1
00:00:05,350 --> 00:00:10,570
Iruma Suzuki, quattordici anni,
è l'unico essere umano che vive nell'Altro Mondo.
2
00:00:11,110 --> 00:00:16,200
Frequentando la scuola per demoni di Babyls,
dove riceve complimenti di continuo,
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,780
scopre la sua ambizione
e il suo obiettivo come studente.
4
00:00:20,780 --> 00:00:22,070
Ovvero...
5
00:00:22,070 --> 00:00:24,140
salire di rango.
6
00:00:24,850 --> 00:00:27,750
A questo punto, lungo il suo cammino...
7
00:00:29,650 --> 00:00:32,440
cosa gli riserverà il futuro?
8
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati
9
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati
10
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati
11
00:02:08,980 --> 00:02:13,480
Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati
12
00:02:14,360 --> 00:02:22,270
{\an8}Gli umani son solo cibo, il cibo che mangerem
13
00:02:15,340 --> 00:02:19,370
Mi chiamo Iruma Suzuki, ho quattordici anni
e sono un essere umano.
14
00:02:19,860 --> 00:02:24,360
Ma frequento la scuola per demoni di Babyls.
15
00:02:21,370 --> 00:02:23,090
Boing!
16
00:02:22,280 --> 00:02:30,370
{\an8}Anima, sangue e carne gli succhiam
17
00:02:24,370 --> 00:02:27,040
Che stai facendo di preciso, grande Iruma?
18
00:02:27,040 --> 00:02:28,280
È il nostro...
19
00:02:27,430 --> 00:02:30,370
È il nostro grooming boing boing mattutino!
20
00:02:30,370 --> 00:02:34,370
Tremate al batter di nere ali mentre decolliam...
21
00:02:36,510 --> 00:02:37,810
Buongiorno!
22
00:02:37,810 --> 00:02:39,410
Buongiorno!
23
00:02:39,410 --> 00:02:40,560
Comincia il nuovo trimestre.
24
00:02:40,560 --> 00:02:42,020
Che cosa avete fatto durante le vacanze?
25
00:02:42,020 --> 00:02:43,080
Buongiorno!
26
00:02:43,080 --> 00:02:44,380
Una buona giornata!
27
00:02:44,380 --> 00:02:46,370
Buongiorno!
28
00:02:46,370 --> 00:02:47,600
Non vi sento!
29
00:02:47,600 --> 00:02:48,940
Buongiorno!
30
00:02:49,270 --> 00:02:54,240
A Babyls, tutti gli studenti
e gli insegnanti sono demoni.
31
00:02:50,480 --> 00:02:52,150
{\an8}Buongiorno.
32
00:02:57,320 --> 00:03:01,160
Non riesco proprio a immaginare cosa accadrebbe
se scoprissero che sono umano.
33
00:03:06,710 --> 00:03:07,920
Buongiorno!
34
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
Buongiorno.
35
00:03:09,160 --> 00:03:11,760
Sei fantastico, Ronove!
36
00:03:09,160 --> 00:03:13,080
Sì! Il mio nome, il mio nome, il mio nome è!
37
00:03:13,080 --> 00:03:14,590
Ronove, Ronove...
38
00:03:14,880 --> 00:03:18,510
Ed è per questo che non devo
farmi notare per niente al mondo!
39
00:03:18,510 --> 00:03:19,880
C'è Iruma!
40
00:03:19,880 --> 00:03:20,760
Ma...
41
00:03:22,420 --> 00:03:25,250
Iruma e i suoi compagni
della Classe dei Disadattati
42
00:03:25,250 --> 00:03:28,950
sono riusciti ad abbattere una bestia magica
comparsa all'improvviso
43
00:03:28,950 --> 00:03:32,080
al parco divertimenti, il Walter Park,
44
00:03:32,080 --> 00:03:36,020
e ora sono considerati
degli eroi nell'Altro Mondo.
45
00:03:36,440 --> 00:03:39,480
In particolare, Iruma ha giocato
un ruolo essenziale.
46
00:03:40,250 --> 00:03:40,840
{\an8}Iruma!
47
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
{\an8}Nobile Asmodeus!
48
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
{\an8}Ehi, piccola stramba!
49
00:03:43,220 --> 00:03:45,230
{\an8}Sono gli eroi del Walter Park!
50
00:03:45,230 --> 00:03:46,370
{\an8}Vi ho visti al notiziario!
51
00:03:47,320 --> 00:03:50,290
Ormai è diventato impossibile non farsi notare.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,980
Qui si mette devi male!
Pronta per l'evasione d'emergenza!
53
00:03:52,980 --> 00:03:54,000
Scendi subito da lì!
54
00:03:53,230 --> 00:03:54,910
{\an8}Iruma!
55
00:03:54,000 --> 00:03:56,940
Iruma! Voglio vedere il tuo adorabile faccino!
56
00:03:54,910 --> 00:03:56,380
{\an8}Nobile Asmodeus!
57
00:03:56,940 --> 00:03:57,500
Guarda qua!
58
00:03:57,500 --> 00:04:00,760
Iruma! Iruma!
59
00:03:59,320 --> 00:04:00,760
Eiko...
60
00:04:00,760 --> 00:04:03,320
Oh, mi fa male il petto.
61
00:04:03,320 --> 00:04:07,480
Ma non è perché siamo tutti pressati
gli uni contro gli altri.
62
00:04:08,260 --> 00:04:11,010
È colpa del mio cuore che batte forte forte!
63
00:04:14,290 --> 00:04:17,270
Oh, cielo... Che gentiluomo.
64
00:04:18,650 --> 00:04:21,200
Grande Iruma, sbrighiamoci a rifugiarci in classe.
65
00:04:21,200 --> 00:04:21,830
Sì...
66
00:04:21,830 --> 00:04:22,820
Scendi!
67
00:04:27,480 --> 00:04:30,080
I miei compagni di classe staranno bene?
68
00:04:34,840 --> 00:04:36,360
C-Che state...
69
00:04:36,860 --> 00:04:38,300
{\an8}Ehi, è Iruma!
70
00:04:38,300 --> 00:04:39,840
{\an8}C'è il nobile Asmodeus!
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
{\an8}Lead!
72
00:04:39,840 --> 00:04:41,520
Che intendi dire?
73
00:04:41,520 --> 00:04:44,720
Stiamo dando la giusta attenzione
ai nostri fan adoranti e ci divertiamo da matti.
74
00:04:43,220 --> 00:04:44,720
{\an8}Jazz!
75
00:04:44,720 --> 00:04:46,450
È solo un po' di fan service.
76
00:04:44,730 --> 00:04:46,040
{\an8}Ti adoro!
77
00:04:46,040 --> 00:04:47,900
{\an8}Che meraviglia!
78
00:04:46,450 --> 00:04:48,790
Stamattina ci tempestano di richieste
di autografi e foto.
79
00:04:48,790 --> 00:04:50,450
È fantastico.
80
00:04:50,450 --> 00:04:55,090
È solo naturale che ammirino Uno,
il prossimo Re dei Demoni!
81
00:04:50,720 --> 00:04:53,600
{\an8}Sab, guarda di qua!
82
00:04:55,110 --> 00:04:56,720
{\an8}Camui!
83
00:04:55,110 --> 00:04:59,060
Allora è questo il giardino...
84
00:04:56,720 --> 00:04:58,420
{\an8}Ti amiamo!
85
00:04:58,410 --> 00:04:59,440
{\an8}Sei stato fantastico!
86
00:04:59,060 --> 00:05:01,570
dell'estasi!
87
00:04:59,440 --> 00:05:01,560
{\an8}Continua così!
88
00:05:01,560 --> 00:05:03,480
Il successo gli ha dato alla testa.
89
00:05:03,480 --> 00:05:04,720
Sembra divertente!
90
00:05:04,720 --> 00:05:06,110
Questo vuol dire...
91
00:05:07,580 --> 00:05:10,630
Che finalmente sono presenti
tutti i membri della Classe dei Disadattati!
92
00:05:10,630 --> 00:05:12,870
{\an8}Evviva!
93
00:05:12,870 --> 00:05:14,480
{\an8}Eroi!
94
00:05:15,690 --> 00:05:18,840
Niente male questo "effetto Walter Park".
95
00:05:18,840 --> 00:05:20,860
E stiamo usando la Royal One.
96
00:05:20,860 --> 00:05:25,760
Ma a ripensarci ora,
siamo degni di usare questa classe.
97
00:05:25,760 --> 00:05:29,980
Quindi, sì.
Considerato quanto siamo fantastici,
98
00:05:29,980 --> 00:05:34,850
Sua Cupezza Imperiale è stato
molto perverso ad assegnarci dei compiti extra—
99
00:05:39,730 --> 00:05:45,740
Meditazione
sulle proprie azioni
100
00:05:41,960 --> 00:05:44,190
Oggi è il primo giorno del nuovo trimestre.
101
00:05:44,730 --> 00:05:46,730
Sono accadute molte cose
durante i Giorni della Fine,
102
00:05:47,250 --> 00:05:50,870
quindi dimenticate il lassismo delle vacanze
e preparatevi a studiare.
103
00:05:50,870 --> 00:05:51,670
Sì!
104
00:05:51,670 --> 00:05:52,610
Sì!
105
00:05:52,610 --> 00:05:56,720
Con il nuovo trimestre, parteciperete
alla Festa del Raccolto, al Festival della Musica...
106
00:05:56,720 --> 00:05:58,420
Saranno mesi ricchi di eventi,
107
00:05:58,420 --> 00:06:01,380
in cui dovrete affrontare
anche gli esami di avanzamento.
108
00:06:01,380 --> 00:06:03,260
Eh?!
109
00:06:05,300 --> 00:06:06,880
Finalmente sono tornato a terra.
110
00:06:06,880 --> 00:06:08,280
Grande Iruma,
111
00:06:08,280 --> 00:06:11,350
sembra che avremo numerose opportunità
di salire di rango!
112
00:06:11,350 --> 00:06:13,580
S-Sì! Mettiamocela tutta.
113
00:06:13,580 --> 00:06:15,880
Saliamo di rango! All'arrangaggio!
114
00:06:16,440 --> 00:06:17,640
Ma...
115
00:06:20,060 --> 00:06:20,810
Ma?
116
00:06:20,810 --> 00:06:21,560
Ma?
117
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Mappa?
118
00:06:23,400 --> 00:06:26,240
Quello sarebbe il percorso dei normali primini.
119
00:06:26,690 --> 00:06:29,040
Ascoltatemi bene, Classe dei Disadattati.
120
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
Siete tutti "speciali".
121
00:06:31,080 --> 00:06:32,180
Cuffie per la musica?
122
00:06:32,180 --> 00:06:34,560
No, credo che siano isolanti...
123
00:06:39,030 --> 00:06:43,420
{\an8}Dal momento che siete nella Classe del Re,
la Royal One,
124
00:06:41,080 --> 00:06:46,340
Royal One (La Classe del Re)
125
00:06:43,420 --> 00:06:46,340
{\an8}dovrete seguire delle lezioni degne di questa aula.
126
00:06:53,040 --> 00:06:59,840
Ordine speciale di Babyls a questa classe!
127
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
{\an8}Abbassate il volume!
128
00:07:00,550 --> 00:07:05,850
Tutti gli studenti della Classe dei Disadattati
devono diventare Dalet prima del secondo anno!
129
00:07:08,050 --> 00:07:12,480
Dalet è il rango
che si deve raggiungere entro il diploma.
130
00:07:13,360 --> 00:07:19,870
Richiedere a degli studenti del primo anno
di ottenerlo è davvero anomalo.
131
00:07:20,280 --> 00:07:25,380
Se doveste venire meno a questo ordine,
verrete immediatamente espulsi dalla Royal One.
132
00:07:28,500 --> 00:07:31,430
Cosa?!
133
00:07:31,430 --> 00:07:33,840
Per una classe di primini,
salire al rango di Dalet...
134
00:07:33,840 --> 00:07:35,610
sarà una bella impresa.
135
00:07:35,610 --> 00:07:37,800
Ehi, mi state ascoltando?!
136
00:07:37,800 --> 00:07:39,560
No!
137
00:07:39,560 --> 00:07:41,060
Non voglio!
138
00:07:41,060 --> 00:07:44,560
È troppo crudele dopo aver scoperto
quanto è divertente questa classe...
139
00:07:44,780 --> 00:07:46,280
Che angoscia.
140
00:07:46,690 --> 00:07:48,030
Pericolo
141
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Assolutamente no!
142
00:07:57,280 --> 00:07:58,040
No!
143
00:07:58,040 --> 00:08:00,990
Ma raggiungere il rango di Dalet è impossibile!
144
00:08:00,990 --> 00:08:03,460
Tuttavia, questa sarà solo parte
del vostro programma.
145
00:08:03,460 --> 00:08:05,040
Non sarà un compito impossibile.
146
00:08:08,280 --> 00:08:13,160
Per aiutarvi a salire fino a Dalet,
la scuola ha richiesto l'intervento...
147
00:08:19,060 --> 00:08:20,190
{\an8}Kyuba!
148
00:08:20,210 --> 00:08:22,620
... di tutor speciali per voi.
149
00:08:29,410 --> 00:08:31,880
{\an8}Il Sergente Furfur seguirà Jazz e Alocer.
150
00:08:29,480 --> 00:08:33,450
Sergente Furfur
151
00:08:31,880 --> 00:08:33,320
{\an8}Ehilà!
152
00:08:33,890 --> 00:08:34,950
Furfur?!
153
00:08:34,950 --> 00:08:35,950
Che attonito stupore.
154
00:08:36,320 --> 00:08:40,330
Vepar
155
00:08:37,550 --> 00:08:40,240
{\an8}La signorina Vepar lavorerà con Goemon e Agarath.
156
00:08:42,840 --> 00:08:44,830
{\an8}Ciao, baby!
157
00:08:43,210 --> 00:08:47,460
Raim
158
00:08:44,830 --> 00:08:47,370
{\an8}La professoressa Raim supporterà X e Valac.
159
00:08:47,670 --> 00:08:48,670
Wow!
160
00:08:48,670 --> 00:08:50,220
La professoressa Adorella!
161
00:08:50,590 --> 00:08:55,090
Mr. Hat
162
00:08:51,420 --> 00:08:52,480
{\an8}Sopraffino.
163
00:08:52,480 --> 00:08:54,960
{\an8}Mr. Hat si dedicherà a Crocell e Camui.
164
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
Eccoci qua!
165
00:08:57,410 --> 00:08:58,790
Furfur è una delle famiglie
166
00:08:58,790 --> 00:09:01,340
dei Tre Eroi della Grande Guerra
nella Valle dei Demoni!
167
00:09:01,340 --> 00:09:02,160
Davvero?!
168
00:09:02,160 --> 00:09:03,730
A-Aspettate un secondo!
169
00:09:03,730 --> 00:09:06,680
{\an8}Sabnock e Asmodeus,
voi sarete assegnati a Shichiro...
170
00:09:06,270 --> 00:09:09,860
Shichiro Balam
171
00:09:07,350 --> 00:09:08,640
{\an8}al professor Balam.
172
00:09:08,640 --> 00:09:09,860
{\an8}È un piacere.
173
00:09:12,040 --> 00:09:13,240
Sono pronto!
174
00:09:14,960 --> 00:09:16,360
Il che vuol dire...
175
00:09:16,360 --> 00:09:17,730
L'unico che rimane...
176
00:09:17,820 --> 00:09:20,700
Sua Cupezza Imperiale
177
00:09:22,130 --> 00:09:23,040
No.
178
00:09:23,040 --> 00:09:25,490
Io mi sono occupato di assegnarvi gli istruttori,
non farò il tutor.
179
00:09:26,620 --> 00:09:28,880
Non mostratevi così sollevati... è irritante.
180
00:09:29,350 --> 00:09:31,750
Allora chi sarà il nostro tutor?
181
00:09:31,750 --> 00:09:34,590
Eh? È proprio lì.
182
00:09:35,260 --> 00:09:37,760
Proprio lì
183
00:09:39,760 --> 00:09:42,740
Oh, accipicchia! Sono un novellino,
e ora mi affidano l'orientamento degli studenti?
184
00:09:42,740 --> 00:09:44,470
Ma non preoccupatevi!
185
00:09:44,470 --> 00:09:48,410
Lasciate fare a me
e salirete di rango in un battibaleno!
186
00:09:48,770 --> 00:09:50,740
Chiamatemi pure "maestro"!
187
00:09:57,780 --> 00:10:02,200
Certo
188
00:10:07,140 --> 00:10:09,000
Doposcuola!
189
00:10:10,680 --> 00:10:12,210
E con questo concludiamo la lezione di oggi.
190
00:10:12,210 --> 00:10:14,480
Vedete di ripassare adeguatamente.
191
00:10:14,890 --> 00:10:16,840
Specialmente voi!
192
00:10:16,840 --> 00:10:18,300
Mi state ascoltando almeno?!
193
00:10:18,300 --> 00:10:21,900
Al momento non c'è spazio
per la lezione nel mio cervello.
194
00:10:21,900 --> 00:10:24,530
Le notizie di questa mattina
ci sono piovute addosso all'improvviso.
195
00:10:24,530 --> 00:10:27,310
Mi chiedo cosa faremo nei nostri corsi speciali.
196
00:10:27,310 --> 00:10:29,250
Oh, no, è spaventoso.
197
00:10:29,250 --> 00:10:30,660
Ci faranno sudare sette camicie.
198
00:10:30,660 --> 00:10:33,270
Che cosa faremmo se ci trascinassero
sul campo di battaglia senza preavviso?
199
00:10:33,650 --> 00:10:36,610
Ma no, sono certo che ce lo spiegheranno pre—
200
00:10:36,610 --> 00:10:41,780
Calamità
201
00:10:37,060 --> 00:10:41,080
Avete finito la lezione?
Siamo venuti a prendervi.
202
00:10:41,090 --> 00:10:42,100
Sono qui!
203
00:10:43,510 --> 00:10:45,680
È il momento delle nostre lezioni speciali!
204
00:10:46,190 --> 00:10:48,880
Dove stiamo andando?!
205
00:10:46,560 --> 00:10:48,880
Andiamo a divertirci.
206
00:10:48,880 --> 00:10:49,750
Va bene!
207
00:10:50,960 --> 00:10:52,740
Ti chiediamo scusa.
208
00:10:52,740 --> 00:10:53,730
Ah, sì...
209
00:10:53,730 --> 00:10:55,930
Mi avevano detto che sareste passati...
210
00:10:55,930 --> 00:10:58,750
Ma è stato tutto parecchio improvviso.
211
00:10:58,750 --> 00:11:02,080
No! D-D-Dove stiamo andando?!
212
00:11:00,880 --> 00:11:03,010
Su, su, su, su.
213
00:11:03,010 --> 00:11:04,940
Stai bene, Irumuccio?
214
00:11:04,940 --> 00:11:07,520
Ti senti solo?
Vuoi mangiare un ghiacciolo?
215
00:11:07,970 --> 00:11:10,270
Sto bene, mettiamocela tutta.
216
00:11:14,560 --> 00:11:19,910
Io, Alice Asmodeus, ti giuro che la mia lealtà
non tramonterà mai, grande Iruma.
217
00:11:19,910 --> 00:11:23,410
Quando ci rivedremo sarò migliorata un sacchissimo!
218
00:11:23,410 --> 00:11:25,540
Clara, Azz!
219
00:11:26,080 --> 00:11:28,030
Ehi, capoclasse!
220
00:11:28,030 --> 00:11:29,660
Ti sei asciugato le lacrime dell'addio?
221
00:11:31,390 --> 00:11:33,550
Ci vediamo domani, Irumuccio!
222
00:11:35,410 --> 00:11:37,670
Ora vado, grande Iruma.
223
00:11:43,920 --> 00:11:48,360
La nostra lezione speciale si svolgerà
fuori dai territori della scuola?!
224
00:11:49,170 --> 00:11:52,180
Ehiiii?!
225
00:11:52,640 --> 00:11:56,270
Ehiiiii? Dove diavolo stiamo andando?!
226
00:11:58,220 --> 00:11:59,690
In un posto per adulti.
227
00:11:59,690 --> 00:12:00,960
Per adulti?
228
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
Ma prima, facciamo due chiacchiere.
229
00:12:03,510 --> 00:12:04,960
Non temete!
230
00:12:04,960 --> 00:12:09,070
Ho un programma molto maturo
per aiutarvi a salire di rango!
231
00:12:09,070 --> 00:12:10,370
Per adulti?
232
00:12:10,370 --> 00:12:12,880
L'immaginazione apre infinite possibilità.
233
00:12:12,880 --> 00:12:14,330
Mi state ascoltando?
234
00:12:22,170 --> 00:12:25,730
Scusate... io sono Vepar.
235
00:12:25,730 --> 00:12:27,780
Sarò la vostra tutor—
236
00:12:29,190 --> 00:12:32,100
Ehm... Si sente bene?
237
00:12:32,100 --> 00:12:34,160
Io sono davvero stanco.
238
00:12:34,600 --> 00:12:36,160
Mi dispiace!
239
00:12:37,720 --> 00:12:39,050
I giovani mi fanno paura...
240
00:12:39,060 --> 00:12:40,930
Ma devo mettercela tutta!
241
00:12:40,930 --> 00:12:45,440
Sì, ce la posso fare. Devo solo provarci!
242
00:12:45,440 --> 00:12:47,240
È parecchio particolare.
243
00:12:47,240 --> 00:12:49,990
Riesce a fare lezione in quello stato?
244
00:12:49,990 --> 00:12:51,570
S-Sì che ce la faccio!
245
00:12:53,710 --> 00:12:55,250
I-Io...
246
00:12:55,840 --> 00:12:58,890
Io sono goffa e frignona.
247
00:12:58,890 --> 00:13:00,250
Ma...
248
00:13:05,340 --> 00:13:09,680
Ma ci sono delle cose
che solo i frignoni sanno fare!
249
00:13:16,400 --> 00:13:20,650
Volete ascoltare il mio programma?
250
00:13:24,850 --> 00:13:25,520
Cos—
251
00:13:26,030 --> 00:13:30,280
Cos... C-C-Cosa ci fa in questo studio?
252
00:13:34,800 --> 00:13:38,730
Che ci faccio qui?
Ebbene, è il momento di tenere la vostra lezione.
253
00:13:38,730 --> 00:13:41,600
G. Camui è tornato a casa a cambiarsi.
254
00:13:41,600 --> 00:13:42,660
G?
255
00:13:42,660 --> 00:13:47,050
Sta per Gentleman, Lady Keroli.
256
00:13:47,380 --> 00:13:51,930
Non ho informato G. Camui
che tu sei una dem-dol.
257
00:13:53,110 --> 00:13:55,680
S-Se ne vada! Sono molto impe—
258
00:13:55,680 --> 00:13:59,840
M. manager Mal ha già dato il suo assenso.
259
00:14:00,930 --> 00:14:05,570
Questo addestramento ti permetterà
di crescere anche come dem-dol.
260
00:14:09,540 --> 00:14:12,850
Ora, L. Keroli, accomodati.
261
00:14:12,850 --> 00:14:16,080
Questa è la forma che dovrai adottare
per ascoltare il mio programma.
262
00:14:19,000 --> 00:14:22,580
Tanto più accrescerete la vostra femminilità,
tanto più salirete di rango.
263
00:14:22,580 --> 00:14:29,340
Sotto le mie ali, voi due bimbe
diventerete delle signore demoni.
264
00:14:29,340 --> 00:14:32,820
Ma le donne devono essere spietate.
265
00:14:32,820 --> 00:14:35,840
Questo addestramento sarà cool
ed estremamente hard.
266
00:14:35,840 --> 00:14:37,350
Ciononostante...
267
00:14:37,350 --> 00:14:42,480
Siete disposte a seguire il programma
che vi trasformerà nel non plus ultra delle demoni?
268
00:14:42,480 --> 00:14:46,490
Non vediamo l'ora di iniziare!
269
00:14:50,450 --> 00:14:52,470
Già non vi reggete in piedi?
270
00:14:54,360 --> 00:14:57,760
Con la vostra forza,
dovreste essere in grado di alzarvi.
271
00:14:58,460 --> 00:15:01,250
Oggi è ancora il primo giorno
e la vostra energia è al massimo,
272
00:15:01,250 --> 00:15:03,860
quindi dovrete raggiungere
l'obiettivo previsto.
273
00:15:06,190 --> 00:15:09,040
Ognuno dei tutor ha un programma diverso
274
00:15:09,050 --> 00:15:12,120
in modo che possiate tutti risvegliare
i vostri veri poteri.
275
00:15:12,120 --> 00:15:13,220
Per quanto mi riguarda...
276
00:15:13,220 --> 00:15:14,320
Per quanto mi riguarda...
277
00:15:14,320 --> 00:15:15,390
Per quanto mi riguarda...
278
00:15:15,390 --> 00:15:16,520
Per quanto mi riguarda...
279
00:15:16,520 --> 00:15:17,620
Per quanto mi riguarda...
280
00:15:17,620 --> 00:15:21,650
Con il mio aiuto, fra tutti i primini di Babyls...
281
00:15:22,530 --> 00:15:25,940
... diventerete i più furbi,
quelli che non perderanno mai.
282
00:15:26,530 --> 00:15:30,320
... diventerete quelli con le più avanzate
abilità speciali di famiglia.
283
00:15:30,320 --> 00:15:33,470
... diventerete i combattenti più forti.
284
00:15:33,840 --> 00:15:37,190
... diventerete gli evocatori più talentuosi.
285
00:15:37,190 --> 00:15:41,030
... diventerete le più affascinanti e sensuali.
286
00:15:41,030 --> 00:15:43,890
È per questo che sono qui.
287
00:15:43,890 --> 00:15:46,250
Sì, e poi...
288
00:15:46,250 --> 00:15:50,200
Il programma di avanzamento
che ho elaborato per voi due è...
289
00:15:50,200 --> 00:15:52,310
Il programma è farvi lavorare...
290
00:15:54,440 --> 00:15:55,770
sul vostro spirito combattivo!
291
00:15:56,290 --> 00:15:57,890
Tutti insieme ora!
292
00:15:58,280 --> 00:16:01,310
Ah! Ah!
293
00:16:01,310 --> 00:16:02,960
Ora più forte!
294
00:16:03,290 --> 00:16:04,440
Ah!
295
00:16:04,940 --> 00:16:06,200
Molto bene!
296
00:16:06,880 --> 00:16:08,440
Non credo proprio...
297
00:16:09,520 --> 00:16:13,580
Non so bene perché, ma, anche se non abbiamo visto
l'addestramento di nessun altro,
298
00:16:13,570 --> 00:16:15,040
Che spasso!
299
00:16:13,580 --> 00:16:16,040
sento che il nostro non sia all'altezza...
300
00:16:16,040 --> 00:16:16,700
Sì.
301
00:16:16,700 --> 00:16:19,940
Sbrighiamoci! E non dimenticate
quello spirito combattivo!
302
00:16:19,940 --> 00:16:23,170
Ehm, professor Robin, ci aspetti.
303
00:16:29,280 --> 00:16:32,970
Durante i Giorni della Fine,
sono uscita con Iruma
304
00:16:33,380 --> 00:16:35,270
e mi sono divertita un mondo.
305
00:16:35,720 --> 00:16:39,800
Sono certa che anche Iruma si sia divertito...
306
00:16:40,320 --> 00:16:41,920
O almeno lo spero.
307
00:16:43,530 --> 00:16:46,360
È per questo che ora
che è iniziato il nuovo trimestre,
308
00:16:46,360 --> 00:16:52,300
a-avevo intenzione di interagire
aggressivamente di più con Iruma, ma...
309
00:16:56,410 --> 00:17:01,210
È diventato così popolare
dopo il suo atto di eroismo al Walter Park.
310
00:17:02,470 --> 00:17:03,780
N-No!
311
00:17:03,780 --> 00:17:05,870
È positivo che Iruma sia diventato popolare.
312
00:17:05,870 --> 00:17:07,870
È un bene, ma...
313
00:17:17,900 --> 00:17:20,000
Mi dispiace, Ameri.
314
00:17:20,000 --> 00:17:23,640
Ora devo allenarmi
per la Festa del Raccolto,
315
00:17:23,640 --> 00:17:27,260
quindi temo che non riuscirò a partecipare
alle nostre sessioni di lettura per un po'.
316
00:17:27,260 --> 00:17:28,760
Mi dispiace davvero!
317
00:17:30,750 --> 00:17:33,690
Era successo anche
in "Ricordi del Primo Amore".
318
00:17:33,690 --> 00:17:35,720
Ora devo andare.
319
00:17:36,800 --> 00:17:39,330
Immagino che non ci potremo vedere per un po'.
320
00:17:39,330 --> 00:17:41,240
È un momento davvero importante per me.
321
00:17:41,840 --> 00:17:45,530
Anche se non ci vedremo per un po',
continua a lavare la tua divisa.
322
00:17:45,830 --> 00:17:46,820
Lo farò!
323
00:17:46,210 --> 00:17:50,630
{\an8}Flip
324
00:17:46,820 --> 00:17:50,670
Anche se saremo lontani,
i nostri cuori rimarranno uniti.
325
00:17:51,250 --> 00:17:52,770
Lo sento anch'io!
326
00:17:54,140 --> 00:18:00,220
{\an8}Ten, nine, eight, seven, six, five, four...
327
00:17:56,320 --> 00:17:59,070
Era una scena bellissima, tra l'altro.
328
00:17:59,070 --> 00:18:01,680
Anche se non ho capito bene quella poesia...
329
00:18:04,160 --> 00:18:06,480
Ma per permettere a Kakeru di crescere,
330
00:18:06,480 --> 00:18:09,700
Rin accetta quel breve addio.
331
00:18:13,000 --> 00:18:15,690
La Festa del Raccolto è
un evento molto importante.
332
00:18:15,690 --> 00:18:17,650
Metticela tutta, Iruma.
333
00:18:19,080 --> 00:18:21,000
Di corsa, di corsa!
334
00:18:21,000 --> 00:18:21,790
Sì!
335
00:18:21,790 --> 00:18:23,440
Perché abbiamo tutta questa fretta?
336
00:18:23,440 --> 00:18:26,560
Mia sorella vi aspetta! Dobbiamo sbrigarci!
337
00:18:26,560 --> 00:18:27,660
Sua sorella?!
338
00:18:29,170 --> 00:18:32,550
Ero un po' teso all'idea di dovervi allenare,
339
00:18:32,550 --> 00:18:35,590
così ho chiesto a uno dei miei parenti di aiutarmi.
340
00:18:35,590 --> 00:18:42,340
Dopotutto, è fortissima e molto affidabileeeeee...
341
00:18:42,550 --> 00:18:43,850
Cosa?!
342
00:18:44,110 --> 00:18:45,730
Professor Robin?!
343
00:18:48,600 --> 00:18:49,930
Accidenti a voi...
344
00:18:49,930 --> 00:18:52,160
Quanto avevate intenzione
di farmi aspettare, bastardi?
345
00:18:52,160 --> 00:18:54,960
Certo che ne avete di lavoro da fare
sul vostro spirito combattivo.
346
00:18:54,960 --> 00:18:56,110
Beh?!
347
00:19:08,220 --> 00:19:10,920
Avete avuto una bella faccia tosta...
348
00:19:11,680 --> 00:19:14,230
a farmi aspettare ben cinque minuti.
349
00:19:14,970 --> 00:19:17,900
Cielo, siete l'incarnazione della delusione.
350
00:19:18,430 --> 00:19:20,120
Giusto perché lo sappiate...
351
00:19:20,120 --> 00:19:23,860
Sono venuta qui
solo perché me lo ha chiesto Sullivan.
352
00:19:23,860 --> 00:19:26,770
Non ho accettato di essere la vostra tutor.
353
00:19:27,160 --> 00:19:28,840
Il nonno le ha chiesto di intervenire?
354
00:19:28,840 --> 00:19:31,350
Il che vuol dire che è fenomenale?!
355
00:19:31,350 --> 00:19:34,160
Onestamente, non vedo l'ora di tornare a casa.
356
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
La prego di non farlo!
357
00:19:35,570 --> 00:19:36,710
Aspetti!
358
00:19:36,710 --> 00:19:38,960
Non possiamo contare solo sul professor Robin!
359
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
Accidenti, non si fidano proprio di te, Robi.
360
00:19:41,480 --> 00:19:44,300
La Royal One è fighissima...
361
00:19:44,300 --> 00:19:45,870
Non che gli possa dare torto.
362
00:19:46,450 --> 00:19:47,640
Quindi, ehi...
363
00:19:48,400 --> 00:19:54,160
Se volete che vi faccia da tutor,
dovete trattarmi come se lo fossi.
364
00:19:55,430 --> 00:19:58,670
Fatemi sentire una tutor.
365
00:20:03,180 --> 00:20:06,920
Siete troppo lenti.
Muovete quelle gambine.
366
00:20:06,920 --> 00:20:13,310
{\an8}Forza. Destra, sinistra. Destra, sinistra.
Destra, sinistra...
367
00:20:09,200 --> 00:20:11,080
Oh? Che sta succedendo?
368
00:20:11,080 --> 00:20:12,440
Un festival?
369
00:20:12,440 --> 00:20:14,220
Blink, blink! Blink, blink!
370
00:20:14,220 --> 00:20:16,190
Che animale sarebbe quello?
371
00:20:16,420 --> 00:20:19,480
È una fotocamera indossabile con malva-lenti!
372
00:20:21,330 --> 00:20:23,030
Molto bene, ora andiamo al giardino sul retro.
373
00:20:23,030 --> 00:20:25,960
Poi andate a prendermi da bere...
e dei dolci!
374
00:20:25,960 --> 00:20:28,610
Maledizione! Non questa!
375
00:20:28,610 --> 00:20:31,880
Vi ho detto Extra Dolce! Compratene un'altra!
376
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
S-Sì!
377
00:20:33,230 --> 00:20:34,960
Insomma...
378
00:20:35,230 --> 00:20:37,400
Questo muro non è carino.
379
00:20:37,400 --> 00:20:39,160
Bene, ridipingiamolo!
380
00:20:39,160 --> 00:20:40,460
Cosa?!
381
00:20:44,760 --> 00:20:46,190
Ehi!
382
00:20:46,190 --> 00:20:48,100
Ci dispiace!
383
00:20:49,750 --> 00:20:51,520
Cavoli, ci hanno dato una bella strigliata...
384
00:20:51,760 --> 00:20:53,880
Accidenti se siete deboli.
385
00:20:55,220 --> 00:20:58,270
Uhm... Ora si sente una tutor?
386
00:20:58,270 --> 00:21:00,110
No, non ancora.
387
00:21:00,110 --> 00:21:04,920
Ho bisogno di racimolare altro entusiasmo
guardando qualcosa di carino.
388
00:21:04,920 --> 00:21:06,400
Qualcosa di carino?
389
00:21:08,230 --> 00:21:10,400
Che carini!
390
00:21:10,400 --> 00:21:11,680
Iruminati.
391
00:21:11,680 --> 00:21:12,600
S-Sì.
392
00:21:12,600 --> 00:21:13,650
Lindy.
393
00:21:13,650 --> 00:21:15,000
S-Sì.
394
00:21:16,520 --> 00:21:19,600
Beh, guarda guarda.
Siete sorprendentemente carini.
395
00:21:19,600 --> 00:21:21,660
Non lo pensi anche tu, mia piccola Iruminati?
396
00:21:21,660 --> 00:21:23,520
Bene, ora mettiti anche questa.
397
00:21:23,520 --> 00:21:24,080
Eh?!
398
00:21:24,080 --> 00:21:25,640
Anche tu, piccola Lindy.
399
00:21:26,040 --> 00:21:27,390
Dobbiamo fare anche questo?!
400
00:21:27,390 --> 00:21:28,790
Abbia pietà!
401
00:21:28,790 --> 00:21:30,310
Non opponete resistenza!
402
00:21:33,350 --> 00:21:36,080
Vi stanno proprio bene.
403
00:21:38,220 --> 00:21:39,760
Che carini!
404
00:21:39,760 --> 00:21:42,640
Ora siete abbinati a questa stanza!
405
00:21:42,640 --> 00:21:47,800
Bachiko finì per addestrare Iruma e Lead
per via della richiesta di Sullivan.
406
00:21:48,200 --> 00:21:54,850
Ma che beneficio potrebbero mai trarre
dall'essere vestiti da maid?
407
00:21:54,850 --> 00:21:56,040
Lo vedremo!
408
00:23:32,010 --> 00:23:35,180
Su
409
00:23:32,760 --> 00:23:35,180
Ki
410
00:23:33,510 --> 00:23:35,180
Ma
411
00:23:36,820 --> 00:23:38,690
Devo davvero indossare questa roba?
Siamo seri?!
412
00:23:40,380 --> 00:23:43,170
È così complicata
che non capisco nemmeno come fare!
413
00:23:43,170 --> 00:23:45,770
Non è affatto chiaro, non trovi, Iruma?
414
00:23:46,240 --> 00:23:47,760
Ecco, oplà!
415
00:23:49,550 --> 00:23:51,270
A-Aspetta! Vedi...
416
00:23:49,550 --> 00:23:52,080
{\an8}Fissa...
417
00:23:51,740 --> 00:23:54,630
Mio nonno mi ha regalato tantissimi vestiti!
418
00:23:53,920 --> 00:23:56,240
{\an8}Fissa...
419
00:23:54,630 --> 00:23:56,760
Sono abituato a indossare
anche degli abiti complicati!
420
00:23:56,240 --> 00:23:57,890
{\an8}Fissa...
421
00:23:56,760 --> 00:23:59,010
Uhm, Lead? Lead?!
422
00:23:58,530 --> 00:23:59,970
{\an8}Fissa...
423
00:23:59,010 --> 00:23:59,980
Perché mi guardi così?!
424
00:23:59,980 --> 00:24:02,240
Abiti leggeri e vaporosi, di nuovo?!
425
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
Anteprima del Prossimo Episodio
426
00:24:03,890 --> 00:24:06,790
Se tutti gli studenti della Classe dei Disadattati
non raggiungono il rango di Dalet
427
00:24:06,790 --> 00:24:09,110
verranno cacciati dalla Royal One.
428
00:24:09,110 --> 00:24:11,570
Dobbiamo allenarci duramente, ragazzi.
429
00:24:11,570 --> 00:24:14,550
Allora, maestra Bachiko. Da dove cominciamo?
430
00:24:14,550 --> 00:24:16,800
Nel prossimo episodio di
Welcome to Demon School! Iruma-kun,
431
00:24:16,800 --> 00:24:17,960
"Maestra Bachiko".
432
00:24:17,960 --> 00:24:20,310
Eh? Vuole mangiare dei dolci fatti in casa?
433
00:24:20,560 --> 00:24:22,580
Eh? Dobbiamo farle un massaggio?
434
00:24:22,580 --> 00:24:24,740
Non so esattamente
come potrebbe tornare utile,
435
00:24:24,740 --> 00:24:27,980
ma dev'essere il primo passo
per salire al rango Dalet, giusto, maestra?