1 00:00:05,350 --> 00:00:10,570 Iruma Suzuki, quattordici anni, è l'unico essere umano che vive nell'Altro Mondo. 2 00:00:11,110 --> 00:00:16,200 Frequentando la scuola per demoni di Babyls, dove riceve complimenti di continuo, 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,780 scopre la sua ambizione e il suo obiettivo come studente. 4 00:00:20,780 --> 00:00:22,070 Ovvero... 5 00:00:22,070 --> 00:00:24,140 salire di rango. 6 00:00:24,850 --> 00:00:27,750 A questo punto, lungo il suo cammino... 7 00:00:29,650 --> 00:00:32,440 cosa gli riserverà il futuro? 8 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati 9 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati 10 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati 11 00:02:08,980 --> 00:02:13,480 Il nuovo trimestre della Classe dei Disadattati 12 00:02:14,360 --> 00:02:22,270 {\an8}Gli umani son solo cibo, il cibo che mangerem 13 00:02:15,340 --> 00:02:19,370 Mi chiamo Iruma Suzuki, ho quattordici anni e sono un essere umano. 14 00:02:19,860 --> 00:02:24,360 Ma frequento la scuola per demoni di Babyls. 15 00:02:21,370 --> 00:02:23,090 Boing! 16 00:02:22,280 --> 00:02:30,370 {\an8}Anima, sangue e carne gli succhiam 17 00:02:24,370 --> 00:02:27,040 Che stai facendo di preciso, grande Iruma? 18 00:02:27,040 --> 00:02:28,280 È il nostro... 19 00:02:27,430 --> 00:02:30,370 È il nostro grooming boing boing mattutino! 20 00:02:30,370 --> 00:02:34,370 Tremate al batter di nere ali mentre decolliam... 21 00:02:36,510 --> 00:02:37,810 Buongiorno! 22 00:02:37,810 --> 00:02:39,410 Buongiorno! 23 00:02:39,410 --> 00:02:40,560 Comincia il nuovo trimestre. 24 00:02:40,560 --> 00:02:42,020 Che cosa avete fatto durante le vacanze? 25 00:02:42,020 --> 00:02:43,080 Buongiorno! 26 00:02:43,080 --> 00:02:44,380 Una buona giornata! 27 00:02:44,380 --> 00:02:46,370 Buongiorno! 28 00:02:46,370 --> 00:02:47,600 Non vi sento! 29 00:02:47,600 --> 00:02:48,940 Buongiorno! 30 00:02:49,270 --> 00:02:54,240 A Babyls, tutti gli studenti e gli insegnanti sono demoni. 31 00:02:50,480 --> 00:02:52,150 {\an8}Buongiorno. 32 00:02:57,320 --> 00:03:01,160 Non riesco proprio a immaginare cosa accadrebbe se scoprissero che sono umano. 33 00:03:06,710 --> 00:03:07,920 Buongiorno! 34 00:03:07,920 --> 00:03:09,160 Buongiorno. 35 00:03:09,160 --> 00:03:11,760 Sei fantastico, Ronove! 36 00:03:09,160 --> 00:03:13,080 Sì! Il mio nome, il mio nome, il mio nome è! 37 00:03:13,080 --> 00:03:14,590 Ronove, Ronove... 38 00:03:14,880 --> 00:03:18,510 Ed è per questo che non devo farmi notare per niente al mondo! 39 00:03:18,510 --> 00:03:19,880 C'è Iruma! 40 00:03:19,880 --> 00:03:20,760 Ma... 41 00:03:22,420 --> 00:03:25,250 Iruma e i suoi compagni della Classe dei Disadattati 42 00:03:25,250 --> 00:03:28,950 sono riusciti ad abbattere una bestia magica comparsa all'improvviso 43 00:03:28,950 --> 00:03:32,080 al parco divertimenti, il Walter Park, 44 00:03:32,080 --> 00:03:36,020 e ora sono considerati degli eroi nell'Altro Mondo. 45 00:03:36,440 --> 00:03:39,480 In particolare, Iruma ha giocato un ruolo essenziale. 46 00:03:40,250 --> 00:03:40,840 {\an8}Iruma! 47 00:03:40,840 --> 00:03:42,840 {\an8}Nobile Asmodeus! 48 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 {\an8}Ehi, piccola stramba! 49 00:03:43,220 --> 00:03:45,230 {\an8}Sono gli eroi del Walter Park! 50 00:03:45,230 --> 00:03:46,370 {\an8}Vi ho visti al notiziario! 51 00:03:47,320 --> 00:03:50,290 Ormai è diventato impossibile non farsi notare. 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,980 Qui si mette devi male! Pronta per l'evasione d'emergenza! 53 00:03:52,980 --> 00:03:54,000 Scendi subito da lì! 54 00:03:53,230 --> 00:03:54,910 {\an8}Iruma! 55 00:03:54,000 --> 00:03:56,940 Iruma! Voglio vedere il tuo adorabile faccino! 56 00:03:54,910 --> 00:03:56,380 {\an8}Nobile Asmodeus! 57 00:03:56,940 --> 00:03:57,500 Guarda qua! 58 00:03:57,500 --> 00:04:00,760 Iruma! Iruma! 59 00:03:59,320 --> 00:04:00,760 Eiko... 60 00:04:00,760 --> 00:04:03,320 Oh, mi fa male il petto. 61 00:04:03,320 --> 00:04:07,480 Ma non è perché siamo tutti pressati gli uni contro gli altri. 62 00:04:08,260 --> 00:04:11,010 È colpa del mio cuore che batte forte forte! 63 00:04:14,290 --> 00:04:17,270 Oh, cielo... Che gentiluomo. 64 00:04:18,650 --> 00:04:21,200 Grande Iruma, sbrighiamoci a rifugiarci in classe. 65 00:04:21,200 --> 00:04:21,830 Sì... 66 00:04:21,830 --> 00:04:22,820 Scendi! 67 00:04:27,480 --> 00:04:30,080 I miei compagni di classe staranno bene? 68 00:04:34,840 --> 00:04:36,360 C-Che state... 69 00:04:36,860 --> 00:04:38,300 {\an8}Ehi, è Iruma! 70 00:04:38,300 --> 00:04:39,840 {\an8}C'è il nobile Asmodeus! 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 {\an8}Lead! 72 00:04:39,840 --> 00:04:41,520 Che intendi dire? 73 00:04:41,520 --> 00:04:44,720 Stiamo dando la giusta attenzione ai nostri fan adoranti e ci divertiamo da matti. 74 00:04:43,220 --> 00:04:44,720 {\an8}Jazz! 75 00:04:44,720 --> 00:04:46,450 È solo un po' di fan service. 76 00:04:44,730 --> 00:04:46,040 {\an8}Ti adoro! 77 00:04:46,040 --> 00:04:47,900 {\an8}Che meraviglia! 78 00:04:46,450 --> 00:04:48,790 Stamattina ci tempestano di richieste di autografi e foto. 79 00:04:48,790 --> 00:04:50,450 È fantastico. 80 00:04:50,450 --> 00:04:55,090 È solo naturale che ammirino Uno, il prossimo Re dei Demoni! 81 00:04:50,720 --> 00:04:53,600 {\an8}Sab, guarda di qua! 82 00:04:55,110 --> 00:04:56,720 {\an8}Camui! 83 00:04:55,110 --> 00:04:59,060 Allora è questo il giardino... 84 00:04:56,720 --> 00:04:58,420 {\an8}Ti amiamo! 85 00:04:58,410 --> 00:04:59,440 {\an8}Sei stato fantastico! 86 00:04:59,060 --> 00:05:01,570 dell'estasi! 87 00:04:59,440 --> 00:05:01,560 {\an8}Continua così! 88 00:05:01,560 --> 00:05:03,480 Il successo gli ha dato alla testa. 89 00:05:03,480 --> 00:05:04,720 Sembra divertente! 90 00:05:04,720 --> 00:05:06,110 Questo vuol dire... 91 00:05:07,580 --> 00:05:10,630 Che finalmente sono presenti tutti i membri della Classe dei Disadattati! 92 00:05:10,630 --> 00:05:12,870 {\an8}Evviva! 93 00:05:12,870 --> 00:05:14,480 {\an8}Eroi! 94 00:05:15,690 --> 00:05:18,840 Niente male questo "effetto Walter Park". 95 00:05:18,840 --> 00:05:20,860 E stiamo usando la Royal One. 96 00:05:20,860 --> 00:05:25,760 Ma a ripensarci ora, siamo degni di usare questa classe. 97 00:05:25,760 --> 00:05:29,980 Quindi, sì. Considerato quanto siamo fantastici, 98 00:05:29,980 --> 00:05:34,850 Sua Cupezza Imperiale è stato molto perverso ad assegnarci dei compiti extra— 99 00:05:39,730 --> 00:05:45,740 Meditazione sulle proprie azioni 100 00:05:41,960 --> 00:05:44,190 Oggi è il primo giorno del nuovo trimestre. 101 00:05:44,730 --> 00:05:46,730 Sono accadute molte cose durante i Giorni della Fine, 102 00:05:47,250 --> 00:05:50,870 quindi dimenticate il lassismo delle vacanze e preparatevi a studiare. 103 00:05:50,870 --> 00:05:51,670 Sì! 104 00:05:51,670 --> 00:05:52,610 Sì! 105 00:05:52,610 --> 00:05:56,720 Con il nuovo trimestre, parteciperete alla Festa del Raccolto, al Festival della Musica... 106 00:05:56,720 --> 00:05:58,420 Saranno mesi ricchi di eventi, 107 00:05:58,420 --> 00:06:01,380 in cui dovrete affrontare anche gli esami di avanzamento. 108 00:06:01,380 --> 00:06:03,260 Eh?! 109 00:06:05,300 --> 00:06:06,880 Finalmente sono tornato a terra. 110 00:06:06,880 --> 00:06:08,280 Grande Iruma, 111 00:06:08,280 --> 00:06:11,350 sembra che avremo numerose opportunità di salire di rango! 112 00:06:11,350 --> 00:06:13,580 S-Sì! Mettiamocela tutta. 113 00:06:13,580 --> 00:06:15,880 Saliamo di rango! All'arrangaggio! 114 00:06:16,440 --> 00:06:17,640 Ma... 115 00:06:20,060 --> 00:06:20,810 Ma? 116 00:06:20,810 --> 00:06:21,560 Ma? 117 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 Mappa? 118 00:06:23,400 --> 00:06:26,240 Quello sarebbe il percorso dei normali primini. 119 00:06:26,690 --> 00:06:29,040 Ascoltatemi bene, Classe dei Disadattati. 120 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Siete tutti "speciali". 121 00:06:31,080 --> 00:06:32,180 Cuffie per la musica? 122 00:06:32,180 --> 00:06:34,560 No, credo che siano isolanti... 123 00:06:39,030 --> 00:06:43,420 {\an8}Dal momento che siete nella Classe del Re, la Royal One, 124 00:06:41,080 --> 00:06:46,340 Royal One (La Classe del Re) 125 00:06:43,420 --> 00:06:46,340 {\an8}dovrete seguire delle lezioni degne di questa aula. 126 00:06:53,040 --> 00:06:59,840 Ordine speciale di Babyls a questa classe! 127 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 {\an8}Abbassate il volume! 128 00:07:00,550 --> 00:07:05,850 Tutti gli studenti della Classe dei Disadattati devono diventare Dalet prima del secondo anno! 129 00:07:08,050 --> 00:07:12,480 Dalet è il rango che si deve raggiungere entro il diploma. 130 00:07:13,360 --> 00:07:19,870 Richiedere a degli studenti del primo anno di ottenerlo è davvero anomalo. 131 00:07:20,280 --> 00:07:25,380 Se doveste venire meno a questo ordine, verrete immediatamente espulsi dalla Royal One. 132 00:07:28,500 --> 00:07:31,430 Cosa?! 133 00:07:31,430 --> 00:07:33,840 Per una classe di primini, salire al rango di Dalet... 134 00:07:33,840 --> 00:07:35,610 sarà una bella impresa. 135 00:07:35,610 --> 00:07:37,800 Ehi, mi state ascoltando?! 136 00:07:37,800 --> 00:07:39,560 No! 137 00:07:39,560 --> 00:07:41,060 Non voglio! 138 00:07:41,060 --> 00:07:44,560 È troppo crudele dopo aver scoperto quanto è divertente questa classe... 139 00:07:44,780 --> 00:07:46,280 Che angoscia. 140 00:07:46,690 --> 00:07:48,030 Pericolo 141 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Assolutamente no! 142 00:07:57,280 --> 00:07:58,040 No! 143 00:07:58,040 --> 00:08:00,990 Ma raggiungere il rango di Dalet è impossibile! 144 00:08:00,990 --> 00:08:03,460 Tuttavia, questa sarà solo parte del vostro programma. 145 00:08:03,460 --> 00:08:05,040 Non sarà un compito impossibile. 146 00:08:08,280 --> 00:08:13,160 Per aiutarvi a salire fino a Dalet, la scuola ha richiesto l'intervento... 147 00:08:19,060 --> 00:08:20,190 {\an8}Kyuba! 148 00:08:20,210 --> 00:08:22,620 ... di tutor speciali per voi. 149 00:08:29,410 --> 00:08:31,880 {\an8}Il Sergente Furfur seguirà Jazz e Alocer. 150 00:08:29,480 --> 00:08:33,450 Sergente Furfur 151 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 {\an8}Ehilà! 152 00:08:33,890 --> 00:08:34,950 Furfur?! 153 00:08:34,950 --> 00:08:35,950 Che attonito stupore. 154 00:08:36,320 --> 00:08:40,330 Vepar 155 00:08:37,550 --> 00:08:40,240 {\an8}La signorina Vepar lavorerà con Goemon e Agarath. 156 00:08:42,840 --> 00:08:44,830 {\an8}Ciao, baby! 157 00:08:43,210 --> 00:08:47,460 Raim 158 00:08:44,830 --> 00:08:47,370 {\an8}La professoressa Raim supporterà X e Valac. 159 00:08:47,670 --> 00:08:48,670 Wow! 160 00:08:48,670 --> 00:08:50,220 La professoressa Adorella! 161 00:08:50,590 --> 00:08:55,090 Mr. Hat 162 00:08:51,420 --> 00:08:52,480 {\an8}Sopraffino. 163 00:08:52,480 --> 00:08:54,960 {\an8}Mr. Hat si dedicherà a Crocell e Camui. 164 00:08:55,600 --> 00:08:56,880 Eccoci qua! 165 00:08:57,410 --> 00:08:58,790 Furfur è una delle famiglie 166 00:08:58,790 --> 00:09:01,340 dei Tre Eroi della Grande Guerra nella Valle dei Demoni! 167 00:09:01,340 --> 00:09:02,160 Davvero?! 168 00:09:02,160 --> 00:09:03,730 A-Aspettate un secondo! 169 00:09:03,730 --> 00:09:06,680 {\an8}Sabnock e Asmodeus, voi sarete assegnati a Shichiro... 170 00:09:06,270 --> 00:09:09,860 Shichiro Balam 171 00:09:07,350 --> 00:09:08,640 {\an8}al professor Balam. 172 00:09:08,640 --> 00:09:09,860 {\an8}È un piacere. 173 00:09:12,040 --> 00:09:13,240 Sono pronto! 174 00:09:14,960 --> 00:09:16,360 Il che vuol dire... 175 00:09:16,360 --> 00:09:17,730 L'unico che rimane... 176 00:09:17,820 --> 00:09:20,700 Sua Cupezza Imperiale 177 00:09:22,130 --> 00:09:23,040 No. 178 00:09:23,040 --> 00:09:25,490 Io mi sono occupato di assegnarvi gli istruttori, non farò il tutor. 179 00:09:26,620 --> 00:09:28,880 Non mostratevi così sollevati... è irritante. 180 00:09:29,350 --> 00:09:31,750 Allora chi sarà il nostro tutor? 181 00:09:31,750 --> 00:09:34,590 Eh? È proprio lì. 182 00:09:35,260 --> 00:09:37,760 Proprio lì 183 00:09:39,760 --> 00:09:42,740 Oh, accipicchia! Sono un novellino, e ora mi affidano l'orientamento degli studenti? 184 00:09:42,740 --> 00:09:44,470 Ma non preoccupatevi! 185 00:09:44,470 --> 00:09:48,410 Lasciate fare a me e salirete di rango in un battibaleno! 186 00:09:48,770 --> 00:09:50,740 Chiamatemi pure "maestro"! 187 00:09:57,780 --> 00:10:02,200 Certo 188 00:10:07,140 --> 00:10:09,000 Doposcuola! 189 00:10:10,680 --> 00:10:12,210 E con questo concludiamo la lezione di oggi. 190 00:10:12,210 --> 00:10:14,480 Vedete di ripassare adeguatamente. 191 00:10:14,890 --> 00:10:16,840 Specialmente voi! 192 00:10:16,840 --> 00:10:18,300 Mi state ascoltando almeno?! 193 00:10:18,300 --> 00:10:21,900 Al momento non c'è spazio per la lezione nel mio cervello. 194 00:10:21,900 --> 00:10:24,530 Le notizie di questa mattina ci sono piovute addosso all'improvviso. 195 00:10:24,530 --> 00:10:27,310 Mi chiedo cosa faremo nei nostri corsi speciali. 196 00:10:27,310 --> 00:10:29,250 Oh, no, è spaventoso. 197 00:10:29,250 --> 00:10:30,660 Ci faranno sudare sette camicie. 198 00:10:30,660 --> 00:10:33,270 Che cosa faremmo se ci trascinassero sul campo di battaglia senza preavviso? 199 00:10:33,650 --> 00:10:36,610 Ma no, sono certo che ce lo spiegheranno pre— 200 00:10:36,610 --> 00:10:41,780 Calamità 201 00:10:37,060 --> 00:10:41,080 Avete finito la lezione? Siamo venuti a prendervi. 202 00:10:41,090 --> 00:10:42,100 Sono qui! 203 00:10:43,510 --> 00:10:45,680 È il momento delle nostre lezioni speciali! 204 00:10:46,190 --> 00:10:48,880 Dove stiamo andando?! 205 00:10:46,560 --> 00:10:48,880 Andiamo a divertirci. 206 00:10:48,880 --> 00:10:49,750 Va bene! 207 00:10:50,960 --> 00:10:52,740 Ti chiediamo scusa. 208 00:10:52,740 --> 00:10:53,730 Ah, sì... 209 00:10:53,730 --> 00:10:55,930 Mi avevano detto che sareste passati... 210 00:10:55,930 --> 00:10:58,750 Ma è stato tutto parecchio improvviso. 211 00:10:58,750 --> 00:11:02,080 No! D-D-Dove stiamo andando?! 212 00:11:00,880 --> 00:11:03,010 Su, su, su, su. 213 00:11:03,010 --> 00:11:04,940 Stai bene, Irumuccio? 214 00:11:04,940 --> 00:11:07,520 Ti senti solo? Vuoi mangiare un ghiacciolo? 215 00:11:07,970 --> 00:11:10,270 Sto bene, mettiamocela tutta. 216 00:11:14,560 --> 00:11:19,910 Io, Alice Asmodeus, ti giuro che la mia lealtà non tramonterà mai, grande Iruma. 217 00:11:19,910 --> 00:11:23,410 Quando ci rivedremo sarò migliorata un sacchissimo! 218 00:11:23,410 --> 00:11:25,540 Clara, Azz! 219 00:11:26,080 --> 00:11:28,030 Ehi, capoclasse! 220 00:11:28,030 --> 00:11:29,660 Ti sei asciugato le lacrime dell'addio? 221 00:11:31,390 --> 00:11:33,550 Ci vediamo domani, Irumuccio! 222 00:11:35,410 --> 00:11:37,670 Ora vado, grande Iruma. 223 00:11:43,920 --> 00:11:48,360 La nostra lezione speciale si svolgerà fuori dai territori della scuola?! 224 00:11:49,170 --> 00:11:52,180 Ehiiii?! 225 00:11:52,640 --> 00:11:56,270 Ehiiiii? Dove diavolo stiamo andando?! 226 00:11:58,220 --> 00:11:59,690 In un posto per adulti. 227 00:11:59,690 --> 00:12:00,960 Per adulti? 228 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 Ma prima, facciamo due chiacchiere. 229 00:12:03,510 --> 00:12:04,960 Non temete! 230 00:12:04,960 --> 00:12:09,070 Ho un programma molto maturo per aiutarvi a salire di rango! 231 00:12:09,070 --> 00:12:10,370 Per adulti? 232 00:12:10,370 --> 00:12:12,880 L'immaginazione apre infinite possibilità. 233 00:12:12,880 --> 00:12:14,330 Mi state ascoltando? 234 00:12:22,170 --> 00:12:25,730 Scusate... io sono Vepar. 235 00:12:25,730 --> 00:12:27,780 Sarò la vostra tutor— 236 00:12:29,190 --> 00:12:32,100 Ehm... Si sente bene? 237 00:12:32,100 --> 00:12:34,160 Io sono davvero stanco. 238 00:12:34,600 --> 00:12:36,160 Mi dispiace! 239 00:12:37,720 --> 00:12:39,050 I giovani mi fanno paura... 240 00:12:39,060 --> 00:12:40,930 Ma devo mettercela tutta! 241 00:12:40,930 --> 00:12:45,440 Sì, ce la posso fare. Devo solo provarci! 242 00:12:45,440 --> 00:12:47,240 È parecchio particolare. 243 00:12:47,240 --> 00:12:49,990 Riesce a fare lezione in quello stato? 244 00:12:49,990 --> 00:12:51,570 S-Sì che ce la faccio! 245 00:12:53,710 --> 00:12:55,250 I-Io... 246 00:12:55,840 --> 00:12:58,890 Io sono goffa e frignona. 247 00:12:58,890 --> 00:13:00,250 Ma... 248 00:13:05,340 --> 00:13:09,680 Ma ci sono delle cose che solo i frignoni sanno fare! 249 00:13:16,400 --> 00:13:20,650 Volete ascoltare il mio programma? 250 00:13:24,850 --> 00:13:25,520 Cos— 251 00:13:26,030 --> 00:13:30,280 Cos... C-C-Cosa ci fa in questo studio? 252 00:13:34,800 --> 00:13:38,730 Che ci faccio qui? Ebbene, è il momento di tenere la vostra lezione. 253 00:13:38,730 --> 00:13:41,600 G. Camui è tornato a casa a cambiarsi. 254 00:13:41,600 --> 00:13:42,660 G? 255 00:13:42,660 --> 00:13:47,050 Sta per Gentleman, Lady Keroli. 256 00:13:47,380 --> 00:13:51,930 Non ho informato G. Camui che tu sei una dem-dol. 257 00:13:53,110 --> 00:13:55,680 S-Se ne vada! Sono molto impe— 258 00:13:55,680 --> 00:13:59,840 M. manager Mal ha già dato il suo assenso. 259 00:14:00,930 --> 00:14:05,570 Questo addestramento ti permetterà di crescere anche come dem-dol. 260 00:14:09,540 --> 00:14:12,850 Ora, L. Keroli, accomodati. 261 00:14:12,850 --> 00:14:16,080 Questa è la forma che dovrai adottare per ascoltare il mio programma. 262 00:14:19,000 --> 00:14:22,580 Tanto più accrescerete la vostra femminilità, tanto più salirete di rango. 263 00:14:22,580 --> 00:14:29,340 Sotto le mie ali, voi due bimbe diventerete delle signore demoni. 264 00:14:29,340 --> 00:14:32,820 Ma le donne devono essere spietate. 265 00:14:32,820 --> 00:14:35,840 Questo addestramento sarà cool ed estremamente hard. 266 00:14:35,840 --> 00:14:37,350 Ciononostante... 267 00:14:37,350 --> 00:14:42,480 Siete disposte a seguire il programma che vi trasformerà nel non plus ultra delle demoni? 268 00:14:42,480 --> 00:14:46,490 Non vediamo l'ora di iniziare! 269 00:14:50,450 --> 00:14:52,470 Già non vi reggete in piedi? 270 00:14:54,360 --> 00:14:57,760 Con la vostra forza, dovreste essere in grado di alzarvi. 271 00:14:58,460 --> 00:15:01,250 Oggi è ancora il primo giorno e la vostra energia è al massimo, 272 00:15:01,250 --> 00:15:03,860 quindi dovrete raggiungere l'obiettivo previsto. 273 00:15:06,190 --> 00:15:09,040 Ognuno dei tutor ha un programma diverso 274 00:15:09,050 --> 00:15:12,120 in modo che possiate tutti risvegliare i vostri veri poteri. 275 00:15:12,120 --> 00:15:13,220 Per quanto mi riguarda... 276 00:15:13,220 --> 00:15:14,320 Per quanto mi riguarda... 277 00:15:14,320 --> 00:15:15,390 Per quanto mi riguarda... 278 00:15:15,390 --> 00:15:16,520 Per quanto mi riguarda... 279 00:15:16,520 --> 00:15:17,620 Per quanto mi riguarda... 280 00:15:17,620 --> 00:15:21,650 Con il mio aiuto, fra tutti i primini di Babyls... 281 00:15:22,530 --> 00:15:25,940 ... diventerete i più furbi, quelli che non perderanno mai. 282 00:15:26,530 --> 00:15:30,320 ... diventerete quelli con le più avanzate abilità speciali di famiglia. 283 00:15:30,320 --> 00:15:33,470 ... diventerete i combattenti più forti. 284 00:15:33,840 --> 00:15:37,190 ... diventerete gli evocatori più talentuosi. 285 00:15:37,190 --> 00:15:41,030 ... diventerete le più affascinanti e sensuali. 286 00:15:41,030 --> 00:15:43,890 È per questo che sono qui. 287 00:15:43,890 --> 00:15:46,250 Sì, e poi... 288 00:15:46,250 --> 00:15:50,200 Il programma di avanzamento che ho elaborato per voi due è... 289 00:15:50,200 --> 00:15:52,310 Il programma è farvi lavorare... 290 00:15:54,440 --> 00:15:55,770 sul vostro spirito combattivo! 291 00:15:56,290 --> 00:15:57,890 Tutti insieme ora! 292 00:15:58,280 --> 00:16:01,310 Ah! Ah! 293 00:16:01,310 --> 00:16:02,960 Ora più forte! 294 00:16:03,290 --> 00:16:04,440 Ah! 295 00:16:04,940 --> 00:16:06,200 Molto bene! 296 00:16:06,880 --> 00:16:08,440 Non credo proprio... 297 00:16:09,520 --> 00:16:13,580 Non so bene perché, ma, anche se non abbiamo visto l'addestramento di nessun altro, 298 00:16:13,570 --> 00:16:15,040 Che spasso! 299 00:16:13,580 --> 00:16:16,040 sento che il nostro non sia all'altezza... 300 00:16:16,040 --> 00:16:16,700 Sì. 301 00:16:16,700 --> 00:16:19,940 Sbrighiamoci! E non dimenticate quello spirito combattivo! 302 00:16:19,940 --> 00:16:23,170 Ehm, professor Robin, ci aspetti. 303 00:16:29,280 --> 00:16:32,970 Durante i Giorni della Fine, sono uscita con Iruma 304 00:16:33,380 --> 00:16:35,270 e mi sono divertita un mondo. 305 00:16:35,720 --> 00:16:39,800 Sono certa che anche Iruma si sia divertito... 306 00:16:40,320 --> 00:16:41,920 O almeno lo spero. 307 00:16:43,530 --> 00:16:46,360 È per questo che ora che è iniziato il nuovo trimestre, 308 00:16:46,360 --> 00:16:52,300 a-avevo intenzione di interagire aggressivamente di più con Iruma, ma... 309 00:16:56,410 --> 00:17:01,210 È diventato così popolare dopo il suo atto di eroismo al Walter Park. 310 00:17:02,470 --> 00:17:03,780 N-No! 311 00:17:03,780 --> 00:17:05,870 È positivo che Iruma sia diventato popolare. 312 00:17:05,870 --> 00:17:07,870 È un bene, ma... 313 00:17:17,900 --> 00:17:20,000 Mi dispiace, Ameri. 314 00:17:20,000 --> 00:17:23,640 Ora devo allenarmi per la Festa del Raccolto, 315 00:17:23,640 --> 00:17:27,260 quindi temo che non riuscirò a partecipare alle nostre sessioni di lettura per un po'. 316 00:17:27,260 --> 00:17:28,760 Mi dispiace davvero! 317 00:17:30,750 --> 00:17:33,690 Era successo anche in "Ricordi del Primo Amore". 318 00:17:33,690 --> 00:17:35,720 Ora devo andare. 319 00:17:36,800 --> 00:17:39,330 Immagino che non ci potremo vedere per un po'. 320 00:17:39,330 --> 00:17:41,240 È un momento davvero importante per me. 321 00:17:41,840 --> 00:17:45,530 Anche se non ci vedremo per un po', continua a lavare la tua divisa. 322 00:17:45,830 --> 00:17:46,820 Lo farò! 323 00:17:46,210 --> 00:17:50,630 {\an8}Flip 324 00:17:46,820 --> 00:17:50,670 Anche se saremo lontani, i nostri cuori rimarranno uniti. 325 00:17:51,250 --> 00:17:52,770 Lo sento anch'io! 326 00:17:54,140 --> 00:18:00,220 {\an8}Ten, nine, eight, seven, six, five, four... 327 00:17:56,320 --> 00:17:59,070 Era una scena bellissima, tra l'altro. 328 00:17:59,070 --> 00:18:01,680 Anche se non ho capito bene quella poesia... 329 00:18:04,160 --> 00:18:06,480 Ma per permettere a Kakeru di crescere, 330 00:18:06,480 --> 00:18:09,700 Rin accetta quel breve addio. 331 00:18:13,000 --> 00:18:15,690 La Festa del Raccolto è un evento molto importante. 332 00:18:15,690 --> 00:18:17,650 Metticela tutta, Iruma. 333 00:18:19,080 --> 00:18:21,000 Di corsa, di corsa! 334 00:18:21,000 --> 00:18:21,790 Sì! 335 00:18:21,790 --> 00:18:23,440 Perché abbiamo tutta questa fretta? 336 00:18:23,440 --> 00:18:26,560 Mia sorella vi aspetta! Dobbiamo sbrigarci! 337 00:18:26,560 --> 00:18:27,660 Sua sorella?! 338 00:18:29,170 --> 00:18:32,550 Ero un po' teso all'idea di dovervi allenare, 339 00:18:32,550 --> 00:18:35,590 così ho chiesto a uno dei miei parenti di aiutarmi. 340 00:18:35,590 --> 00:18:42,340 Dopotutto, è fortissima e molto affidabileeeeee... 341 00:18:42,550 --> 00:18:43,850 Cosa?! 342 00:18:44,110 --> 00:18:45,730 Professor Robin?! 343 00:18:48,600 --> 00:18:49,930 Accidenti a voi... 344 00:18:49,930 --> 00:18:52,160 Quanto avevate intenzione di farmi aspettare, bastardi? 345 00:18:52,160 --> 00:18:54,960 Certo che ne avete di lavoro da fare sul vostro spirito combattivo. 346 00:18:54,960 --> 00:18:56,110 Beh?! 347 00:19:08,220 --> 00:19:10,920 Avete avuto una bella faccia tosta... 348 00:19:11,680 --> 00:19:14,230 a farmi aspettare ben cinque minuti. 349 00:19:14,970 --> 00:19:17,900 Cielo, siete l'incarnazione della delusione. 350 00:19:18,430 --> 00:19:20,120 Giusto perché lo sappiate... 351 00:19:20,120 --> 00:19:23,860 Sono venuta qui solo perché me lo ha chiesto Sullivan. 352 00:19:23,860 --> 00:19:26,770 Non ho accettato di essere la vostra tutor. 353 00:19:27,160 --> 00:19:28,840 Il nonno le ha chiesto di intervenire? 354 00:19:28,840 --> 00:19:31,350 Il che vuol dire che è fenomenale?! 355 00:19:31,350 --> 00:19:34,160 Onestamente, non vedo l'ora di tornare a casa. 356 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 La prego di non farlo! 357 00:19:35,570 --> 00:19:36,710 Aspetti! 358 00:19:36,710 --> 00:19:38,960 Non possiamo contare solo sul professor Robin! 359 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 Accidenti, non si fidano proprio di te, Robi. 360 00:19:41,480 --> 00:19:44,300 La Royal One è fighissima... 361 00:19:44,300 --> 00:19:45,870 Non che gli possa dare torto. 362 00:19:46,450 --> 00:19:47,640 Quindi, ehi... 363 00:19:48,400 --> 00:19:54,160 Se volete che vi faccia da tutor, dovete trattarmi come se lo fossi. 364 00:19:55,430 --> 00:19:58,670 Fatemi sentire una tutor. 365 00:20:03,180 --> 00:20:06,920 Siete troppo lenti. Muovete quelle gambine. 366 00:20:06,920 --> 00:20:13,310 {\an8}Forza. Destra, sinistra. Destra, sinistra. Destra, sinistra... 367 00:20:09,200 --> 00:20:11,080 Oh? Che sta succedendo? 368 00:20:11,080 --> 00:20:12,440 Un festival? 369 00:20:12,440 --> 00:20:14,220 Blink, blink! Blink, blink! 370 00:20:14,220 --> 00:20:16,190 Che animale sarebbe quello? 371 00:20:16,420 --> 00:20:19,480 È una fotocamera indossabile con malva-lenti! 372 00:20:21,330 --> 00:20:23,030 Molto bene, ora andiamo al giardino sul retro. 373 00:20:23,030 --> 00:20:25,960 Poi andate a prendermi da bere... e dei dolci! 374 00:20:25,960 --> 00:20:28,610 Maledizione! Non questa! 375 00:20:28,610 --> 00:20:31,880 Vi ho detto Extra Dolce! Compratene un'altra! 376 00:20:31,880 --> 00:20:32,960 S-Sì! 377 00:20:33,230 --> 00:20:34,960 Insomma... 378 00:20:35,230 --> 00:20:37,400 Questo muro non è carino. 379 00:20:37,400 --> 00:20:39,160 Bene, ridipingiamolo! 380 00:20:39,160 --> 00:20:40,460 Cosa?! 381 00:20:44,760 --> 00:20:46,190 Ehi! 382 00:20:46,190 --> 00:20:48,100 Ci dispiace! 383 00:20:49,750 --> 00:20:51,520 Cavoli, ci hanno dato una bella strigliata... 384 00:20:51,760 --> 00:20:53,880 Accidenti se siete deboli. 385 00:20:55,220 --> 00:20:58,270 Uhm... Ora si sente una tutor? 386 00:20:58,270 --> 00:21:00,110 No, non ancora. 387 00:21:00,110 --> 00:21:04,920 Ho bisogno di racimolare altro entusiasmo guardando qualcosa di carino. 388 00:21:04,920 --> 00:21:06,400 Qualcosa di carino? 389 00:21:08,230 --> 00:21:10,400 Che carini! 390 00:21:10,400 --> 00:21:11,680 Iruminati. 391 00:21:11,680 --> 00:21:12,600 S-Sì. 392 00:21:12,600 --> 00:21:13,650 Lindy. 393 00:21:13,650 --> 00:21:15,000 S-Sì. 394 00:21:16,520 --> 00:21:19,600 Beh, guarda guarda. Siete sorprendentemente carini. 395 00:21:19,600 --> 00:21:21,660 Non lo pensi anche tu, mia piccola Iruminati? 396 00:21:21,660 --> 00:21:23,520 Bene, ora mettiti anche questa. 397 00:21:23,520 --> 00:21:24,080 Eh?! 398 00:21:24,080 --> 00:21:25,640 Anche tu, piccola Lindy. 399 00:21:26,040 --> 00:21:27,390 Dobbiamo fare anche questo?! 400 00:21:27,390 --> 00:21:28,790 Abbia pietà! 401 00:21:28,790 --> 00:21:30,310 Non opponete resistenza! 402 00:21:33,350 --> 00:21:36,080 Vi stanno proprio bene. 403 00:21:38,220 --> 00:21:39,760 Che carini! 404 00:21:39,760 --> 00:21:42,640 Ora siete abbinati a questa stanza! 405 00:21:42,640 --> 00:21:47,800 Bachiko finì per addestrare Iruma e Lead per via della richiesta di Sullivan. 406 00:21:48,200 --> 00:21:54,850 Ma che beneficio potrebbero mai trarre dall'essere vestiti da maid? 407 00:21:54,850 --> 00:21:56,040 Lo vedremo! 408 00:23:32,010 --> 00:23:35,180 Su 409 00:23:32,760 --> 00:23:35,180 Ki 410 00:23:33,510 --> 00:23:35,180 Ma 411 00:23:36,820 --> 00:23:38,690 Devo davvero indossare questa roba? Siamo seri?! 412 00:23:40,380 --> 00:23:43,170 È così complicata che non capisco nemmeno come fare! 413 00:23:43,170 --> 00:23:45,770 Non è affatto chiaro, non trovi, Iruma? 414 00:23:46,240 --> 00:23:47,760 Ecco, oplà! 415 00:23:49,550 --> 00:23:51,270 A-Aspetta! Vedi... 416 00:23:49,550 --> 00:23:52,080 {\an8}Fissa... 417 00:23:51,740 --> 00:23:54,630 Mio nonno mi ha regalato tantissimi vestiti! 418 00:23:53,920 --> 00:23:56,240 {\an8}Fissa... 419 00:23:54,630 --> 00:23:56,760 Sono abituato a indossare anche degli abiti complicati! 420 00:23:56,240 --> 00:23:57,890 {\an8}Fissa... 421 00:23:56,760 --> 00:23:59,010 Uhm, Lead? Lead?! 422 00:23:58,530 --> 00:23:59,970 {\an8}Fissa... 423 00:23:59,010 --> 00:23:59,980 Perché mi guardi così?! 424 00:23:59,980 --> 00:24:02,240 Abiti leggeri e vaporosi, di nuovo?! 425 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 Anteprima del Prossimo Episodio 426 00:24:03,890 --> 00:24:06,790 Se tutti gli studenti della Classe dei Disadattati non raggiungono il rango di Dalet 427 00:24:06,790 --> 00:24:09,110 verranno cacciati dalla Royal One. 428 00:24:09,110 --> 00:24:11,570 Dobbiamo allenarci duramente, ragazzi. 429 00:24:11,570 --> 00:24:14,550 Allora, maestra Bachiko. Da dove cominciamo? 430 00:24:14,550 --> 00:24:16,800 Nel prossimo episodio di Welcome to Demon School! Iruma-kun, 431 00:24:16,800 --> 00:24:17,960 "Maestra Bachiko". 432 00:24:17,960 --> 00:24:20,310 Eh? Vuole mangiare dei dolci fatti in casa? 433 00:24:20,560 --> 00:24:22,580 Eh? Dobbiamo farle un massaggio? 434 00:24:22,580 --> 00:24:24,740 Non so esattamente come potrebbe tornare utile, 435 00:24:24,740 --> 00:24:27,980 ma dev'essere il primo passo per salire al rango Dalet, giusto, maestra?