1 00:00:05,704 --> 00:00:11,374 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 2 00:00:05,704 --> 00:00:11,374 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 3 00:01:30,994 --> 00:01:35,504 {\an8}Das Geheimnis des Rings 4 00:01:31,794 --> 00:01:33,454 „Das Geheimnis des Rings“! 5 00:01:58,654 --> 00:02:00,554 Heute wird sicher wieder ein toller Tag! 6 00:02:02,754 --> 00:02:05,154 Morgen, Opi und Opera-san! 7 00:02:05,154 --> 00:02:08,074 Good Morning, Iruma-kun! 8 00:02:08,654 --> 00:02:10,074 Guten Morgen. 9 00:02:10,514 --> 00:02:13,354 Oh! Das sieht ja lecker aus! Dann werd ich mal reinhauen! 10 00:02:15,654 --> 00:02:16,534 Lecker! 11 00:02:16,534 --> 00:02:17,334 Hier hast du Matcha. 12 00:02:17,334 --> 00:02:18,794 Vielen Dank! 13 00:02:18,794 --> 00:02:20,214 Huch, Iruma-kun. 14 00:02:20,834 --> 00:02:21,814 Ja? 15 00:02:21,814 --> 00:02:25,964 Der Ring des abartigen Fressens lässt dich etwas hungrig werden, was? 16 00:02:26,274 --> 00:02:28,224 Ich gebe ihm Magie zum Essen. 17 00:02:28,694 --> 00:02:29,554 Okay. 18 00:02:29,554 --> 00:02:32,224 Der Ring muss auch genug zwischen die Zähne kriegen, was? 19 00:02:35,954 --> 00:02:39,194 So, jetzt sollte er vollgestopft sein. 20 00:02:39,554 --> 00:02:41,294 Danke, Opi! 21 00:02:41,294 --> 00:02:45,814 Gerne! Du musst auch so viel essen, dass du keinen Hunger mehr verspürst! 22 00:02:45,814 --> 00:02:46,694 Okay! 23 00:02:46,994 --> 00:02:48,194 Iruma-sama! 24 00:02:46,994 --> 00:02:52,704 Iruma-chi! Guten Morgen! Fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf … 25 00:02:51,114 --> 00:02:52,704 Lass uns zur Schule gehen! 26 00:02:53,054 --> 00:02:56,894 Bis nachher! Guten Morgen, Azz-kun und Clara! 27 00:02:56,894 --> 00:03:00,694 Iruma-chi! Deine Haare sind heute wieder vom Schlafen ganz verworren! 28 00:03:00,694 --> 00:03:04,154 Bist du blöd? Seine Haare sind nicht durch den Schlaf verworren! 29 00:03:04,154 --> 00:03:06,464 Er hat eine wunderbare Frisur! 30 00:03:06,834 --> 00:03:11,074 Moment mal … Ich sollte auch meine Frisur seiner anpassen … 31 00:03:11,074 --> 00:03:12,644 A-Azz-kun? 32 00:03:14,074 --> 00:03:15,594 Das brauchste nicht! 33 00:03:15,594 --> 00:03:16,894 Ach ja? 34 00:03:16,894 --> 00:03:19,774 Dann trage ich jetzt deine Tasche! 35 00:03:19,774 --> 00:03:21,774 P-Passt schon! Die trage ich schon selber … 36 00:03:21,774 --> 00:03:23,474 Dann trage ich sie! 37 00:03:23,474 --> 00:03:25,274 Ey! Lass ihn zufrieden! 38 00:03:25,274 --> 00:03:29,404 Bitte, bitte, bitte, bitte … 39 00:03:30,094 --> 00:03:31,174 „Bitte!“ 40 00:03:32,334 --> 00:03:32,814 Hier. 41 00:03:34,014 --> 00:03:35,654 {\an8}Yeah! 42 00:03:34,014 --> 00:03:39,334 Iruma kann einen Wunsch niemals ausschlagen. Er ist wie ein Engel auf Erden! 43 00:03:35,654 --> 00:03:36,694 {\an8}Du Miststück! Das ist fies! 44 00:03:36,694 --> 00:03:39,334 {\an8}Ich hab Iruma-chis Tasche! 45 00:03:37,754 --> 00:03:39,334 {\an8}Kannst du darauf nicht besser achtgeben?! 46 00:03:39,334 --> 00:03:42,834 Wir sind das Böse in Person! 47 00:03:43,104 --> 00:03:44,794 Oh, da ist ja Iruma-kun! 48 00:03:44,794 --> 00:03:47,004 Unglaublich, dass er jeden Tag läuft! 49 00:03:47,614 --> 00:03:49,884 Ein seltsamer Kauz bleibt eben seltsam! 50 00:03:50,234 --> 00:03:54,134 Asmodeus-sama ist bei der Einschulung dabei! Wie cool! 51 00:03:54,134 --> 00:03:57,894 Mein linker Fuß heißt Connor und mein rechter Murf! 52 00:03:57,894 --> 00:03:59,774 Seid ihr bereit? 53 00:03:59,774 --> 00:04:02,394 Los geht’s mit ’nem Marathon zur Schule! 54 00:04:00,014 --> 00:04:02,394 {\an8}Teuflischer Marathon 55 00:04:00,014 --> 00:04:02,394 {\an8}Teuflischer Marathon 56 00:04:03,274 --> 00:04:07,914 Ah! Wenn du so rumschüttelst, passiert noch was mit dem Inhalt von Iruma-samas Tasche! 57 00:04:07,914 --> 00:04:09,954 Warteee! 58 00:04:09,954 --> 00:04:12,334 Die beiden verstehen sich echt gut! 59 00:04:12,334 --> 00:04:14,854 Hey, ihr beiden! Wartet auf mich! 60 00:04:16,374 --> 00:04:18,414 Suzuki Iruma ist 14 Jahre alt. 61 00:04:18,834 --> 00:04:22,774 Er ist zwar ein Mensch, aber seine blöden Eltern haben ihn verkauft 62 00:04:22,774 --> 00:04:24,694 und so wurde er der Enkel des Dämonen Sullivan. 63 00:04:24,694 --> 00:04:29,174 Dieser schickte ihn auf die Dämonenschule Babyls in der Dämonenwelt. 64 00:04:29,174 --> 00:04:32,424 Da es sich um eine Dämonenschule handelt, 65 00:04:32,424 --> 00:04:34,714 ist Iruma dort natürlich der einzige Mensch. 66 00:04:35,614 --> 00:04:37,434 Iruma hatte anfangs zwar Sorgen, ob das klappt 67 00:04:37,934 --> 00:04:42,934 und er auch nicht gefressen wird, wenn herauskommt, dass er ein Mensch ist, 68 00:04:42,934 --> 00:04:44,714 aber dann ist alles Mögliche passiert 69 00:04:44,714 --> 00:04:48,194 und er hat sich an sein Leben dort gewöhnt. 70 00:04:59,874 --> 00:05:03,514 Ojemine … Das ist doch keine Müllhalde hier … 71 00:05:03,514 --> 00:05:07,964 Mensch … Müll wegwerfen ist teuflisch nervig … 72 00:05:08,854 --> 00:05:09,954 Ich helfe euch! 73 00:05:10,464 --> 00:05:12,854 Iruma-kun! Du kommst wie gerufen! 74 00:05:12,854 --> 00:05:14,454 Vielen Dank, dass du immer hilfst. 75 00:05:14,454 --> 00:05:16,494 Bist echt ein netter Dämon. 76 00:05:16,494 --> 00:05:17,554 Ach was … 77 00:05:17,554 --> 00:05:19,634 Ich werde Iruma-sama auch helfen! 78 00:05:19,634 --> 00:05:20,224 Ja! 79 00:05:22,724 --> 00:05:27,484 {\an8}Naberius Kalego 80 00:05:23,854 --> 00:05:27,484 Hört her, ihr Problemkinder. Macht hier kein Theater. 81 00:05:27,894 --> 00:05:32,414 Bereitet mir keinen Ärger. Haltet euch bei eurem Schulleben an die Regeln. 82 00:05:32,414 --> 00:05:36,494 Ehrt die Lehrer und geht den Pflichten als Schüler nach. 83 00:05:36,834 --> 00:05:40,744 Und lernt bloß anständig für die kommende Schlussprüfung. 84 00:05:37,284 --> 00:05:40,744 {\an8}Schlussprüfung 85 00:05:41,114 --> 00:05:45,164 Schlussprüfung? Ist das so was wie eine Semesterabschlussprüfung? 86 00:05:45,654 --> 00:05:49,174 Aber mir wäre es egal, wenn ihr 87 00:05:49,174 --> 00:05:51,134 die Prüfung nicht besteht. 88 00:05:52,214 --> 00:05:53,874 Wir müssen richtig lernen. 89 00:05:56,534 --> 00:06:01,194 Okay, fangen wir mit Magie-Grundlagen an. Heute starten wir auf Seite 80. 90 00:06:01,194 --> 00:06:03,894 Ich möchte euch etwas über Verwandlungszauber beibringen. 91 00:06:05,194 --> 00:06:07,634 Ihr werdet den Frosch in diesem Behälter mit einem Zauber belegen 92 00:06:07,634 --> 00:06:10,814 und so seine Farbe verändern. 93 00:06:10,814 --> 00:06:13,494 Okay, Iruma-kun. Probier es mal. 94 00:06:13,494 --> 00:06:15,234 O-Okay! 95 00:06:15,234 --> 00:06:18,194 Iruma-sama! Gib dein Bestes! 96 00:06:15,234 --> 00:06:19,204 Fight, Iruma-chi! Fight! 97 00:06:19,594 --> 00:06:21,824 Der Zauberspruch heißt „Cherusil“. 98 00:06:21,824 --> 00:06:23,584 Go! Go! Iruma-chi! 99 00:06:22,414 --> 00:06:23,224 Okay. 100 00:06:24,334 --> 00:06:25,374 Ähm … 101 00:06:26,754 --> 00:06:28,374 Mit dem Devil Mode! 102 00:06:30,214 --> 00:06:31,254 Cherusil! 103 00:06:36,234 --> 00:06:39,634 Super, die Farbe hat sich geändert. Es ist jetzt ein herrliches Schwarz. 104 00:06:39,634 --> 00:06:41,754 War ja so klar, Iruma-sama! 105 00:06:41,454 --> 00:06:44,374 Geschafft! Wow! 106 00:06:41,754 --> 00:06:45,104 Ein perfekteres Schwarz gibt es nie und nimmer! 107 00:06:46,414 --> 00:06:49,234 Einfach wunderbar! Du hast es gepackt, Iruma-sama! 108 00:06:49,234 --> 00:06:50,354 Klatsch, klatsch, klatsch, klatsch! 109 00:06:50,354 --> 00:06:52,104 D-Danke … 110 00:06:52,454 --> 00:06:55,534 Mittlerweile hab ich mich daran gewöhnt, mit dem Ring Magie zu benutzen. 111 00:06:55,534 --> 00:06:59,994 Es könnte ziemlich lustig werden, wenn ich erst mal die Magie beherrsche. 112 00:07:01,474 --> 00:07:03,794 Da Iruma ein normaler Mensch ist, 113 00:07:03,794 --> 00:07:06,414 hat er keine dämonische Kraft, sondern benutzt Magie. 114 00:07:07,494 --> 00:07:10,374 Er kann diese Magie durch die dämonische Kraft seines Großvaters 115 00:07:10,774 --> 00:07:15,544 sowie den „Ring des abartigen Fressens“ einsetzen. 116 00:07:15,544 --> 00:07:19,554 Ugyara sukagebe bohgaro! 117 00:07:19,554 --> 00:07:20,974 Hab ich einen Kohldampf. 118 00:07:20,974 --> 00:07:21,554 Ja, ne? 119 00:07:21,554 --> 00:07:22,574 Mit der DeVi-Card. 120 00:07:22,574 --> 00:07:23,554 Das Haus dankt! 121 00:07:23,554 --> 00:07:29,574 {\an8}Mittag! Mittag! Mittaaag! 122 00:07:24,694 --> 00:07:29,574 Iruma-sama! Nehmen wir heute das Gericht A oder das Gericht D? 123 00:07:29,574 --> 00:07:31,734 Mir ist beides recht! 124 00:07:31,734 --> 00:07:33,874 Wir nehmen also beide! 125 00:07:33,874 --> 00:07:36,264 Ich nehm dann das Gericht zum Lachen! 126 00:07:36,264 --> 00:07:37,934 H-Hey, Moment mal! 127 00:07:38,874 --> 00:07:41,074 Halt, ihr zwei! So wartet doch … 128 00:07:47,414 --> 00:07:51,794 D-Der hat doch damals die dämonische Kraft von allen absorbiert! 129 00:07:52,954 --> 00:07:55,964 Warum muss das passieren?! Geist, ich treibe dich aus! 130 00:07:58,774 --> 00:08:00,774 D-Du hast Hunger? 131 00:08:00,774 --> 00:08:04,414 Du hast doch heute Morgen erst die dämonische Kraft meines Opis gekriegt! 132 00:08:04,414 --> 00:08:07,214 Ich muss jetzt jedenfalls unverzüglich zu Opi! 133 00:08:07,214 --> 00:08:09,014 Nein, ich habe nicht wirklich Hunger. 134 00:08:09,014 --> 00:08:09,854 Aber … 135 00:08:12,714 --> 00:08:14,974 H-Hast du gesprochen? 136 00:08:16,154 --> 00:08:18,994 Hä? Wie könnte ich? 137 00:08:18,994 --> 00:08:21,774 Hab ich etwa vorher schon mal gesprochen? 138 00:08:21,774 --> 00:08:22,244 Hä? 139 00:08:22,244 --> 00:08:23,244 Hör mal zu … 140 00:08:29,244 --> 00:08:31,994 Ah! Ich rede ja echt! 141 00:08:31,994 --> 00:08:32,754 So plötzlich?! 142 00:08:32,754 --> 00:08:34,564 Äh … Äh … Hörst du mich gerade?! 143 00:08:34,564 --> 00:08:37,924 Wie kann das sein? Hä? Hä? Hä? Ich, du, er, sie, es … Hörst du mich? 144 00:08:36,234 --> 00:08:38,714 B-Beruhig dich! 145 00:08:38,714 --> 00:08:41,174 Was? Wa, wa, was ist hier los?! Hä?! 146 00:08:41,614 --> 00:08:43,674 Oh! Da draußen ist es ja riesig! 147 00:08:44,014 --> 00:08:45,914 Was ist denn das für ein schwarzer Schatten? 148 00:08:49,574 --> 00:08:53,054 Die Jugend besteht nicht nur aus Licht. 149 00:08:53,054 --> 00:08:56,634 Sie hat auch ihre Schattenseiten. 150 00:08:56,634 --> 00:08:57,944 Dosa-chan? 151 00:08:57,944 --> 00:08:59,944 {\an8}3. Vorbereitungsraum 152 00:08:59,254 --> 00:09:02,634 Also bin ich … 153 00:09:02,634 --> 00:09:04,654 die Inkarnation … 154 00:09:05,294 --> 00:09:07,574 vom Ring des abartigen Fressens? 155 00:09:07,574 --> 00:09:08,854 Inkarnation … 156 00:09:09,754 --> 00:09:13,664 Ich weiß nicht, warum ich jetzt reden kann! 157 00:09:14,314 --> 00:09:16,794 Bringt auch nichts, wenn du es mir so nachdrücklich sagst. 158 00:09:16,794 --> 00:09:21,424 Oh, meine Schreie … Meine Gefühle … 159 00:09:21,424 --> 00:09:23,134 haben eine Form angenommen! 160 00:09:23,754 --> 00:09:28,494 Genau, mein Herr! Es gibt so viel, was ich dir sagen will! 161 00:09:28,494 --> 00:09:30,554 Hä? Du willst mir was sagen? 162 00:09:31,014 --> 00:09:34,064 Mein Herr! Deine dämonische Kraft schlägt bei dir nicht an! 163 00:09:34,934 --> 00:09:36,064 Das ist einfach zu viel! 164 00:09:37,064 --> 00:09:40,114 Warum hast du mich die auf einen Schlag gefressene dämonische Kraft … 165 00:09:40,114 --> 00:09:43,364 plötzlich auskotzen lassen?! 166 00:09:43,364 --> 00:09:44,864 Mach das sanfter! 167 00:09:45,494 --> 00:09:50,074 Wenn du die Kraft weiterhin so rücksichtslos benutzt, lass ich sie dich nicht mehr benutzen. 168 00:09:50,414 --> 00:09:53,354 Hä?! Was soll ich jetzt machen?! 169 00:09:53,354 --> 00:09:56,204 Die dämonische Kraft 170 00:09:57,054 --> 00:10:01,434 ist die Kraft, die Dinge verwirklicht, die man sich vorstellt. 171 00:10:01,434 --> 00:10:03,494 Ihre Wurzel liegt in der Begierde! 172 00:10:04,574 --> 00:10:06,914 Auch der Verwandlungszauber aus deiner Stunde gerade 173 00:10:06,914 --> 00:10:10,834 hat deine Begierde, ihn schwarz werden zu lassen, materialisiert! 174 00:10:10,834 --> 00:10:11,834 Begierde … 175 00:10:12,614 --> 00:10:15,934 Das Grundprinzip der dämonischen Kraft ist die Vorstellung! 176 00:10:16,474 --> 00:10:18,654 Vorstellung … 177 00:10:18,654 --> 00:10:23,434 Wenn du es so machst, wirst du auch einen schwierigeren Cherusil anwenden können. 178 00:10:24,514 --> 00:10:26,824 Ich muss es mir also stark vorstellen. 179 00:10:26,824 --> 00:10:30,714 Gut! Probier doch mal, mich zu verwandeln. 180 00:10:30,714 --> 00:10:31,454 Hä? 181 00:10:31,454 --> 00:10:33,094 Komm nur her! 182 00:10:33,094 --> 00:10:35,354 Aber was für eine Verwandlung denn …? 183 00:10:35,354 --> 00:10:37,114 Mal überlegen … 184 00:10:37,114 --> 00:10:42,214 Ich möchte cool sein, mit großen Augen, einer schönen Taille und langen Beinen! 185 00:10:43,334 --> 00:10:45,234 Stell’s dir vor und probier’s! 186 00:10:45,234 --> 00:10:46,574 O-Okay! 187 00:10:47,254 --> 00:10:52,794 Ähm … Augen … Taille … Lange … 188 00:10:52,794 --> 00:10:54,894 Che… Cherusil! 189 00:11:06,614 --> 00:11:10,374 Oh, genau! Große Augen, Taille 190 00:11:10,374 --> 00:11:11,854 und auch die langen Beine! 191 00:11:12,614 --> 00:11:15,854 Echt jetzt?! Simple is best, du Trottel! 192 00:11:15,854 --> 00:11:18,034 T-Tut mir leid, Fressen-san! 193 00:11:18,034 --> 00:11:21,254 Mensch … Mein Herr … 194 00:11:21,254 --> 00:11:25,674 Ä-Ähm … Könntest du bitte aufhören, mich als deinen Herren zu bezeichnen? 195 00:11:26,914 --> 00:11:28,534 Dann halt Iru-boy. 196 00:11:28,534 --> 00:11:29,654 Iru-boy? 197 00:11:29,654 --> 00:11:31,304 Ich bin … 198 00:11:32,734 --> 00:11:34,214 Arikured. 199 00:11:35,974 --> 00:11:37,314 Ariku… 200 00:11:38,014 --> 00:11:42,114 Hm? Ach, nenn mich einfach Ari-san. 201 00:11:42,114 --> 00:11:43,404 Ari-san … 202 00:11:50,954 --> 00:11:54,574 Egal wie oft ich es mir auch anschaue, sie sieht ihm ähnlich. 203 00:11:54,574 --> 00:11:58,514 Je mehr ich ihn anschaue, desto mehr ähnelt sie ihm. 204 00:11:58,514 --> 00:11:59,664 Iruma! 205 00:12:01,114 --> 00:12:04,174 Ist er das etwa selbst? Iruma? 206 00:12:04,554 --> 00:12:07,734 Diese tänzelnde … in ihrem flauschigen … 207 00:12:08,474 --> 00:12:12,374 Ach was. Als ob. Iruma ist anders. 208 00:12:12,374 --> 00:12:15,814 Er ist ehrgeizig und zielstrebig … 209 00:12:15,814 --> 00:12:18,434 Er überwindet jedes Problem und jede Mauer. 210 00:12:16,644 --> 00:12:19,314 {\an8}Rang Bet -> Gimel 211 00:12:18,434 --> 00:12:21,374 Er trägt so viel heiße Leidenschaft in seinem Herzen. 212 00:12:21,374 --> 00:12:24,494 Aber er würde doch nicht tänzelnd in einem flauschigen … 213 00:12:25,144 --> 00:12:27,314 Sie sieht ihm einfach zufällig ähnlich! 214 00:12:28,434 --> 00:12:32,454 Okay! Jetzt belegst du dich selbst mit dem Zauber! 215 00:12:32,454 --> 00:12:34,174 Verwandle dich auch, Iru-boy! 216 00:12:34,174 --> 00:12:35,994 Hä? Hää?! 217 00:12:35,994 --> 00:12:38,294 Dann halt … meine Kleidung. 218 00:12:39,654 --> 00:12:40,454 Cherusil! 219 00:12:42,794 --> 00:12:43,964 Wie einfach! 220 00:12:44,474 --> 00:12:47,474 Den Frosch hast du schwarz gefärbt und dich jetzt weiß? 221 00:12:47,474 --> 00:12:48,814 Dir mangelt es an Ideen! 222 00:12:49,774 --> 00:12:52,344 Verwandel dich dynamischer! 223 00:12:52,344 --> 00:12:54,474 Okay! Die Mode-Show kann beginnen! 224 00:12:55,554 --> 00:12:59,514 Super! Aber einfältig. Nimm etwas Auffälligeres! 225 00:13:00,534 --> 00:13:04,104 Genau so was! Auffällig und spitze! Etwas mehr Muskeln wären aber gut. 226 00:13:06,594 --> 00:13:09,674 Das sieht eher gezwungen aus. 227 00:13:11,854 --> 00:13:14,634 Das ist aber nicht originell … 228 00:13:14,634 --> 00:13:15,814 Tut mir leid … 229 00:13:15,814 --> 00:13:19,974 Okay! Als Nächstes etwas, was du niemals anziehen würdest! 230 00:13:19,974 --> 00:13:23,454 Stell es dir vor! Häng dich rein und stell es dir vor! 231 00:13:23,454 --> 00:13:24,834 Was ich niemals anziehen würde?! 232 00:13:27,234 --> 00:13:31,674 Ähm … Opi bringt mir ja manchmal teure Sachen mit. 233 00:13:31,674 --> 00:13:33,514 Das zieh ich also schon mal an … 234 00:13:33,514 --> 00:13:35,274 Also! Los jetzt, dass es kracht! 235 00:13:34,314 --> 00:13:36,054 O-Okay! 236 00:13:36,054 --> 00:13:42,064 Was ich niemals anziehen würde … Niemals anziehen würde … Niemals, niemals, niemals! Cherusil! 237 00:13:45,194 --> 00:13:47,774 Wer ist da? Hier werden nicht einfach offene Räume benutzt! 238 00:13:48,934 --> 00:13:51,024 Dress up! 239 00:13:52,114 --> 00:13:55,034 Tänzelnd, flauschig! 240 00:13:57,794 --> 00:14:03,374 Nein! A-Ameri-san! D-Das ist eine dämonische Kraft-Übung! 241 00:13:57,794 --> 00:14:03,374 W-Was? W-Was hast du da an?! 242 00:14:03,754 --> 00:14:04,974 Dämonische Kraft? 243 00:14:04,974 --> 00:14:05,874 Genau! 244 00:14:05,874 --> 00:14:09,004 Ich spreche mit diesem Ring und zusammen üben wir … 245 00:14:09,004 --> 00:14:11,334 Als ob ein Ring sprechen könnte! 246 00:14:11,334 --> 00:14:15,964 Neben deinem tänzelnd flauschigen Aufzug hast du jetzt auch noch Wahnvorstellungen! 247 00:14:16,674 --> 00:14:19,354 H-Hä? Ari-san? Wo bist du denn? 248 00:14:19,354 --> 00:14:20,214 Ich muss weg! 249 00:14:20,214 --> 00:14:22,474 Ah, warte … Ah … 250 00:14:26,684 --> 00:14:31,474 {\an8}Geht klar 251 00:14:36,534 --> 00:14:38,994 Sie hat es bestimmt missverstanden … 252 00:14:38,994 --> 00:14:41,394 Wie kann ich dieses Missverständnis nur aufklären? 253 00:14:44,214 --> 00:14:47,314 Sag ihr doch einfach, dass du daran Gefallen findest. 254 00:14:47,314 --> 00:14:50,174 Ari-san! Warum bist du denn verschwunden? 255 00:14:51,214 --> 00:14:53,374 Ich habe mir das aus dem Ring heraus angeschaut. 256 00:14:54,614 --> 00:14:57,234 Musste voll lachen. Haha! 257 00:14:57,234 --> 00:15:00,394 Zeig dich Ameri-san und erklär’s ihr bitte! 258 00:15:00,394 --> 00:15:01,894 Das ist nicht möglich. 259 00:15:01,894 --> 00:15:02,474 Hä? 260 00:15:02,474 --> 00:15:06,214 Ich bin doch eine unbekannte Substanz. 261 00:15:06,214 --> 00:15:09,814 Ich habe Angst, dass man Experimente mit mir durchführt, wenn man mich entdeckt. 262 00:15:10,074 --> 00:15:14,564 Iru-boy! Du weißt doch sicher, wie es ist, wenn man nicht auffallen möchte! 263 00:15:14,564 --> 00:15:18,454 Das … kann ich wirklich nachvollziehen … 264 00:15:18,454 --> 00:15:23,074 Das, was Iruma sich am meisten zu Herzen nimmt, ist es, nicht aufzufallen. 265 00:15:23,474 --> 00:15:27,274 Da er in der Dämonenwelt der einzige Mensch ist, 266 00:15:27,274 --> 00:15:30,074 ist das seine Methode, sich selbst zu schützen. 267 00:15:31,454 --> 00:15:35,794 Aber wenn ich nichts unternehme, wird Ameri-san weiter diesem Missverständnis erliegen! 268 00:15:39,734 --> 00:15:44,094 Aber wenn es einen vergleichbaren Fall wie mich gibt, 269 00:15:44,094 --> 00:15:46,554 dann könnte ich schon hervorkommen, um es zu klären … 270 00:15:46,554 --> 00:15:48,474 W-Wirklich? 271 00:15:48,474 --> 00:15:50,194 Na klar doch! 272 00:15:50,194 --> 00:15:52,594 Solange ich weiß, dass ich sicher bin, wenn ich mich offenbare, 273 00:15:52,594 --> 00:15:56,234 würde ich einen Auftritt wie eine Schauspielerin ablegen! 274 00:15:56,234 --> 00:15:59,694 Wobei es natürlich schwer ist, meine mysteriöse Seite abzulegen … 275 00:16:00,134 --> 00:16:01,824 Geben wir alles, Ari-san! 276 00:16:02,174 --> 00:16:03,994 Mit vereinter Kraft! 277 00:16:03,994 --> 00:16:07,284 Ach du … Zwinker! 278 00:16:08,174 --> 00:16:13,134 Ich werde das Geheimnis um den Ring ausfindig machen und das Missverständnis mit Ameri-san aufklären! 279 00:16:14,454 --> 00:16:18,034 Und, Iru-boy, hast du schon eine Spur? 280 00:16:18,034 --> 00:16:19,554 Motiviert biste ja … 281 00:16:19,554 --> 00:16:20,414 Ja! 282 00:16:21,574 --> 00:16:25,434 Er wird sicher auch viel über den Ring wissen! 283 00:16:29,434 --> 00:16:32,314 Nein, der Ring spricht nicht. 284 00:16:33,194 --> 00:16:34,774 Hä?! 285 00:16:34,774 --> 00:16:38,454 Der Ring des abartigen Fressens ist ein Dämonen-Item mit dämonischer Kraft. 286 00:16:38,454 --> 00:16:40,784 Der hat doch keine eigene Persönlichkeit. 287 00:16:40,784 --> 00:16:43,594 Aber er hat wirklich zu reden angefangen! 288 00:16:43,594 --> 00:16:47,854 Oh! Seine Gestalt kann ich dir nur nicht zeigen … 289 00:16:47,854 --> 00:16:51,174 Du bist wohl erschöpft. Willst du warme Milch trinken? 290 00:16:51,174 --> 00:16:54,334 Nein … Ich meine es ernst … 291 00:16:58,154 --> 00:17:00,854 Bitte mach einen erholsamen Mittagsschlaf. 292 00:17:00,854 --> 00:17:09,854 Schlaf, Kindlein, schlaf … 293 00:17:11,214 --> 00:17:14,674 Was suchst du für ein Buch, Eiko? 294 00:17:14,674 --> 00:17:17,604 Ich hab überlegt, ob ich nicht etwas über Kameras lernen sollte. 295 00:17:17,604 --> 00:17:20,374 Über Kameras? Was willst du denn fotografieren? 296 00:17:20,374 --> 00:17:22,014 N-Na ja … 297 00:17:23,294 --> 00:17:27,614 Ich werde Iruma-san und Ameri heimlich knipsen! 298 00:17:27,614 --> 00:17:30,374 Das kann ich doch nicht sagen! 299 00:17:31,274 --> 00:17:35,554 Der Ring des abartigen Fressens … Der Ring des abartigen Fressens … 300 00:17:35,554 --> 00:17:36,374 Gefunden! 301 00:17:37,404 --> 00:17:39,834 „Ein seltenes Dämonen-Item, 302 00:17:39,834 --> 00:17:42,064 das dämonische Kraft speichert und ausgibt. 303 00:17:42,914 --> 00:17:44,594 Wenn seine dämonische Kraft erschöpft ist, 304 00:17:44,594 --> 00:17:48,134 entsteht Dunst, der dämonische Kraft aus der Umgebung absorbiert.“ 305 00:17:48,494 --> 00:17:52,394 Hm … Diesen unangenehmen Fall gab es wohl auch … 306 00:17:52,774 --> 00:17:53,894 „Wohl“? 307 00:17:54,554 --> 00:17:57,714 Erinnerst du dich nicht mehr an die Sache damals? 308 00:17:57,714 --> 00:18:01,524 Ich erinner mich bei dem Lärm nur, dass ich Hunger hatte. 309 00:18:01,524 --> 00:18:04,014 Hä? Du weißt nichts von deinen Randalen? 310 00:18:04,014 --> 00:18:04,904 Nö. 311 00:18:04,904 --> 00:18:06,784 Ah … Ähm … 312 00:18:07,834 --> 00:18:09,574 Und das mit den hervorgebrachten Kirschblüten? 313 00:18:09,574 --> 00:18:10,674 Nö. 314 00:18:12,094 --> 00:18:14,624 „Erinnert sich nicht an die Kirschblüten“ … 315 00:18:15,074 --> 00:18:16,374 Was ist mit dem ersten Libera? 316 00:18:16,374 --> 00:18:17,614 Nee. 317 00:18:17,614 --> 00:18:21,054 Da war ich noch ein normaler, unerfahrener Ring. 318 00:18:21,054 --> 00:18:23,554 „Erinnert sich nicht an das Libera“ … 319 00:18:23,554 --> 00:18:26,134 Wann bist du denn bei Bewusstsein gewesen? 320 00:18:26,134 --> 00:18:28,914 Mal überlegen … Der Anzieh-Vorfall! 321 00:18:28,914 --> 00:18:29,594 Anzieh…? 322 00:18:29,594 --> 00:18:31,644 Na, weißt du denn nicht mehr? 323 00:18:31,644 --> 00:18:36,224 Ich hab doch das Genick der perversen Brillenschlange ergriffen und dich über seine Hinterlist aufgeklärt! 324 00:18:36,614 --> 00:18:40,774 Hä?! Das wolltest du mir damit bei Kiriwo-senpai mitteilen?! 325 00:18:40,774 --> 00:18:43,294 Ich hab’s dir doch extra klargemacht … 326 00:18:43,294 --> 00:18:44,874 Das versteht doch niemand! 327 00:18:44,874 --> 00:18:49,554 Aber ich weiß nicht, wann ich mich verändert habe … 328 00:18:49,554 --> 00:18:52,234 Ich erinner mich nur an das Gesagte. 329 00:18:52,234 --> 00:18:53,244 Okay … 330 00:18:53,244 --> 00:18:58,624 Aber wenn Ari-sans Erinnerungen so spärlich sind, hab ich kaum Informationen … 331 00:18:59,274 --> 00:19:00,074 Kurz gesagt … 332 00:19:00,634 --> 00:19:03,134 {\an8}Schachmatt 333 00:19:01,454 --> 00:19:02,534 Schachmatt! 334 00:19:03,774 --> 00:19:06,294 Was soll ich nur tun? 335 00:19:06,294 --> 00:19:10,014 Feuerwerk! Feuerwerk! Feuerwerk, Feuerwerk! 336 00:19:09,214 --> 00:19:10,014 Hanabi? 337 00:19:10,634 --> 00:19:13,014 Du erinnerst dich ans Feuerwerk? 338 00:19:16,314 --> 00:19:18,034 Was ist los, Iru-boy? 339 00:19:18,034 --> 00:19:22,394 Ich trage alles von uns beiden bis zum heutigen Tag zusammen. 340 00:19:23,574 --> 00:19:25,024 Schau dir das an! 341 00:19:25,024 --> 00:19:39,544 {\an8}Keine Selbstwahrnehmung 342 00:19:25,024 --> 00:19:39,544 {\an8}Selbstwahrnehmung 343 00:19:25,024 --> 00:19:39,544 {\an8}Rang 1 344 00:19:25,024 --> 00:19:39,544 {\an8}Rang 2 345 00:19:25,024 --> 00:19:39,544 {\an8}Rang 3 346 00:19:25,024 --> 00:19:39,544 {\an8}Kann sprechen 347 00:19:26,234 --> 00:19:29,234 Der Wendepunkt ist jetzt ganz klar! 348 00:19:29,234 --> 00:19:31,714 Du erinnerst dich nicht an die Kirschblüten und den Libera. 349 00:19:31,714 --> 00:19:34,414 Aber an das, nachdem ich zum Rang Bet aufgestiegen bin, … 350 00:19:34,414 --> 00:19:37,674 mit Kiriwo-senpai und dem Feuerwerk erinnerst du dich! 351 00:19:37,674 --> 00:19:39,544 Seit du zum Gimel aufgestiegen bist, 352 00:19:41,174 --> 00:19:42,574 kann ich sprechen. 353 00:19:43,914 --> 00:19:47,194 Also kann ich sprechen, … 354 00:19:47,194 --> 00:19:48,714 … seit ich im Rang … 355 00:19:48,714 --> 00:19:49,554 … aufgestiegen bin? 356 00:19:48,714 --> 00:19:49,554 … aufgestiegen bin? 357 00:19:49,554 --> 00:19:51,304 Oh! 358 00:19:52,514 --> 00:19:54,474 Oh, tut mir leid! 359 00:19:57,614 --> 00:20:00,354 Da bist du echt auf ’ner heißen Spur! 360 00:20:00,354 --> 00:20:03,174 Wir sind auch ein Herz und eine Seele! 361 00:20:03,174 --> 00:20:06,514 Sollte das stimmen, lässt sich das sogar nachprüfen! 362 00:20:08,134 --> 00:20:11,614 Wenn ich im Rang aufsteige und du dich daraufhin veränderst. 363 00:20:13,514 --> 00:20:16,074 Wenn ich den Dalet-Rang erreiche, 364 00:20:14,154 --> 00:20:18,664 {\an8}4 (Dalet) 365 00:20:16,074 --> 00:20:18,664 wirst du auch daran wachsen, richtig? 366 00:20:21,164 --> 00:20:25,474 Gut! Dann geb ich mal alles und steige in den Rängen auf! 367 00:20:30,374 --> 00:20:34,914 Hey, hey. Bist du dir auch sicher, Iru-boy? Wäre das nicht auffällig? 368 00:20:34,914 --> 00:20:38,434 Das merkst du jetzt erst? Du bist echt zu gutmütig … 369 00:20:38,734 --> 00:20:40,834 Zum Verzweifeln. 370 00:20:40,834 --> 00:20:44,314 Aber in diesem Fall werde ich wohl auf dich setzen. 371 00:20:44,314 --> 00:20:48,444 Ah, übrigens, Iru-boy. Sei nicht so höflich zu mir, ja? 372 00:20:48,444 --> 00:20:49,514 Wie du wünschst! 373 00:20:50,394 --> 00:20:51,114 Okay! 374 00:20:52,654 --> 00:20:57,704 Und so begann für Iruma ein Leben mit Ari-san, der Manifestation vom Ring des abartigen Fressens. 375 00:20:59,114 --> 00:21:02,704 Was bringt diese Begegnung für ihn wohl mit sich? 376 00:21:05,934 --> 00:21:07,314 Oh, das ist ja lecker! 377 00:21:10,394 --> 00:21:14,194 Ich hab mir schon Sorgen gemacht, als er meinte, dass der Ring spricht. 378 00:21:15,994 --> 00:21:20,694 Aber anscheinend scheint alles in Ordnung zu sein. Jetzt bin ich beruhigt … 379 00:21:24,454 --> 00:21:27,114 Heute war wieder ein toller Tag! 380 00:21:27,114 --> 00:21:31,554 Ich freue mich auch, dass ich Ari-sans Geheimnis etwas näher gekommen bin. 381 00:21:42,074 --> 00:21:45,494 Ich hab die Sache mit Ameri-san noch überhaupt nicht aufgeklärt! 382 00:21:45,494 --> 00:21:47,054 Und so ist er wieder am Ausgangspunkt. 383 00:21:48,294 --> 00:21:52,134 Iruma konnte ja noch nicht wissen, welches erschütternde Schicksal 384 00:21:52,134 --> 00:21:54,254 auf ihn wartet. 385 00:23:27,024 --> 00:23:29,864 Die\h\h\hDämonen-\h\h\hEcke 386 00:23:30,034 --> 00:23:32,624 Hallo, Leute! Ich bin’s, Eiko! 387 00:23:32,624 --> 00:23:35,694 Ich kenne mich jetzt so richtig mit dämonischen Spiegelreflexkameras aus! 388 00:23:35,694 --> 00:23:40,354 Blickwinkel, Verschlusszeit, Blende! Empfindlichkeit, Belichtung! Entwicklung! Futter! 389 00:23:41,714 --> 00:23:46,174 Und jetzt werde ich ein wunderschönes Foto von Iruma-san und Ameri knipsen! 390 00:23:46,174 --> 00:23:48,174 Vorher muss ich nur noch eine Kamera kaufen! 391 00:23:48,174 --> 00:23:50,624 Dafür muss ich einen bösen Teilzeitjob annehmen! 392 00:23:50,624 --> 00:23:54,134 Direkt vom bösen Mango-Markt! Verkauf zum Schleuderpreis! 393 00:23:54,134 --> 00:23:57,454 Los! Los! Kaufen! Los! Kaufen! Nehmt sie mit! 394 00:23:57,454 --> 00:24:00,014 E-Eiko?! 395 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an8}Vorschau 396 00:24:01,454 --> 00:24:04,674 Ich hab echt nicht damit gerechnet, dass der Ring des abartigen Fressens spricht. 397 00:24:04,674 --> 00:24:08,234 Auch für Ari-san muss ich mich anstrengen und in den Rängen aufsteigen. 398 00:24:08,234 --> 00:24:09,754 Aber vorher … 399 00:24:09,754 --> 00:24:14,694 muss ich das Missverständnis mit meinem tänzelnden, flauschigen Geschmack aufklären. 400 00:24:14,694 --> 00:24:17,444 Mensch! Das ist deine Schuld, Ari-san! 401 00:24:17,444 --> 00:24:20,944 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: „Ameris Entschluss“! 402 00:24:20,944 --> 00:24:24,994 Ähm, Ameri-san. Warum schaust du denn so gruselig? 403 00:24:24,994 --> 00:24:30,194 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 404 00:24:24,994 --> 00:24:30,194 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun