1
00:00:05,704 --> 00:00:11,374
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
2
00:00:05,704 --> 00:00:11,374
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
3
00:01:30,994 --> 00:01:35,504
{\an8}Das Geheimnis des Rings
4
00:01:31,794 --> 00:01:33,454
„Das Geheimnis des Rings“!
5
00:01:58,654 --> 00:02:00,554
Heute wird sicher wieder ein toller Tag!
6
00:02:02,754 --> 00:02:05,154
Morgen, Opi und Opera-san!
7
00:02:05,154 --> 00:02:08,074
Good Morning, Iruma-kun!
8
00:02:08,654 --> 00:02:10,074
Guten Morgen.
9
00:02:10,514 --> 00:02:13,354
Oh! Das sieht ja lecker aus!
Dann werd ich mal reinhauen!
10
00:02:15,654 --> 00:02:16,534
Lecker!
11
00:02:16,534 --> 00:02:17,334
Hier hast du Matcha.
12
00:02:17,334 --> 00:02:18,794
Vielen Dank!
13
00:02:18,794 --> 00:02:20,214
Huch, Iruma-kun.
14
00:02:20,834 --> 00:02:21,814
Ja?
15
00:02:21,814 --> 00:02:25,964
Der Ring des abartigen Fressens
lässt dich etwas hungrig werden, was?
16
00:02:26,274 --> 00:02:28,224
Ich gebe ihm Magie zum Essen.
17
00:02:28,694 --> 00:02:29,554
Okay.
18
00:02:29,554 --> 00:02:32,224
Der Ring muss auch genug
zwischen die Zähne kriegen, was?
19
00:02:35,954 --> 00:02:39,194
So, jetzt sollte er vollgestopft sein.
20
00:02:39,554 --> 00:02:41,294
Danke, Opi!
21
00:02:41,294 --> 00:02:45,814
Gerne! Du musst auch so viel essen,
dass du keinen Hunger mehr verspürst!
22
00:02:45,814 --> 00:02:46,694
Okay!
23
00:02:46,994 --> 00:02:48,194
Iruma-sama!
24
00:02:46,994 --> 00:02:52,704
Iruma-chi! Guten Morgen!
Fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf …
25
00:02:51,114 --> 00:02:52,704
Lass uns zur Schule gehen!
26
00:02:53,054 --> 00:02:56,894
Bis nachher!
Guten Morgen, Azz-kun und Clara!
27
00:02:56,894 --> 00:03:00,694
Iruma-chi! Deine Haare sind heute wieder
vom Schlafen ganz verworren!
28
00:03:00,694 --> 00:03:04,154
Bist du blöd? Seine Haare sind nicht
durch den Schlaf verworren!
29
00:03:04,154 --> 00:03:06,464
Er hat eine wunderbare Frisur!
30
00:03:06,834 --> 00:03:11,074
Moment mal … Ich sollte auch
meine Frisur seiner anpassen …
31
00:03:11,074 --> 00:03:12,644
A-Azz-kun?
32
00:03:14,074 --> 00:03:15,594
Das brauchste nicht!
33
00:03:15,594 --> 00:03:16,894
Ach ja?
34
00:03:16,894 --> 00:03:19,774
Dann trage ich jetzt deine Tasche!
35
00:03:19,774 --> 00:03:21,774
P-Passt schon! Die trage ich schon selber …
36
00:03:21,774 --> 00:03:23,474
Dann trage ich sie!
37
00:03:23,474 --> 00:03:25,274
Ey! Lass ihn zufrieden!
38
00:03:25,274 --> 00:03:29,404
Bitte, bitte, bitte, bitte …
39
00:03:30,094 --> 00:03:31,174
„Bitte!“
40
00:03:32,334 --> 00:03:32,814
Hier.
41
00:03:34,014 --> 00:03:35,654
{\an8}Yeah!
42
00:03:34,014 --> 00:03:39,334
Iruma kann einen Wunsch niemals ausschlagen.
Er ist wie ein Engel auf Erden!
43
00:03:35,654 --> 00:03:36,694
{\an8}Du Miststück! Das ist fies!
44
00:03:36,694 --> 00:03:39,334
{\an8}Ich hab Iruma-chis Tasche!
45
00:03:37,754 --> 00:03:39,334
{\an8}Kannst du darauf nicht besser achtgeben?!
46
00:03:39,334 --> 00:03:42,834
Wir sind das Böse in Person!
47
00:03:43,104 --> 00:03:44,794
Oh, da ist ja Iruma-kun!
48
00:03:44,794 --> 00:03:47,004
Unglaublich, dass er jeden Tag läuft!
49
00:03:47,614 --> 00:03:49,884
Ein seltsamer Kauz bleibt eben seltsam!
50
00:03:50,234 --> 00:03:54,134
Asmodeus-sama ist bei der
Einschulung dabei! Wie cool!
51
00:03:54,134 --> 00:03:57,894
Mein linker Fuß heißt Connor
und mein rechter Murf!
52
00:03:57,894 --> 00:03:59,774
Seid ihr bereit?
53
00:03:59,774 --> 00:04:02,394
Los geht’s mit ’nem Marathon zur Schule!
54
00:04:00,014 --> 00:04:02,394
{\an8}Teuflischer Marathon
55
00:04:00,014 --> 00:04:02,394
{\an8}Teuflischer Marathon
56
00:04:03,274 --> 00:04:07,914
Ah! Wenn du so rumschüttelst, passiert noch
was mit dem Inhalt von Iruma-samas Tasche!
57
00:04:07,914 --> 00:04:09,954
Warteee!
58
00:04:09,954 --> 00:04:12,334
Die beiden verstehen sich echt gut!
59
00:04:12,334 --> 00:04:14,854
Hey, ihr beiden! Wartet auf mich!
60
00:04:16,374 --> 00:04:18,414
Suzuki Iruma ist 14 Jahre alt.
61
00:04:18,834 --> 00:04:22,774
Er ist zwar ein Mensch,
aber seine blöden Eltern haben ihn verkauft
62
00:04:22,774 --> 00:04:24,694
und so wurde er der Enkel
des Dämonen Sullivan.
63
00:04:24,694 --> 00:04:29,174
Dieser schickte ihn auf die Dämonenschule
Babyls in der Dämonenwelt.
64
00:04:29,174 --> 00:04:32,424
Da es sich um eine Dämonenschule handelt,
65
00:04:32,424 --> 00:04:34,714
ist Iruma dort natürlich
der einzige Mensch.
66
00:04:35,614 --> 00:04:37,434
Iruma hatte anfangs zwar Sorgen, ob das klappt
67
00:04:37,934 --> 00:04:42,934
und er auch nicht gefressen wird, wenn herauskommt,
dass er ein Mensch ist,
68
00:04:42,934 --> 00:04:44,714
aber dann ist alles Mögliche passiert
69
00:04:44,714 --> 00:04:48,194
und er hat sich an sein Leben
dort gewöhnt.
70
00:04:59,874 --> 00:05:03,514
Ojemine … Das ist doch keine Müllhalde hier …
71
00:05:03,514 --> 00:05:07,964
Mensch … Müll wegwerfen
ist teuflisch nervig …
72
00:05:08,854 --> 00:05:09,954
Ich helfe euch!
73
00:05:10,464 --> 00:05:12,854
Iruma-kun! Du kommst wie gerufen!
74
00:05:12,854 --> 00:05:14,454
Vielen Dank, dass du immer hilfst.
75
00:05:14,454 --> 00:05:16,494
Bist echt ein netter Dämon.
76
00:05:16,494 --> 00:05:17,554
Ach was …
77
00:05:17,554 --> 00:05:19,634
Ich werde Iruma-sama auch helfen!
78
00:05:19,634 --> 00:05:20,224
Ja!
79
00:05:22,724 --> 00:05:27,484
{\an8}Naberius Kalego
80
00:05:23,854 --> 00:05:27,484
Hört her, ihr Problemkinder.
Macht hier kein Theater.
81
00:05:27,894 --> 00:05:32,414
Bereitet mir keinen Ärger. Haltet euch
bei eurem Schulleben an die Regeln.
82
00:05:32,414 --> 00:05:36,494
Ehrt die Lehrer und geht den Pflichten
als Schüler nach.
83
00:05:36,834 --> 00:05:40,744
Und lernt bloß anständig für
die kommende Schlussprüfung.
84
00:05:37,284 --> 00:05:40,744
{\an8}Schlussprüfung
85
00:05:41,114 --> 00:05:45,164
Schlussprüfung? Ist das so was
wie eine Semesterabschlussprüfung?
86
00:05:45,654 --> 00:05:49,174
Aber mir wäre es egal, wenn ihr
87
00:05:49,174 --> 00:05:51,134
die Prüfung nicht besteht.
88
00:05:52,214 --> 00:05:53,874
Wir müssen richtig lernen.
89
00:05:56,534 --> 00:06:01,194
Okay, fangen wir mit Magie-Grundlagen an.
Heute starten wir auf Seite 80.
90
00:06:01,194 --> 00:06:03,894
Ich möchte euch etwas
über Verwandlungszauber beibringen.
91
00:06:05,194 --> 00:06:07,634
Ihr werdet den Frosch in diesem Behälter
mit einem Zauber belegen
92
00:06:07,634 --> 00:06:10,814
und so seine Farbe verändern.
93
00:06:10,814 --> 00:06:13,494
Okay, Iruma-kun. Probier es mal.
94
00:06:13,494 --> 00:06:15,234
O-Okay!
95
00:06:15,234 --> 00:06:18,194
Iruma-sama! Gib dein Bestes!
96
00:06:15,234 --> 00:06:19,204
Fight, Iruma-chi! Fight!
97
00:06:19,594 --> 00:06:21,824
Der Zauberspruch heißt „Cherusil“.
98
00:06:21,824 --> 00:06:23,584
Go! Go! Iruma-chi!
99
00:06:22,414 --> 00:06:23,224
Okay.
100
00:06:24,334 --> 00:06:25,374
Ähm …
101
00:06:26,754 --> 00:06:28,374
Mit dem Devil Mode!
102
00:06:30,214 --> 00:06:31,254
Cherusil!
103
00:06:36,234 --> 00:06:39,634
Super, die Farbe hat sich geändert.
Es ist jetzt ein herrliches Schwarz.
104
00:06:39,634 --> 00:06:41,754
War ja so klar, Iruma-sama!
105
00:06:41,454 --> 00:06:44,374
Geschafft! Wow!
106
00:06:41,754 --> 00:06:45,104
Ein perfekteres Schwarz gibt es nie und nimmer!
107
00:06:46,414 --> 00:06:49,234
Einfach wunderbar!
Du hast es gepackt, Iruma-sama!
108
00:06:49,234 --> 00:06:50,354
Klatsch, klatsch, klatsch, klatsch!
109
00:06:50,354 --> 00:06:52,104
D-Danke …
110
00:06:52,454 --> 00:06:55,534
Mittlerweile hab ich mich daran gewöhnt,
mit dem Ring Magie zu benutzen.
111
00:06:55,534 --> 00:06:59,994
Es könnte ziemlich lustig werden,
wenn ich erst mal die Magie beherrsche.
112
00:07:01,474 --> 00:07:03,794
Da Iruma ein normaler Mensch ist,
113
00:07:03,794 --> 00:07:06,414
hat er keine dämonische Kraft,
sondern benutzt Magie.
114
00:07:07,494 --> 00:07:10,374
Er kann diese Magie durch
die dämonische Kraft seines Großvaters
115
00:07:10,774 --> 00:07:15,544
sowie den „Ring des
abartigen Fressens“ einsetzen.
116
00:07:15,544 --> 00:07:19,554
Ugyara sukagebe bohgaro!
117
00:07:19,554 --> 00:07:20,974
Hab ich einen Kohldampf.
118
00:07:20,974 --> 00:07:21,554
Ja, ne?
119
00:07:21,554 --> 00:07:22,574
Mit der DeVi-Card.
120
00:07:22,574 --> 00:07:23,554
Das Haus dankt!
121
00:07:23,554 --> 00:07:29,574
{\an8}Mittag! Mittag! Mittaaag!
122
00:07:24,694 --> 00:07:29,574
Iruma-sama! Nehmen wir heute
das Gericht A oder das Gericht D?
123
00:07:29,574 --> 00:07:31,734
Mir ist beides recht!
124
00:07:31,734 --> 00:07:33,874
Wir nehmen also beide!
125
00:07:33,874 --> 00:07:36,264
Ich nehm dann das Gericht zum Lachen!
126
00:07:36,264 --> 00:07:37,934
H-Hey, Moment mal!
127
00:07:38,874 --> 00:07:41,074
Halt, ihr zwei! So wartet doch …
128
00:07:47,414 --> 00:07:51,794
D-Der hat doch damals die dämonische Kraft
von allen absorbiert!
129
00:07:52,954 --> 00:07:55,964
Warum muss das passieren?!
Geist, ich treibe dich aus!
130
00:07:58,774 --> 00:08:00,774
D-Du hast Hunger?
131
00:08:00,774 --> 00:08:04,414
Du hast doch heute Morgen erst
die dämonische Kraft meines Opis gekriegt!
132
00:08:04,414 --> 00:08:07,214
Ich muss jetzt jedenfalls
unverzüglich zu Opi!
133
00:08:07,214 --> 00:08:09,014
Nein, ich habe nicht wirklich Hunger.
134
00:08:09,014 --> 00:08:09,854
Aber …
135
00:08:12,714 --> 00:08:14,974
H-Hast du gesprochen?
136
00:08:16,154 --> 00:08:18,994
Hä? Wie könnte ich?
137
00:08:18,994 --> 00:08:21,774
Hab ich etwa vorher schon mal gesprochen?
138
00:08:21,774 --> 00:08:22,244
Hä?
139
00:08:22,244 --> 00:08:23,244
Hör mal zu …
140
00:08:29,244 --> 00:08:31,994
Ah! Ich rede ja echt!
141
00:08:31,994 --> 00:08:32,754
So plötzlich?!
142
00:08:32,754 --> 00:08:34,564
Äh … Äh … Hörst du mich gerade?!
143
00:08:34,564 --> 00:08:37,924
Wie kann das sein? Hä? Hä? Hä?
Ich, du, er, sie, es … Hörst du mich?
144
00:08:36,234 --> 00:08:38,714
B-Beruhig dich!
145
00:08:38,714 --> 00:08:41,174
Was? Wa, wa, was ist hier los?! Hä?!
146
00:08:41,614 --> 00:08:43,674
Oh! Da draußen ist es ja riesig!
147
00:08:44,014 --> 00:08:45,914
Was ist denn das für ein schwarzer Schatten?
148
00:08:49,574 --> 00:08:53,054
Die Jugend besteht nicht nur aus Licht.
149
00:08:53,054 --> 00:08:56,634
Sie hat auch ihre Schattenseiten.
150
00:08:56,634 --> 00:08:57,944
Dosa-chan?
151
00:08:57,944 --> 00:08:59,944
{\an8}3. Vorbereitungsraum
152
00:08:59,254 --> 00:09:02,634
Also bin ich …
153
00:09:02,634 --> 00:09:04,654
die Inkarnation …
154
00:09:05,294 --> 00:09:07,574
vom Ring des abartigen Fressens?
155
00:09:07,574 --> 00:09:08,854
Inkarnation …
156
00:09:09,754 --> 00:09:13,664
Ich weiß nicht, warum ich
jetzt reden kann!
157
00:09:14,314 --> 00:09:16,794
Bringt auch nichts, wenn du es mir
so nachdrücklich sagst.
158
00:09:16,794 --> 00:09:21,424
Oh, meine Schreie … Meine Gefühle …
159
00:09:21,424 --> 00:09:23,134
haben eine Form angenommen!
160
00:09:23,754 --> 00:09:28,494
Genau, mein Herr! Es gibt so viel,
was ich dir sagen will!
161
00:09:28,494 --> 00:09:30,554
Hä? Du willst mir was sagen?
162
00:09:31,014 --> 00:09:34,064
Mein Herr! Deine dämonische Kraft
schlägt bei dir nicht an!
163
00:09:34,934 --> 00:09:36,064
Das ist einfach zu viel!
164
00:09:37,064 --> 00:09:40,114
Warum hast du mich die auf einen Schlag
gefressene dämonische Kraft …
165
00:09:40,114 --> 00:09:43,364
plötzlich auskotzen lassen?!
166
00:09:43,364 --> 00:09:44,864
Mach das sanfter!
167
00:09:45,494 --> 00:09:50,074
Wenn du die Kraft weiterhin so rücksichtslos
benutzt, lass ich sie dich nicht mehr benutzen.
168
00:09:50,414 --> 00:09:53,354
Hä?! Was soll ich jetzt machen?!
169
00:09:53,354 --> 00:09:56,204
Die dämonische Kraft
170
00:09:57,054 --> 00:10:01,434
ist die Kraft, die Dinge verwirklicht,
die man sich vorstellt.
171
00:10:01,434 --> 00:10:03,494
Ihre Wurzel liegt in der Begierde!
172
00:10:04,574 --> 00:10:06,914
Auch der Verwandlungszauber
aus deiner Stunde gerade
173
00:10:06,914 --> 00:10:10,834
hat deine Begierde, ihn schwarz werden
zu lassen, materialisiert!
174
00:10:10,834 --> 00:10:11,834
Begierde …
175
00:10:12,614 --> 00:10:15,934
Das Grundprinzip der dämonischen Kraft
ist die Vorstellung!
176
00:10:16,474 --> 00:10:18,654
Vorstellung …
177
00:10:18,654 --> 00:10:23,434
Wenn du es so machst, wirst du auch
einen schwierigeren Cherusil anwenden können.
178
00:10:24,514 --> 00:10:26,824
Ich muss es mir also stark vorstellen.
179
00:10:26,824 --> 00:10:30,714
Gut! Probier doch mal,
mich zu verwandeln.
180
00:10:30,714 --> 00:10:31,454
Hä?
181
00:10:31,454 --> 00:10:33,094
Komm nur her!
182
00:10:33,094 --> 00:10:35,354
Aber was für eine Verwandlung denn …?
183
00:10:35,354 --> 00:10:37,114
Mal überlegen …
184
00:10:37,114 --> 00:10:42,214
Ich möchte cool sein, mit großen Augen,
einer schönen Taille und langen Beinen!
185
00:10:43,334 --> 00:10:45,234
Stell’s dir vor und probier’s!
186
00:10:45,234 --> 00:10:46,574
O-Okay!
187
00:10:47,254 --> 00:10:52,794
Ähm … Augen … Taille … Lange …
188
00:10:52,794 --> 00:10:54,894
Che… Cherusil!
189
00:11:06,614 --> 00:11:10,374
Oh, genau! Große Augen, Taille
190
00:11:10,374 --> 00:11:11,854
und auch die langen Beine!
191
00:11:12,614 --> 00:11:15,854
Echt jetzt?! Simple is best, du Trottel!
192
00:11:15,854 --> 00:11:18,034
T-Tut mir leid, Fressen-san!
193
00:11:18,034 --> 00:11:21,254
Mensch … Mein Herr …
194
00:11:21,254 --> 00:11:25,674
Ä-Ähm … Könntest du bitte aufhören,
mich als deinen Herren zu bezeichnen?
195
00:11:26,914 --> 00:11:28,534
Dann halt Iru-boy.
196
00:11:28,534 --> 00:11:29,654
Iru-boy?
197
00:11:29,654 --> 00:11:31,304
Ich bin …
198
00:11:32,734 --> 00:11:34,214
Arikured.
199
00:11:35,974 --> 00:11:37,314
Ariku…
200
00:11:38,014 --> 00:11:42,114
Hm? Ach, nenn mich einfach Ari-san.
201
00:11:42,114 --> 00:11:43,404
Ari-san …
202
00:11:50,954 --> 00:11:54,574
Egal wie oft ich es mir auch anschaue,
sie sieht ihm ähnlich.
203
00:11:54,574 --> 00:11:58,514
Je mehr ich ihn anschaue,
desto mehr ähnelt sie ihm.
204
00:11:58,514 --> 00:11:59,664
Iruma!
205
00:12:01,114 --> 00:12:04,174
Ist er das etwa selbst? Iruma?
206
00:12:04,554 --> 00:12:07,734
Diese tänzelnde … in ihrem flauschigen …
207
00:12:08,474 --> 00:12:12,374
Ach was. Als ob.
Iruma ist anders.
208
00:12:12,374 --> 00:12:15,814
Er ist ehrgeizig und zielstrebig …
209
00:12:15,814 --> 00:12:18,434
Er überwindet jedes Problem
und jede Mauer.
210
00:12:16,644 --> 00:12:19,314
{\an8}Rang Bet -> Gimel
211
00:12:18,434 --> 00:12:21,374
Er trägt so viel heiße Leidenschaft
in seinem Herzen.
212
00:12:21,374 --> 00:12:24,494
Aber er würde doch nicht
tänzelnd in einem flauschigen …
213
00:12:25,144 --> 00:12:27,314
Sie sieht ihm einfach
zufällig ähnlich!
214
00:12:28,434 --> 00:12:32,454
Okay! Jetzt belegst du dich
selbst mit dem Zauber!
215
00:12:32,454 --> 00:12:34,174
Verwandle dich auch, Iru-boy!
216
00:12:34,174 --> 00:12:35,994
Hä? Hää?!
217
00:12:35,994 --> 00:12:38,294
Dann halt … meine Kleidung.
218
00:12:39,654 --> 00:12:40,454
Cherusil!
219
00:12:42,794 --> 00:12:43,964
Wie einfach!
220
00:12:44,474 --> 00:12:47,474
Den Frosch hast du schwarz gefärbt
und dich jetzt weiß?
221
00:12:47,474 --> 00:12:48,814
Dir mangelt es an Ideen!
222
00:12:49,774 --> 00:12:52,344
Verwandel dich dynamischer!
223
00:12:52,344 --> 00:12:54,474
Okay! Die Mode-Show kann beginnen!
224
00:12:55,554 --> 00:12:59,514
Super! Aber einfältig.
Nimm etwas Auffälligeres!
225
00:13:00,534 --> 00:13:04,104
Genau so was! Auffällig und spitze!
Etwas mehr Muskeln wären aber gut.
226
00:13:06,594 --> 00:13:09,674
Das sieht eher gezwungen aus.
227
00:13:11,854 --> 00:13:14,634
Das ist aber nicht originell …
228
00:13:14,634 --> 00:13:15,814
Tut mir leid …
229
00:13:15,814 --> 00:13:19,974
Okay! Als Nächstes etwas,
was du niemals anziehen würdest!
230
00:13:19,974 --> 00:13:23,454
Stell es dir vor!
Häng dich rein und stell es dir vor!
231
00:13:23,454 --> 00:13:24,834
Was ich niemals anziehen würde?!
232
00:13:27,234 --> 00:13:31,674
Ähm … Opi bringt mir ja
manchmal teure Sachen mit.
233
00:13:31,674 --> 00:13:33,514
Das zieh ich also schon mal an …
234
00:13:33,514 --> 00:13:35,274
Also! Los jetzt, dass es kracht!
235
00:13:34,314 --> 00:13:36,054
O-Okay!
236
00:13:36,054 --> 00:13:42,064
Was ich niemals anziehen würde … Niemals
anziehen würde … Niemals, niemals, niemals! Cherusil!
237
00:13:45,194 --> 00:13:47,774
Wer ist da? Hier werden nicht einfach
offene Räume benutzt!
238
00:13:48,934 --> 00:13:51,024
Dress up!
239
00:13:52,114 --> 00:13:55,034
Tänzelnd, flauschig!
240
00:13:57,794 --> 00:14:03,374
Nein! A-Ameri-san!
D-Das ist eine dämonische Kraft-Übung!
241
00:13:57,794 --> 00:14:03,374
W-Was? W-Was hast du da an?!
242
00:14:03,754 --> 00:14:04,974
Dämonische Kraft?
243
00:14:04,974 --> 00:14:05,874
Genau!
244
00:14:05,874 --> 00:14:09,004
Ich spreche mit diesem Ring
und zusammen üben wir …
245
00:14:09,004 --> 00:14:11,334
Als ob ein Ring sprechen könnte!
246
00:14:11,334 --> 00:14:15,964
Neben deinem tänzelnd flauschigen Aufzug
hast du jetzt auch noch Wahnvorstellungen!
247
00:14:16,674 --> 00:14:19,354
H-Hä? Ari-san? Wo bist du denn?
248
00:14:19,354 --> 00:14:20,214
Ich muss weg!
249
00:14:20,214 --> 00:14:22,474
Ah, warte … Ah …
250
00:14:26,684 --> 00:14:31,474
{\an8}Geht klar
251
00:14:36,534 --> 00:14:38,994
Sie hat es bestimmt missverstanden …
252
00:14:38,994 --> 00:14:41,394
Wie kann ich dieses
Missverständnis nur aufklären?
253
00:14:44,214 --> 00:14:47,314
Sag ihr doch einfach,
dass du daran Gefallen findest.
254
00:14:47,314 --> 00:14:50,174
Ari-san! Warum bist du denn verschwunden?
255
00:14:51,214 --> 00:14:53,374
Ich habe mir das
aus dem Ring heraus angeschaut.
256
00:14:54,614 --> 00:14:57,234
Musste voll lachen. Haha!
257
00:14:57,234 --> 00:15:00,394
Zeig dich Ameri-san und erklär’s ihr bitte!
258
00:15:00,394 --> 00:15:01,894
Das ist nicht möglich.
259
00:15:01,894 --> 00:15:02,474
Hä?
260
00:15:02,474 --> 00:15:06,214
Ich bin doch eine unbekannte Substanz.
261
00:15:06,214 --> 00:15:09,814
Ich habe Angst, dass man Experimente mit mir
durchführt, wenn man mich entdeckt.
262
00:15:10,074 --> 00:15:14,564
Iru-boy! Du weißt doch sicher, wie es ist,
wenn man nicht auffallen möchte!
263
00:15:14,564 --> 00:15:18,454
Das … kann ich wirklich nachvollziehen …
264
00:15:18,454 --> 00:15:23,074
Das, was Iruma sich am meisten zu Herzen nimmt,
ist es, nicht aufzufallen.
265
00:15:23,474 --> 00:15:27,274
Da er in der Dämonenwelt
der einzige Mensch ist,
266
00:15:27,274 --> 00:15:30,074
ist das seine Methode,
sich selbst zu schützen.
267
00:15:31,454 --> 00:15:35,794
Aber wenn ich nichts unternehme, wird Ameri-san
weiter diesem Missverständnis erliegen!
268
00:15:39,734 --> 00:15:44,094
Aber wenn es einen vergleichbaren
Fall wie mich gibt,
269
00:15:44,094 --> 00:15:46,554
dann könnte ich schon hervorkommen,
um es zu klären …
270
00:15:46,554 --> 00:15:48,474
W-Wirklich?
271
00:15:48,474 --> 00:15:50,194
Na klar doch!
272
00:15:50,194 --> 00:15:52,594
Solange ich weiß, dass ich sicher bin,
wenn ich mich offenbare,
273
00:15:52,594 --> 00:15:56,234
würde ich einen Auftritt wie
eine Schauspielerin ablegen!
274
00:15:56,234 --> 00:15:59,694
Wobei es natürlich schwer ist,
meine mysteriöse Seite abzulegen …
275
00:16:00,134 --> 00:16:01,824
Geben wir alles, Ari-san!
276
00:16:02,174 --> 00:16:03,994
Mit vereinter Kraft!
277
00:16:03,994 --> 00:16:07,284
Ach du …
Zwinker!
278
00:16:08,174 --> 00:16:13,134
Ich werde das Geheimnis um den Ring ausfindig machen
und das Missverständnis mit Ameri-san aufklären!
279
00:16:14,454 --> 00:16:18,034
Und, Iru-boy, hast du schon eine Spur?
280
00:16:18,034 --> 00:16:19,554
Motiviert biste ja …
281
00:16:19,554 --> 00:16:20,414
Ja!
282
00:16:21,574 --> 00:16:25,434
Er wird sicher auch viel über den Ring wissen!
283
00:16:29,434 --> 00:16:32,314
Nein, der Ring spricht nicht.
284
00:16:33,194 --> 00:16:34,774
Hä?!
285
00:16:34,774 --> 00:16:38,454
Der Ring des abartigen Fressens
ist ein Dämonen-Item mit dämonischer Kraft.
286
00:16:38,454 --> 00:16:40,784
Der hat doch keine eigene Persönlichkeit.
287
00:16:40,784 --> 00:16:43,594
Aber er hat wirklich zu reden angefangen!
288
00:16:43,594 --> 00:16:47,854
Oh! Seine Gestalt kann ich dir nur nicht zeigen …
289
00:16:47,854 --> 00:16:51,174
Du bist wohl erschöpft.
Willst du warme Milch trinken?
290
00:16:51,174 --> 00:16:54,334
Nein … Ich meine es ernst …
291
00:16:58,154 --> 00:17:00,854
Bitte mach einen erholsamen Mittagsschlaf.
292
00:17:00,854 --> 00:17:09,854
Schlaf, Kindlein, schlaf …
293
00:17:11,214 --> 00:17:14,674
Was suchst du für ein Buch, Eiko?
294
00:17:14,674 --> 00:17:17,604
Ich hab überlegt, ob ich nicht
etwas über Kameras lernen sollte.
295
00:17:17,604 --> 00:17:20,374
Über Kameras?
Was willst du denn fotografieren?
296
00:17:20,374 --> 00:17:22,014
N-Na ja …
297
00:17:23,294 --> 00:17:27,614
Ich werde Iruma-san und
Ameri heimlich knipsen!
298
00:17:27,614 --> 00:17:30,374
Das kann ich doch nicht sagen!
299
00:17:31,274 --> 00:17:35,554
Der Ring des abartigen Fressens …
Der Ring des abartigen Fressens …
300
00:17:35,554 --> 00:17:36,374
Gefunden!
301
00:17:37,404 --> 00:17:39,834
„Ein seltenes Dämonen-Item,
302
00:17:39,834 --> 00:17:42,064
das dämonische Kraft speichert und ausgibt.
303
00:17:42,914 --> 00:17:44,594
Wenn seine dämonische Kraft erschöpft ist,
304
00:17:44,594 --> 00:17:48,134
entsteht Dunst, der dämonische Kraft
aus der Umgebung absorbiert.“
305
00:17:48,494 --> 00:17:52,394
Hm … Diesen unangenehmen Fall
gab es wohl auch …
306
00:17:52,774 --> 00:17:53,894
„Wohl“?
307
00:17:54,554 --> 00:17:57,714
Erinnerst du dich nicht mehr
an die Sache damals?
308
00:17:57,714 --> 00:18:01,524
Ich erinner mich bei dem Lärm nur,
dass ich Hunger hatte.
309
00:18:01,524 --> 00:18:04,014
Hä? Du weißt nichts von deinen Randalen?
310
00:18:04,014 --> 00:18:04,904
Nö.
311
00:18:04,904 --> 00:18:06,784
Ah … Ähm …
312
00:18:07,834 --> 00:18:09,574
Und das mit den
hervorgebrachten Kirschblüten?
313
00:18:09,574 --> 00:18:10,674
Nö.
314
00:18:12,094 --> 00:18:14,624
„Erinnert sich nicht an die Kirschblüten“ …
315
00:18:15,074 --> 00:18:16,374
Was ist mit dem ersten Libera?
316
00:18:16,374 --> 00:18:17,614
Nee.
317
00:18:17,614 --> 00:18:21,054
Da war ich noch ein normaler,
unerfahrener Ring.
318
00:18:21,054 --> 00:18:23,554
„Erinnert sich nicht an das Libera“ …
319
00:18:23,554 --> 00:18:26,134
Wann bist du denn bei Bewusstsein gewesen?
320
00:18:26,134 --> 00:18:28,914
Mal überlegen … Der Anzieh-Vorfall!
321
00:18:28,914 --> 00:18:29,594
Anzieh…?
322
00:18:29,594 --> 00:18:31,644
Na, weißt du denn nicht mehr?
323
00:18:31,644 --> 00:18:36,224
Ich hab doch das Genick der perversen Brillenschlange
ergriffen und dich über seine Hinterlist aufgeklärt!
324
00:18:36,614 --> 00:18:40,774
Hä?! Das wolltest du mir
damit bei Kiriwo-senpai mitteilen?!
325
00:18:40,774 --> 00:18:43,294
Ich hab’s dir doch extra klargemacht …
326
00:18:43,294 --> 00:18:44,874
Das versteht doch niemand!
327
00:18:44,874 --> 00:18:49,554
Aber ich weiß nicht,
wann ich mich verändert habe …
328
00:18:49,554 --> 00:18:52,234
Ich erinner mich nur an das Gesagte.
329
00:18:52,234 --> 00:18:53,244
Okay …
330
00:18:53,244 --> 00:18:58,624
Aber wenn Ari-sans Erinnerungen so spärlich sind,
hab ich kaum Informationen …
331
00:18:59,274 --> 00:19:00,074
Kurz gesagt …
332
00:19:00,634 --> 00:19:03,134
{\an8}Schachmatt
333
00:19:01,454 --> 00:19:02,534
Schachmatt!
334
00:19:03,774 --> 00:19:06,294
Was soll ich nur tun?
335
00:19:06,294 --> 00:19:10,014
Feuerwerk! Feuerwerk!
Feuerwerk, Feuerwerk!
336
00:19:09,214 --> 00:19:10,014
Hanabi?
337
00:19:10,634 --> 00:19:13,014
Du erinnerst dich ans Feuerwerk?
338
00:19:16,314 --> 00:19:18,034
Was ist los, Iru-boy?
339
00:19:18,034 --> 00:19:22,394
Ich trage alles von uns beiden
bis zum heutigen Tag zusammen.
340
00:19:23,574 --> 00:19:25,024
Schau dir das an!
341
00:19:25,024 --> 00:19:39,544
{\an8}Keine
Selbstwahrnehmung
342
00:19:25,024 --> 00:19:39,544
{\an8}Selbstwahrnehmung
343
00:19:25,024 --> 00:19:39,544
{\an8}Rang 1
344
00:19:25,024 --> 00:19:39,544
{\an8}Rang 2
345
00:19:25,024 --> 00:19:39,544
{\an8}Rang 3
346
00:19:25,024 --> 00:19:39,544
{\an8}Kann sprechen
347
00:19:26,234 --> 00:19:29,234
Der Wendepunkt ist jetzt ganz klar!
348
00:19:29,234 --> 00:19:31,714
Du erinnerst dich nicht an die Kirschblüten
und den Libera.
349
00:19:31,714 --> 00:19:34,414
Aber an das, nachdem ich zum
Rang Bet aufgestiegen bin, …
350
00:19:34,414 --> 00:19:37,674
mit Kiriwo-senpai und dem Feuerwerk
erinnerst du dich!
351
00:19:37,674 --> 00:19:39,544
Seit du zum Gimel aufgestiegen bist,
352
00:19:41,174 --> 00:19:42,574
kann ich sprechen.
353
00:19:43,914 --> 00:19:47,194
Also kann ich sprechen, …
354
00:19:47,194 --> 00:19:48,714
… seit ich im Rang …
355
00:19:48,714 --> 00:19:49,554
… aufgestiegen bin?
356
00:19:48,714 --> 00:19:49,554
… aufgestiegen bin?
357
00:19:49,554 --> 00:19:51,304
Oh!
358
00:19:52,514 --> 00:19:54,474
Oh, tut mir leid!
359
00:19:57,614 --> 00:20:00,354
Da bist du echt auf ’ner heißen Spur!
360
00:20:00,354 --> 00:20:03,174
Wir sind auch ein Herz und eine Seele!
361
00:20:03,174 --> 00:20:06,514
Sollte das stimmen,
lässt sich das sogar nachprüfen!
362
00:20:08,134 --> 00:20:11,614
Wenn ich im Rang aufsteige
und du dich daraufhin veränderst.
363
00:20:13,514 --> 00:20:16,074
Wenn ich den Dalet-Rang erreiche,
364
00:20:14,154 --> 00:20:18,664
{\an8}4 (Dalet)
365
00:20:16,074 --> 00:20:18,664
wirst du auch daran wachsen, richtig?
366
00:20:21,164 --> 00:20:25,474
Gut! Dann geb ich mal alles
und steige in den Rängen auf!
367
00:20:30,374 --> 00:20:34,914
Hey, hey. Bist du dir auch sicher, Iru-boy?
Wäre das nicht auffällig?
368
00:20:34,914 --> 00:20:38,434
Das merkst du jetzt erst?
Du bist echt zu gutmütig …
369
00:20:38,734 --> 00:20:40,834
Zum Verzweifeln.
370
00:20:40,834 --> 00:20:44,314
Aber in diesem Fall werde ich wohl
auf dich setzen.
371
00:20:44,314 --> 00:20:48,444
Ah, übrigens, Iru-boy.
Sei nicht so höflich zu mir, ja?
372
00:20:48,444 --> 00:20:49,514
Wie du wünschst!
373
00:20:50,394 --> 00:20:51,114
Okay!
374
00:20:52,654 --> 00:20:57,704
Und so begann für Iruma ein Leben mit Ari-san,
der Manifestation vom Ring des abartigen Fressens.
375
00:20:59,114 --> 00:21:02,704
Was bringt diese Begegnung
für ihn wohl mit sich?
376
00:21:05,934 --> 00:21:07,314
Oh, das ist ja lecker!
377
00:21:10,394 --> 00:21:14,194
Ich hab mir schon Sorgen gemacht,
als er meinte, dass der Ring spricht.
378
00:21:15,994 --> 00:21:20,694
Aber anscheinend scheint alles in Ordnung
zu sein. Jetzt bin ich beruhigt …
379
00:21:24,454 --> 00:21:27,114
Heute war wieder ein toller Tag!
380
00:21:27,114 --> 00:21:31,554
Ich freue mich auch, dass ich Ari-sans
Geheimnis etwas näher gekommen bin.
381
00:21:42,074 --> 00:21:45,494
Ich hab die Sache mit Ameri-san
noch überhaupt nicht aufgeklärt!
382
00:21:45,494 --> 00:21:47,054
Und so ist er wieder am Ausgangspunkt.
383
00:21:48,294 --> 00:21:52,134
Iruma konnte ja noch nicht wissen,
welches erschütternde Schicksal
384
00:21:52,134 --> 00:21:54,254
auf ihn wartet.
385
00:23:27,024 --> 00:23:29,864
Die\h\h\hDämonen-\h\h\hEcke
386
00:23:30,034 --> 00:23:32,624
Hallo, Leute! Ich bin’s, Eiko!
387
00:23:32,624 --> 00:23:35,694
Ich kenne mich jetzt so richtig mit
dämonischen Spiegelreflexkameras aus!
388
00:23:35,694 --> 00:23:40,354
Blickwinkel, Verschlusszeit, Blende!
Empfindlichkeit, Belichtung! Entwicklung! Futter!
389
00:23:41,714 --> 00:23:46,174
Und jetzt werde ich ein wunderschönes Foto
von Iruma-san und Ameri knipsen!
390
00:23:46,174 --> 00:23:48,174
Vorher muss ich nur noch eine Kamera kaufen!
391
00:23:48,174 --> 00:23:50,624
Dafür muss ich einen bösen
Teilzeitjob annehmen!
392
00:23:50,624 --> 00:23:54,134
Direkt vom bösen Mango-Markt!
Verkauf zum Schleuderpreis!
393
00:23:54,134 --> 00:23:57,454
Los! Los! Kaufen!
Los! Kaufen! Nehmt sie mit!
394
00:23:57,454 --> 00:24:00,014
E-Eiko?!
395
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an8}Vorschau
396
00:24:01,454 --> 00:24:04,674
Ich hab echt nicht damit gerechnet,
dass der Ring des abartigen Fressens spricht.
397
00:24:04,674 --> 00:24:08,234
Auch für Ari-san muss ich mich anstrengen
und in den Rängen aufsteigen.
398
00:24:08,234 --> 00:24:09,754
Aber vorher …
399
00:24:09,754 --> 00:24:14,694
muss ich das Missverständnis mit
meinem tänzelnden, flauschigen Geschmack aufklären.
400
00:24:14,694 --> 00:24:17,444
Mensch! Das ist deine Schuld, Ari-san!
401
00:24:17,444 --> 00:24:20,944
Nächstes Mal bei „Welcome to Demon
School! Iruma-kun“: „Ameris Entschluss“!
402
00:24:20,944 --> 00:24:24,994
Ähm, Ameri-san.
Warum schaust du denn so gruselig?
403
00:24:24,994 --> 00:24:30,194
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
404
00:24:24,994 --> 00:24:30,194
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun