1 00:00:01,894 --> 00:00:02,914 ،أميري-سان 2 00:00:02,914 --> 00:00:06,414 .لقد قرّرتُ طموحي للتّوّ. والفضل يعزو لك 3 00:00:06,994 --> 00:00:08,664 !شكرًا جزيلًا 4 00:00:08,664 --> 00:00:12,044 فهمت. أخبرني، ما هو طموحك؟ 5 00:00:12,044 --> 00:00:15,544 ...أكيد. طموحي هو 6 00:00:18,134 --> 00:00:22,554 !أن أعتلي المسرح مرتديًا أزياء مكشكشة ومفرفشة 7 00:00:22,564 --> 00:00:23,764 8 00:00:23,764 --> 00:00:26,444 !كيف آل الأمر لهذا؟ 9 00:00:30,184 --> 00:00:34,014 ...راودني هذا الحلم لثلاث ليالٍ 10 00:00:36,184 --> 00:00:41,504 ،سوزوكي إيروما، أربع عشرة سنة .هو الإنسان الوحيد الّذي يعيش في الجحيم 11 00:00:42,094 --> 00:00:47,214 ،بينما يحظى بإشادة دائمة بينما يرتاد مدرسة الشّياطين بابيليس 12 00:00:47,214 --> 00:00:51,734 .وجد طموحه وهدفه كطالب 13 00:00:51,734 --> 00:00:53,014 ...وهو 14 00:00:53,014 --> 00:00:55,174 .أن يرتقي في رتبته 15 00:00:55,924 --> 00:01:03,294 فما الّذي ينتظره في المستقبل يا ترى؟ 16 00:02:34,014 --> 00:02:38,524 قرار أميري 17 00:02:34,684 --> 00:02:36,394 ".قرار أميري" 18 00:02:42,894 --> 00:02:46,734 .هل أنت بخير يا أميري؟ تبدين شاحبة بعض الشّيء 19 00:02:46,734 --> 00:02:50,224 .أ-أنا بخير حال يا أبي. إنّما كنت أواجه بعض المشاكل في النّوم 20 00:02:50,224 --> 00:02:53,174 ...آمل أنّني مخطئ، لكن هل السّبب هو 21 00:02:53,634 --> 00:02:54,624 إيروما؟ 22 00:02:57,224 --> 00:03:00,754 ...إنّه إيروما إذًا 23 00:03:00,754 --> 00:03:03,054 —لا، لا، لا! ليس كذلك! أنا 24 00:03:03,464 --> 00:03:07,554 ...لنكون واضحين... لن 25 00:03:09,064 --> 00:03:13,984 !أسمح لكما بالمواعدة 26 00:03:11,194 --> 00:03:13,974 {\an8}!حسنًا، وداعًا 27 00:03:19,544 --> 00:03:22,864 إذًا أيّتها الرّئيسة، ماذا تودّين أن تفعلي؟ 28 00:03:24,544 --> 00:03:27,684 {\an8}...أيّتها الرّئيسة؟ بشأن الـ 29 00:03:26,254 --> 00:03:30,074 .إلّم تخنّي الذّاكرة، كانت "ذكريات الحبّ الأوّل" المجلّد 14 30 00:03:26,904 --> 00:03:28,114 {\an8}ذكريات الحبّ الأوّل 31 00:03:31,534 --> 00:03:32,864 ...رشّ 32 00:03:31,824 --> 00:03:34,624 {\an8}رشّ رشّ 33 00:03:33,194 --> 00:03:34,244 ...رشّ 34 00:03:34,724 --> 00:03:38,144 هل تظنّ أنّنا هربنا يا كاكيرو-كن؟ 35 00:03:38,144 --> 00:03:42,124 !لا. لن يستسلموا بتلك السّهولة 36 00:03:42,394 --> 00:03:45,134 !لن يفعلوا حتمًا 37 00:03:45,134 --> 00:03:46,734 ...رشّ 38 00:03:45,134 --> 00:03:47,214 {\an8}رشّ 39 00:03:47,964 --> 00:03:54,174 .ربّما ثمّة سبب عميق من ارتداء إيروما ملابس مكشكشة ومفرفشة 40 00:03:54,854 --> 00:03:57,174 !لا، بالطّبع لا يوجد 41 00:03:55,764 --> 00:03:57,954 {\an8}!أيّها الرّئيسة؟ أيّتها الرّئيسة 42 00:03:58,294 --> 00:04:01,714 .أعتذر. غرقتُ في أفكاري 43 00:04:01,714 --> 00:04:03,084 إذًا، ماذا هناك؟ 44 00:04:03,084 --> 00:04:05,064 —بشأن استكشاف 45 00:04:05,064 --> 00:04:06,844 !لمَ تتحدّث عن التنّورة؟ 46 00:04:06,844 --> 00:04:08,574 ...ماذا؟ أنا 47 00:04:09,454 --> 00:04:11,454 —كان عقلي مليئًا بالأفكار الجيّدة 48 00:04:11,454 --> 00:04:13,214 !ما هو المكشكش؟ 49 00:04:11,574 --> 00:04:13,574 {\an8}مكشكش X مليء بـ O 50 00:04:13,714 --> 00:04:16,474 ...فـ-فقط كي لا يشعر المبتدئ بالارتباك 51 00:04:16,474 --> 00:04:18,614 !ماذا عن الكشكشة؟ 52 00:04:16,574 --> 00:04:18,584 {\an8}كشكشة X ارتباك O 53 00:04:18,614 --> 00:04:19,894 !آسف 54 00:04:21,314 --> 00:04:23,444 .سأقوم بدوريّات ما بعد المدرسة 55 00:04:29,754 --> 00:04:31,354 .هذا ليس جيّدًا 56 00:04:31,354 --> 00:04:34,424 .لم أستطع التّركيز على العمل في هذه الأيّام القليلة 57 00:04:34,844 --> 00:04:40,004 ...لا أستطيع سوى التّفكير بشأن اهتمامات إيروما المحدّدة 58 00:04:35,494 --> 00:04:40,014 {\an8}!مكشكش! مفرفش 59 00:04:40,014 --> 00:04:45,924 {\an8}!اللّعنة عليك يا إيروما... لن تواعد ابنتي 60 00:04:40,694 --> 00:04:45,254 .كما أنّ أبي يملك فكرًا خاطئًا وغريبًا بشأن علاقتنا 61 00:04:45,254 --> 00:04:47,434 ...أساسًا، إيروما بالنّسبة لي 62 00:04:48,974 --> 00:04:52,434 إيروما بالنّسبة لي... ماذا بالضّبط؟ 63 00:04:53,494 --> 00:04:56,514 ...ليس زميلي الأصغر 64 00:04:53,654 --> 00:05:03,544 {\an8}زميل أصغر 65 00:04:56,864 --> 00:05:03,544 {\an8}بشريّ 66 00:04:57,214 --> 00:05:01,294 ...البشريّ الّذي يقرأ "ذكريات الأحبّ الأوّل" من أجلي 67 00:05:01,294 --> 00:05:03,544 .أظنّه بشريّ على الأقلّ 68 00:05:04,914 --> 00:05:06,434 .هذا صحيح 69 00:05:06,434 --> 00:05:11,624 .تعرّفتُ إلى إيروما لأنّني أردت أن أعرف ما إن كان من الإنس 70 00:05:12,424 --> 00:05:18,224 ...صحيح أنّ إيروما متهوّر وغير متوقّع و 71 00:05:21,024 --> 00:05:22,724 .شخص رائع 72 00:05:23,514 --> 00:05:25,564 .إيروما هو إيروما فحسب 73 00:05:25,564 --> 00:05:29,274 .ربّما يجب أن أحاول التحدّث معه ثانيةً 74 00:05:36,344 --> 00:05:37,574 .ارتديها 75 00:05:37,914 --> 00:05:38,784 معذرةً؟ 76 00:05:38,784 --> 00:05:40,154 .ارتديها 77 00:05:41,914 --> 00:05:44,254 !لـ-لـ-لـ-لكن، لماذا؟ 78 00:05:44,254 --> 00:05:47,214 ...اسمع، لا أريد هذا أيضًا! لكن 79 00:05:49,384 --> 00:05:53,134 !ثمّة الكثير من النّاس الّذين يسألونني من تلك الفنّانة الشّيطانة 80 00:05:53,134 --> 00:05:57,134 !سأحتاج إلى صورة كأقلّ تقدير 81 00:05:57,134 --> 00:05:58,604 ...لـ-لكن 82 00:05:58,604 --> 00:06:01,304 .اسمع، سينتهي الأمر قبل أن تدري 83 00:06:01,304 --> 00:06:02,564 84 00:06:02,564 --> 00:06:04,504 !اثبت فحسب 85 00:06:11,194 --> 00:06:13,454 ...مؤلم 86 00:06:13,624 --> 00:06:15,274 !هـ-هل أنت بخير؟ 87 00:06:15,594 --> 00:06:17,224 لم تضرب رأسك، أليس كذلك؟ 88 00:06:17,854 --> 00:06:18,614 .انتظر 89 00:06:20,254 --> 00:06:22,124 !تحديق 90 00:06:21,244 --> 00:06:22,124 تحديق 91 00:06:22,124 --> 00:06:23,174 {\an8}!تسلّل، تسلّل 92 00:06:22,424 --> 00:06:27,134 إ-إيروما... كيف أمكنك...؟ 93 00:06:27,454 --> 00:06:31,784 ...يبدو أنّ الزيّ المكشكش المفرفش لم يكن كافيًا. بل ولجأت لـ 94 00:06:31,784 --> 00:06:33,794 —مهلًا، لا! أميري-سان! لقد أسأت الـ 95 00:06:35,264 --> 00:06:36,894 !صمتًا 96 00:06:37,804 --> 00:06:38,774 !تعال معي 97 00:06:42,434 --> 00:06:45,724 مكتب مجلس الطلّاب 98 00:06:43,174 --> 00:06:45,724 .أجل. افعل ذلك حالًا 99 00:06:46,024 --> 00:06:48,734 .أحضر ذلكما الاثنين. لن أقبل أيّ حجّة 100 00:06:49,644 --> 00:06:51,514 .أجل. أعتمد عليك 101 00:06:52,694 --> 00:06:53,814 ...لا 102 00:06:54,694 --> 00:06:57,114 تبدو غاضبة جدًّا لسبب ما؟ 103 00:06:57,694 --> 00:06:58,284 .إيروما 104 00:06:58,284 --> 00:06:59,384 !نعم؟ 105 00:06:59,384 --> 00:07:02,174 .لا أنوي أن أحكم على تفضيلاتك 106 00:07:02,174 --> 00:07:03,874 —لـ-ليس تفضيلًا 107 00:07:03,874 --> 00:07:05,674 .أريد أن أحدّثك عن المقاتلين 108 00:07:05,674 --> 00:07:07,534 ماذا؟ المقاتلين؟ 109 00:07:10,284 --> 00:07:12,174 .تأخّر إيروما-ساما كثيرًا 110 00:07:12,174 --> 00:07:14,954 هل تريد الذّهاب للبحث عنه؟ أم تريد أكل ذلك؟ 111 00:07:14,954 --> 00:07:17,114 !لا تحشري فمك بالأشياء فحسب 112 00:07:17,114 --> 00:07:19,134 !اشتريته من محلّ تعال-تعال-سان 113 00:07:19,134 --> 00:07:20,104 .في الواقع، إنّه لذيذ للغاية 114 00:07:20,104 --> 00:07:22,104 !اشتريته من محلّ تعال-تعال-سان 115 00:07:23,814 --> 00:07:24,804 ما الّذي يجري؟ 116 00:07:25,974 --> 00:07:27,184 !تبًّا 117 00:07:27,184 --> 00:07:29,874 !لا 118 00:07:30,634 --> 00:07:33,254 هل أردت الحديث معي عن المقاتلين؟ 119 00:07:33,254 --> 00:07:34,064 .أجل 120 00:07:34,264 --> 00:07:37,564 ...بشأن مقاتلي الأدوات السّحريّة الّذين تنتمي لهم 121 00:07:38,344 --> 00:07:40,494 أما زلتم نشطاء؟ 122 00:07:40,814 --> 00:07:45,314 .طالب السّنة الثّالثة الوحيد، أمي كيريو، أخذ إجارة طوعيّة 123 00:07:46,224 --> 00:07:53,494 يجب أن يملك المقاتلون طالب سنة ثالثة على .الأقلّ، أو ثلاثة أعضاء من رتبة داليت كأقلّ تقدير 124 00:07:53,834 --> 00:07:56,374 .وهؤلاء المقاتلون لا يفون بأيّ من الشّرطين 125 00:07:57,334 --> 00:08:00,764 .بالتّالي، سأوقّفكم بشكل رسميّ 126 00:08:00,764 --> 00:08:01,924 ماذا؟ 127 00:08:01,924 --> 00:08:04,044 —ا-انتظري! رجاءً 128 00:08:04,044 --> 00:08:05,914 .اسمعيني فحسب 129 00:08:05,914 --> 00:08:08,754 .إنّها فترة توقّف فحسب، لذا يمكنكم إعادة التّنصيب لاحقًا 130 00:08:09,184 --> 00:08:11,744 لكن من أجل ذلك، عليكم الخضوع لتدريب 131 00:08:11,744 --> 00:08:13,954 .للحصول على التّصريح من مجلس الطّلبة 132 00:08:13,954 --> 00:08:15,564 تـ-تدريب؟ 133 00:08:15,564 --> 00:08:16,694 .أجل 134 00:08:16,694 --> 00:08:19,764 ستشاركون جميعًا في مقاتلين آخرين لفترة 135 00:08:19,764 --> 00:08:22,714 .وتستقبلون رسائل التّوصية من رؤسائهم 136 00:08:23,194 --> 00:08:24,694 جميعنا؟ 137 00:08:24,694 --> 00:08:27,654 ...أجل. بالنّسبة لأسموديوس أليس 138 00:08:27,654 --> 00:08:29,664 !إيروما-ساما 139 00:08:29,704 --> 00:08:33,294 مقاتلو صناعة السّحر 140 00:08:30,014 --> 00:08:33,294 .بما أنّه متفوّق، سينضمّ إلى مقاتلي صناعة السّحر 141 00:08:33,294 --> 00:08:35,784 !مرحبًا بك يا أسموديوس-كن 142 00:08:35,784 --> 00:08:37,814 !لنصنع أشياء معًا 143 00:08:37,814 --> 00:08:41,174 !لن أنضمّ إلى مقاتلين لا يتواجد معهم إيروما-ساما أبدًا! سأرحل 144 00:08:42,394 --> 00:08:46,314 !إيروما-ساما 145 00:08:43,714 --> 00:08:45,304 {\an8}.هوّن عليك 146 00:08:43,964 --> 00:08:46,314 {\an8}.لنحظَ ببعض المرح 147 00:08:46,314 --> 00:08:49,024 {\an8}!عجبًا، هذا مجنون بشكل شيطانيّ 148 00:08:47,414 --> 00:08:48,694 ...أمّا بالنّسبة لفالاك كلارا 149 00:08:48,724 --> 00:08:53,184 مقاتلو الألعاب 150 00:08:49,534 --> 00:08:51,054 {\an8}!أحسنت يا كلارين 151 00:08:49,544 --> 00:08:52,574 .بما أنّها مبدعة جدًّا، جعلتها تنضمّ إلى مقاتلي الألعاب 152 00:08:51,054 --> 00:08:53,184 {\an8}.أحسنت. فتاة مطيعة 153 00:08:53,184 --> 00:08:55,434 {\an8}!هذا جنون! جنون بحقّ 154 00:08:55,434 --> 00:08:57,854 {\an8}!إنّه جنون مجنون بشكل شيطانيّ 155 00:08:56,094 --> 00:08:58,314 ،قد يبدو هذا مفاجئًا وقسريًّا 156 00:08:58,554 --> 00:09:01,384 .لكن من مسؤوليّة مجلس الطّلبة إدارة المقاتلين 157 00:09:01,384 --> 00:09:05,534 .ولن تكون فكرة سيّئة مراقبة المقاتلين الآخرين 158 00:09:05,894 --> 00:09:06,824 159 00:09:07,074 --> 00:09:09,084 ماذا؟ ماذا عنّي إذًا؟ 160 00:09:10,514 --> 00:09:12,204 .عليك أن تشعر بالفخر 161 00:09:12,534 --> 00:09:14,664 ،مهما بلغ عدد المتقدّمين الّذين نتلقّاهم 162 00:09:14,664 --> 00:09:17,494 .فقط القليل يسمح لهم المشاركة في هذا الحدث 163 00:09:18,754 --> 00:09:23,514 !سأجعلك تعتدل بالقوّة يا إيروما 164 00:09:23,514 --> 00:09:24,894 طالب الشّرف؟ 165 00:09:24,894 --> 00:09:26,264 سينضمّ إلى مجلس الطّلبة؟ 166 00:09:26,264 --> 00:09:27,424 إيروما-كن؟ 167 00:09:27,424 --> 00:09:28,024 !مستحيل 168 00:09:38,094 --> 00:09:40,484 !مرحبًا بك في مجلس طلبتنا المحترم 169 00:09:44,694 --> 00:09:49,704 {\an8}سأحمي بابيليس 170 00:09:50,744 --> 00:09:53,794 مساكن الطلّاب 171 00:09:51,114 --> 00:09:52,254 زقزقة، زقزقة 172 00:09:52,254 --> 00:09:53,794 !استيقظوا 173 00:09:54,624 --> 00:09:57,334 !وظّبوا فراشكم! ارتدوا أزياءكم 174 00:09:57,564 --> 00:09:59,534 !كفاكم نوعًا! أسرعوا 175 00:09:59,534 --> 00:10:00,504 !مهلًا، ماذا؟ 176 00:10:02,254 --> 00:10:03,014 177 00:10:03,014 --> 00:10:04,764 !تبقّت 130 ثانية 178 00:10:05,484 --> 00:10:08,184 ...صحيح. اعتبارًا من اليوم 179 00:10:12,124 --> 00:10:14,424 .أنا عضو بمجلس الطّلبة 180 00:10:15,644 --> 00:10:17,274 !من أنتم؟ 181 00:10:17,674 --> 00:10:19,504 !نحن مجلس طلبة بابيليس 182 00:10:19,504 --> 00:10:20,684 !المجلس 183 00:10:20,684 --> 00:10:22,574 !تأخّرتكم كثيرًا في الاصطفاف! قوموا بتمارين الضّغط الآن 184 00:10:22,844 --> 00:10:23,694 !حاضر 185 00:10:24,794 --> 00:10:27,654 !ما زال هناك غبار! نظّفوا كلّ شيء من جديد 186 00:10:27,974 --> 00:10:29,084 !حاضر 187 00:10:29,864 --> 00:10:31,854 !لدينا طلب من مقاتلي الانضباط 188 00:10:31,854 --> 00:10:33,284 !مرفوض 189 00:10:33,284 --> 00:10:36,374 {\an8}.أحتاج إلى الميزانيّات هنا 190 00:10:33,284 --> 00:10:36,374 {\an8}أين هي المواضيع القادمة؟ 191 00:10:33,284 --> 00:10:36,374 .هذه الوثائق بها خربشات في كلّ مكان 192 00:10:33,514 --> 00:10:36,374 !هذا التّنسيق خاطئ تمامًا 193 00:10:36,684 --> 00:10:37,934 !أيّها المبتدئ، انسخ هذه 194 00:10:37,934 --> 00:10:39,624 !حـ-حاضر 195 00:10:39,624 --> 00:10:40,754 .ضع هذه هناك 196 00:10:40,754 --> 00:10:42,004 !حـ-حاضر 197 00:10:42,354 --> 00:10:45,634 !كفى من التّواني! وإلّا لن ننتهي قبل بداية الفصول 198 00:10:45,634 --> 00:10:48,124 مهلًا، أيفترض أن نفعل كلّ هذا قبل بداية المدرسة؟ 199 00:10:48,124 --> 00:10:49,374 "!يفترض بك أن تقول "حاضر 200 00:10:49,374 --> 00:10:50,814 !حـ-حاضر 201 00:10:54,604 --> 00:10:56,574 {\an8}،بصفتك عضو في مجلس الطّلبة 202 00:10:54,604 --> 00:11:00,984 الرّكض 203 00:10:56,574 --> 00:10:58,984 {\an8}.لا يجب أن تعوّل على جناحيك فحسب .بل عليك أن تتدرّب على قوّتك البدنيّة 204 00:10:58,984 --> 00:11:00,974 {\an8}إذًا... ما ذلك خلفنا؟ 205 00:11:01,494 --> 00:11:04,044 أيّ تدريب سيكون إلّم تحاولوا النّجاة بحياتكم؟ 206 00:11:04,044 --> 00:11:06,594 !إن كنتم لا تريدون الموت، فاركضوا وكأنّ حياتكم على المحكّ 207 00:11:06,594 --> 00:11:07,374 !ابدؤوا 208 00:11:10,174 --> 00:11:13,414 .إن أمسكت بكم فسوف تلتهمكم 209 00:11:13,414 --> 00:11:16,854 !حـ-حاضر 210 00:11:20,184 --> 00:11:23,054 .عملنا جاهدين حقًّا. حسنًا، التّالي 211 00:11:22,964 --> 00:11:29,424 اجتماع مع المدرّسين 212 00:11:24,264 --> 00:11:27,354 .إيروما-كن، يبدو زيّ مجلس الطّلب رائعًا عليك 213 00:11:27,354 --> 00:11:29,424 .شـ-شكرًا جزيلًا 214 00:11:29,424 --> 00:11:31,284 .يقال أنّ الثّياب تصنع الشّيطان 215 00:11:31,284 --> 00:11:33,244 .إنّه حفيد مدير الشّياطين 216 00:11:35,814 --> 00:11:38,844 بإمكاني الشّعور بالهالة التّي تقول "لمَ أنت هنا"؟ 217 00:11:41,354 --> 00:11:45,114 الاعتناء بالأزهار 218 00:11:45,114 --> 00:11:47,364 !صباح الخير! صباح الخير جميعًا 219 00:11:47,364 --> 00:11:50,994 تحيّة الصّباح 220 00:11:47,754 --> 00:11:51,714 {\an8}!صباح الخير! صباح الخير جميعًا 221 00:11:49,034 --> 00:11:52,404 {\an8}.لا. دخل شيء في عيني 222 00:11:52,404 --> 00:11:53,874 .دوسا-تشان. دعيني أهتمّ بذلك من أجلك 223 00:11:54,904 --> 00:11:57,654 .إن سحبتها بقوّة فإنّ مقلة عيني ستسقط 224 00:11:57,964 --> 00:12:00,854 {\an8}!صباح الخير! صباح الخير جميعًا 225 00:11:59,294 --> 00:12:00,854 .إنّه إيروما-كن 226 00:12:02,284 --> 00:12:04,414 .عجبًا، انضممت إلى مجلس الطّلبة 227 00:12:04,414 --> 00:12:06,224 .أشعر بالغيرة حقًّا 228 00:12:06,224 --> 00:12:10,924 .بإمكانك الشّعور بالدّفء الّذي يولّده جسد الرّئيسة أميري عن قرب 229 00:12:12,514 --> 00:12:13,674 إيكو؟ 230 00:12:13,674 --> 00:12:15,464 إيروما-سان والرّئيسة؟ 231 00:12:15,464 --> 00:12:17,054 !أهناك ثنائيّ أكثر اكتمالًا منهما؟ 232 00:12:17,054 --> 00:12:19,404 !كيف لي أن أتعامل مع هذا؟ 233 00:12:19,654 --> 00:12:21,684 .لا بدّ أنّ حالتك صعبة 234 00:12:21,684 --> 00:12:25,194 !وقت الغداء 235 00:12:27,954 --> 00:12:30,044 .يبدأ اليوم القمر الأحمر 236 00:12:30,044 --> 00:12:34,014 ،تمتنع الشّياطين الحقيقيّة عن السّلوك الشّره، أصبح واحدًا 237 00:12:34,014 --> 00:12:36,954 .وأعد تقييم الرّغبات الّتي تقبع في جوف بطوننا 238 00:12:39,304 --> 00:12:40,954 .هذا كلّ ما ستحصل عليه اليوم 239 00:12:43,984 --> 00:12:45,544 .يبدو أنّ هذا يؤثّر عليه 240 00:12:45,544 --> 00:12:46,944 .إنّه يبكي 241 00:12:48,084 --> 00:12:49,684 .اجلس باستقامة 242 00:12:50,474 --> 00:12:53,254 .إن كنت هكذا من يومك الأوّل فلن تصمد 243 00:12:53,254 --> 00:12:54,604 ...آسف 244 00:12:54,844 --> 00:12:56,714 .أصغ جيّدًا يا إيروما 245 00:12:56,714 --> 00:12:59,854 .علينا أن نكون مثالًا لبقيّة الطّلبة 246 00:13:00,134 --> 00:13:01,064 247 00:13:01,064 --> 00:13:01,724 !أيّتها الرّئيسة 248 00:13:01,724 --> 00:13:03,084 !أميري-ساما 249 00:13:03,084 --> 00:13:05,444 !أنت جميلة بشيطانيّة 250 00:13:05,814 --> 00:13:08,444 ...حتّى إن كنت متعبًا، عليك ألّا 251 00:13:17,884 --> 00:13:19,524 .تظهر ذلك أبدًا 252 00:13:19,524 --> 00:13:20,524 مفهوم؟ 253 00:13:20,524 --> 00:13:21,654 !أيّها الرّئيسة 254 00:13:21,654 --> 00:13:22,994 .قيّدوه 255 00:13:22,994 --> 00:13:26,584 .إنّه الطّالب الّذي يمرّ بدورة الشّرّ الّذي يفترض بنا مراقبته اليوم 256 00:13:27,064 --> 00:13:28,974 دورة الشّرّ؟ 257 00:13:29,934 --> 00:13:35,254 يمرّ الشياطين من فترة متوتّرة حيث .يريدون القيام بأشياء عنيفة أو سادية 258 00:13:33,344 --> 00:13:37,344 {\an8}دورة الشّرّ 259 00:13:35,254 --> 00:13:37,424 .وندعو هذا بدورة الشرّ 260 00:13:39,184 --> 00:13:41,714 .كان على وشك التهام طالب آخر 261 00:13:42,414 --> 00:13:44,354 ...لم ألحظ إطلاقًا 262 00:13:45,064 --> 00:13:46,184 !هذا مذهل 263 00:13:46,184 --> 00:13:47,754 .لا شيء فيها مذهل 264 00:13:47,754 --> 00:13:48,524 265 00:13:48,854 --> 00:13:51,484 .أنا رئيسة مجلس الطّلبة 266 00:13:53,214 --> 00:13:54,374 ...إنّها حقًّا 267 00:13:55,454 --> 00:13:57,644 ...رائعة 268 00:14:04,764 --> 00:14:08,604 !إيروما-كن! أحضرت لك بعض الأغراض 269 00:14:13,744 --> 00:14:15,174 إيروما-كن؟ 270 00:14:15,424 --> 00:14:18,164 .إيروما يتدرّب حاليًّا 271 00:14:18,164 --> 00:14:20,144 .لن أسمح لك بتدليله 272 00:14:20,564 --> 00:14:22,104 .لكنّي مدير الشّياطين 273 00:14:22,104 --> 00:14:24,604 .أنا المسؤولة هنا 274 00:14:24,604 --> 00:14:25,184 طعام؟ 275 00:14:25,394 --> 00:14:26,574 .لا 276 00:14:26,574 --> 00:14:27,354 صورة؟ 277 00:14:27,354 --> 00:14:28,264 .قطعًا لا 278 00:14:29,184 --> 00:14:33,534 !أيّتها المتنمّرة! أردت أن أرى عزيزي إيروما-كن 279 00:14:33,534 --> 00:14:35,974 {\an8}!ليس من العادل أن يكون في المسكن 280 00:14:34,044 --> 00:14:38,794 .لم أر أيّ أحد غير أوبيرا-سان يروّض جدّي 281 00:14:35,974 --> 00:14:38,804 {\an8}!سأخبر أوبيرا عنك 282 00:14:38,794 --> 00:14:40,314 .والآن يا إيروما 283 00:14:41,414 --> 00:14:42,294 .تعرّ 284 00:14:44,104 --> 00:14:44,824 285 00:14:44,824 --> 00:14:47,544 !لـ-لا! لا أقصد أيّ شيء غريب 286 00:14:47,724 --> 00:14:49,914 ...اليوم 287 00:14:50,214 --> 00:14:54,304 ..."إنّه اليوم الّذي نفعل فيه "ذلك .وذلك الزيّ لا يلائمه 288 00:14:59,594 --> 00:15:02,094 .حسنًا، سنبدأ بالمجلّد الـ15 اليوم 289 00:15:07,594 --> 00:15:09,024 .إذًا حان الوقت أخيرًا 290 00:15:09,364 --> 00:15:12,274 ...أجل. الإشعار من المنظّمة 291 00:15:12,274 --> 00:15:16,034 .قالوا أنّهم سيأتون لي غدًا في جوف اللّيل 292 00:15:16,034 --> 00:15:17,284 !لن أسمح بذلك 293 00:15:17,284 --> 00:15:19,694 !سأحميك يا كاكيرو-كن 294 00:15:21,674 --> 00:15:25,544 كم هذا مضحك! ماذا تستطيعين أن تفعلي؟ 295 00:15:25,724 --> 00:15:26,414 .خطوة 296 00:15:26,634 --> 00:15:27,644 !فووش 297 00:15:27,644 --> 00:15:31,434 !وحدي أستطيع حمايته! اختفي 298 00:15:33,384 --> 00:15:35,854 .يبدو أنّه حان الوقت لنقاتل أخيرًا 299 00:15:35,854 --> 00:15:37,544 !أريني ما لديك 300 00:15:37,544 --> 00:15:38,974 !فابام 301 00:15:38,974 --> 00:15:42,974 !لـ-لا تتقاتلا عليّ رجاءً 302 00:15:43,304 --> 00:15:45,574 !عظيم! أنا متأثّرة جدًّا 303 00:15:45,574 --> 00:15:47,554 !أتطلّع للمجلّد التّالي 304 00:15:47,794 --> 00:15:50,934 !ذكريات الحبّ الأوّل" سلسلة جميلة" 305 00:15:52,604 --> 00:15:54,444 .يجعلك هذا تسترخي حقًّا 306 00:15:55,424 --> 00:15:59,014 ،كنت تتصرّفين كرئيسة مجلس الطّلبة طوال اليوم 307 00:15:59,014 --> 00:16:02,454 ...لذا افتقدت هذا الجانب منك 308 00:16:02,454 --> 00:16:03,944 .يمكنك مناداتي بأميري هنا 309 00:16:05,384 --> 00:16:09,794 ...فهمت. أنا مخيفة كرئيسة 310 00:16:16,504 --> 00:16:17,754 !هل أنت بخير؟ 311 00:16:17,754 --> 00:16:20,504 .ا-انكسر مقبض كوبي 312 00:16:23,724 --> 00:16:25,254 .ذلك مقلق جدًّا{alt: That's a bad sign.} 313 00:16:39,274 --> 00:16:40,834 ...أ-إي 314 00:16:39,444 --> 00:16:41,904 {\an8}أ 315 00:16:40,194 --> 00:16:41,904 {\an8}إي 316 00:16:40,834 --> 00:16:41,744 .ما 317 00:16:41,074 --> 00:16:41,904 {\an8}ما 318 00:16:42,084 --> 00:16:43,784 ...بكاء بكاء 319 00:16:43,784 --> 00:16:46,044 علق إيروما-كن مع مجلس الطّلبة 320 00:16:46,044 --> 00:16:48,834 !ولم يعد للبيت منذ ثلاثة أيّام 321 00:16:49,134 --> 00:16:50,584 .ساليفان-ساما 322 00:16:50,764 --> 00:16:54,214 .لنحتس بعضًا من شاي الجحيم الرّماديّ لتهدئة أعصابنا 323 00:16:54,534 --> 00:16:56,104 !أ-أوبيرا 324 00:16:58,334 --> 00:16:59,994 .حسنًا، هكذا أفضل 325 00:16:59,994 --> 00:17:02,214 مهلًا، أكان لك؟ 326 00:17:05,324 --> 00:17:06,514 !استيقظوا 327 00:17:07,604 --> 00:17:11,304 !وظّبوا فراشكم! ارتدوا أزياءكم 328 00:17:11,574 --> 00:17:12,934 !تبقّت 130 ثانية 329 00:17:13,564 --> 00:17:14,874 !اصطفّوا 330 00:17:15,594 --> 00:17:17,614 !من أنتم؟ 331 00:17:17,614 --> 00:17:19,694 !نحن مجلس طلبة بابيليس 332 00:17:20,044 --> 00:17:21,114 هل لديك المستند 2؟ 333 00:17:21,114 --> 00:17:21,824 !نعم 334 00:17:21,964 --> 00:17:23,574 هل لديك الرّسوم البيانيّة الحسابيّة؟ 335 00:17:23,574 --> 00:17:24,374 !نعم 336 00:17:25,014 --> 00:17:27,124 !سنذهب مع إشعار تناول الغداء 337 00:17:27,124 --> 00:17:27,914 !حاضر 338 00:17:28,264 --> 00:17:29,804 !إيروما، أحضر النّسخ 339 00:17:29,804 --> 00:17:30,534 !حاضر 340 00:17:33,374 --> 00:17:35,254 !هدف 341 00:17:35,534 --> 00:17:38,204 ...بالنّسبة لجدول الأيّام الدّراسيّة 342 00:17:38,204 --> 00:17:40,344 ماذا كانت العام السّابق؟ 343 00:17:40,344 --> 00:17:41,634 ...لنرَ 344 00:17:41,634 --> 00:17:42,804 !ها هي ذي المستندات 345 00:17:43,124 --> 00:17:44,284 .شكرًا 346 00:17:59,994 --> 00:18:02,594 .أظنّ أنّ هذا لا يزال صعبًا 347 00:18:02,594 --> 00:18:04,914 .إنّه يجلس باستقامة على الأقلّ 348 00:18:04,914 --> 00:18:07,534 .ستعتاد على الأمر. ابتهج 349 00:18:07,534 --> 00:18:09,364 .حـ-حاضر 350 00:18:09,364 --> 00:18:11,704 .أن لطيف حقًّا يا سينباي 351 00:18:11,704 --> 00:18:14,714 كم مرّة يجب أن أخبرك ألّا تناديني هكذا؟ 352 00:18:14,714 --> 00:18:15,834 .نحن في نفس الدّرجة 353 00:18:15,834 --> 00:18:19,374 ،لكنّك انضممت لمجلس الطّلبة قبلي 354 00:18:19,374 --> 00:18:22,094 .لذا ما زال الوصف ينطبق يا جوني-سان 355 00:18:22,094 --> 00:18:24,504 كم مرّة يجب أن أخبرك بهذا؟ 356 00:18:24,504 --> 00:18:29,224 .أخبرتك أنّ الأمر يبدو وكأنّني رسبت في درجة، لذا توقّف 357 00:18:29,224 --> 00:18:30,684 ...تلك النّبرة مع ذلك 358 00:18:30,684 --> 00:18:31,854 ...معذرةً 359 00:18:32,334 --> 00:18:35,434 إذًا، لمَ انضممتما إلى مجلس الطّلبة؟ 360 00:18:38,524 --> 00:18:39,484 .أرفض الإجابة 361 00:18:39,484 --> 00:18:40,634 362 00:18:40,634 --> 00:18:41,994 لمَ الاستغراب؟ 363 00:18:41,994 --> 00:18:44,074 .سيستغرقني طويلًا لأشرح 364 00:18:44,074 --> 00:18:45,984 365 00:18:46,414 --> 00:18:51,304 .لكن... إن كان يجب أن أخبرك بسبب واحد، فأظنّها الرّئيسة 366 00:18:52,044 --> 00:18:53,994 .رمز بابيليس 367 00:18:54,254 --> 00:18:58,084 من يدري مدى صعوبة منصبها ومسؤوليّاتها في الواقع؟ 368 00:18:58,084 --> 00:19:01,034 .إنّها مميّزة حقًّا ولا تظهر ذلك إطلاقًا 369 00:19:01,054 --> 00:19:06,114 .كون شخص مثلها إلى جانبنا مكافأة بحدّ ذاتها 370 00:19:06,824 --> 00:19:11,944 .لهذا، عندما استكشفتك الرّئيسة، شعرت بغيرة كبيرة 371 00:19:11,944 --> 00:19:13,384 !غيـ— ماذا؟ 372 00:19:13,384 --> 00:19:16,694 .أقول لك أنّ عليك أن تشعر بالفخر 373 00:19:16,694 --> 00:19:17,644 صحيح؟ 374 00:19:17,644 --> 00:19:19,644 ...أ-أجل 375 00:19:20,584 --> 00:19:22,154 .بدأ ينسجم 376 00:19:22,374 --> 00:19:26,414 .إنّه جريء. ومثابر بالتّأكيد 377 00:19:26,894 --> 00:19:28,774 .هذا يعيد الحنين 378 00:19:30,254 --> 00:19:34,754 .دائمًا ما تجدينا نحن غريبي الأطوار 379 00:19:37,454 --> 00:19:41,344 .لستم غريبو أطوار. بل مثيرون للاهتمام 380 00:19:41,344 --> 00:19:42,684 مثيرون للاهتمام؟ 381 00:19:42,684 --> 00:19:44,004 .فعلًا 382 00:19:45,874 --> 00:19:50,124 رئيسة مجلس الطّلبة، يرجى أن تتوجّهي .إلى الغرفة التّحضيريّة رقم 3 حالًا 383 00:19:50,124 --> 00:19:51,644 لمَ صوت الإشعار هكذا؟ 384 00:19:51,644 --> 00:19:52,914 أهو معطّل؟ 385 00:19:52,914 --> 00:19:53,894 .سأذهب 386 00:19:53,894 --> 00:19:55,034 !حاضر 387 00:19:59,224 --> 00:20:01,234 غرفة البثّ 388 00:20:06,664 --> 00:20:09,334 .إيروما يعمل بجدّ 389 00:20:09,934 --> 00:20:11,824 .إنّه جريء 390 00:20:12,514 --> 00:20:14,904 ...ربّما سوف 391 00:20:15,104 --> 00:20:18,374 .أجنّده بمجلس الطّلبة 392 00:20:20,214 --> 00:20:22,554 .سأخبره لاحقًا 393 00:20:29,004 --> 00:20:30,184 هل من أحد هنا؟ 394 00:20:36,244 --> 00:20:38,424 ما الخطب؟ هل حدث شيء؟ 395 00:20:49,534 --> 00:20:51,404 .تأخّرت الرّئيسة 396 00:20:52,004 --> 00:20:54,274 .كادت تنتهي استراحة الغداء 397 00:20:55,774 --> 00:20:58,954 أنا مع مقاتلي البثّ. عذرًا، هل الرّئيسة هنا؟ 398 00:20:58,954 --> 00:21:01,084 ...غادرت بعد سماع إعلانكم 399 00:21:01,084 --> 00:21:04,414 !لم يستدع أيّ أحد من مقاتلي البثّ رئيسة مجلس الطّلبة 400 00:21:09,234 --> 00:21:10,174 !أيّتها الرّئيسة 401 00:21:13,934 --> 00:21:15,094 !أيّتها الرّئيسة 402 00:21:16,894 --> 00:21:18,174 !هل أنت بخير؟ 403 00:21:22,414 --> 00:21:24,564 ...أ-أنا بخير 404 00:21:24,794 --> 00:21:26,184 هل تأذّيت؟ 405 00:21:26,184 --> 00:21:27,274 .لا 406 00:21:27,274 --> 00:21:29,344 .حمدًا لهذا 407 00:21:32,164 --> 00:21:33,514 ...المعذرة 408 00:21:34,494 --> 00:21:37,674 هلّي أن أطلب من أحدكم أن يأتيني بشيء أستتر به؟ 409 00:21:38,734 --> 00:21:43,404 .هذه الملابس مـ-محرجة 410 00:21:50,554 --> 00:21:51,794 ماذا؟ 411 00:21:54,054 --> 00:21:55,544 ماذا؟ 412 00:21:55,544 --> 00:21:57,804 !ماذا؟ 413 00:21:57,804 --> 00:22:00,054 !يُتبع 414 00:23:30,804 --> 00:23:33,244 !سو... سو-كي-ما 415 00:23:31,024 --> 00:23:33,734 {\an8}ما 416 00:23:32,104 --> 00:23:33,734 {\an8}كي 417 00:23:32,404 --> 00:23:33,734 {\an8}سو 418 00:23:34,074 --> 00:23:36,454 .سمعت أنّك جنّدت إيروما بمجلس الطّلبة 419 00:23:36,454 --> 00:23:37,594 أهذا صحيح يا أميري؟ 420 00:23:37,594 --> 00:23:39,984 .فـ-في الواقع، يتمتّع إيروما بالإمكانات 421 00:23:40,454 --> 00:23:41,474 إمكانات؟ 422 00:23:41,474 --> 00:23:45,434 !أظنّ أنّه... سيكبر ويصير شخصًا مؤتمنًا في المستقبل 423 00:23:45,434 --> 00:23:47,464 يكبر؟ مؤتمن؟ 424 00:23:47,644 --> 00:23:49,054 .حبّ ودود 425 00:23:49,794 --> 00:23:51,364 .غزل مغزول 426 00:23:51,364 --> 00:23:54,514 .لا أطيق الانتظار لرؤية حفيدي يكبر 427 00:23:55,034 --> 00:23:56,374 غو غو؟ 428 00:23:56,504 --> 00:23:57,714 !جدّ؟ 429 00:23:56,544 --> 00:23:59,444 {\an8}!!جدّ 430 00:23:57,714 --> 00:23:59,304 !أب؟ 431 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 عرض مسبق للحلقة القادمة 432 00:24:01,634 --> 00:24:03,514 .أميري تتصرّف بغرابة 433 00:24:03,514 --> 00:24:06,384 .من الأفضل ألّا تكون السّبب يا إيروما 434 00:24:06,384 --> 00:24:09,434 !السّبب؟! لن أسمح لكما بالمواعدة 435 00:24:09,434 --> 00:24:11,884 !فور أن تمسكا بيديكما، فسيكون طريقًا بلا رجعة إلى الزّواج 436 00:24:11,884 --> 00:24:14,544 !ستنجبان طفلًا وسأصير جدًّا 437 00:24:14,544 --> 00:24:17,534 "!لم يسمح لك أحد بدعوتي بـ"جدّي 438 00:24:17,944 --> 00:24:20,124 "!في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن 439 00:24:20,124 --> 00:24:21,414 ".شيطانة جميلة" 440 00:24:21,414 --> 00:24:24,994 !إنّ أميري تتصرّف بغرابة أكثر. أهذا من صنيعك يا إيروما؟