1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,440
Der Rang-Aufstiegstest.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,940
Man setzt ihn ein,
um die Kraft von Dämonen zu messen.
4
00:00:09,940 --> 00:00:13,200
Er ist ein besonderes Ereignis,
das von der Schule ausgerichtet wird.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,320
Durch den Rang-Aufstieg mithilfe eines Tests
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,580
zeigt sich, was in den Schülern
der Dämonenschule Babyls steckt.
7
00:00:18,660 --> 00:00:22,330
Erstklässlern gewährt man
sieben Chancen zum Rang-Aufstieg.
8
00:00:23,120 --> 00:00:27,330
Die Beschwörungs-Zeremonie,
das Flugrennen, der Hinrichtungsball,
9
00:00:27,800 --> 00:00:31,220
die Battler-Party,
der Test des Letzten Tages
10
00:00:31,220 --> 00:00:32,820
und übrig bleiben:
11
00:00:32,820 --> 00:00:36,380
Der letzte Kampf der Erstklässler,
das Erntedankfest.
12
00:00:36,380 --> 00:00:40,220
Der letzte Appeal der Erstklässler,
das Musikfest.
13
00:00:40,220 --> 00:00:43,600
Bei diesen beiden Events
sind die Schüler am lebhaftesten
14
00:00:43,960 --> 00:00:48,680
und die abnormale Klasse zielt es
auf den Dalet-Rang ab.
15
00:00:48,680 --> 00:00:51,150
Sollten nicht alle von ihnen aufsteigen …
16
00:00:51,150 --> 00:00:53,150
Solltet ihr dabei versagen,
17
00:00:53,150 --> 00:00:56,610
werdet ihr sofort aus
dem Royal One verbannt werden!
18
00:00:56,610 --> 00:01:01,290
Um diesem Befehl gerecht zu werden,
19
00:01:01,290 --> 00:01:05,260
trainieren sie nun
zusammen mit ihren Lehrern!
20
00:01:08,080 --> 00:01:14,390
Wow … Buddy buddy Ride it out
21
00:01:14,390 --> 00:01:16,390
Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out
22
00:01:16,390 --> 00:01:22,350
Wow … Buddy buddy Ride it out
23
00:01:22,350 --> 00:01:24,360
Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out
24
00:01:25,860 --> 00:01:26,400
Buddy
25
00:01:26,400 --> 00:01:31,820
Ich wurde in einen riesigen Wald
ohne Karte hineingeworfen
26
00:01:33,530 --> 00:01:36,530
Wir wandern in Angst und Schrecken herum,
27
00:01:36,530 --> 00:01:41,900
als wäre es so geplant gewesen
28
00:01:42,540 --> 00:01:50,550
Uns wird Everyday Everynight
eine wilde Dokumentation gezeigt
29
00:01:50,550 --> 00:01:53,590
Unsere Gefühle sind ein
reiner Flickenteppich,
30
00:01:53,590 --> 00:01:58,060
doch ich rufe: But go on Life goes on
31
00:01:58,060 --> 00:01:59,600
Go! Ride it out
32
00:01:59,600 --> 00:02:07,520
Ein Regenbogen spannt sich weit
über den Himmel, über dich und auch mich
33
00:02:07,520 --> 00:02:15,660
Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn
Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns …
34
00:02:15,660 --> 00:02:22,740
gewiss über die Existenz
des Glücks vergewissern! Wir leben!
35
00:02:22,740 --> 00:02:26,170
Buddy … Ride it out
36
00:02:26,170 --> 00:02:28,580
Wir können fliegen! Ride it out
37
00:02:28,580 --> 00:02:32,540
Buddy … Ride it out
38
00:02:29,590 --> 00:02:36,020
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
39
00:02:29,590 --> 00:02:36,020
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
40
00:02:32,910 --> 00:02:35,370
We can fly Yes, we can
41
00:02:36,010 --> 00:02:40,510
{\an8}Meisterin Bachiko
42
00:02:36,010 --> 00:02:40,510
{\an8}Meisterin Bachiko
43
00:02:37,000 --> 00:02:38,830
„Meisterin Bachiko“!
44
00:02:44,050 --> 00:02:45,680
Betreten verboten!
45
00:02:45,680 --> 00:02:47,680
{\an8}Personal-Besuchsraum
46
00:02:47,680 --> 00:02:50,440
Wimmer, wimmer …
47
00:02:51,040 --> 00:02:55,220
Wie man uns in diesen tänzelnden
und flauschigen Kleidern so quält …
48
00:02:55,220 --> 00:03:00,020
A-Ach was! Mach dir nichts draus
und lass uns fleißig arbeiten, Lead-kun!
49
00:03:00,020 --> 00:03:02,460
Du scheinst daran gewöhnt
zu sein, Iruma-kun …
50
00:03:02,460 --> 00:03:03,120
Hä?
51
00:03:03,120 --> 00:03:05,140
So tänzelnd, flauschig!
52
00:03:05,140 --> 00:03:07,080
A-Ach nein!
53
00:03:07,080 --> 00:03:08,060
Ach nein?
54
00:03:08,060 --> 00:03:09,580
Nein, nein!
55
00:03:10,100 --> 00:03:13,840
Ey! Iruminati-chan! Leandi-chan!
56
00:03:13,840 --> 00:03:16,380
Quasselt keinen Scheiß
und arbeitet schön!
57
00:03:16,380 --> 00:03:17,960
J-Ja!
58
00:03:17,960 --> 00:03:20,400
Du nennst mich Leandi-chan?
59
00:03:20,400 --> 00:03:25,010
Als Nächstes möchte ich wohl eure
selbst gemachten süßen Süßspeisen essen!
60
00:03:25,360 --> 00:03:29,640
Die Zutaten liegen bereit.
Der frühe Wurm erlegt den Drachen.
61
00:03:30,040 --> 00:03:31,740
Der frühe Wurm …
62
00:03:31,740 --> 00:03:32,700
… erlegt den Drachen?
63
00:03:33,620 --> 00:03:35,460
Der frühe Wurm …
64
00:03:35,460 --> 00:03:36,900
… erlegt den Drachen?!
65
00:03:42,030 --> 00:03:44,240
Der Fruity Ground Dragon!
66
00:03:42,030 --> 00:03:48,020
{\an8}Fruity
Ground
Dragon
67
00:03:44,240 --> 00:03:48,020
Die Erdbeeren an seinem Kopf
sind total süß und lecker!
68
00:03:54,220 --> 00:03:56,500
I-Irgendwie haben wir sie gekriegt!
69
00:03:57,210 --> 00:03:59,210
Sorry fürs Warten!
70
00:03:59,540 --> 00:04:01,840
Oh, ihr habt ja lange gebraucht.
71
00:04:02,120 --> 00:04:04,840
Da hab ich doch glatt
Hunger auf Fleisch gekriegt.
72
00:04:06,480 --> 00:04:07,970
Die brauche ich nicht …
73
00:04:10,840 --> 00:04:12,940
Ihr dürft jetzt nach Hause gehen.
74
00:04:13,480 --> 00:04:16,440
Oh, hab ich mir den Wanst vollgeschlagen!
Ich krieg nichts mehr runter!
75
00:04:17,100 --> 00:04:18,690
Spezialtraining.
76
00:04:19,180 --> 00:04:21,690
Willkommen zurück, Iruma-sama.
77
00:04:21,690 --> 00:04:23,320
Ja, freue mich, wieder hier zu sein.
78
00:04:23,320 --> 00:04:27,200
Willkommen zurück, Iruma-kun!
Hattest du heute wieder Spaß?
79
00:04:27,600 --> 00:04:28,020
Ja!
80
00:04:29,560 --> 00:04:32,790
Ihr Esel! Heute hab ich
doch Bock auf krass Süßes!
81
00:04:33,030 --> 00:04:36,000
{\an8}Total süß
82
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
„Total süß“. Nicht „krass süß“.
83
00:04:36,460 --> 00:04:38,750
Willkommen zurück, Iruma-sama.
84
00:04:38,750 --> 00:04:41,060
Ja, freue mich, wieder hier zu sein.
85
00:04:41,060 --> 00:04:43,420
Willkommen zurück, Iruma-kun!
86
00:04:43,420 --> 00:04:46,260
Ich habe so sehnsüchtig
auf dich gewartet!
87
00:04:46,600 --> 00:04:47,240
Ja!
88
00:04:54,280 --> 00:04:57,100
Fester! Ich spür sonst gar nichts!
89
00:04:57,100 --> 00:04:58,640
T-Tut mir leid …
90
00:04:58,640 --> 00:04:59,540
Mann …
91
00:05:02,230 --> 00:05:05,080
Oh, schon so spät?
92
00:05:05,080 --> 00:05:07,160
Ihr dürft jetzt nach Hause gehen.
93
00:05:07,780 --> 00:05:10,280
Was bildet die sich eigentlich ein?!
94
00:05:10,280 --> 00:05:13,020
Jeden Tag Egoismus pur!
95
00:05:13,020 --> 00:05:15,290
Das ist doch kein Training,
um im Rang aufzusteigen!
96
00:05:15,740 --> 00:05:18,540
Wir sind die reinsten Laufburschen!
Mir reicht’s!
97
00:05:19,240 --> 00:05:24,300
Ich mach mir zwar Sorgen, aber werde wohl
Robin-sensei um eine Unterweisung bitten.
98
00:05:24,800 --> 00:05:26,740
Du kommst auch mit, Iruma-kun, oder?
99
00:05:26,740 --> 00:05:29,340
Ähm … Ich mach noch etwas weiter …
100
00:05:29,340 --> 00:05:30,840
Hä? Warum denn?
101
00:05:30,840 --> 00:05:35,430
Ich bin daran gewöhnt,
unfair behandelt zu werden.
102
00:05:35,760 --> 00:05:39,900
Außerdem denkt sich Meisterin Bachiko
ja vielleicht etwas dabei …
103
00:05:40,500 --> 00:05:43,570
Da denke ich mir, dass ich wohl
noch etwas bei ihr bleiben kann.
104
00:05:43,570 --> 00:05:46,260
Hä? Du machst dir noch
deinen Körper kaputt.
105
00:05:46,260 --> 00:05:48,180
K-Keine Sorge!
106
00:05:50,180 --> 00:05:53,680
Dann geh ich mal zu Robin-sensei.
107
00:05:53,680 --> 00:05:55,660
Komm nach, sobald du möchtest.
108
00:05:55,920 --> 00:05:57,660
Ja. Danke!
109
00:06:12,340 --> 00:06:13,000
Ey.
110
00:06:13,720 --> 00:06:16,230
Meisterin! Tut mir leid!
Ich werde es sofort trocknen!
111
00:06:16,230 --> 00:06:18,820
Um ehrlich zu sein,
bin ich überrascht.
112
00:06:19,800 --> 00:06:21,500
Beeindruckend.
113
00:06:21,500 --> 00:06:26,240
Außer dir gibt es niemanden,
der meinen Befehlen so weit folgt wie du.
114
00:06:26,640 --> 00:06:30,040
Was für einen Geist du doch hast,
dich für andere aufzuopfern.
115
00:06:30,740 --> 00:06:32,120
Und diese Tatkraft …
116
00:06:33,440 --> 00:06:34,680
Du bist wirklich …
117
00:06:37,900 --> 00:06:40,400
ein vortrefflicher Idiot.
118
00:06:54,100 --> 00:06:56,390
Willkommen zurück, Iruma-sama.
119
00:06:56,620 --> 00:06:57,040
Ja.
120
00:06:58,540 --> 00:06:59,480
Iruma-sama?
121
00:06:59,480 --> 00:07:03,400
Iruma-kun! Willkommen zurück!
Lass uns was essen!
122
00:07:03,400 --> 00:07:05,760
Iss bitte gut!
123
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Matcha.
124
00:07:05,760 --> 00:07:08,520
Iss morgen früh bitte so viel,
dass es auch für den Abend reicht.
125
00:07:08,520 --> 00:07:11,420
Und morgen Abend so viel,
dass es für den Morgen danach reicht.
126
00:07:11,420 --> 00:07:12,280
Und übermorgen …
127
00:07:19,200 --> 00:07:21,080
Was? Komisch …
128
00:07:21,080 --> 00:07:24,000
{\an8}Idiot! Trottel! Volldepp!
129
00:07:22,300 --> 00:07:26,020
Ich kriege das Gesicht meiner
Meisterin nicht aus dem Kopf …
130
00:07:24,000 --> 00:07:26,630
{\an8}Du Lahmarsch!
So geht das aber nicht!
131
00:07:27,000 --> 00:07:30,980
Ich fühle mich so beklemmt
und es ist, als würde ich ersticken …
132
00:07:31,880 --> 00:07:34,720
Warum bin ich so extrem …?
133
00:07:34,720 --> 00:07:37,430
Du bist wirklich
ein vortrefflicher Idiot.
134
00:07:37,430 --> 00:07:39,060
So extrem …
135
00:07:39,420 --> 00:07:41,340
frustriert?
136
00:07:42,060 --> 00:07:44,660
Ich bin so was von frustriert!
137
00:07:45,310 --> 00:07:47,820
Das lässt mich nicht schlafen!
138
00:07:49,780 --> 00:07:54,300
Iruma-sama! Wie schön,
dass du mich anrufst! Ist etwas?
139
00:07:54,300 --> 00:07:56,530
T-Tut mir leid,
dass ich mich so spät melde …
140
00:07:56,530 --> 00:08:00,100
Ach was! Kein Problem!
Ich härte mich noch ab!
141
00:08:00,100 --> 00:08:02,040
Hä? Jetzt noch?
142
00:08:02,660 --> 00:08:04,740
Balam-sensei hat mir
so viele Aufgaben gegeben,
143
00:08:04,740 --> 00:08:08,170
dass ich das niemals im Leben schaffe.
144
00:08:09,700 --> 00:08:13,430
Dadurch bin ich gerade
so was von motiviert …
145
00:08:13,430 --> 00:08:17,500
V-Verstehe … Tut mir leid,
dass ich dich aufgehalten habe, Azz-kun.
146
00:08:17,500 --> 00:08:18,260
Gib dein Bestes.
147
00:08:18,260 --> 00:08:20,640
Ja! Vielen Dank!
148
00:08:22,240 --> 00:08:24,300
Ich möchte schnell
Ergebnisse liefern!
149
00:08:24,300 --> 00:08:27,770
Wenn es wieder etwas gibt,
melde dich bitte! Gute Nacht!
150
00:08:30,280 --> 00:08:32,070
Wir haben jetzt ein Mädchentreffen.
151
00:08:33,780 --> 00:08:35,560
Ein Mädchentreffen?
152
00:08:35,560 --> 00:08:38,540
Clara trainiert auch noch
so spät in der Nacht …
153
00:08:39,720 --> 00:08:40,790
Verstehe!
154
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
Alle geben ihr Bestes …
155
00:08:44,900 --> 00:08:48,920
Ich darf nicht einfach weiter
als Idiot bezeichnet werden.
156
00:08:49,900 --> 00:08:51,980
Also muss ich auch …
157
00:08:54,720 --> 00:08:57,500
Deswegen werde ich als Idiot
nicht nur tun, was mir gesagt wird …
158
00:09:04,140 --> 00:09:05,690
Ich hab freiwillig entschieden,
159
00:09:06,340 --> 00:09:09,380
der perfekte Laufbursche zu werden!
160
00:09:09,380 --> 00:09:11,070
Ich bitte um deine Unterstützung!
161
00:09:11,070 --> 00:09:13,140
Und jetzt, Meisterin,
kriegst du Tee!
162
00:09:13,140 --> 00:09:14,320
Was soll das denn …?
163
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
Was? Du lachst?
164
00:09:18,460 --> 00:09:21,300
Wird ein perfekter Laufbursche
165
00:09:21,300 --> 00:09:23,950
den Dalet-Rang erreichen?
166
00:09:27,670 --> 00:09:32,360
{\an8}Geht klar
167
00:09:34,060 --> 00:09:37,090
Der Unterricht ist vorbei!
168
00:09:37,500 --> 00:09:39,360
Hiermit ist der Unterricht vorbei.
169
00:09:40,340 --> 00:09:43,350
Vergesst nicht, was ihr in
den einzelnen Stunden gelernt habt.
170
00:09:44,360 --> 00:09:47,730
Und jetzt macht euch alle
zu eurem Spezialtraining auf!
171
00:09:48,180 --> 00:09:49,780
Ihr kapiert es aber, oder?
172
00:09:49,780 --> 00:09:53,570
Wenn ihr nicht zum Dalet-Rang aufsteigt,
fliegt ihr aus dem Royal One raus.
173
00:09:53,940 --> 00:09:55,680
Strampelt euch ruhig gut dafür ab.
174
00:10:07,700 --> 00:10:12,700
{\an8}Dies ist ein wahrer Bericht
von jemandem, der es erlebt hat.
175
00:10:08,960 --> 00:10:12,700
Dies ist ein wahrer Bericht
von jemandem, der es erlebt hat.
176
00:10:13,800 --> 00:10:16,010
Offen gesagt, wie sieht es aus?
177
00:10:16,320 --> 00:10:18,340
Ihr wollt doch sicher alle wissen,
178
00:10:18,340 --> 00:10:20,440
welch abscheuliches Training die anderen …
179
00:10:21,260 --> 00:10:26,010
seit ihrer Begegnung mit den Lehrern
vor zwei Wochen gemacht haben!
180
00:10:26,010 --> 00:10:29,020
{\an8}Zum Fürchten!!
Abscheuliches Training
aus dem wahrem Leben!!!
181
00:10:29,420 --> 00:10:32,650
Zuerst ihr beiden Nassen!
182
00:10:32,650 --> 00:10:34,400
Gut zugehört!
183
00:10:35,580 --> 00:10:39,950
Es ist eine schreckliche Geschichte,
wenn man daran zurückdenkt …
184
00:10:40,360 --> 00:10:45,580
Vepar wollte unsere
Familienmagie stärken …
185
00:10:50,180 --> 00:10:54,440
Eure Familienmagie ist so stark …
186
00:10:54,440 --> 00:10:57,200
Aber das gilt nur auf dem Boden.
187
00:10:57,200 --> 00:11:02,100
Erkennt, wann ihr eure Familienmagie
nicht einsetzen könnt und überwindet dies.
188
00:11:02,100 --> 00:11:05,140
An dieses Spezialtraining
habe ich gedacht …
189
00:11:05,140 --> 00:11:06,890
Deshalb
190
00:11:06,890 --> 00:11:08,700
stecke ich euch ins Wasser.
191
00:11:13,810 --> 00:11:15,440
Nein, das ist doch Folter!
192
00:11:16,440 --> 00:11:21,640
Dadurch hat Agares-dono außerhalb
des Trainings die ganze Zeit geschlafen!
193
00:11:21,640 --> 00:11:23,950
Der schläft doch immer!
194
00:11:23,950 --> 00:11:27,700
Tagein, tagaus gab es Wasserfolter …
195
00:11:32,360 --> 00:11:34,500
Mir ging es da ähnlich …
196
00:11:35,090 --> 00:11:38,720
Robin-sensei meinte, dass ich alles,
was ich mag, mitbringen soll …
197
00:11:38,720 --> 00:11:41,220
Und als ich alle Games mitbrachte …
198
00:11:41,520 --> 00:11:44,220
Okay! Spielen wir alle Games
in sechs Tagen durch!
199
00:11:49,980 --> 00:11:54,730
Mit diesem Training steigt die Konzentration!
Einmal Gespieltes noch mal von vorne!
200
00:11:54,730 --> 00:11:57,100
Okay, ich mag ja Games …
201
00:11:57,100 --> 00:11:58,480
Ich mach mit!
202
00:11:59,040 --> 00:12:00,100
Pause …
203
00:12:00,100 --> 00:12:02,110
Noch lange nicht!
Zeig Kampfgeist!
204
00:12:02,800 --> 00:12:04,440
Ähm … Wir haben morgens …
205
00:12:04,440 --> 00:12:06,820
Ah, dann machen wir morgen weiter!
206
00:12:06,820 --> 00:12:09,200
Schwänz ja nicht deinen
regulären Unterricht!
207
00:12:09,200 --> 00:12:09,880
Mach’s gut!
208
00:12:11,500 --> 00:12:13,100
Mein Gehirn streikt!
209
00:12:13,100 --> 00:12:16,520
Außerdem ist es bereits morgens,
also geht es schon heute weiter!
210
00:12:16,520 --> 00:12:17,240
Oh …
211
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
Aber das soll Training sein?
212
00:12:18,840 --> 00:12:21,970
Ich habe auch Grenzen! Ich kann nicht
jeden Tag bis zum Morgen bleiben!
213
00:12:26,580 --> 00:12:29,340
Wir sind überhaupt nicht
nach Hause gegangen.
214
00:12:29,340 --> 00:12:29,970
Ja …
215
00:12:30,820 --> 00:12:31,700
Hä?
216
00:12:31,700 --> 00:12:34,810
Er wollte uns nicht gehen lassen,
bis wir einen Schlag bei ihm landen!
217
00:12:41,800 --> 00:12:43,360
Du musst noch viel lernen …
218
00:12:44,490 --> 00:12:45,780
Hab dich!
219
00:12:51,440 --> 00:12:53,140
Viel zu durchschaubar …
220
00:12:55,760 --> 00:12:58,500
Er hat uns mit Gegenangriffen
auch windelweich geschlagen.
221
00:12:58,500 --> 00:13:01,250
Außerhalb des Unterrichts
sind wir auf dem Trainingsplatz.
222
00:13:01,250 --> 00:13:03,740
Simpel und gerade,
dadurch furchterregend …
223
00:13:05,460 --> 00:13:09,160
Ähm … Wo wir davon sprechen, dass ihr nicht
nach Hause konntet … Wo sind eigentlich …
224
00:13:09,160 --> 00:13:12,080
Jazz-dono und Allocer-kun
sind ja gar nicht da.
225
00:13:12,080 --> 00:13:13,850
Äh … Was das angeht …
226
00:13:14,280 --> 00:13:17,840
Ich fragte sie per Mail,
wie das Training läuft …
227
00:13:17,840 --> 00:13:20,500
Anfangs bekam ich Antworten,
als würde es ihnen Spaß machen.
228
00:13:20,500 --> 00:13:23,420
„Wir wurden an einen total
tollen Ort mitgenommen!
229
00:13:23,420 --> 00:13:26,540
Furfur scheint auch ein toller
Erwachsener zu sein.“
230
00:13:27,220 --> 00:13:29,580
Aber die Sätze wurden immer kürzer …
231
00:13:29,580 --> 00:13:33,560
Hm …? Irgendwie …
Hm … Es ist so ungestüm …
232
00:13:33,560 --> 00:13:36,420
Lead … Könntest du hierhin kommen?
233
00:13:37,640 --> 00:13:40,380
Seine letzte Antwort war …
234
00:13:40,380 --> 00:13:43,630
{\an8}Oh nein!
235
00:13:40,380 --> 00:13:43,630
{\an8}Hilfe!
236
00:13:49,440 --> 00:13:51,140
Okay, machen wir weiter.
237
00:13:53,000 --> 00:13:55,520
Dann sind jetzt Clara-dono
und Eliza-dono …
238
00:13:58,260 --> 00:14:00,440
Ähm, was ist das für eine Pose?
239
00:14:00,440 --> 00:14:03,000
Die hab ich schon ab und zu
mal im Unterricht gesehen.
240
00:14:03,000 --> 00:14:04,900
Training fürs wie angenagelt dastehen!
241
00:14:11,180 --> 00:14:13,830
Zuerst musst du die Augen deines
Gegners für dich gewinnen.
242
00:14:15,830 --> 00:14:19,330
Frauen scheinen gerade dann,
wenn man sie anschaut.
243
00:14:19,330 --> 00:14:20,790
Und deswegen …
244
00:14:20,790 --> 00:14:24,800
darf ich nur schöne Posen einnehmen!
245
00:14:24,800 --> 00:14:26,720
Sie ist furchtbar streng!
246
00:14:29,040 --> 00:14:31,720
Und was ist mit dem Mädchen da?
247
00:14:31,720 --> 00:14:33,460
Ich werde an ihrer Stelle erzählen!
248
00:14:33,460 --> 00:14:36,560
Als Beschwörer begibt man sich am besten
in die gleiche Umgebung wie Monster,
249
00:14:36,560 --> 00:14:39,230
damit man mit ihnen kommunizieren kann!
250
00:14:40,860 --> 00:14:44,020
Nein! Wie das stinkt!
Wie dreckig! Lass mich raus!
251
00:14:47,800 --> 00:14:50,990
Den ganzen Tag und die ganze Nacht
im selben Käfig mit Monstern …
252
00:14:53,220 --> 00:14:54,910
Die reinste Schmutzattacke!
253
00:14:54,910 --> 00:14:57,900
Vollkommen! Ich möchte mich
nicht mit Monstern,
254
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
sondern mit Crocell besser verstehen!
255
00:14:59,900 --> 00:15:01,860
Warum bin ich also in einem anderen Käfig?
256
00:15:01,860 --> 00:15:03,520
Ganz der Alte, was?
257
00:15:05,020 --> 00:15:07,900
Und zu guter Letzt bist du dran, Iruma-sama!
258
00:15:07,900 --> 00:15:10,500
Was für ein Spezialtraining
hast du durchlebt?
259
00:15:10,500 --> 00:15:13,320
Training unterm Wasserfall?
Anfall? Durchfall?
260
00:15:13,320 --> 00:15:15,180
Ähm … Ich …
261
00:15:18,420 --> 00:15:21,060
Zuerst koche ich Wasser.
262
00:15:24,880 --> 00:15:29,150
Dann bereite ich das Frühstück
und den Tee für die Meisterin vor.
263
00:15:26,800 --> 00:15:27,920
{\an8}Geht so …
264
00:15:27,920 --> 00:15:29,150
{\an8}Okay!
265
00:15:29,840 --> 00:15:32,660
Shopping von Kleidern je nach
Gemütsstimmung der Meisterin.
266
00:15:30,360 --> 00:15:31,720
{\an8}Wie gefällt Ihnen das hier?
267
00:15:31,720 --> 00:15:33,500
{\an8}Nicht schlecht.
268
00:15:33,500 --> 00:15:36,400
Ich tausche Meinungen
über Süßspeisen aus …
269
00:15:34,920 --> 00:15:35,900
{\an8}Intensiv …
270
00:15:35,900 --> 00:15:36,980
{\an8}Ja, oder?
271
00:15:37,680 --> 00:15:39,160
Ich trockne das Bettzeug …
272
00:15:39,160 --> 00:15:42,880
Ich wasche Wäsche, bereite das Bad vor,
mache das Essen und dann geht’s nach Hause!
273
00:15:42,880 --> 00:15:45,750
Auf diese Weise trainiere ich jeden Tag!
274
00:15:45,750 --> 00:15:47,380
Das ist kein Training …
275
00:15:47,380 --> 00:15:51,640
Hä? A-Aber meine Meisterin
erkennt mich immer mehr an …
276
00:15:51,640 --> 00:15:53,440
Du bist bereits ihr Knecht …
277
00:15:53,440 --> 00:15:57,580
Und ich weiß jetzt auch, was sie möchte,
wenn sie „dies“ oder „jenes“ sagt.
278
00:15:57,580 --> 00:16:00,320
Oh … Iruma-chi … Man schikaniert dich …
279
00:16:00,320 --> 00:16:03,660
Alles okay? Wollen wir es nicht
Kalego melden?
280
00:16:05,780 --> 00:16:09,960
Jeder von euch hat es schwer.
Kein Ende in Sicht …
281
00:16:09,960 --> 00:16:11,680
Vielleicht spielt man nur mit uns …
282
00:16:11,680 --> 00:16:13,560
Ich möchte mal abschalten können!
283
00:16:13,560 --> 00:16:15,300
Und ich schlafen!
284
00:16:15,300 --> 00:16:17,940
Ich weiß nicht wirklich,
worum es beim Training geht …
285
00:16:17,940 --> 00:16:20,410
Ich komme kein bisschen klar …
286
00:16:21,900 --> 00:16:23,200
Versammelt euch!
287
00:16:23,900 --> 00:16:25,280
Roger!
288
00:16:27,780 --> 00:16:29,640
Ihr geht also wirklich hin?
289
00:16:29,640 --> 00:16:30,700
Ja …
290
00:16:30,700 --> 00:16:33,010
Ich will ja auch nicht
von der Schule fliegen …
291
00:16:33,480 --> 00:16:37,510
Außerdem möchte ich mich von den verrückten
Erwachsenen nicht kleinkriegen lassen!
292
00:16:38,100 --> 00:16:41,020
Wir sind immerhin die abnormale Klasse!
293
00:16:41,380 --> 00:16:42,240
Leute …
294
00:16:43,080 --> 00:16:44,000
Iruma-chi!
295
00:16:46,640 --> 00:16:47,660
Wie angenagelt!
296
00:16:53,140 --> 00:16:56,160
Leute … Ihr wollt es also
wirklich zum Dalet bringen …
297
00:16:57,580 --> 00:16:59,440
Ich muss mein Training
auch durchziehen!
298
00:17:00,220 --> 00:17:03,100
Um mit allen zusammen
das Royal One zu beschützen!
299
00:17:07,000 --> 00:17:08,520
Du Lahmarsch!
300
00:17:08,520 --> 00:17:12,960
Jetzt ist doch gerade Zeit für Süßes
und der Typ ist immer noch im Klassenraum?
301
00:17:13,260 --> 00:17:15,590
Oh! Ich hab dich gefunden, Bachiko-chan!
302
00:17:17,220 --> 00:17:20,600
Lange nicht gesehen!
Du bist also echt gekommen!
303
00:17:21,020 --> 00:17:22,100
Geht es dir gut?
304
00:17:27,360 --> 00:17:28,230
Ja …
305
00:17:28,640 --> 00:17:32,800
Verstehe. Danke, dass du sofort auf
meinen dringenden Anruf reagiert hast.
306
00:17:32,800 --> 00:17:34,280
Ach was … Gerne …
307
00:17:34,280 --> 00:17:37,540
Du bist echt stark, Bachiko-chan.
Das freut mich.
308
00:17:39,100 --> 00:17:41,620
F-Für dich würde ich doch alles tun …
309
00:17:41,980 --> 00:17:45,180
Außerdem scheinst du dich
auch mit Iruma-kun angefreundet zu haben.
310
00:17:45,180 --> 00:17:49,130
Bitte kümmer dich weiterhin
um Iruma-kuns Spezialtraining.
311
00:17:55,700 --> 00:17:58,300
Meisterin Bachiko hat mir geschrieben. Ähm …
312
00:17:58,700 --> 00:18:01,010
Shopping, Wäsche und …
313
00:18:01,420 --> 00:18:03,580
die Erschaffung einer neuen Waffe?
314
00:18:04,480 --> 00:18:05,900
Eine neue Waffe!
315
00:18:05,900 --> 00:18:08,300
Ja, die brauchen wir für dein Training.
316
00:18:08,300 --> 00:18:09,270
Meisterin?
317
00:18:09,620 --> 00:18:12,980
Ich rede von deiner neuen Waffe!
318
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
Eine Waffe!
319
00:18:19,740 --> 00:18:23,750
{\an8}Babyls-Anhöhe, Nr. 13
320
00:18:20,640 --> 00:18:23,740
{\an8}Also dann, das Spezialtraining beginnt!
321
00:18:24,100 --> 00:18:28,060
Ähm … Also … Hä?
322
00:18:31,380 --> 00:18:34,240
Die letzten Tage waren so gemütlich,
323
00:18:34,240 --> 00:18:36,880
dass ich das Training
vollkommen vergessen habe!
324
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Vergessen?!
325
00:18:38,180 --> 00:18:42,640
Ähm … Ich hielt die Erledigungen
für dich für das Training …
326
00:18:42,640 --> 00:18:46,420
Hä? Als ob so was mit Training zu tun hätte!
Du warst mein Laufbursche!
327
00:18:46,420 --> 00:18:47,890
Also echt?!
328
00:18:48,340 --> 00:18:50,240
Das war also gar kein Training?
329
00:18:50,240 --> 00:18:50,820
Nein …
330
00:18:51,620 --> 00:18:55,020
Um ehrlich zu sein,
hat Training doch eh keinen Sinn!
331
00:18:55,020 --> 00:18:55,780
Hä?
332
00:18:58,900 --> 00:19:00,040
Komm her.
333
00:19:01,260 --> 00:19:05,030
Ich kann dir nur eine einzige
Sache beibringen.
334
00:19:05,500 --> 00:19:09,040
Du hast doch gehört,
dass ich Robins Verwandte bin.
335
00:19:09,720 --> 00:19:14,380
Robin ist aus der Zweigfamilie und ich aus der
Hauptfamilie. Unsere Kraft ist fast gleich.
336
00:19:18,550 --> 00:19:21,720
Mein Freund ist allerdings
das allerstärkste und supersüße …
337
00:19:24,720 --> 00:19:25,700
Kerlchen hier!
338
00:19:26,310 --> 00:19:28,790
Ich bin der Federpflücker der Verzweiflung!
339
00:19:26,310 --> 00:19:31,050
{\an8}Federpflücker\hder\hVerzweiflung\h\h\hBarbatos\hBachiko
340
00:19:28,790 --> 00:19:31,700
Die untote Bogenschützin! Barbatos Bachiko!
341
00:19:31,700 --> 00:19:33,600
100 Schüsse, 100 Treffer!
342
00:19:37,780 --> 00:19:38,570
Zack!
343
00:19:53,500 --> 00:19:57,500
{\an8}100 Schüsse, 100 Treffer
344
00:19:57,500 --> 00:20:01,760
Die Familienmagie der Familie Barbatos ist
„100 Schüsse, 100 Treffer“!
345
00:20:01,760 --> 00:20:06,760
Solange wir konzentriert sind,
treffen wir immer weiter ins Schwarze.
346
00:20:07,220 --> 00:20:10,620
Robins Familienmagie beschränkt sich
auf einmal pro Tag und ist
347
00:20:10,620 --> 00:20:13,310
die Weiterentwicklung
von „Ein Volltreffer“.
348
00:20:14,520 --> 00:20:18,420
Aber mit allen 100 Schüssen treffen nur
349
00:20:18,420 --> 00:20:21,650
das große Familienoberhaupt,
das Familienoberhaupt und ich!
350
00:20:21,980 --> 00:20:24,280
Familienoberhaupt und
großes Familienoberhaupt?
351
00:20:24,280 --> 00:20:26,030
Das große Familienoberhaupt
von Barbatos
352
00:20:26,480 --> 00:20:31,340
ist übrigens neben Furfur und Zepar
einer der drei Helden des Dämonentalkrieges!
353
00:20:31,340 --> 00:20:32,440
Helden …
354
00:20:33,120 --> 00:20:36,720
Es gab schon vorher welche,
die meine 100 Schuss, 100 Treffer
355
00:20:36,720 --> 00:20:39,380
durch Bogentraining erreichen wollten.
356
00:20:39,630 --> 00:20:42,180
Allerdings ist für wankelmütige Dämonen
357
00:20:42,180 --> 00:20:45,130
ein Bogen mit Fokus
und Ausdauer eine Schwäche.
358
00:20:45,980 --> 00:20:49,850
Er tötet einen jeden Feind in der Ferne
und lässt seine Freunde leben.
359
00:20:50,340 --> 00:20:54,720
Der Bogen ist eine gefürchtete Waffe, da ein
Bogenschütze den Kriegsverlauf verändert.
360
00:20:54,720 --> 00:20:59,230
Wenn du das meisterst,
wird der Dalet-Rang ein wahrer Klacks!
361
00:21:00,180 --> 00:21:01,230
Aber das wird nichts.
362
00:21:01,730 --> 00:21:04,990
Dämonen sind nicht
für Pfeil und Bogen gemacht!
363
00:21:07,240 --> 00:21:09,950
W-Was machst du da für ein Gesicht?
364
00:21:09,950 --> 00:21:13,410
Hä? G-Gesicht?
Sah ich irgendwie komisch aus?
365
00:21:13,410 --> 00:21:17,670
Aber das war megacool, Meisterin!
Zack, zack!
366
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
Bringst du mir so was Cooles wirklich bei?
367
00:21:22,550 --> 00:21:26,430
J-Ja … Wenn du Lust drauf hast,
geb ich dir dafür Aufgaben …
368
00:21:26,740 --> 00:21:28,000
Komm, los jetzt.
369
00:21:28,960 --> 00:21:30,860
Ich sagte doch,
dass wir dir eine machen.
370
00:21:31,460 --> 00:21:33,350
Ich rede von deiner Waffe.
371
00:21:33,660 --> 00:21:36,230
Los jetzt? Wohin denn?
372
00:21:37,520 --> 00:21:38,440
Da sind wir.
373
00:21:41,020 --> 00:21:43,150
Hä? Was?
374
00:21:43,500 --> 00:21:44,800
Wo sind wir hier?
375
00:21:47,020 --> 00:21:51,030
Dieser Ort ist dafür berühmt,
dass hier lauter heftige Dinge gebaut werden!
376
00:21:51,030 --> 00:21:53,860
Wir sind beim Dämonenwerkzeug-Battler!
377
00:21:53,860 --> 00:21:55,520
J-Ja …
378
00:21:58,630 --> 00:22:01,680
{\an8}Übersetzung:
Andre Podzierski
379
00:22:01,120 --> 00:22:05,250
Ich enthülle euch zum ersten Mal
ein Dämonen-Rezept
380
00:22:02,100 --> 00:22:05,270
{\an8}Spotting:
Michael Gohl
381
00:22:05,730 --> 00:22:08,730
{\an8}Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
382
00:22:06,630 --> 00:22:10,840
Es ist nicht leicht, an die richtigen
Zutaten heranzukommen
383
00:22:09,350 --> 00:22:11,900
{\an8}Qualitätskontrolle:
Annika Lutz
384
00:22:11,920 --> 00:22:14,630
Ein dunkles, dunkles,
dunkles, dunkles
385
00:22:11,940 --> 00:22:15,940
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
386
00:22:14,630 --> 00:22:16,600
gemeinsames Essen
im dunklen Raum ist legitim
387
00:22:17,260 --> 00:22:19,470
Diejenigen, die meinen,
es nicht essen zu können,
388
00:22:19,470 --> 00:22:21,350
sollen nach Hause verschwinden
389
00:22:21,480 --> 00:22:23,070
Natürlich war das nur ein Witz
390
00:22:23,070 --> 00:22:25,480
Wärmt es mit der Mikrowelle auf
391
00:22:25,480 --> 00:22:28,570
und wenn es weich ist,
werft es in den Topf
392
00:22:28,570 --> 00:22:31,490
Wenn ihr es dann lange
393
00:22:31,490 --> 00:22:35,420
drei Tage und Nächte gekocht habt,
ist es fertig
394
00:22:35,420 --> 00:22:38,090
Nein, halb gar?
395
00:22:38,090 --> 00:22:40,760
Geschmackvoll!
396
00:22:40,760 --> 00:22:44,470
Also doch fertig?
397
00:22:50,130 --> 00:22:52,710
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
398
00:22:52,710 --> 00:22:55,260
Lange kochen
399
00:22:55,260 --> 00:22:58,100
Köchel, köchel
400
00:22:58,100 --> 00:23:00,810
Heiß, heiß
401
00:23:00,810 --> 00:23:03,430
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
402
00:23:03,430 --> 00:23:06,140
Lange kochen
403
00:23:06,140 --> 00:23:08,730
Köchel, köchel
404
00:23:08,730 --> 00:23:11,150
Heiß, heiß
405
00:23:11,150 --> 00:23:13,900
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
406
00:23:13,900 --> 00:23:16,660
Lange kochen
407
00:23:16,660 --> 00:23:19,530
Köchel, köchel
408
00:23:19,530 --> 00:23:21,950
Heiß, heiß
409
00:23:26,820 --> 00:23:29,250
Die Dämonen-Ecke!
410
00:23:27,000 --> 00:23:30,230
{\an8}Die
411
00:23:27,000 --> 00:23:30,230
{\an8}Die
412
00:23:27,760 --> 00:23:30,230
{\an8}Dämonen -
413
00:23:27,760 --> 00:23:30,230
{\an8}Dämonen -
414
00:23:28,510 --> 00:23:30,230
{\an8}Ecke
415
00:23:28,510 --> 00:23:30,230
{\an8}Ecke
416
00:23:31,360 --> 00:23:32,760
Iruminati!
417
00:23:32,760 --> 00:23:34,010
Leandi!
418
00:23:34,600 --> 00:23:35,760
Und zusammen sind wir …
419
00:23:35,760 --> 00:23:38,020
die persönlichen Maids
von Meisterin Bachiko!
420
00:23:38,420 --> 00:23:39,680
Iru und Lea!
421
00:23:38,420 --> 00:23:39,680
Lea und Iru!
422
00:23:40,980 --> 00:23:44,240
Iruminati-chan,
komme denn ich nicht zuerst?
423
00:23:44,240 --> 00:23:45,650
Lea und Iru!
424
00:23:45,960 --> 00:23:48,460
Leandi-chan, ich komme zuerst.
425
00:23:48,460 --> 00:23:51,300
Iru und Lea!
Das lasse ich mir nicht nehmen!
426
00:23:51,300 --> 00:23:53,680
Ich mir auch nicht!
427
00:23:53,680 --> 00:23:56,740
Verstanden! Kämpfen wir darum, …
428
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
… wer die wichtigere Maid ist!
429
00:24:00,180 --> 00:24:02,170
Mir doch egal …
430
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
{\an8}Vorschau
431
00:24:03,320 --> 00:24:05,880
Iruminati-chan gibt sich echt Mühe, was?
432
00:24:05,880 --> 00:24:07,800
Da muss auch ich, Leandi,
tapfer sein!
433
00:24:07,800 --> 00:24:10,510
Ich meinte, ich muss mich anstrengen!
434
00:24:10,510 --> 00:24:15,260
Wenn ich als Einziger ohne Dalet-Rang bleibe,
lacht mich Robin-sensei aus!
435
00:24:15,840 --> 00:24:17,640
Nächstes Mal bei
„Welcome to Demon School! Iruma-kun“:
436
00:24:18,020 --> 00:24:19,520
„Irumas wahres Gesicht“!
437
00:24:19,520 --> 00:24:23,020
Hä? Iruma-kun.
Was hältst du denn da in der Hand?
438
00:24:23,020 --> 00:24:24,650
Eine neue Waffe?
439
00:24:24,650 --> 00:24:26,160
Oh, wie cool!
440
00:24:26,160 --> 00:24:27,980
Du bist wunderschön, Iruminati-chan!
441
00:24:27,980 --> 00:24:32,990
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
442
00:24:27,980 --> 00:24:32,990
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun