34,150 Ehrlich gesagt möchte ich schon wieder abhauen. 333 00:19:34,150 --> 00:19:35,150 Was?! 334 00:19:35,620 --> 00:19:36,660 Bitte warte! 335 00:19:36,660 --> 00:19:39,020 Mit Robin-sensei allein mach ich mir Sorgen! 336 00:19:39,020 --> 00:19:41,240 Auf dich ist echt kein Verlass, was, Robin? 337 00:19:41,240 --> 00:19:44,340 Das Royal One ist so cool! 338 00:19:44,340 --> 00:19:45,480 Ist wohl kein Wunder … 339 00:19:46,620 --> 00:19:48,160 Nun gut! 340 00:19:48,160 --> 00:19:50,800 Wenn ihr mich als euren Tutor wollt, 341 00:19:50,800 --> 00:19:54,170 dann müsst ihr mich auch entsprechend behandeln! 342 00:19:55,420 --> 00:19:58,670 Gebt mir das Gefühl, eure Meisterin zu sein! 343 00:20:03,180 --> 00:20:07,000 Ihr Lahmärsche! Hoch mit den Beinen! 344 00:20:07,000 --> 00:20:10,050 {\an8}Jetzt nach rechts! Und dann nach links! 345 00:20:09,180 --> 00:20:11,140 Was hat das denn zu bedeuten? 346 00:20:10,050 --> 00:20:14,140 {\an8}Links, rechts! Nicht aufhören! 347 00:20:11,140 --> 00:20:12,540 Ein Fest? 348 00:20:12,540 --> 00:20:14,280 Uh uh, uh uh! 349 00:20:14,140 --> 00:20:16,190 {\an8}Jetzt nach rechts! 350 00:20:14,280 --> 00:20:16,190 Was soll denn das für ein Tier sein? 351 00:20:16,540 --> 00:20:19,340 Eine Wer-Rubble-SLR-Dämonen-Kamera! 352 00:20:21,420 --> 00:20:25,950 Als Nächstes geht’s in den Hinterhof! Und kauft mir auch Saft sowie Süßes! 353 00:20:25,950 --> 00:20:28,820 Ihr Pfosten! Nicht das! 354 00:20:28,820 --> 00:20:31,910 Es muss zuckersüß sein! Also noch mal von vorne! 355 00:20:31,910 --> 00:20:32,960 O-Okay! 356 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Unmöglich … 357 00:20:35,370 --> 00:20:37,480 Diese Wand ist ja mal überhaupt nicht süß. 358 00:20:37,480 --> 00:20:39,340 Okay! Ihr streicht sie jetzt um! 359 00:20:39,340 --> 00:20:40,460 Hä?! 360 00:20:45,770 --> 00:20:48,200 Tut mir leid! 361 00:20:49,770 --> 00:20:51,520 Man hat uns verprügelt … 362 00:20:51,910 --> 00:20:54,020 Ihr seid ja träge! 363 00:20:55,310 --> 00:20:58,270 Ähm … Fühlst du dich jetzt wie unsere Meisterin? 364 00:20:58,270 --> 00:21:00,200 Nein, noch lange nicht. 365 00:21:00,200 --> 00:21:04,880 Meine Stimmung kann wohl erst mit mehr Süße umgestimmt werden! 366 00:21:04,880 --> 00:21:06,410 Süßes Zeug? 367 00:21:08,340 --> 00:21:10,410 Süß! 368 00:21:10,410 --> 00:21:11,710 Iruminati? 369 00:21:11,710 --> 00:21:12,650 J-Ja! 370 00:21:12,650 --> 00:21:13,770 Leandi? 371 00:21:13,770 --> 00:21:14,970 J-Ja! 372 00:21:16,620 --> 00:21:19,650 Hey, hey! Ihr seid ja süßer als ich dachte! 373 00:21:19,650 --> 00:21:21,680 Was meinst du, Iruminati-chan? 374 00:21:21,680 --> 00:21:23,540 Okay! Setz das hier auf! 375 00:21:23,540 --> 00:21:24,200 Hä? 376 00:21:24,200 --> 00:21:25,680 Und du auch, Leandi-chan! 377 00:21:25,680 --> 00:21:27,680 Das auch noch?! 378 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 Bitte erbarme dich! 379 00:21:29,000 --> 00:21:30,310 Macht nicht so einen Radau! 380 00:21:33,340 --> 00:21:36,200 Steht euch doch super! 381 00:21:38,200 --> 00:21:39,850 Wie süß! 382 00:21:39,850 --> 00:21:42,650 Jetzt seid ihr im Einklang mit diesem Zimmer! 383 00:21:42,650 --> 00:21:44,280 Sullivan bat Bachiko, 384 00:21:44,280 --> 00:21:48,280 für Iruma und Lead ein Spezialtraining auszurichten. 385 00:21:48,280 --> 00:21:51,280 Inwiefern wird sich das Tragen von Maid-Kostümen 386 00:21:51,280 --> 00:21:54,940 wohl auf das Ergebnis ihres Spezialtrainings auswirken? 387 00:21:54,940 --> 00:21:56,040 Fortsetzung folgt. 388 00:22:06,120 --> 00:22:10,250 Ich enthülle euch zum ersten Mal ein Dämonen-Rezept 389 00:22:11,630 --> 00:22:15,840 Es ist nicht leicht, an die richtigen Zutaten heranzukommen 390 00:22:16,920 --> 00:22:19,630 Ein dunkles, dunkles, dunkles, dunkles 391 00:22:19,630 --> 00:22:21,600 gemeinsames Essen im dunklen Raum ist legitim 392 00:22:22,260 --> 00:22:24,470 Diejenigen, die meinen, es nicht essen zu können, 393 00:22:24,470 --> 00:22:26,350 sollen nach Hause verschwinden 394 00:22:26,480 --> 00:22:28,070 Natürlich war das nur ein Witz 395 00:22:28,070 --> 00:22:30,480 Wärmt es mit der Mikrowelle auf 396 00:22:30,480 --> 00:22:33,570 und wenn es weich ist, werft es in den Topf 397 00:22:33,570 --> 00:22:36,490 Wenn ihr es dann lange 398 00:22:36,490 --> 00:22:40,420 drei Tage und Nächte gekocht habt, ist es fertig 399 00:22:40,420 --> 00:22:43,090 Nein, halb gar? 400 00:22:43,090 --> 00:22:45,760 Geschmackvoll! 401 00:22:45,760 --> 00:22:49,470 Also doch fertig? 402 00:22:55,130 --> 00:22:57,710 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 403 00:22:57,710 --> 00:23:00,260 Lange kochen 404 00:23:00,260 --> 00:23:03,100 Köchel, köchel 405 00:23:03,100 --> 00:23:05,810 Heiß, heiß 406 00:23:05,810 --> 00:23:08,430 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 407 00:23:08,430 --> 00:23:11,140 Lange kochen 408 00:23:11,140 --> 00:23:13,730 Köchel, köchel 409 00:23:13,730 --> 00:23:16,150 Heiß, heiß 410 00:23:16,150 --> 00:23:18,900 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 411 00:23:18,900 --> 00:23:21,660 Lange kochen 412 00:23:21,660 --> 00:23:24,530 Köchel, köchel 413 00:23:24,530 --> 00:23:26,950 Heiß, heiß 414 00:23:31,820 --> 00:23:34,250 Die Dämonen-Ecke! 415 00:23:32,000 --> 00:23:35,230 {\an8}Die 416 00:23:32,000 --> 00:23:35,230 {\an8}Die 417 00:23:32,760 --> 00:23:35,230 {\an8}Dämonen - 418 00:23:32,760 --> 00:23:35,230 {\an8}Dämonen - 419 00:23:33,510 --> 00:23:35,230 {\an8}Ecke 420 00:23:33,510 --> 00:23:35,230 {\an8}Ecke 421 00:23:36,970 --> 00:23:38,600 Ich soll das anziehen? Jetzt echt? 422 00:23:40,370 --> 00:23:43,280 Ich weiß nicht mal, wo da vorne und hinten ist! 423 00:23:43,280 --> 00:23:44,850 Keine Ahnung, was das soll … 424 00:23:44,850 --> 00:23:46,230 Iruma-kun! Oh … 425 00:23:46,230 --> 00:23:47,880 Zack, zack … 426 00:23:47,880 --> 00:23:48,650 Hä? 427 00:23:48,650 --> 00:23:52,080 Oh! Du verstehst das falsch! Ähm … Hä?! 428 00:23:49,770 --> 00:23:52,050 Starr … 429 00:23:52,080 --> 00:23:54,740 Mein Opi gibt mir so viele Anziehsachen! 430 00:23:53,970 --> 00:23:56,600 Starr … 431 00:23:54,740 --> 00:23:56,770 Da bin ich auch an kunterbunte Kleidung gewöhnt! 432 00:23:56,770 --> 00:23:59,200 Ähm … Lead-kun? Lead-kun? 433 00:23:58,680 --> 00:24:00,620 Starr … 434 00:23:59,200 --> 00:24:00,020 Was schaust du so? 435 00:24:00,020 --> 00:24:02,250 Schon wieder dieses Tänzelnde und Flauschige …?! 436 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 {\an8}Vorschau 437 00:24:04,020 --> 00:24:06,910 Wenn nicht alle von der abnormalen Klasse im Rang aufsteigen, 438 00:24:06,910 --> 00:24:09,200 müssen wir das Royal One verlassen! 439 00:24:09,200 --> 00:24:11,880 Lasst uns beim Spezialtraining unser Bestes geben, okay? 440 00:24:11,880 --> 00:24:13,840 Also, Meisterin Bachiko! Womit fangen wir an? 441 00:24:14,620 --> 00:24:16,800 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: 442 00:24:16,800 --> 00:24:17,970 „Meisterin Bachiko“! 443 00:24:17,970 --> 00:24:20,310 Was? Du möchtest selbst gemachte Süßspeisen essen? 444 00:24:20,650 --> 00:24:22,570 Hä? Wir sollen dich massieren? 445 00:24:22,570 --> 00:24:24,770 Keine Ahnung, was das bringt, 446 00:24:24,770 --> 00:24:27,980 aber das ist der erste Schritt zum Dalet-Rang, richtig, Meisterin? 447 00:24:27,980 --> 00:24:32,990 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 448 00:24:27,980 --> 00:24:32,990 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun