1
00:00:01,894 --> 00:00:02,914
،أميري-سان
2
00:00:02,914 --> 00:00:06,414
.لقد قرّرتُ طموحي للتّوّ. والفضل يعزو لك
3
00:00:06,994 --> 00:00:08,664
!شكرًا جزيلًا
4
00:00:08,664 --> 00:00:12,044
فهمت. أخبرني، ما هو طموحك؟
5
00:00:12,044 --> 00:00:15,544
...أكيد. طموحي هو
6
00:00:18,134 --> 00:00:22,554
!أن أعتلي المسرح مرتديًا أزياء مكشكشة ومفرفشة
7
00:00:22,564 --> 00:00:23,764
8
00:00:23,764 --> 00:00:26,444
!كيف آل الأمر لهذا؟
9
00:00:30,184 --> 00:00:34,014
...راودني هذا الحلم لثلاث ليالٍ
10
00:00:36,184 --> 00:00:41,504
،سوزوكي إيروما، أربع عشرة سنة
.هو الإنسان الوحيد الّذي يعيش في الجحيم
11
00:00:42,094 --> 00:00:47,214
،بينما يحظى بإشادة دائمة بينما يرتاد مدرسة الشّياطين بابيليس
12
00:00:47,214 --> 00:00:51,734
.وجد طموحه وهدفه كطالب
13
00:00:51,734 --> 00:00:53,014
...وهو
14
00:00:53,014 --> 00:00:55,174
.أن يرتقي في رتبته
15
00:00:55,924 --> 00:01:03,294
فما الّذي ينتظره في المستقبل يا ترى؟
16
00:02:34,014 --> 00:02:38,524
قرار أميري
17
00:02:34,684 --> 00:02:36,394
".قرار أميري"
18
00:02:42,894 --> 00:02:46,734
.هل أنت بخير يا أميري؟ تبدين شاحبة بعض الشّيء
19
00:02:46,734 --> 00:02:50,224
.أ-أنا بخير حال يا أبي. إنّما كنت أواجه بعض المشاكل في النّوم
20
00:02:50,224 --> 00:02:53,174
...آمل أنّني مخطئ، لكن هل السّبب هو
21
00:02:53,634 --> 00:02:54,624
إيروما؟
22
00:02:57,224 --> 00:03:00,754
...إنّه إيروما إذًا
23
00:03:00,754 --> 00:03:03,054
—لا، لا، لا! ليس كذلك! أنا
24
00:03:03,464 --> 00:03:07,554
...لنكون واضحين... لن
25
00:03:09,064 --> 00:03:13,984
!أسمح لكما بالمواعدة
26
00:03:11,194 --> 00:03:13,974
{\an8}!حسنًا، وداعًا
27
00:03:19,544 --> 00:03:22,864
إذًا أيّتها الرّئيسة، ماذا تودّين أن تفعلي؟
28
00:03:24,544 --> 00:03:27,684
{\an8}...أيّتها الرّئيسة؟ بشأن الـ
29
00:03:26,254 --> 00:03:30,074
.إلّم تخنّي الذّاكرة، كانت "ذكريات الحبّ الأوّل" المجلّد 14
30
00:03:26,904 --> 00:03:28,114
{\an8}ذكريات الحبّ الأوّل
31
00:03:31,534 --> 00:03:32,864
...رشّ
32
00:03:31,824 --> 00:03:34,624
{\an8}رشّ رشّ
33
00:03:33,194 --> 00:03:34,244
...رشّ
34
00:03:34,724 --> 00:03:38,144
هل تظنّ أنّنا هربنا يا كاكيرو-كن؟
35
00:03:38,144 --> 00:03:42,124
!لا. لن يستسلموا بتلك السّهولة
36
00:03:42,394 --> 00:03:45,134
!لن يفعلوا حتمًا
37
00:03:45,134 --> 00:03:46,734
...رشّ
38
00:03:45,134 --> 00:03:47,214
{\an8}رشّ
39
00:03:47,964 --> 00:03:54,174
.ربّما ثمّة سبب عميق من ارتداء إيروما ملابس مكشكشة ومفرفشة
40
00:03:54,854 --> 00:03:57,174
!لا، بالطّبع لا يوجد
41
00:03:55,764 --> 00:03:57,954
{\an8}!أيّها الرّئيسة؟ أيّتها الرّئيسة
42
00:03:58,294 --> 00:04:01,714
.أعتذر. غرقتُ في أفكاري
43
00:04:01,714 --> 00:04:03,084
إذًا، ماذا هناك؟
44
00:04:03,084 --> 00:04:05,064
—بشأن استكشاف
45
00:04:05,064 --> 00:04:06,844
!لمَ تتحدّث عن التنّورة؟
46
00:04:06,844 --> 00:04:08,574
...ماذا؟ أنا
47
00:04:09,454 --> 00:04:11,454
—كان عقلي مليئًا بالأفكار الجيّدة
48
00:04:11,454 --> 00:04:13,214
!ما هو المكشكش؟
49
00:04:11,574 --> 00:04:13,574
{\an8}مكشكش X مليء بـ O
50
00:04:13,714 --> 00:04:16,474
...فـ-فقط كي لا يشعر المبتدئ بالارتباك
51
00:04:16,474 --> 00:04:18,614
!ماذا عن الكشكشة؟
52
00:04:16,574 --> 00:04:18,584
{\an8}كشكشة X ارتباك O
53
00:04:18,614 --> 00:04:19,894
!آسف
54
00:04:21,314 --> 00:04:23,444
.سأقوم بدوريّات ما بعد المدرسة
55
00:04:29,754 --> 00:04:31,354
.هذا ليس جيّدًا
56
00:04:31,354 --> 00:04:34,424
.لم أستطع التّركيز على العمل في هذه الأيّام القليلة
57
00:04:34,844 --> 00:04:40,004
...لا أستطيع سوى التّفكير بشأن اهتمامات إيروما المحدّدة
58
00:04:35,494 --> 00:04:40,014
{\an8}!مكشكش! مفرفش
59
00:04:40,014 --> 00:04:45,924
{\an8}!اللّعنة عليك يا إيروما... لن تواعد ابنتي
60
00:04:40,694 --> 00:04:45,254
.كما أنّ أبي يملك فكرًا خاطئًا وغريبًا بشأن علاقتنا
61
00:04:45,254 --> 00:04:47,434
...أساسًا، إيروما بالنّسبة لي
62
00:04:48,974 --> 00:04:52,434
إيروما بالنّسبة لي... ماذا بالضّبط؟
63
00:04:53,494 --> 00:04:56,514
...ليس زميلي الأصغر
64
00:04:53,654 --> 00:05:03,544
{\an8}زميل أصغر
65
00:04:56,864 --> 00:05:03,544
{\an8}بشريّ
66
00:04:57,214 --> 00:05:01,294
...البشريّ الّذي يقرأ "ذكريات الأحبّ الأوّل" من أجلي
67
00:05:01,294 --> 00:05:03,544
.أظنّه بشريّ على الأقلّ
68
00:05:04,914 --> 00:05:06,434
.هذا صحيح
69
00:05:06,434 --> 00:05:11,624
.تعرّفتُ إلى إيروما لأنّني أردت أن أعرف ما إن كان من الإنس
70
00:05:12,424 --> 00:05:18,224
...صحيح أنّ إيروما متهوّر وغير متوقّع و
71
00:05:21,024 --> 00:05:22,724
.شخص رائع
72
00:05:23,514 --> 00:05:25,564
.إيروما هو إيروما فحسب
73
00:05:25,564 --> 00:05:29,274
.ربّما يجب أن أحاول التحدّث معه ثانيةً
74
00:05:36,344 --> 00:05:37,574
.ارتديها
75
00:05:37,914 --> 00:05:38,784
معذرةً؟
76
00:05:38,784 --> 00:05:40,154
.ارتديها
77
00:05:41,914 --> 00:05:44,254
!لـ-لـ-لـ-لكن، لماذا؟
78
00:05:44,254 --> 00:05:47,214
...اسمع، لا أريد هذا أيضًا! لكن
79
00:05:49,384 --> 00:05:53,134
!ثمّة الكثير من النّاس الّذين يسألونني من تلك الفنّانة الشّيطانة
80
00:05:53,134 --> 00:05:57,134
!سأحتاج إلى صورة كأقلّ تقدير
81
00:05:57,134 --> 00:05:58,604
...لـ-لكن
82
00:05:58,604 --> 00:06:01,304
.اسمع، سينتهي الأمر قبل أن تدري
83
00:06:01,304 --> 00:06:02,564
84
00:06:02,564 --> 00:06:04,504
!اثبت فحسب
85
00:06:11,194 --> 00:06:13,454
...مؤلم
86
00:06:13,624 --> 00:06:15,274
!هـ-هل أنت بخير؟
87
00:06:15,594 --> 00:06:17,224
لم تضرب رأسك، أليس كذلك؟
88
00:06:17,854 --> 00:06:18,614
.انتظر
89
00:06:20,254 --> 00:06:22,124
!تحديق
90
00:06:21,244 --> 00:06:22,124
تحديق
91
00:06:22,124 --> 00:06:23,174
{\an8}!تسلّل، تسلّل
92
00:06:22,424 --> 00:06:27,134
إ-إيروما... كيف أمكنك...؟
93
00:06:27,454 --> 00:06:31,784
...يبدو أنّ الزيّ المكشكش المفرفش لم يكن كافيًا. بل ولجأت لـ
94
00:06:31,784 --> 00:06:33,794
—مهلًا، لا! أميري-سان! لقد أسأت الـ
95
00:06:35,264 --> 00:06:36,894
!صمتًا
96
00:06:37,804 --> 00:06:38,774
!تعال معي
97
00:06:42,434 --> 00:06:45,724
مكتب مجلس الطلّاب
98
00:06:43,174 --> 00:06:45,724
.أجل. افعل ذلك حالًا
99
00:06:46,024 --> 00:06:48,734
.أحضر ذلكما الاثنين. لن أقبل أيّ حجّة
100
00:06:49,644 --> 00:06:51,514
.أجل. أعتمد عليك
101
00:06:52,694 --> 00:06:53,814
...لا
102
00:06:54,694 --> 00:06:57,114
تبدو غاضبة جدًّا لسبب ما؟
103
00:06:57,694 --> 00:06:58,284
.إيروما
104
00:06:58,284 --> 00:06:59,384
!نعم؟
105
00:06:59,384 --> 00:07:02,174
.لا أنوي أن أحكم على تفضيلاتك
106
00:07:02,174 --> 00:07:03,874
—لـ-ليس تفضيلًا
107
00:07:03,874 --> 00:07:05,674
.أريد أن أحدّثك عن المقاتلين
108
00:07:05,674 --> 00:07:07,534
ماذا؟ المقاتلين؟
109
00:07:10,284 --> 00:07:12,174
.تأخّر إيروما-ساما كثيرًا
110
00:07:12,174 --> 00:07:14,954
هل تريد الذّهاب للبحث عنه؟ أم تريد أكل ذلك؟
111
00:07:14,954 --> 00:07:17,114
!لا تحشري فمك بالأشياء فحسب
112
00:07:17,114 --> 00:07:19,134
!اشتريته من محلّ تعال-تعال-سان
113
00:07:19,134 --> 00:07:20,104
.في الواقع، إنّه لذيذ للغاية
114
00:07:20,104 --> 00:07:22,104
!اشتريته من محلّ تعال-تعال-سان
115
00:07:23,814 --> 00:07:24,804
ما الّذي يجري؟
116
00:07:25,974 --> 00:07:27,184
!تبًّا
117
00:07:27,184 --> 00:07:29,874
!لا
118
00:07:30,634 --> 00:07:33,254
هل أردت الحديث معي عن المقاتلين؟
119
00:07:33,254 --> 00:07:34,064
.أجل
120
00:07:34,264 --> 00:07:37,564
...بشأن مقاتلي الأدوات السّحريّة الّذين تنتمي لهم
121
00:07:38,344 --> 00:07:40,494
أما زلتم نشطاء؟
122
00:07:40,814 --> 00:07:45,314
.طالب السّنة الثّالثة الوحيد، أمي كيريو، أخذ إجارة طوعيّة
123
00:07:46,224 --> 00:07:53,494
يجب أن يملك المقاتلون طالب سنة ثالثة على
.الأقلّ، أو ثلاثة أعضاء من رتبة داليت كأقلّ تقدير
124
00:07:53,834 --> 00:07:56,374
.وهؤلاء المقاتلون لا يفون بأيّ من الشّرطين
125
00:07:57,334 --> 00:08:00,764
.بالتّالي، سأوقّفكم بشكل رسميّ
126
00:08:00,764 --> 00:08:01,924
ماذا؟
127
00:08:01,924 --> 00:08:04,044
—ا-انتظري! رجاءً
128
00:08:04,044 --> 00:08:05,914
.اسمعيني فحسب
129
00:08:05,914 --> 00:08:08,754
.إنّها فترة توقّف فحسب، لذا يمكنكم إعادة التّنصيب لاحقًا
130
00:08:09,184 --> 00:08:11,744
لكن من أجل ذلك، عليكم الخضوع لتدريب
131
00:08:11,744 --> 00:08:13,954
.للحصول على التّصريح من مجلس الطّلبة
132
00:08:13,954 --> 00:08:15,564
تـ-تدريب؟
133
00:08:15,564 --> 00:08:16,694
.أجل
134
00:08:16,694 --> 00:08:19,764
ستشاركون جميعًا في مقاتلين آخرين لفترة
135
00:08:19,764 --> 00:08:22,714
.وتستقبلون رسائل التّوصية من رؤسائهم
136
00:08:23,194 --> 00:08:24,694
جميعنا؟
137
00:08:24,694 --> 00:08:27,654
...أجل. بالنّسبة لأسموديوس أليس
138
00:08:27,654 --> 00:08:29,664
!إيروما-ساما
139
00:08:29,704 --> 00:08:33,294
مقاتلو صناعة السّحر
140
00:08:30,014 --> 00:08:33,294
.بما أنّه متفوّق، سينضمّ إلى مقاتلي صناعة السّحر
141
00:08:33,294 --> 00:08:35,784
!مرحبًا بك يا أسموديوس-كن
142
00:08:35,784 --> 00:08:37,814
!لنصنع أشياء معًا
143
00:08:37,814 --> 00:08:41,174
!لن أنضمّ إلى مقاتلين لا يتواجد معهم إيروما-ساما أبدًا! سأرحل
144
00:08:42,394 --> 00:08:46,314
!إيروما-ساما
145
00:08:43,714 --> 00:08:45,304
{\an8}.هوّن عليك
146
00:08:43,964 --> 00:08:46,314
{\an8}.لنحظَ ببعض المرح
147
00:08:46,314 --> 00:08:49,024
{\an8}!عجبًا، هذا مجنون بشكل شيطانيّ
148
00:08:47,414 --> 00:08:48,694
...أمّا بالنّسبة لفالاك كلارا
149
00:08:48,724 --> 00:08:53,184
مقاتلو الألعاب
150
00:08:49,534 --> 00:08:51,054
{\an8}!أحسنت يا كلارين
151
00:08:49,544 --> 00:08:52,574
.بما أنّها مبدعة جدًّا، جعلتها تنضمّ إلى مقاتلي الألعاب
152
00:08:51,054 --> 00:08:53,184
{\an8}.أحسنت. فتاة مطيعة
153
00:08:53,184 --> 00:08:55,434
{\an8}!هذا جنون! جنون بحقّ
154
00:08:55,434 --> 00:08:57,854
{\an8}!إنّه جنون مجنون بشكل شيطانيّ
155
00:08:56,094 --> 00:08:58,314
،قد يبدو هذا مفاجئًا وقسريًّا
156
00:08:58,554 --> 00:09:01,384
.لكن من مسؤوليّة مجلس الطّلبة إدارة المقاتلين
157
00:09:01,384 --> 00:09:05,534
.ولن تكون فكرة سيّئة مراقبة المقاتلين الآخرين
158
00:09:05,894 --> 00:09:06,824
159
00:09:07,074 --> 00:09:09,084
ماذا؟ ماذا عنّي إذًا؟
160
00:09:10,514 --> 00:09:12,204
.عليك أن تشعر بالفخر
161
00:09:12,534 --> 00:09:14,664
،مهما بلغ عدد المتقدّمين الّذين نتلقّاهم
162
00:09:14,664 --> 00:09:17,494
.فقط القليل يسمح لهم المشاركة في هذا الحدث
163
00:09:18,754 --> 00:09:23,514
!سأجعلك تعتدل بالقوّة يا إيروما
164
00:09:23,514 --> 00:09:24,894
طالب الشّرف؟
165
00:09:24,894 --> 00:09:26,264
سينضمّ إلى مجلس الطّلبة؟
166
00:09:26,264 --> 00:09:27,424
إيروما-كن؟
167
00:09:27,424 --> 00:09:28,024
!مستحيل
168
00:09:38,094 --> 00:09:40,484
!مرحبًا بك في مجلس طلبتنا المحترم
169
00:09:44,694 --> 00:09:49,704
{\an8}سأحمي بابيليس
170
00:09:50,744 --> 00:09:53,794
مساكن الطلّاب
171
00:09:51,114 --> 00:09:52,254
زقزقة، زقزقة
172
00:09:52,254 --> 00:09:53,794
!استيقظوا
173
00:09:54,624 --> 00:09:57,334
!وظّبوا فراشكم! ارتدوا أزياءكم
174
00:09:57,564 --> 00:09:59,534
!كفاكم نوعًا! أسرعوا
175
00:09:59,534 --> 00:10:00,504
!مهلًا، ماذا؟
176
00:10:02,254 --> 00:10:03,014
177
00:10:03,014 --> 00:10:04,764
!تبقّت 130 ثانية
178
00:10:05,484 --> 00:10:08,184
...صحيح. اعتبارًا من اليوم
179
00:10:12,124 --> 00:10:14,424
.أنا عضو بمجلس الطّلبة
180
00:10:15,644 --> 00:10:17,274
!من أنتم؟
181
00:10:17,674 --> 00:10:19,504
!نحن مجلس طلبة بابيليس
182
00:10:19,504 --> 00:10:20,684
!المجلس
183
00:10:20,684 --> 00:10:22,574
!تأخّرتكم كثيرًا في الاصطفاف! قوموا بتمارين الضّغط الآن
184
00:10:22,844 --> 00:10:23,694
!حاضر
185
00:10:24,794 --> 00:10:27,654
!ما زال هناك غبار! نظّفوا كلّ شيء من جديد
186
00:10:27,974 --> 00:10:29,084
!حاضر
187
00:10:29,864 --> 00:10:31,854
!لدينا طلب من مقاتلي الانضباط
188
00:10:31,854 --> 00:10:33,284
!مرفوض
189
00:10:33,284 --> 00:10:36,374
{\an8}.أحتاج إلى الميزانيّات هنا
190
00:10:33,284 --> 00:10:36,374
{\an8}أين هي المواضيع القادمة؟
191
00:10:33,284 --> 00:10:36,374
.هذه الوثائق بها خربشات في كلّ مكان
192
00:10:33,514 --> 00:10:36,374
!هذا التّنسيق خاطئ تمامًا
193
00:10:36,684 --> 00:10:37,934
!أيّها المبتدئ، انسخ هذه
194
00:10:37,934 --> 00:10:39,624
!حـ-حاضر
195
00:10:39,624 --> 00:10:40,754
.ضع هذه هناك
196
00:10:40,754 --> 00:10:42,004
!حـ-حاضر
197
00:10:42,354 --> 00:10:45,634
!كفى من التّواني! وإلّا لن ننتهي قبل بداية الفصول
198
00:10:45,634 --> 00:10:48,124
مهلًا، أيفترض أن نفعل كلّ هذا قبل بداية المدرسة؟
199
00:10:48,124 --> 00:10:49,374
"!يفترض بك أن تقول "حاضر
200
00:10:49,374 --> 00:10:50,814
!حـ-حاضر
201
00:10:54,604 --> 00:10:56,574
{\an8}،بصفتك عضو في مجلس الطّلبة
202
00:10:54,604 --> 00:11:00,984
الرّكض
203
00:10:56,574 --> 00:10:58,984
{\an8}.لا يجب أن تعوّل على جناحيك فحسب
.بل عليك أن تتدرّب على قوّتك البدنيّة
204
00:10:58,984 --> 00:11:00,974
{\an8}إذًا... ما ذلك خلفنا؟
205
00:11:01,494 --> 00:11:04,044
أيّ تدريب سيكون إلّم تحاولوا النّجاة بحياتكم؟
206
00:11:04,044 --> 00:11:06,594
!إن كنتم لا تريدون الموت، فاركضوا وكأنّ حياتكم على المحكّ
207
00:11:06,594 --> 00:11:07,374
!ابدؤوا
208
00:11:10,174 --> 00:11:13,414
.إن أمسكت بكم فسوف تلتهمكم
209
00:11:13,414 --> 00:11:16,854
!حـ-حاضر
210
00:11:20,184 --> 00:11:23,054
.عملنا جاهدين حقًّا. حسنًا، التّالي
211
00:11:22,964 --> 00:11:29,424
اجتماع مع المدرّسين
212
00:11:24,264 --> 00:11:27,354
.إيروما-كن، يبدو زيّ مجلس الطّلب رائعًا عليك
213
00:11:27,354 --> 00:11:29,424
.شـ-شكرًا جزيلًا
214
00:11:29,424 --> 00:11:31,284
.يقال أنّ الثّياب تصنع الشّيطان
215
00:11:31,284 --> 00:11:33,244
.إنّه حفيد مدير الشّياطين
216
00:11:35,814 --> 00:11:38,844
بإمكاني الشّعور بالهالة التّي تقول "لمَ أنت هنا"؟
217
00:11:41,354 --> 00:11:45,114
الاعتناء بالأزهار
218
00:11:45,114 --> 00:11:47,364
!صباح الخير! صباح الخير جميعًا
219
00:11:47,364 --> 00:11:50,994
تحيّة الصّباح
220
00:11:47,754 --> 00:11:51,714
{\an8}!صباح الخير! صباح الخير جميعًا
221
00:11:49,034 --> 00:11:52,404
{\an8}.لا. دخل شيء في عيني
222
00:11:52,404 --> 00:11:53,874
.دوسا-تشان. دعيني أهتمّ بذلك من أجلك
223
00:11:54,904 --> 00:11:57,654
.إن سحبتها بقوّة فإنّ مقلة عيني ستسقط
224
00:11:57,964 --> 00:12:00,854
{\an8}!صباح الخير! صباح الخير جميعًا
225
00:11:59,294 --> 00:12:00,854
.إنّه إيروما-كن
226
00:12:02,284 --> 00:12:04,414
.عجبًا، انضممت إلى مجلس الطّلبة
227
00:12:04,414 --> 00:12:06,224
.أشعر بالغيرة حقًّا
228
00:12:06,224 --> 00:12:10,924
.بإمكانك الشّعور بالدّفء الّذي يولّده جسد الرّئيسة أميري عن قرب
229
00:12:12,514 --> 00:12:13,674
إيكو؟
230
00:12:13,674 --> 00:12:15,464
إيروما-سان والرّئيسة؟
231
00:12:15,464 --> 00:12:17,054
!أهناك ثنائيّ أكثر اكتمالًا منهما؟
232
00:12:17,054 --> 00:12:19,404
!كيف لي أن أتعامل مع هذا؟
233
00:12:19,654 --> 00:12:21,684
.لا بدّ أنّ حالتك صعبة
234
00:12:21,684 --> 00:12:25,194
!وقت الغداء
235
00:12:27,954 --> 00:12:30,044
.يبدأ اليوم القمر الأحمر
236
00:12:30,044 --> 00:12:34,014
،تمتنع الشّياطين الحقيقيّة عن السّلوك الشّره، أصبح واحدًا
237
00:12:34,014 --> 00:12:36,954
.وأعد تقييم الرّغبات الّتي تقبع في جوف بطوننا
238
00:12:39,304 --> 00:12:40,954
.هذا كلّ ما ستحصل عليه اليوم
239
00:12:43,984 --> 00:12:45,544
.يبدو أنّ هذا يؤثّر عليه
240
00:12:45,544 --> 00:12:46,944
.إنّه يبكي
241
00:12:48,084 --> 00:12:49,684
.اجلس باستقامة
242
00:12:50,474 --> 00:12:53,254
.إن كنت هكذا من يومك الأوّل فلن تصمد
243
00:12:53,254 --> 00:12:54,604
...آسف
244
00:12:54,844 --> 00:12:56,714
.أصغ جيّدًا يا إيروما
245
00:12:56,714 --> 00:12:59,854
.علينا أن نكون مثالًا لبقيّة الطّلبة
246
00:13:00,134 --> 00:13:01,064
247
00:13:01,064 --> 00:13:01,724
!أيّتها الرّئيسة
248
00:13:01,724 --> 00:13:03,084
!أميري-ساما
249
00:13:03,084 --> 00:13:05,444
!أنت جميلة بشيطانيّة
250
00:13:05,814 --> 00:13:08,444
...حتّى إن كنت متعبًا، عليك ألّا
251
00:13:17,884 --> 00:13:19,524
.تظهر ذلك أبدًا
252
00:13:19,524 --> 00:13:20,524
مفهوم؟
253
00:13:20,524 --> 00:13:21,654
!أيّها الرّئيسة
254
00:13:21,654 --> 00:13:22,994
.قيّدوه
255
00:13:22,994 --> 00:13:26,584
.إنّه الطّالب الّذي يمرّ بدورة الشّرّ الّذي يفترض بنا مراقبته اليوم
256
00:13:27,064 --> 00:13:28,974
دورة الشّرّ؟
257
00:13:29,934 --> 00:13:35,254
يمرّ الشياطين من فترة متوتّرة حيث
.يريدون القيام بأشياء عنيفة أو سادية
258
00:13:33,344 --> 00:13:37,344
{\an8}دورة الشّرّ
259
00:13:35,254 --> 00:13:37,424
.وندعو هذا بدورة الشرّ
260
00:13:39,184 --> 00:13:41,714
.كان على وشك التهام طالب آخر
261
00:13:42,414 --> 00:13:44,354
...لم ألحظ إطلاقًا
262
00:13:45,064 --> 00:13:46,184
!هذا مذهل
263
00:13:46,184 --> 00:13:47,754
.لا شيء فيها مذهل
264
00:13:47,754 --> 00:13:48,524
265
00:13:48,854 --> 00:13:51,484
.أنا رئيسة مجلس الطّلبة
266
00:13:53,214 --> 00:13:54,374
...إنّها حقًّا
267
00:13:55,454 --> 00:13:57,644
...رائعة
268
00:14:04,764 --> 00:14:08,604
!إيروما-كن! أحضرت لك بعض الأغراض
269
00:14:13,744 --> 00:14:15,174
إيروما-كن؟
270
00:14:15,424 --> 00:14:18,164
.إيروما يتدرّب حاليًّا
271
00:14:18,164 --> 00:14:20,144
.لن أسمح لك بتدليله
272
00:14:20,564 --> 00:14:22,104
.لكنّي مدير الشّياطين
273
00:14:22,104 --> 00:14:24,604
.أنا المسؤولة هنا
274
00:14:24,604 --> 00:14:25,184
طعام؟
275
00:14:25,394 --> 00:14:26,574
.لا
276
00:14:26,574 --> 00:14:27,354
صورة؟
277
00:14:27,354 --> 00:14:28,264
.قطعًا لا
278
00:14:29,184 --> 00:14:33,534
!أيّتها المتنمّرة! أردت أن أرى عزيزي إيروما-كن
279
00:14:33,534 --> 00:14:35,974
{\an8}!ليس من العادل أن يكون في المسكن
280
00:14:34,044 --> 00:14:38,794
.لم أر أيّ أحد غير أوبيرا-سان يروّض جدّي
281
00:14:35,974 --> 00:14:38,804
{\an8}!سأخبر أوبيرا عنك
282
00:14:38,794 --> 00:14:40,314
.والآن يا إيروما
283
00:14:41,414 --> 00:14:42,294
.تعرّ
284
00:14:44,104 --> 00:14:44,824
285
00:14:44,824 --> 00:14:47,544
!لـ-لا! لا أقصد أيّ شيء غريب
286
00:14:47,724 --> 00:14:49,914
...اليوم
287
00:14:50,214 --> 00:14:54,304
..."إنّه اليوم الّذي نفعل فيه "ذلك
.وذلك الزيّ لا يلائمه
288
00:14:59,594 --> 00:15:02,094
.حسنًا، سنبدأ بالمجلّد الـ15 اليوم
289
00:15:07,594 --> 00:15:09,024
.إذًا حان الوقت أخيرًا
290
00:15:09,364 --> 00:15:12,274
...أجل. الإشعار من المنظّمة
291
00:15:12,274 --> 00:15:16,034
.قالوا أنّهم سيأتون لي غدًا في جوف اللّيل
292
00:15:16,034 --> 00:15:17,284
!لن أسمح بذلك
293
00:15:17,284 --> 00:15:19,694
!سأحميك يا كاكيرو-كن
294
00:15:21,674 --> 00:15:25,544
كم هذا مضحك! ماذا تستطيعين أن تفعلي؟
295
00:15:25,724 --> 00:15:26,414
.خطوة
296
00:15:26,634 --> 00:15:27,644
!فووش
297
00:15:27,644 --> 00:15:31,434
!وحدي أستطيع حمايته! اختفي
298
00:15:33,384 --> 00:15:35,854
.يبدو أنّه حان الوقت لنقاتل أخيرًا
299
00:15:35,854 --> 00:15:37,544
!أريني ما لديك
300
00:15:37,544 --> 00:15:38,974
!فابام
301
00:15:38,974 --> 00:15:42,974
!لـ-لا تتقاتلا عليّ رجاءً
302
00:15:43,304 --> 00:15:45,574
!عظيم! أنا متأثّرة جدًّا
303
00:15:45,574 --> 00:15:47,554
!أتطلّع للمجلّد التّالي
304
00:15:47,794 --> 00:15:50,934
!ذكريات الحبّ الأوّل" سلسلة جميلة"
305
00:15:52,604 --> 00:15:54,444
.يجعلك هذا تسترخي حقًّا
306
00:15:55,424 --> 00:15:59,014
،كنت تتصرّفين كرئيسة مجلس الطّلبة طوال اليوم
307
00:15:59,014 --> 00:16:02,454
...لذا افتقدت هذا الجانب منك
308
00:16:02,454 --> 00:16:03,944
.يمكنك مناداتي بأميري هنا
309
00:16:05,384 --> 00:16:09,794
...فهمت. أنا مخيفة كرئيسة
310
00:16:16,504 --> 00:16:17,754
!هل أنت بخير؟
311
00:16:17,754 --> 00:16:20,504
.ا-انكسر مقبض كوبي
312
00:16:23,724 --> 00:16:25,254
.ذلك مقلق جدًّا{alt: That's a bad sign.}
313
00:16:39,274 --> 00:16:40,834
...أ-إي
314
00:16:39,444 --> 00:16:41,904
{\an8}أ
315
00:16:40,194 --> 00:16:41,904
{\an8}إي
316
00:16:40,834 --> 00:16:41,744
.ما
317
00:16:41,074 --> 00:16:41,904
{\an8}ما
318
00:16:42,084 --> 00:16:43,784
...بكاء بكاء
319
00:16:43,784 --> 00:16:46,044
علق إيروما-كن مع مجلس الطّلبة
320
00:16:46,044 --> 00:16:48,834
!ولم يعد للبيت منذ ثلاثة أيّام
321
00:16:49,134 --> 00:16:50,584
.ساليفان-ساما
322
00:16:50,764 --> 00:16:54,214
.لنحتس بعضًا من شاي الجحيم الرّماديّ لتهدئة أعصابنا
323
00:16:54,534 --> 00:16:56,104
!أ-أوبيرا
324
00:16:58,334 --> 00:16:59,994
.حسنًا، هكذا أفضل
325
00:16:59,994 --> 00:17:02,214
مهلًا، أكان لك؟
326
00:17:05,324 --> 00:17:06,514
!استيقظوا
327
00:17:07,604 --> 00:17:11,304
!وظّبوا فراشكم! ارتدوا أزياءكم
328
00:17:11,574 --> 00:17:12,934
!تبقّت 130 ثانية
329
00:17:13,564 --> 00:17:14,874
!اصطفّوا
330
00:17:15,594 --> 00:17:17,614
!من أنتم؟
331
00:17:17,614 --> 00:17:19,694
!نحن مجلس طلبة بابيليس
332
00:17:20,044 --> 00:17:21,114
هل لديك المستند 2؟
333
00:17:21,114 --> 00:17:21,824
!نعم
334
00:17:21,964 --> 00:17:23,574
هل لديك الرّسوم البيانيّة الحسابيّة؟
335
00:17:23,574 --> 00:17:24,374
!نعم
336
00:17:25,014 --> 00:17:27,124
!سنذهب مع إشعار تناول الغداء
337
00:17:27,124 --> 00:17:27,914
!حاضر
338
00:17:28,264 --> 00:17:29,804
!إيروما، أحضر النّسخ
339
00:17:29,804 --> 00:17:30,534
!حاضر
340
00:17:33,374 --> 00:17:35,254
!هدف
341
00:17:35,534 --> 00:17:38,204
...بالنّسبة لجدول الأيّام الدّراسيّة
342
00:17:38,204 --> 00:17:40,344
ماذا كانت العام السّابق؟
343
00:17:40,344 --> 00:17:41,634
...لنرَ
344
00:17:41,634 --> 00:17:42,804
!ها هي ذي المستندات
345
00:17:43,124 --> 00:17:44,284
.شكرًا
346
00:17:59,994 --> 00:18:02,594
.أظنّ أنّ هذا لا يزال صعبًا
347
00:18:02,594 --> 00:18:04,914
.إنّه يجلس باستقامة على الأقلّ
348
00:18:04,914 --> 00:18:07,534
.ستعتاد على الأمر. ابتهج
349
00:18:07,534 --> 00:18:09,364
.حـ-حاضر
350
00:18:09,364 --> 00:18:11,704
.أن لطيف حقًّا يا سينباي
351
00:18:11,704 --> 00:18:14,714
كم مرّة يجب أن أخبرك ألّا تناديني هكذا؟
352
00:18:14,714 --> 00:18:15,834
.نحن في نفس الدّرجة
353
00:18:15,834 --> 00:18:19,374
،لكنّك انضممت لمجلس الطّلبة قبلي
354
00:18:19,374 --> 00:18:22,094
.لذا ما زال الوصف ينطبق يا جوني-سان
355
00:18:22,094 --> 00:18:24,504
كم مرّة يجب أن أخبرك بهذا؟
356
00:18:24,504 --> 00:18:29,224
.أخبرتك أنّ الأمر يبدو وكأنّني رسبت في درجة، لذا توقّف
357
00:18:29,224 --> 00:18:30,684
...تلك النّبرة مع ذلك
358
00:18:30,684 --> 00:18:31,854
...معذرةً
359
00:18:32,334 --> 00:18:35,434
إذًا، لمَ انضممتما إلى مجلس الطّلبة؟
360
00:18:38,524 --> 00:18:39,484
.أرفض الإجابة
361
00:18:39,484 --> 00:18:40,634
362
00:18:40,634 --> 00:18:41,994
لمَ الاستغراب؟
363
00:18:41,994 --> 00:18:44,074
.سيستغرقني طويلًا لأشرح
364
00:18:44,074 --> 00:18:45,984
365
00:18:46,414 --> 00:18:51,304
.لكن... إن كان يجب أن أخبرك بسبب واحد، فأظنّها الرّئيسة
366
00:18:52,044 --> 00:18:53,994
.رمز بابيليس
367
00:18:54,254 --> 00:18:58,084
من يدري مدى صعوبة منصبها ومسؤوليّاتها في الواقع؟
368
00:18:58,084 --> 00:19:01,034
.إنّها مميّزة حقًّا ولا تظهر ذلك إطلاقًا
369
00:19:01,054 --> 00:19:06,114
.كون شخص مثلها إلى جانبنا مكافأة بحدّ ذاتها
370
00:19:06,824 --> 00:19:11,944
.لهذا، عندما استكشفتك الرّئيسة، شعرت بغيرة كبيرة
371
00:19:11,944 --> 00:19:13,384
!غيـ— ماذا؟
372
00:19:13,384 --> 00:19:16,694
.أقول لك أنّ عليك أن تشعر بالفخر
373
00:19:16,694 --> 00:19:17,644
صحيح؟
374
00:19:17,644 --> 00:19:19,644
...أ-أجل
375
00:19:20,584 --> 00:19:22,154
.بدأ ينسجم
376
00:19:22,374 --> 00:19:26,414
.إنّه جريء. ومثابر بالتّأكيد
377
00:19:26,894 --> 00:19:28,774
.هذا يعيد الحنين
378
00:19:30,254 --> 00:19:34,754
.دائمًا ما تجدينا نحن غريبي الأطوار
379
00:19:37,454 --> 00:19:41,344
.لستم غريبو أطوار. بل مثيرون للاهتمام
380
00:19:41,344 --> 00:19:42,684
مثيرون للاهتمام؟
381
00:19:42,684 --> 00:19:44,004
.فعلًا
382
00:19:45,874 --> 00:19:50,124
رئيسة مجلس الطّلبة، يرجى أن تتوجّهي
.إلى الغرفة التّحضيريّة رقم 3 حالًا
383
00:19:50,124 --> 00:19:51,644
لمَ صوت الإشعار هكذا؟
384
00:19:51,644 --> 00:19:52,914
أهو معطّل؟
385
00:19:52,914 --> 00:19:53,894
.سأذهب
386
00:19:53,894 --> 00:19:55,034
!حاضر
387
00:19:59,224 --> 00:20:01,234
غرفة البثّ
388
00:20:06,664 --> 00:20:09,334
.إيروما يعمل بجدّ
389
00:20:09,934 --> 00:20:11,824
.إنّه جريء
390
00:20:12,514 --> 00:20:14,904
...ربّما سوف
391
00:20:15,104 --> 00:20:18,374
.أجنّده بمجلس الطّلبة
392
00:20:20,214 --> 00:20:22,554
.سأخبره لاحقًا
393
00:20:29,004 --> 00:20:30,184
هل من أحد هنا؟
394
00:20:36,244 --> 00:20:38,424
ما الخطب؟ هل حدث شيء؟
395
00:20:49,534 --> 00:20:51,404
.تأخّرت الرّئيسة
396
00:20:52,004 --> 00:20:54,274
.كادت تنتهي استراحة الغداء
397
00:20:55,774 --> 00:20:58,954
أنا مع مقاتلي البثّ. عذرًا، هل الرّئيسة هنا؟
398
00:20:58,954 --> 00:21:01,084
...غادرت بعد سماع إعلانكم
399
00:21:01,084 --> 00:21:04,414
!لم يستدع أيّ أحد من مقاتلي البثّ رئيسة مجلس الطّلبة
400
00:21:09,234 --> 00:21:10,174
!أيّتها الرّئيسة
401
00:21:13,934 --> 00:21:15,094
!أيّتها الرّئيسة
402
00:21:16,894 --> 00:21:18,174
!هل أنت بخير؟
403
00:21:22,414 --> 00:21:24,564
...أ-أنا بخير
404
00:21:24,794 --> 00:21:26,184
هل تأذّيت؟
405
00:21:26,184 --> 00:21:27,274
.لا
406
00:21:27,274 --> 00:21:29,344
.حمدًا لهذا
407
00:21:32,164 --> 00:21:33,514
...المعذرة
408
00:21:34,494 --> 00:21:37,674
هلّي أن أطلب من أحدكم أن يأتيني بشيء أستتر به؟
409
00:21:38,734 --> 00:21:43,404
.هذه الملابس مـ-محرجة
410
00:21:50,554 --> 00:21:51,794
ماذا؟
411
00:21:54,054 --> 00:21:55,544
ماذا؟
412
00:21:55,544 --> 00:21:57,804
!ماذا؟
413
00:21:57,804 --> 00:22:00,054
!يُتبع
414
00:23:30,804 --> 00:23:33,244
!سو... سو-كي-ما
415
00:23:31,024 --> 00:23:33,734
{\an8}ما
416
00:23:32,104 --> 00:23:33,734
{\an8}كي
417
00:23:32,404 --> 00:23:33,734
{\an8}سو
418
00:23:34,074 --> 00:23:36,454
.سمعت أنّك جنّدت إيروما بمجلس الطّلبة
419
00:23:36,454 --> 00:23:37,594
أهذا صحيح يا أميري؟
420
00:23:37,594 --> 00:23:39,984
.فـ-في الواقع، يتمتّع إيروما بالإمكانات
421
00:23:40,454 --> 00:23:41,474
إمكانات؟
422
00:23:41,474 --> 00:23:45,434
!أظنّ أنّه... سيكبر ويصير شخصًا مؤتمنًا في المستقبل
423
00:23:45,434 --> 00:23:47,464
يكبر؟ مؤتمن؟
424
00:23:47,644 --> 00:23:49,054
.حبّ ودود
425
00:23:49,794 --> 00:23:51,364
.غزل مغزول
426
00:23:51,364 --> 00:23:54,514
.لا أطيق الانتظار لرؤية حفيدي يكبر
427
00:23:55,034 --> 00:23:56,374
غو غو؟
428
00:23:56,504 --> 00:23:57,714
!جدّ؟
429
00:23:56,544 --> 00:23:59,444
{\an8}!!جدّ
430
00:23:57,714 --> 00:23:59,304
!أب؟
431
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
عرض مسبق للحلقة القادمة
432
00:24:01,634 --> 00:24:03,514
.أميري تتصرّف بغرابة
433
00:24:03,514 --> 00:24:06,384
.من الأفضل ألّا تكون السّبب يا إيروما
434
00:24:06,384 --> 00:24:09,434
!السّبب؟! لن أسمح لكما بالمواعدة
435
00:24:09,434 --> 00:24:11,884
!فور أن تمسكا بيديكما، فسيكون طريقًا بلا رجعة إلى الزّواج
436
00:24:11,884 --> 00:24:14,544
!ستنجبان طفلًا وسأصير جدًّا
437
00:24:14,544 --> 00:24:17,534
"!لم يسمح لك أحد بدعوتي بـ"جدّي
438
00:24:17,944 --> 00:24:20,124
"!في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن
439
00:24:20,124 --> 00:24:21,414
".شيطانة جميلة"
440
00:24:21,414 --> 00:24:24,994
!إنّ أميري تتصرّف بغرابة أكثر. أهذا من صنيعك يا إيروما؟