1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,440 Der Rang-Aufstiegstest. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,940 Man setzt ihn ein, um die Kraft von Dämonen zu messen. 4 00:00:09,940 --> 00:00:13,200 Er ist ein besonderes Ereignis, das von der Schule ausgerichtet wird. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,320 Durch den Rang-Aufstieg mithilfe eines Tests 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,580 zeigt sich, was in den Schülern der Dämonenschule Babyls steckt. 7 00:00:18,660 --> 00:00:22,330 Erstklässlern gewährt man sieben Chancen zum Rang-Aufstieg. 8 00:00:23,120 --> 00:00:27,330 Die Beschwörungs-Zeremonie, das Flugrennen, der Hinrichtungsball, 9 00:00:27,800 --> 00:00:31,220 die Battler-Party, der Test des Letzten Tages 10 00:00:31,220 --> 00:00:32,820 und übrig bleiben: 11 00:00:32,820 --> 00:00:36,380 Der letzte Kampf der Erstklässler, das Erntedankfest. 12 00:00:36,380 --> 00:00:40,220 Der letzte Appeal der Erstklässler, das Musikfest. 13 00:00:40,220 --> 00:00:43,600 Bei diesen beiden Events sind die Schüler am lebhaftesten 14 00:00:43,960 --> 00:00:48,680 und die abnormale Klasse zielt es auf den Dalet-Rang ab. 15 00:00:48,680 --> 00:00:51,150 Sollten nicht alle von ihnen aufsteigen … 16 00:00:51,150 --> 00:00:53,150 Solltet ihr dabei versagen, 17 00:00:53,150 --> 00:00:56,610 werdet ihr sofort aus dem Royal One verbannt werden! 18 00:00:56,610 --> 00:01:01,290 Um diesem Befehl gerecht zu werden, 19 00:01:01,290 --> 00:01:05,260 trainieren sie nun zusammen mit ihren Lehrern! 20 00:01:08,080 --> 00:01:14,390 Wow … Buddy buddy Ride it out 21 00:01:14,390 --> 00:01:16,390 Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out 22 00:01:16,390 --> 00:01:22,350 Wow … Buddy buddy Ride it out 23 00:01:22,350 --> 00:01:24,360 Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out 24 00:01:25,860 --> 00:01:26,400 Buddy 25 00:01:26,400 --> 00:01:31,820 Ich wurde in einen riesigen Wald ohne Karte hineingeworfen 26 00:01:33,530 --> 00:01:36,530 Wir wandern in Angst und Schrecken herum, 27 00:01:36,530 --> 00:01:41,900 als wäre es so geplant gewesen 28 00:01:42,540 --> 00:01:50,550 Uns wird Everyday Everynight eine wilde Dokumentation gezeigt 29 00:01:50,550 --> 00:01:53,590 Unsere Gefühle sind ein reiner Flickenteppich, 30 00:01:53,590 --> 00:01:58,060 doch ich rufe: But go on Life goes on 31 00:01:58,060 --> 00:01:59,600 Go! Ride it out 32 00:01:59,600 --> 00:02:07,520 Ein Regenbogen spannt sich weit über den Himmel, über dich und auch mich 33 00:02:07,520 --> 00:02:15,660 Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns … 34 00:02:15,660 --> 00:02:22,740 gewiss über die Existenz des Glücks vergewissern! Wir leben! 35 00:02:22,740 --> 00:02:26,170 Buddy … Ride it out 36 00:02:26,170 --> 00:02:28,580 Wir können fliegen! Ride it out 37 00:02:28,580 --> 00:02:32,540 Buddy … Ride it out 38 00:02:29,590 --> 00:02:36,020 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 39 00:02:29,590 --> 00:02:36,020 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 40 00:02:32,910 --> 00:02:35,370 We can fly Yes, we can 41 00:02:36,010 --> 00:02:40,510 {\an8}Meisterin Bachiko 42 00:02:36,010 --> 00:02:40,510 {\an8}Meisterin Bachiko 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,830 „Meisterin Bachiko“! 44 00:02:44,050 --> 00:02:45,680 Betreten verboten! 45 00:02:45,680 --> 00:02:47,680 {\an8}Personal-Besuchsraum 46 00:02:47,680 --> 00:02:50,440 Wimmer, wimmer … 47 00:02:51,040 --> 00:02:55,220 Wie man uns in diesen tänzelnden und flauschigen Kleidern so quält … 48 00:02:55,220 --> 00:03:00,020 A-Ach was! Mach dir nichts draus und lass uns fleißig arbeiten, Lead-kun! 49 00:03:00,020 --> 00:03:02,460 Du scheinst daran gewöhnt zu sein, Iruma-kun … 50 00:03:02,460 --> 00:03:03,120 Hä? 51 00:03:03,120 --> 00:03:05,140 So tänzelnd, flauschig! 52 00:03:05,140 --> 00:03:07,080 A-Ach nein! 53 00:03:07,080 --> 00:03:08,060 Ach nein? 54 00:03:08,060 --> 00:03:09,580 Nein, nein! 55 00:03:10,100 --> 00:03:13,840 Ey! Iruminati-chan! Leandi-chan! 56 00:03:13,840 --> 00:03:16,380 Quasselt keinen Scheiß und arbeitet schön! 57 00:03:16,380 --> 00:03:17,960 J-Ja! 58 00:03:17,960 --> 00:03:20,400 Du nennst mich Leandi-chan? 59 00:03:20,400 --> 00:03:25,010 Als Nächstes möchte ich wohl eure selbst gemachten süßen Süßspeisen essen! 60 00:03:25,360 --> 00:03:29,640 Die Zutaten liegen bereit. Der frühe Wurm erlegt den Drachen. 61 00:03:30,040 --> 00:03:31,740 Der frühe Wurm … 62 00:03:31,740 --> 00:03:32,700 … erlegt den Drachen? 63 00:03:33,620 --> 00:03:35,460 Der frühe Wurm … 64 00:03:35,460 --> 00:03:36,900 … erlegt den Drachen?! 65 00:03:42,030 --> 00:03:44,240 Der Fruity Ground Dragon! 66 00:03:42,030 --> 00:03:48,020 {\an8}Fruity Ground Dragon 67 00:03:44,240 --> 00:03:48,020 Die Erdbeeren an seinem Kopf sind total süß und lecker! 68 00:03:54,220 --> 00:03:56,500 I-Irgendwie haben wir sie gekriegt! 69 00:03:57,210 --> 00:03:59,210 Sorry fürs Warten! 70 00:03:59,540 --> 00:04:01,840 Oh, ihr habt ja lange gebraucht. 71 00:04:02,120 --> 00:04:04,840 Da hab ich doch glatt Hunger auf Fleisch gekriegt. 72 00:04:06,480 --> 00:04:07,970 Die brauche ich nicht … 73 00:04:10,840 --> 00:04:12,940 Ihr dürft jetzt nach Hause gehen. 74 00:04:13,480 --> 00:04:16,440 Oh, hab ich mir den Wanst vollgeschlagen! Ich krieg nichts mehr runter! 75 00:04:17,100 --> 00:04:18,690 Spezialtraining. 76 00:04:19,180 --> 00:04:21,690 Willkommen zurück, Iruma-sama. 77 00:04:21,690 --> 00:04:23,320 Ja, freue mich, wieder hier zu sein. 78 00:04:23,320 --> 00:04:27,200 Willkommen zurück, Iruma-kun! Hattest du heute wieder Spaß? 79 00:04:27,600 --> 00:04:28,020 Ja! 80 00:04:29,560 --> 00:04:32,790 Ihr Esel! Heute hab ich doch Bock auf krass Süßes! 81 00:04:33,030 --> 00:04:36,000 {\an8}Total süß 82 00:04:33,200 --> 00:04:36,000 „Total süß“. Nicht „krass süß“. 83 00:04:36,460 --> 00:04:38,750 Willkommen zurück, Iruma-sama. 84 00:04:38,750 --> 00:04:41,060 Ja, freue mich, wieder hier zu sein. 85 00:04:41,060 --> 00:04:43,420 Willkommen zurück, Iruma-kun! 86 00:04:43,420 --> 00:04:46,260 Ich habe so sehnsüchtig auf dich gewartet! 87 00:04:46,600 --> 00:04:47,240 Ja! 88 00:04:54,280 --> 00:04:57,100 Fester! Ich spür sonst gar nichts! 89 00:04:57,100 --> 00:04:58,640 T-Tut mir leid … 90 00:04:58,640 --> 00:04:59,540 Mann … 91 00:05:02,230 --> 00:05:05,080 Oh, schon so spät? 92 00:05:05,080 --> 00:05:07,160 Ihr dürft jetzt nach Hause gehen. 93 00:05:07,780 --> 00:05:10,280 Was bildet die sich eigentlich ein?! 94 00:05:10,280 --> 00:05:13,020 Jeden Tag Egoismus pur! 95 00:05:13,020 --> 00:05:15,290 Das ist doch kein Training, um im Rang aufzusteigen! 96 00:05:15,740 --> 00:05:18,540 Wir sind die reinsten Laufburschen! Mir reicht’s! 97 00:05:19,240 --> 00:05:24,300 Ich mach mir zwar Sorgen, aber werde wohl Robin-sensei um eine Unterweisung bitten. 98 00:05:24,800 --> 00:05:26,740 Du kommst auch mit, Iruma-kun, oder? 99 00:05:26,740 --> 00:05:29,340 Ähm … Ich mach noch etwas weiter … 100 00:05:29,340 --> 00:05:30,840 Hä? Warum denn? 101 00:05:30,840 --> 00:05:35,430 Ich bin daran gewöhnt, unfair behandelt zu werden. 102 00:05:35,760 --> 00:05:39,900 Außerdem denkt sich Meisterin Bachiko ja vielleicht etwas dabei … 103 00:05:40,500 --> 00:05:43,570 Da denke ich mir, dass ich wohl noch etwas bei ihr bleiben kann. 104 00:05:43,570 --> 00:05:46,260 Hä? Du machst dir noch deinen Körper kaputt. 105 00:05:46,260 --> 00:05:48,180 K-Keine Sorge! 106 00:05:50,180 --> 00:05:53,680 Dann geh ich mal zu Robin-sensei. 107 00:05:53,680 --> 00:05:55,660 Komm nach, sobald du möchtest. 108 00:05:55,920 --> 00:05:57,660 Ja. Danke! 109 00:06:12,340 --> 00:06:13,000 Ey. 110 00:06:13,720 --> 00:06:16,230 Meisterin! Tut mir leid! Ich werde es sofort trocknen! 111 00:06:16,230 --> 00:06:18,820 Um ehrlich zu sein, bin ich überrascht. 112 00:06:19,800 --> 00:06:21,500 Beeindruckend. 113 00:06:21,500 --> 00:06:26,240 Außer dir gibt es niemanden, der meinen Befehlen so weit folgt wie du. 114 00:06:26,640 --> 00:06:30,040 Was für einen Geist du doch hast, dich für andere aufzuopfern. 115 00:06:30,740 --> 00:06:32,120 Und diese Tatkraft … 116 00:06:33,440 --> 00:06:34,680 Du bist wirklich … 117 00:06:37,900 --> 00:06:40,400 ein vortrefflicher Idiot. 118 00:06:54,100 --> 00:06:56,390 Willkommen zurück, Iruma-sama. 119 00:06:56,620 --> 00:06:57,040 Ja. 120 00:06:58,540 --> 00:06:59,480 Iruma-sama? 121 00:06:59,480 --> 00:07:03,400 Iruma-kun! Willkommen zurück! Lass uns was essen! 122 00:07:03,400 --> 00:07:05,760 Iss bitte gut! 123 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Matcha. 124 00:07:05,760 --> 00:07:08,520 Iss morgen früh bitte so viel, dass es auch für den Abend reicht. 125 00:07:08,520 --> 00:07:11,420 Und morgen Abend so viel, dass es für den Morgen danach reicht. 126 00:07:11,420 --> 00:07:12,280 Und übermorgen … 127 00:07:19,200 --> 00:07:21,080 Was? Komisch … 128 00:07:21,080 --> 00:07:24,000 {\an8}Idiot! Trottel! Volldepp! 129 00:07:22,300 --> 00:07:26,020 Ich kriege das Gesicht meiner Meisterin nicht aus dem Kopf … 130 00:07:24,000 --> 00:07:26,630 {\an8}Du Lahmarsch! So geht das aber nicht! 131 00:07:27,000 --> 00:07:30,980 Ich fühle mich so beklemmt und es ist, als würde ich ersticken … 132 00:07:31,880 --> 00:07:34,720 Warum bin ich so extrem …? 133 00:07:34,720 --> 00:07:37,430 Du bist wirklich ein vortrefflicher Idiot. 134 00:07:37,430 --> 00:07:39,060 So extrem … 135 00:07:39,420 --> 00:07:41,340 frustriert? 136 00:07:42,060 --> 00:07:44,660 Ich bin so was von frustriert! 137 00:07:45,310 --> 00:07:47,820 Das lässt mich nicht schlafen! 138 00:07:49,780 --> 00:07:54,300 Iruma-sama! Wie schön, dass du mich anrufst! Ist etwas? 139 00:07:54,300 --> 00:07:56,530 T-Tut mir leid, dass ich mich so spät melde … 140 00:07:56,530 --> 00:08:00,100 Ach was! Kein Problem! Ich härte mich noch ab! 141 00:08:00,100 --> 00:08:02,040 Hä? Jetzt noch? 142 00:08:02,660 --> 00:08:04,740 Balam-sensei hat mir so viele Aufgaben gegeben, 143 00:08:04,740 --> 00:08:08,170 dass ich das niemals im Leben schaffe. 144 00:08:09,700 --> 00:08:13,430 Dadurch bin ich gerade so was von motiviert … 145 00:08:13,430 --> 00:08:17,500 V-Verstehe … Tut mir leid, dass ich dich aufgehalten habe, Azz-kun. 146 00:08:17,500 --> 00:08:18,260 Gib dein Bestes. 147 00:08:18,260 --> 00:08:20,640 Ja! Vielen Dank! 148 00:08:22,240 --> 00:08:24,300 Ich möchte schnell Ergebnisse liefern! 149 00:08:24,300 --> 00:08:27,770 Wenn es wieder etwas gibt, melde dich bitte! Gute Nacht! 150 00:08:30,280 --> 00:08:32,070 Wir haben jetzt ein Mädchentreffen. 151 00:08:33,780 --> 00:08:35,560 Ein Mädchentreffen? 152 00:08:35,560 --> 00:08:38,540 Clara trainiert auch noch so spät in der Nacht … 153 00:08:39,720 --> 00:08:40,790 Verstehe! 154 00:08:41,400 --> 00:08:43,800 Alle geben ihr Bestes … 155 00:08:44,900 --> 00:08:48,920 Ich darf nicht einfach weiter als Idiot bezeichnet werden. 156 00:08:49,900 --> 00:08:51,980 Also muss ich auch … 157 00:08:54,720 --> 00:08:57,500 Deswegen werde ich als Idiot nicht nur tun, was mir gesagt wird … 158 00:09:04,140 --> 00:09:05,690 Ich hab freiwillig entschieden, 159 00:09:06,340 --> 00:09:09,380 der perfekte Laufbursche zu werden! 160 00:09:09,380 --> 00:09:11,070 Ich bitte um deine Unterstützung! 161 00:09:11,070 --> 00:09:13,140 Und jetzt, Meisterin, kriegst du Tee! 162 00:09:13,140 --> 00:09:14,320 Was soll das denn …? 163 00:09:14,640 --> 00:09:16,200 Was? Du lachst? 164 00:09:18,460 --> 00:09:21,300 Wird ein perfekter Laufbursche 165 00:09:21,300 --> 00:09:23,950 den Dalet-Rang erreichen? 166 00:09:27,670 --> 00:09:32,360 {\an8}Geht klar 167 00:09:34,060 --> 00:09:37,090 Der Unterricht ist vorbei! 168 00:09:37,500 --> 00:09:39,360 Hiermit ist der Unterricht vorbei. 169 00:09:40,340 --> 00:09:43,350 Vergesst nicht, was ihr in den einzelnen Stunden gelernt habt. 170 00:09:44,360 --> 00:09:47,730 Und jetzt macht euch alle zu eurem Spezialtraining auf! 171 00:09:48,180 --> 00:09:49,780 Ihr kapiert es aber, oder? 172 00:09:49,780 --> 00:09:53,570 Wenn ihr nicht zum Dalet-Rang aufsteigt, fliegt ihr aus dem Royal One raus. 173 00:09:53,940 --> 00:09:55,680 Strampelt euch ruhig gut dafür ab. 174 00:10:07,700 --> 00:10:12,700 {\an8}Dies ist ein wahrer Bericht von jemandem, der es erlebt hat. 175 00:10:08,960 --> 00:10:12,700 Dies ist ein wahrer Bericht von jemandem, der es erlebt hat. 176 00:10:13,800 --> 00:10:16,010 Offen gesagt, wie sieht es aus? 177 00:10:16,320 --> 00:10:18,340 Ihr wollt doch sicher alle wissen, 178 00:10:18,340 --> 00:10:20,440 welch abscheuliches Training die anderen … 179 00:10:21,260 --> 00:10:26,010 seit ihrer Begegnung mit den Lehrern vor zwei Wochen gemacht haben! 180 00:10:26,010 --> 00:10:29,020 {\an8}Zum Fürchten!! Abscheuliches Training aus dem wahrem Leben!!! 181 00:10:29,420 --> 00:10:32,650 Zuerst ihr beiden Nassen! 182 00:10:32,650 --> 00:10:34,400 Gut zugehört! 183 00:10:35,580 --> 00:10:39,950 Es ist eine schreckliche Geschichte, wenn man daran zurückdenkt … 184 00:10:40,360 --> 00:10:45,580 Vepar wollte unsere Familienmagie stärken … 185 00:10:50,180 --> 00:10:54,440 Eure Familienmagie ist so stark … 186 00:10:54,440 --> 00:10:57,200 Aber das gilt nur auf dem Boden. 187 00:10:57,200 --> 00:11:02,100 Erkennt, wann ihr eure Familienmagie nicht einsetzen könnt und überwindet dies. 188 00:11:02,100 --> 00:11:05,140 An dieses Spezialtraining habe ich gedacht … 189 00:11:05,140 --> 00:11:06,890 Deshalb 190 00:11:06,890 --> 00:11:08,700 stecke ich euch ins Wasser. 191 00:11:13,810 --> 00:11:15,440 Nein, das ist doch Folter! 192 00:11:16,440 --> 00:11:21,640 Dadurch hat Agares-dono außerhalb des Trainings die ganze Zeit geschlafen! 193 00:11:21,640 --> 00:11:23,950 Der schläft doch immer! 194 00:11:23,950 --> 00:11:27,700 Tagein, tagaus gab es Wasserfolter … 195 00:11:32,360 --> 00:11:34,500 Mir ging es da ähnlich … 196 00:11:35,090 --> 00:11:38,720 Robin-sensei meinte, dass ich alles, was ich mag, mitbringen soll … 197 00:11:38,720 --> 00:11:41,220 Und als ich alle Games mitbrachte … 198 00:11:41,520 --> 00:11:44,220 Okay! Spielen wir alle Games in sechs Tagen durch! 199 00:11:49,980 --> 00:11:54,730 Mit diesem Training steigt die Konzentration! Einmal Gespieltes noch mal von vorne! 200 00:11:54,730 --> 00:11:57,100 Okay, ich mag ja Games … 201 00:11:57,100 --> 00:11:58,480 Ich mach mit! 202 00:11:59,040 --> 00:12:00,100 Pause … 203 00:12:00,100 --> 00:12:02,110 Noch lange nicht! Zeig Kampfgeist! 204 00:12:02,800 --> 00:12:04,440 Ähm … Wir haben morgens … 205 00:12:04,440 --> 00:12:06,820 Ah, dann machen wir morgen weiter! 206 00:12:06,820 --> 00:12:09,200 Schwänz ja nicht deinen regulären Unterricht! 207 00:12:09,200 --> 00:12:09,880 Mach’s gut! 208 00:12:11,500 --> 00:12:13,100 Mein Gehirn streikt! 209 00:12:13,100 --> 00:12:16,520 Außerdem ist es bereits morgens, also geht es schon heute weiter! 210 00:12:16,520 --> 00:12:17,240 Oh … 211 00:12:17,240 --> 00:12:18,840 Aber das soll Training sein? 212 00:12:18,840 --> 00:12:21,970 Ich habe auch Grenzen! Ich kann nicht jeden Tag bis zum Morgen bleiben! 213 00:12:26,580 --> 00:12:29,340 Wir sind überhaupt nicht nach Hause gegangen. 214 00:12:29,340 --> 00:12:29,970 Ja … 215 00:12:30,820 --> 00:12:31,700 Hä? 216 00:12:31,700 --> 00:12:34,810 Er wollte uns nicht gehen lassen, bis wir einen Schlag bei ihm landen! 217 00:12:41,800 --> 00:12:43,360 Du musst noch viel lernen … 218 00:12:44,490 --> 00:12:45,780 Hab dich! 219 00:12:51,440 --> 00:12:53,140 Viel zu durchschaubar … 220 00:12:55,760 --> 00:12:58,500 Er hat uns mit Gegenangriffen auch windelweich geschlagen. 221 00:12:58,500 --> 00:13:01,250 Außerhalb des Unterrichts sind wir auf dem Trainingsplatz. 222 00:13:01,250 --> 00:13:03,740 Simpel und gerade, dadurch furchterregend … 223 00:13:05,460 --> 00:13:09,160 Ähm … Wo wir davon sprechen, dass ihr nicht nach Hause konntet … Wo sind eigentlich … 224 00:13:09,160 --> 00:13:12,080 Jazz-dono und Allocer-kun sind ja gar nicht da. 225 00:13:12,080 --> 00:13:13,850 Äh … Was das angeht … 226 00:13:14,280 --> 00:13:17,840 Ich fragte sie per Mail, wie das Training läuft … 227 00:13:17,840 --> 00:13:20,500 Anfangs bekam ich Antworten, als würde es ihnen Spaß machen. 228 00:13:20,500 --> 00:13:23,420 „Wir wurden an einen total tollen Ort mitgenommen! 229 00:13:23,420 --> 00:13:26,540 Furfur scheint auch ein toller Erwachsener zu sein.“ 230 00:13:27,220 --> 00:13:29,580 Aber die Sätze wurden immer kürzer … 231 00:13:29,580 --> 00:13:33,560 Hm …? Irgendwie … Hm … Es ist so ungestüm … 232 00:13:33,560 --> 00:13:36,420 Lead … Könntest du hierhin kommen? 233 00:13:37,640 --> 00:13:40,380 Seine letzte Antwort war … 234 00:13:40,380 --> 00:13:43,630 {\an8}Oh nein! 235 00:13:40,380 --> 00:13:43,630 {\an8}Hilfe! 236 00:13:49,440 --> 00:13:51,140 Okay, machen wir weiter. 237 00:13:53,000 --> 00:13:55,520 Dann sind jetzt Clara-dono und Eliza-dono … 238 00:13:58,260 --> 00:14:00,440 Ähm, was ist das für eine Pose? 239 00:14:00,440 --> 00:14:03,000 Die hab ich schon ab und zu mal im Unterricht gesehen. 240 00:14:03,000 --> 00:14:04,900 Training fürs wie angenagelt dastehen! 241 00:14:11,180 --> 00:14:13,830 Zuerst musst du die Augen deines Gegners für dich gewinnen. 242 00:14:15,830 --> 00:14:19,330 Frauen scheinen gerade dann, wenn man sie anschaut. 243 00:14:19,330 --> 00:14:20,790 Und deswegen … 244 00:14:20,790 --> 00:14:24,800 darf ich nur schöne Posen einnehmen! 245 00:14:24,800 --> 00:14:26,720 Sie ist furchtbar streng! 246 00:14:29,040 --> 00:14:31,720 Und was ist mit dem Mädchen da? 247 00:14:31,720 --> 00:14:33,460 Ich werde an ihrer Stelle erzählen! 248 00:14:33,460 --> 00:14:36,560 Als Beschwörer begibt man sich am besten in die gleiche Umgebung wie Monster, 249 00:14:36,560 --> 00:14:39,230 damit man mit ihnen kommunizieren kann! 250 00:14:40,860 --> 00:14:44,020 Nein! Wie das stinkt! Wie dreckig! Lass mich raus! 251 00:14:47,800 --> 00:14:50,990 Den ganzen Tag und die ganze Nacht im selben Käfig mit Monstern … 252 00:14:53,220 --> 00:14:54,910 Die reinste Schmutzattacke! 253 00:14:54,910 --> 00:14:57,900 Vollkommen! Ich möchte mich nicht mit Monstern, 254 00:14:57,900 --> 00:14:59,900 sondern mit Crocell besser verstehen! 255 00:14:59,900 --> 00:15:01,860 Warum bin ich also in einem anderen Käfig? 256 00:15:01,860 --> 00:15:03,520 Ganz der Alte, was? 257 00:15:05,020 --> 00:15:07,900 Und zu guter Letzt bist du dran, Iruma-sama! 258 00:15:07,900 --> 00:15:10,500 Was für ein Spezialtraining hast du durchlebt? 259 00:15:10,500 --> 00:15:13,320 Training unterm Wasserfall? Anfall? Durchfall? 260 00:15:13,320 --> 00:15:15,180 Ähm … Ich … 261 00:15:18,420 --> 00:15:21,060 Zuerst koche ich Wasser. 262 00:15:24,880 --> 00:15:29,150 Dann bereite ich das Frühstück und den Tee für die Meisterin vor. 263 00:15:26,800 --> 00:15:27,920 {\an8}Geht so … 264 00:15:27,920 --> 00:15:29,150 {\an8}Okay! 265 00:15:29,840 --> 00:15:32,660 Shopping von Kleidern je nach Gemütsstimmung der Meisterin. 266 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 {\an8}Wie gefällt Ihnen das hier? 267 00:15:31,720 --> 00:15:33,500 {\an8}Nicht schlecht. 268 00:15:33,500 --> 00:15:36,400 Ich tausche Meinungen über Süßspeisen aus … 269 00:15:34,920 --> 00:15:35,900 {\an8}Intensiv … 270 00:15:35,900 --> 00:15:36,980 {\an8}Ja, oder? 271 00:15:37,680 --> 00:15:39,160 Ich trockne das Bettzeug … 272 00:15:39,160 --> 00:15:42,880 Ich wasche Wäsche, bereite das Bad vor, mache das Essen und dann geht’s nach Hause! 273 00:15:42,880 --> 00:15:45,750 Auf diese Weise trainiere ich jeden Tag! 274 00:15:45,750 --> 00:15:47,380 Das ist kein Training … 275 00:15:47,380 --> 00:15:51,640 Hä? A-Aber meine Meisterin erkennt mich immer mehr an … 276 00:15:51,640 --> 00:15:53,440 Du bist bereits ihr Knecht … 277 00:15:53,440 --> 00:15:57,580 Und ich weiß jetzt auch, was sie möchte, wenn sie „dies“ oder „jenes“ sagt. 278 00:15:57,580 --> 00:16:00,320 Oh … Iruma-chi … Man schikaniert dich … 279 00:16:00,320 --> 00:16:03,660 Alles okay? Wollen wir es nicht Kalego melden? 280 00:16:05,780 --> 00:16:09,960 Jeder von euch hat es schwer. Kein Ende in Sicht … 281 00:16:09,960 --> 00:16:11,680 Vielleicht spielt man nur mit uns … 282 00:16:11,680 --> 00:16:13,560 Ich möchte mal abschalten können! 283 00:16:13,560 --> 00:16:15,300 Und ich schlafen! 284 00:16:15,300 --> 00:16:17,940 Ich weiß nicht wirklich, worum es beim Training geht … 285 00:16:17,940 --> 00:16:20,410 Ich komme kein bisschen klar … 286 00:16:21,900 --> 00:16:23,200 Versammelt euch! 287 00:16:23,900 --> 00:16:25,280 Roger! 288 00:16:27,780 --> 00:16:29,640 Ihr geht also wirklich hin? 289 00:16:29,640 --> 00:16:30,700 Ja … 290 00:16:30,700 --> 00:16:33,010 Ich will ja auch nicht von der Schule fliegen … 291 00:16:33,480 --> 00:16:37,510 Außerdem möchte ich mich von den verrückten Erwachsenen nicht kleinkriegen lassen! 292 00:16:38,100 --> 00:16:41,020 Wir sind immerhin die abnormale Klasse! 293 00:16:41,380 --> 00:16:42,240 Leute … 294 00:16:43,080 --> 00:16:44,000 Iruma-chi! 295 00:16:46,640 --> 00:16:47,660 Wie angenagelt! 296 00:16:53,140 --> 00:16:56,160 Leute … Ihr wollt es also wirklich zum Dalet bringen … 297 00:16:57,580 --> 00:16:59,440 Ich muss mein Training auch durchziehen! 298 00:17:00,220 --> 00:17:03,100 Um mit allen zusammen das Royal One zu beschützen! 299 00:17:07,000 --> 00:17:08,520 Du Lahmarsch! 300 00:17:08,520 --> 00:17:12,960 Jetzt ist doch gerade Zeit für Süßes und der Typ ist immer noch im Klassenraum? 301 00:17:13,260 --> 00:17:15,590 Oh! Ich hab dich gefunden, Bachiko-chan! 302 00:17:17,220 --> 00:17:20,600 Lange nicht gesehen! Du bist also echt gekommen! 303 00:17:21,020 --> 00:17:22,100 Geht es dir gut? 304 00:17:27,360 --> 00:17:28,230 Ja … 305 00:17:28,640 --> 00:17:32,800 Verstehe. Danke, dass du sofort auf meinen dringenden Anruf reagiert hast. 306 00:17:32,800 --> 00:17:34,280 Ach was … Gerne … 307 00:17:34,280 --> 00:17:37,540 Du bist echt stark, Bachiko-chan. Das freut mich. 308 00:17:39,100 --> 00:17:41,620 F-Für dich würde ich doch alles tun … 309 00:17:41,980 --> 00:17:45,180 Außerdem scheinst du dich auch mit Iruma-kun angefreundet zu haben. 310 00:17:45,180 --> 00:17:49,130 Bitte kümmer dich weiterhin um Iruma-kuns Spezialtraining. 311 00:17:55,700 --> 00:17:58,300 Meisterin Bachiko hat mir geschrieben. Ähm … 312 00:17:58,700 --> 00:18:01,010 Shopping, Wäsche und … 313 00:18:01,420 --> 00:18:03,580 die Erschaffung einer neuen Waffe? 314 00:18:04,480 --> 00:18:05,900 Eine neue Waffe! 315 00:18:05,900 --> 00:18:08,300 Ja, die brauchen wir für dein Training. 316 00:18:08,300 --> 00:18:09,270 Meisterin? 317 00:18:09,620 --> 00:18:12,980 Ich rede von deiner neuen Waffe! 318 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Eine Waffe! 319 00:18:19,740 --> 00:18:23,750 {\an8}Babyls-Anhöhe, Nr. 13 320 00:18:20,640 --> 00:18:23,740 {\an8}Also dann, das Spezialtraining beginnt! 321 00:18:24,100 --> 00:18:28,060 Ähm … Also … Hä? 322 00:18:31,380 --> 00:18:34,240 Die letzten Tage waren so gemütlich, 323 00:18:34,240 --> 00:18:36,880 dass ich das Training vollkommen vergessen habe! 324 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Vergessen?! 325 00:18:38,180 --> 00:18:42,640 Ähm … Ich hielt die Erledigungen für dich für das Training … 326 00:18:42,640 --> 00:18:46,420 Hä? Als ob so was mit Training zu tun hätte! Du warst mein Laufbursche! 327 00:18:46,420 --> 00:18:47,890 Also echt?! 328 00:18:48,340 --> 00:18:50,240 Das war also gar kein Training? 329 00:18:50,240 --> 00:18:50,820 Nein … 330 00:18:51,620 --> 00:18:55,020 Um ehrlich zu sein, hat Training doch eh keinen Sinn! 331 00:18:55,020 --> 00:18:55,780 Hä? 332 00:18:58,900 --> 00:19:00,040 Komm her. 333 00:19:01,260 --> 00:19:05,030 Ich kann dir nur eine einzige Sache beibringen. 334 00:19:05,500 --> 00:19:09,040 Du hast doch gehört, dass ich Robins Verwandte bin. 335 00:19:09,720 --> 00:19:14,380 Robin ist aus der Zweigfamilie und ich aus der Hauptfamilie. Unsere Kraft ist fast gleich. 336 00:19:18,550 --> 00:19:21,720 Mein Freund ist allerdings das allerstärkste und supersüße … 337 00:19:24,720 --> 00:19:25,700 Kerlchen hier! 338 00:19:26,310 --> 00:19:28,790 Ich bin der Federpflücker der Verzweiflung! 339 00:19:26,310 --> 00:19:31,050 {\an8}Federpflücker\hder\hVerzweiflung\h\h\hBarbatos\hBachiko 340 00:19:28,790 --> 00:19:31,700 Die untote Bogenschützin! Barbatos Bachiko! 341 00:19:31,700 --> 00:19:33,600 100 Schüsse, 100 Treffer! 342 00:19:37,780 --> 00:19:38,570 Zack! 343 00:19:53,500 --> 00:19:57,500 {\an8}100 Schüsse, 100 Treffer 344 00:19:57,500 --> 00:20:01,760 Die Familienmagie der Familie Barbatos ist „100 Schüsse, 100 Treffer“! 345 00:20:01,760 --> 00:20:06,760 Solange wir konzentriert sind, treffen wir immer weiter ins Schwarze. 346 00:20:07,220 --> 00:20:10,620 Robins Familienmagie beschränkt sich auf einmal pro Tag und ist 347 00:20:10,620 --> 00:20:13,310 die Weiterentwicklung von „Ein Volltreffer“. 348 00:20:14,520 --> 00:20:18,420 Aber mit allen 100 Schüssen treffen nur 349 00:20:18,420 --> 00:20:21,650 das große Familienoberhaupt, das Familienoberhaupt und ich! 350 00:20:21,980 --> 00:20:24,280 Familienoberhaupt und großes Familienoberhaupt? 351 00:20:24,280 --> 00:20:26,030 Das große Familienoberhaupt von Barbatos 352 00:20:26,480 --> 00:20:31,340 ist übrigens neben Furfur und Zepar einer der drei Helden des Dämonentalkrieges! 353 00:20:31,340 --> 00:20:32,440 Helden … 354 00:20:33,120 --> 00:20:36,720 Es gab schon vorher welche, die meine 100 Schuss, 100 Treffer 355 00:20:36,720 --> 00:20:39,380 durch Bogentraining erreichen wollten. 356 00:20:39,630 --> 00:20:42,180 Allerdings ist für wankelmütige Dämonen 357 00:20:42,180 --> 00:20:45,130 ein Bogen mit Fokus und Ausdauer eine Schwäche. 358 00:20:45,980 --> 00:20:49,850 Er tötet einen jeden Feind in der Ferne und lässt seine Freunde leben. 359 00:20:50,340 --> 00:20:54,720 Der Bogen ist eine gefürchtete Waffe, da ein Bogenschütze den Kriegsverlauf verändert. 360 00:20:54,720 --> 00:20:59,230 Wenn du das meisterst, wird der Dalet-Rang ein wahrer Klacks! 361 00:21:00,180 --> 00:21:01,230 Aber das wird nichts. 362 00:21:01,730 --> 00:21:04,990 Dämonen sind nicht für Pfeil und Bogen gemacht! 363 00:21:07,240 --> 00:21:09,950 W-Was machst du da für ein Gesicht? 364 00:21:09,950 --> 00:21:13,410 Hä? G-Gesicht? Sah ich irgendwie komisch aus? 365 00:21:13,410 --> 00:21:17,670 Aber das war megacool, Meisterin! Zack, zack! 366 00:21:18,400 --> 00:21:21,600 Bringst du mir so was Cooles wirklich bei? 367 00:21:22,550 --> 00:21:26,430 J-Ja … Wenn du Lust drauf hast, geb ich dir dafür Aufgaben … 368 00:21:26,740 --> 00:21:28,000 Komm, los jetzt. 369 00:21:28,960 --> 00:21:30,860 Ich sagte doch, dass wir dir eine machen. 370 00:21:31,460 --> 00:21:33,350 Ich rede von deiner Waffe. 371 00:21:33,660 --> 00:21:36,230 Los jetzt? Wohin denn? 372 00:21:37,520 --> 00:21:38,440 Da sind wir. 373 00:21:41,020 --> 00:21:43,150 Hä? Was? 374 00:21:43,500 --> 00:21:44,800 Wo sind wir hier? 375 00:21:47,020 --> 00:21:51,030 Dieser Ort ist dafür berühmt, dass hier lauter heftige Dinge gebaut werden! 376 00:21:51,030 --> 00:21:53,860 Wir sind beim Dämonenwerkzeug-Battler! 377 00:21:53,860 --> 00:21:55,520 J-Ja … 378 00:21:58,630 --> 00:22:01,680 {\an8}Übersetzung: Andre Podzierski 379 00:22:01,120 --> 00:22:05,250 Ich enthülle euch zum ersten Mal ein Dämonen-Rezept 380 00:22:02,100 --> 00:22:05,270 {\an8}Spotting: Michael Gohl 381 00:22:05,730 --> 00:22:08,730 {\an8}Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 382 00:22:06,630 --> 00:22:10,840 Es ist nicht leicht, an die richtigen Zutaten heranzukommen 383 00:22:09,350 --> 00:22:11,900 {\an8}Qualitätskontrolle: Annika Lutz 384 00:22:11,920 --> 00:22:14,630 Ein dunkles, dunkles, dunkles, dunkles 385 00:22:11,940 --> 00:22:15,940 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 386 00:22:14,630 --> 00:22:16,600 gemeinsames Essen im dunklen Raum ist legitim 387 00:22:17,260 --> 00:22:19,470 Diejenigen, die meinen, es nicht essen zu können, 388 00:22:19,470 --> 00:22:21,350 sollen nach Hause verschwinden 389 00:22:21,480 --> 00:22:23,070 Natürlich war das nur ein Witz 390 00:22:23,070 --> 00:22:25,480 Wärmt es mit der Mikrowelle auf 391 00:22:25,480 --> 00:22:28,570 und wenn es weich ist, werft es in den Topf 392 00:22:28,570 --> 00:22:31,490 Wenn ihr es dann lange 393 00:22:31,490 --> 00:22:35,420 drei Tage und Nächte gekocht habt, ist es fertig 394 00:22:35,420 --> 00:22:38,090 Nein, halb gar? 395 00:22:38,090 --> 00:22:40,760 Geschmackvoll! 396 00:22:40,760 --> 00:22:44,470 Also doch fertig? 397 00:22:50,130 --> 00:22:52,710 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 398 00:22:52,710 --> 00:22:55,260 Lange kochen 399 00:22:55,260 --> 00:22:58,100 Köchel, köchel 400 00:22:58,100 --> 00:23:00,810 Heiß, heiß 401 00:23:00,810 --> 00:23:03,430 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 402 00:23:03,430 --> 00:23:06,140 Lange kochen 403 00:23:06,140 --> 00:23:08,730 Köchel, köchel 404 00:23:08,730 --> 00:23:11,150 Heiß, heiß 405 00:23:11,150 --> 00:23:13,900 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 406 00:23:13,900 --> 00:23:16,660 Lange kochen 407 00:23:16,660 --> 00:23:19,530 Köchel, köchel 408 00:23:19,530 --> 00:23:21,950 Heiß, heiß 409 00:23:26,820 --> 00:23:29,250 Die Dämonen-Ecke! 410 00:23:27,000 --> 00:23:30,230 {\an8}Die 411 00:23:27,000 --> 00:23:30,230 {\an8}Die 412 00:23:27,760 --> 00:23:30,230 {\an8}Dämonen - 413 00:23:27,760 --> 00:23:30,230 {\an8}Dämonen - 414 00:23:28,510 --> 00:23:30,230 {\an8}Ecke 415 00:23:28,510 --> 00:23:30,230 {\an8}Ecke 416 00:23:31,360 --> 00:23:32,760 Iruminati! 417 00:23:32,760 --> 00:23:34,010 Leandi! 418 00:23:34,600 --> 00:23:35,760 Und zusammen sind wir … 419 00:23:35,760 --> 00:23:38,020 die persönlichen Maids von Meisterin Bachiko! 420 00:23:38,420 --> 00:23:39,680 Iru und Lea! 421 00:23:38,420 --> 00:23:39,680 Lea und Iru! 422 00:23:40,980 --> 00:23:44,240 Iruminati-chan, komme denn ich nicht zuerst? 423 00:23:44,240 --> 00:23:45,650 Lea und Iru! 424 00:23:45,960 --> 00:23:48,460 Leandi-chan, ich komme zuerst. 425 00:23:48,460 --> 00:23:51,300 Iru und Lea! Das lasse ich mir nicht nehmen! 426 00:23:51,300 --> 00:23:53,680 Ich mir auch nicht! 427 00:23:53,680 --> 00:23:56,740 Verstanden! Kämpfen wir darum, … 428 00:23:58,440 --> 00:23:59,640 … wer die wichtigere Maid ist! 429 00:24:00,180 --> 00:24:02,170 Mir doch egal … 430 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 {\an8}Vorschau 431 00:24:03,320 --> 00:24:05,880 Iruminati-chan gibt sich echt Mühe, was? 432 00:24:05,880 --> 00:24:07,800 Da muss auch ich, Leandi, tapfer sein! 433 00:24:07,800 --> 00:24:10,510 Ich meinte, ich muss mich anstrengen! 434 00:24:10,510 --> 00:24:15,260 Wenn ich als Einziger ohne Dalet-Rang bleibe, lacht mich Robin-sensei aus! 435 00:24:15,840 --> 00:24:17,640 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: 436 00:24:18,020 --> 00:24:19,520 „Irumas wahres Gesicht“! 437 00:24:19,520 --> 00:24:23,020 Hä? Iruma-kun. Was hältst du denn da in der Hand? 438 00:24:23,020 --> 00:24:24,650 Eine neue Waffe? 439 00:24:24,650 --> 00:24:26,160 Oh, wie cool! 440 00:24:26,160 --> 00:24:27,980 Du bist wunderschön, Iruminati-chan! 441 00:24:27,980 --> 00:24:32,990 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 442 00:24:27,980 --> 00:24:32,990 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun