1 00:00:01,774 --> 00:00:06,294 I see. So I'm scary as the president... 2 00:00:06,814 --> 00:00:08,474 Pardon me... 3 00:00:08,474 --> 00:00:11,334 May I ask one of you to get me something so I can cover up? 4 00:00:12,634 --> 00:00:17,574 We, the Babyls Disciplinary Battler, have come to take over the student council! 5 00:00:17,574 --> 00:00:19,004 Ti amo! 6 00:00:19,004 --> 00:00:21,004 D'oh! 7 00:00:22,324 --> 00:00:28,054 Suzuki Iruma, age fourteen, is the only human living in the netherworld. 8 00:00:28,054 --> 00:00:33,294 As he receives continuous praise while going to the demon school Babyls, 9 00:00:33,294 --> 00:00:37,774 he discovers his ambition and goal as a student. 10 00:00:37,774 --> 00:00:39,114 And that is... 11 00:00:39,114 --> 00:00:41,244 to raise his rank. 12 00:00:42,004 --> 00:00:49,314 What could be awaiting him in the future? 13 00:02:20,004 --> 00:02:24,504 The Student Council President's Gaze 14 00:02:20,374 --> 00:02:22,704 "The Student Council President's Gaze." 15 00:02:26,834 --> 00:02:31,534 Apparently there's something inside her that has her affected by this spell." 16 00:02:31,534 --> 00:02:33,054 That's why she can't turn back. 17 00:02:33,614 --> 00:02:35,974 Something inside Ameri-san? 18 00:02:36,554 --> 00:02:39,974 The magical thread is still stuck on something! 19 00:02:39,974 --> 00:02:42,624 It won't come undone without a trigger. 20 00:02:42,624 --> 00:02:43,574 Like what? 21 00:02:44,174 --> 00:02:45,324 Uh-oh! 22 00:02:51,844 --> 00:02:55,074 Pres... Ameri-san! You're back to... 23 00:02:56,034 --> 00:02:57,314 Iruma! 24 00:02:57,834 --> 00:03:02,394 ...-san. Please don't stare at me for so long! 25 00:03:02,394 --> 00:03:04,754 This outfit is just too embarrassing! 26 00:03:05,014 --> 00:03:06,214 What the?! 27 00:03:08,694 --> 00:03:12,844 What's the matter? Why are you back in your original outfit? 28 00:03:13,344 --> 00:03:15,174 Well... 29 00:03:15,174 --> 00:03:18,814 I thought my old personality would return if I wore this outfit. 30 00:03:20,614 --> 00:03:25,144 At this rate, we're going to lose the election. 31 00:03:25,654 --> 00:03:29,414 I will cause trouble for all of you. 32 00:03:29,414 --> 00:03:34,834 I figured the least I could do would be... t-to look the part... 33 00:03:35,214 --> 00:03:39,104 Trouble? But you're doing your best. 34 00:03:39,104 --> 00:03:41,224 You're doing your duties for the student coun— 35 00:03:41,224 --> 00:03:42,464 But I'm not! 36 00:03:44,844 --> 00:03:49,674 I'm very aware that you've all been filling in for me. 37 00:03:51,764 --> 00:03:54,734 You're the only one I can tell this to, Iruma-san. 38 00:03:56,624 --> 00:04:00,414 I love everyone in the student council. 39 00:04:00,414 --> 00:04:05,114 They're so proud, so sincere, and they care so much about me. 40 00:04:05,754 --> 00:04:07,064 It made me so happy. 41 00:04:08,024 --> 00:04:13,574 Their precious loyalty... Everything they said and did was so kind. 42 00:04:14,524 --> 00:04:17,874 But that was all for my former self. 43 00:04:18,594 --> 00:04:21,714 She's the one you all admire so much. 44 00:04:21,714 --> 00:04:22,464 That's— 45 00:04:22,464 --> 00:04:24,214 That's why I'm scared! 46 00:04:24,914 --> 00:04:27,734 I want nothing but the best for this school, 47 00:04:27,734 --> 00:04:31,714 but I have no confidence that my current self can accomplish that, and I'm scared! 48 00:04:31,714 --> 00:04:33,884 I'm scared I'm going to fail! 49 00:04:34,184 --> 00:04:38,014 I'm scared that everyone's going to speak ill of you all because of me! 50 00:04:38,904 --> 00:04:44,014 I'm scared... of not living up to everyone's expectations... 51 00:04:45,594 --> 00:04:49,454 So maybe I could run away and give up being the president, 52 00:04:49,454 --> 00:04:52,194 and attend classes as a normal student. 53 00:04:52,194 --> 00:04:54,874 I could read books and have tea with you... 54 00:04:54,874 --> 00:04:56,734 I could enjoy such peaceful days. 55 00:04:59,374 --> 00:05:00,574 If you... 56 00:05:01,494 --> 00:05:05,184 If you accept me for who I am right now, 57 00:05:05,184 --> 00:05:08,504 I will stay by your side forever... 58 00:05:09,944 --> 00:05:12,804 That's an ideal, not an ambition. 59 00:05:15,834 --> 00:05:18,054 Ideals and ambitions are different. 60 00:05:21,054 --> 00:05:24,184 That's what you told me, President. 61 00:05:24,864 --> 00:05:29,194 You always worked so hard for your ambitions, had so much confidence, 62 00:05:29,674 --> 00:05:33,884 and got through any hardship for the sake of your ambitions. 63 00:05:33,884 --> 00:05:37,834 I think that's why everyone looks up to you so much. 64 00:05:38,594 --> 00:05:42,414 You should do whatever you want to do. 65 00:05:43,244 --> 00:05:45,954 And if you can do that outside of the student council, 66 00:05:45,954 --> 00:05:47,684 I think it's fine if you quit. 67 00:05:48,174 --> 00:05:52,874 After all, they all said it wasn't the president they were following, 68 00:05:53,674 --> 00:05:56,134 but you, Ameri-san. 69 00:06:03,704 --> 00:06:07,034 But I'm so timid right now... 70 00:06:07,894 --> 00:06:09,284 And that's all right! 71 00:06:09,714 --> 00:06:12,024 I'm clumsy and can't even give out orders. 72 00:06:12,024 --> 00:06:13,144 We'll back you up! 73 00:06:16,584 --> 00:06:19,654 It's okay. Please keep your head up. 74 00:06:19,974 --> 00:06:22,244 Regardless of your appearance and personality, 75 00:06:22,244 --> 00:06:26,664 chasing your dreams makes you a lovely lady. 76 00:06:29,834 --> 00:06:32,504 I-I'm so sorry for touching your face! 77 00:06:32,504 --> 00:06:34,824 I-I'm... I-I'm okay... 78 00:06:40,024 --> 00:06:40,974 Iruma-san. 79 00:06:41,454 --> 00:06:42,564 Yes? 80 00:06:42,904 --> 00:06:45,904 I'm going to give this my all. 81 00:06:45,904 --> 00:06:47,734 Will you support me? 82 00:06:47,994 --> 00:06:48,974 Of course! 83 00:06:55,834 --> 00:07:00,534 And so the day of the dissolution election, the one-on-one, draws near. 84 00:07:03,714 --> 00:07:05,494 What in the world are you doing? 85 00:07:05,724 --> 00:07:07,244 Hi! I'm searching! 86 00:07:07,244 --> 00:07:11,334 Iruma-chi asked me to search for the person who cast a spell on Lady Redhair! 87 00:07:11,944 --> 00:07:14,964 Iruma-sama asked her to do that, too? 88 00:07:14,964 --> 00:07:18,174 Also, I'm doing some Battler work while I'm at it. 89 00:07:18,174 --> 00:07:21,174 I'm gonna get someone to return the game they borrowed, chop-chop! 90 00:07:21,854 --> 00:07:23,394 You're doing that, too?! 91 00:07:23,394 --> 00:07:24,604 You, too? 92 00:07:24,604 --> 00:07:25,814 Yes... 93 00:07:25,814 --> 00:07:30,604 The president asked me to retrieve some research data that was lent out. 94 00:07:30,604 --> 00:07:32,724 I'm looking for some weird game, too! 95 00:07:33,194 --> 00:07:36,764 Different Personality Dating Sim: The Prim and Proper Arc. 96 00:07:36,764 --> 00:07:40,614 I've been asked to look for matter-altering magic data... 97 00:07:40,954 --> 00:07:42,414 Prim and proper? 98 00:07:42,414 --> 00:07:43,944 Altering magic? 99 00:07:44,254 --> 00:07:45,634 And then... 100 00:07:46,484 --> 00:07:48,604 The day of the battle arrived. 101 00:07:54,794 --> 00:07:59,964 Alef! Bet! Gimel! Dalet! 102 00:07:59,964 --> 00:08:03,474 He! Waw! Zayin! 103 00:08:03,474 --> 00:08:07,474 Het! Tet! Yodh! 104 00:08:07,954 --> 00:08:12,674 The one-on-one that will determine our new leader is about to begin! 105 00:08:12,674 --> 00:08:15,064 Ti amo! 106 00:08:18,974 --> 00:08:21,574 I am your host, Bathin Baraki! 107 00:08:21,574 --> 00:08:23,574 Win, Ameri 108 00:08:21,574 --> 00:08:23,574 Ameri 109 00:08:21,574 --> 00:08:23,574 Ameri LOVE 110 00:08:21,574 --> 00:08:25,574 Who will we be leaving the future of Babyls to? 111 00:08:25,574 --> 00:08:29,454 After each candidate has said their piece, we will begin voting. 112 00:08:29,454 --> 00:08:31,494 Each candidate has three minutes. 113 00:08:30,744 --> 00:08:32,634 {\an8}Ti amo! 114 00:08:38,174 --> 00:08:40,974 The magical thread is still stuck on something! 115 00:08:40,974 --> 00:08:43,454 It won't come undone without a trigger. 116 00:08:44,264 --> 00:08:47,514 We will start off with Ronove Romiere! 117 00:08:52,694 --> 00:08:56,364 It is I! Ronove Romiere! 118 00:08:58,324 --> 00:09:02,364 What I'm going to propose to all of you, in short, is... 119 00:09:03,524 --> 00:09:04,874 Pleasure. 120 00:09:06,614 --> 00:09:10,554 Let us turn this academy into a paradise! 121 00:09:13,124 --> 00:09:14,094 ¡Olé! 122 00:09:14,704 --> 00:09:18,534 A student should enjoy their studies (Yes, of course) 123 00:09:18,534 --> 00:09:22,664 What I'm shooting for is an amusement park (Paradise!) 124 00:09:22,664 --> 00:09:27,004 Even if they call it just a dream (No, no, it's just a dream) 125 00:09:27,004 --> 00:09:29,014 I will not give up 126 00:09:29,014 --> 00:09:34,054 I have never given up once in life, Ronove (Not even once, no, no, no, no, no, no) 127 00:09:34,054 --> 00:09:36,314 Romiere! 128 00:09:36,574 --> 00:09:40,694 Yes! My name, my name, my name is! 129 00:09:40,694 --> 00:09:44,454 Ronove, Ronove, yes, Ronove! 130 00:09:44,454 --> 00:09:48,954 My name, my name, my name is Ronove! 131 00:09:48,954 --> 00:09:53,114 It's Ronove Romiere! 132 00:09:53,694 --> 00:09:57,064 ¡Olé! 133 00:09:57,754 --> 00:10:00,884 Being bored is absolutely worthless! Worthless! 134 00:10:00,884 --> 00:10:04,134 Do not revere suffering! Praise fun! 135 00:10:04,134 --> 00:10:12,964 And now... let us frolic in this ideal paradise! Paradise... 136 00:10:12,964 --> 00:10:47,084 {\an8}Ronove! Ronove! Ronove! Ronove! Ronove! Ronove! 137 00:10:19,164 --> 00:10:21,274 So much cheering... 138 00:10:21,274 --> 00:10:24,314 Changing the president's personality so he can become more popular... 139 00:10:24,314 --> 00:10:26,664 Everything's going according to Ronove's plan. 140 00:10:26,664 --> 00:10:28,604 If only we had some proof... 141 00:10:28,604 --> 00:10:31,694 For now, we'll just have to believe in the president. 142 00:10:32,694 --> 00:10:35,874 Next up, we have Azazel Ameri! 143 00:10:35,874 --> 00:10:37,314 Yes?! 144 00:10:40,234 --> 00:10:42,944 I... I... 145 00:10:43,904 --> 00:10:46,534 want to... 146 00:10:51,674 --> 00:10:54,814 My voice just isn't enough... 147 00:10:54,824 --> 00:10:55,934 to reach them... 148 00:10:58,234 --> 00:10:59,814 Please keep your head up. 149 00:11:14,404 --> 00:11:17,304 Oh, this all looks so... 150 00:11:18,904 --> 00:11:20,274 familiar. 151 00:11:20,794 --> 00:11:50,824 {\an8}Ronove! Ronove! Ronove! Ronove! Ronove! Ronove! 152 00:11:24,114 --> 00:11:25,634 I... 153 00:11:26,694 --> 00:11:28,294 am weak. 154 00:11:30,044 --> 00:11:33,694 I can't do anything without the help of those around me. 155 00:11:35,534 --> 00:11:40,954 I am pathetic, cowardly, and I tried to run away. 156 00:11:42,344 --> 00:11:47,194 But... someone still believed in me! 157 00:11:51,464 --> 00:11:54,694 And what that person believed in... 158 00:11:54,984 --> 00:11:56,204 was my desire! 159 00:12:04,744 --> 00:12:06,684 What do I want to do? 160 00:12:06,684 --> 00:12:10,934 After seeing all of your faces here, I remember... 161 00:12:12,194 --> 00:12:16,974 why I still wanted the position of president even though I am weak. 162 00:12:17,464 --> 00:12:20,434 Because of the expectations around me. 163 00:12:21,064 --> 00:12:24,524 But more importantly... more than anything... 164 00:12:25,414 --> 00:12:29,114 Because I desired to make this school the best there ever was! 165 00:12:33,324 --> 00:12:36,924 You are all demons before you are students! 166 00:12:36,924 --> 00:12:39,494 And demons are made of desire! 167 00:12:40,414 --> 00:12:42,814 Do not settle for the pleasure given to you! 168 00:12:42,814 --> 00:12:45,654 Be proud of your desires! 169 00:12:48,024 --> 00:12:50,214 What is your desire? 170 00:12:52,294 --> 00:12:53,664 Desire... 171 00:12:54,144 --> 00:12:55,414 My... 172 00:12:55,414 --> 00:12:57,414 My desire... 173 00:12:57,414 --> 00:12:58,934 Desire... 174 00:12:58,934 --> 00:13:01,644 Is it within your reach right now? 175 00:13:03,864 --> 00:13:07,934 If it is not, then find out how to attain it! 176 00:13:07,934 --> 00:13:12,504 Babyls is a place to nurture a demon's aspirations! 177 00:13:16,534 --> 00:13:21,494 So if you want to grasp your desires with your own hands... 178 00:13:24,574 --> 00:13:27,734 Shut up and follow me to see my ambition through! 179 00:13:29,374 --> 00:13:30,774 It's President Ameri! 180 00:13:30,774 --> 00:13:34,124 Our president is back! 181 00:13:34,124 --> 00:13:35,804 I'll follow you forever! 182 00:13:35,804 --> 00:13:37,674 President Ameri! 183 00:13:37,674 --> 00:13:39,014 Hooray for desires! 184 00:13:39,014 --> 00:13:40,434 President! 185 00:13:40,434 --> 00:13:41,764 Eiko! 186 00:13:41,764 --> 00:13:47,544 Ameri! Ameri! Ameri! Ameri! Ameri! Ameri! 187 00:13:47,544 --> 00:13:51,064 It appears as though the fog in my head has cleared. 188 00:13:51,484 --> 00:13:53,784 Am I back to normal? 189 00:13:53,784 --> 00:13:55,854 President! 190 00:13:55,854 --> 00:13:59,664 Everyone's crying... This is rare. 191 00:13:59,664 --> 00:14:01,784 {\an8}Ro, Ro, Ro... 192 00:14:00,094 --> 00:14:01,784 Romi-sama! Romi-sama! 193 00:14:02,664 --> 00:14:04,564 I feel like I'm about to lose heart. 194 00:14:05,324 --> 00:14:10,504 But I must apologize to my precious student body for all the trouble I caused, 195 00:14:10,794 --> 00:14:11,864 and tell them I'll— 196 00:14:16,284 --> 00:14:18,394 Oh, wait... 197 00:14:19,164 --> 00:14:21,534 Am I supposed to realize it like this, 198 00:14:21,534 --> 00:14:24,394 at such an important time? 199 00:14:25,614 --> 00:14:30,674 All my thanks, my apologies, my touch and my laughter... 200 00:14:31,804 --> 00:14:35,154 I want you to be the first to receive all of them. 201 00:14:35,624 --> 00:14:36,694 Iruma... 202 00:14:38,844 --> 00:14:41,634 It seems I'm in love with you. 203 00:14:44,764 --> 00:14:49,274 {\an8}THE Charisma 204 00:14:53,864 --> 00:14:57,054 Our president had a landslide victory in this election. 205 00:14:57,054 --> 00:14:59,134 I hope you're prepared, Ronove. 206 00:14:59,134 --> 00:15:01,634 Rono... Rononono... 207 00:15:02,074 --> 00:15:04,934 I will dissolve my Battler, of course. 208 00:15:04,934 --> 00:15:08,404 Ronove is crushed... Ronononono... 209 00:15:08,404 --> 00:15:11,564 That's not what I'm talking about! I meant the spell you cast on the president! 210 00:15:11,564 --> 00:15:13,044 How dare you?! 211 00:15:13,044 --> 00:15:15,624 Rororo... What are you talking about? 212 00:15:15,624 --> 00:15:19,244 I would never do anything that's not flashy... 213 00:15:18,444 --> 00:15:19,234 {\an8}Why, you little— 214 00:15:20,724 --> 00:15:23,914 Excuse me, everyone. We caught the culprit. 215 00:15:23,914 --> 00:15:24,864 We sure did! 216 00:15:24,864 --> 00:15:25,994 What?! 217 00:15:26,344 --> 00:15:29,304 Hey! Hey, hey, hey! Hey, hey! 218 00:15:31,734 --> 00:15:33,854 You're the second-year... 219 00:15:35,684 --> 00:15:37,904 Second-year Eligoth Schenell. 220 00:15:37,904 --> 00:15:39,744 He borrowed things from the New Magic Battler... 221 00:15:39,744 --> 00:15:40,884 ...and the Game Battler! 222 00:15:40,884 --> 00:15:45,984 And we apprehended him while he was creating his original perfume with them. 223 00:15:48,654 --> 00:15:51,124 Everything went perfectly! 224 00:15:51,124 --> 00:15:55,414 I need to make the next batch of perfume before this one wears off! 225 00:15:55,744 --> 00:15:57,224 What kind of perfume? 226 00:15:57,224 --> 00:16:00,284 Why, one to make President Ameri ladylike— 227 00:16:00,824 --> 00:16:01,694 Huh?! 228 00:16:02,074 --> 00:16:05,864 You can tell us the rest in detail somewhere else. 229 00:16:05,864 --> 00:16:08,034 And give me back the game, you jerk. 230 00:16:08,034 --> 00:16:09,814 So it was you... 231 00:16:09,814 --> 00:16:12,174 Can you apologize to me first, Rororo? 232 00:16:12,174 --> 00:16:16,374 How dare you plot to bring about the president's downfall?! 233 00:16:17,474 --> 00:16:18,814 Downfall? 234 00:16:20,924 --> 00:16:22,174 You fool. 235 00:16:22,414 --> 00:16:26,894 My goal was not the president's downfall. 236 00:16:26,894 --> 00:16:31,814 It is something far grander... Yes! My ambition... 237 00:16:32,254 --> 00:16:37,124 is to burn the vision of a ladylike President Ameri into my eyes! 238 00:16:41,354 --> 00:16:44,324 Schenell is one of the president's groupies?! 239 00:16:44,324 --> 00:16:47,114 President for life! 240 00:16:47,464 --> 00:16:49,994 I admired the president for a long time. 241 00:16:50,424 --> 00:16:53,494 She was always so bold and confident... 242 00:16:54,044 --> 00:16:59,274 So I wanted to see the rare dainty and ladylike version of the president, as well... 243 00:16:59,274 --> 00:17:01,404 And the want became a need! 244 00:17:01,404 --> 00:17:04,764 I merely did my duty as the president of her fan club! 245 00:17:06,254 --> 00:17:07,244 Er... 246 00:17:08,384 --> 00:17:09,764 Very well, then. 247 00:17:10,124 --> 00:17:12,634 If you want to admire me that much, 248 00:17:12,634 --> 00:17:15,114 let me lead you to a VIP seat. 249 00:17:15,774 --> 00:17:18,404 Give him the "student council duties times 50" course! 250 00:17:18,404 --> 00:17:19,154 Yessir! 251 00:17:19,154 --> 00:17:21,404 No! 252 00:17:23,014 --> 00:17:26,044 You have my humble gratitude for everything you've done. 253 00:17:26,044 --> 00:17:28,054 I'm honored that we were able to be of service to you. 254 00:17:28,054 --> 00:17:29,414 It was nothing! 255 00:17:29,414 --> 00:17:32,534 Now, as for what to do with Ronove... 256 00:17:32,534 --> 00:17:33,504 Ro? 257 00:17:33,804 --> 00:17:35,494 Why not join the student council? 258 00:17:35,494 --> 00:17:36,424 Nove? 259 00:17:36,874 --> 00:17:38,554 Say what?! 260 00:17:38,554 --> 00:17:41,584 I must say I quite enjoyed being pushed to the brink like that. 261 00:17:42,474 --> 00:17:43,864 Will people pay attention to me? 262 00:17:43,864 --> 00:17:45,694 The work will be difficult, 263 00:17:45,694 --> 00:17:48,594 but if you do well, I'll let you do the more elegant duties. 264 00:17:48,594 --> 00:17:49,894 Very well! 265 00:17:49,894 --> 00:17:51,604 Romi-sama! 266 00:17:51,604 --> 00:17:52,644 What?! 267 00:17:52,644 --> 00:17:54,984 Don't blame me if I end up taking over. 268 00:17:54,984 --> 00:17:56,644 That's the spirit. 269 00:17:56,824 --> 00:17:58,594 Thanks, you two! 270 00:17:58,594 --> 00:17:59,244 Iruma. 271 00:17:59,244 --> 00:18:00,274 Yessir! 272 00:18:02,124 --> 00:18:03,064 Choose. 273 00:18:04,874 --> 00:18:06,864 You have passed your training with flying colors. 274 00:18:07,304 --> 00:18:11,104 You are free to reinstate the Magical Apparatus Battler, 275 00:18:11,514 --> 00:18:15,534 but the student council would like to officially welcome you. 276 00:18:16,214 --> 00:18:17,214 Will you stay? 277 00:18:19,434 --> 00:18:20,414 No. 278 00:18:21,154 --> 00:18:25,574 The student council trained my body and soul. 279 00:18:25,574 --> 00:18:28,604 I had so many priceless experiences and so much fun. 280 00:18:28,604 --> 00:18:29,764 That's why 281 00:18:30,384 --> 00:18:34,774 I don't want to just go along with the student council's ambitions. 282 00:18:35,684 --> 00:18:39,144 I want to work toward my own ambition. 283 00:18:39,544 --> 00:18:40,854 And... 284 00:18:41,164 --> 00:18:44,864 someone else might come back to our Battler. 285 00:18:48,054 --> 00:18:49,084 I see. 286 00:18:49,374 --> 00:18:52,814 I must say, that probably suits you better. 287 00:18:53,954 --> 00:18:56,454 I permit the Magical Apparatus Battler to resume their activities! 288 00:18:57,504 --> 00:19:01,584 We did it, Iruma-sama! We can finally go back to our own Battler! 289 00:19:01,584 --> 00:19:02,074 Yeah. 290 00:19:02,074 --> 00:19:04,714 Yay, yay! We're together again! 291 00:19:05,054 --> 00:19:07,344 Let's all take a photo together. 292 00:19:07,344 --> 00:19:10,024 I get to be up front! Ronove! 293 00:19:08,134 --> 00:19:10,024 {\an8}Hey! Sit down already! 294 00:19:10,024 --> 00:19:11,934 Bravo! 295 00:19:10,024 --> 00:19:11,934 {\an8}You're just a rotten scoundrel! 296 00:19:12,804 --> 00:19:15,074 Thus their time in different Battlers came to an end, 297 00:19:15,074 --> 00:19:18,504 and the new student council was also on the right track. 298 00:19:19,454 --> 00:19:20,094 President. 299 00:19:20,094 --> 00:19:22,234 Good morning! 300 00:19:22,234 --> 00:19:26,104 Good morning. The buttons on your uniform are off. 301 00:19:26,104 --> 00:19:27,524 Oh, I'm sorry! 302 00:19:27,524 --> 00:19:29,904 You're slouching! Stand up straight! 303 00:19:29,904 --> 00:19:30,714 Yes, ma'am! 304 00:19:30,714 --> 00:19:33,014 That's how our president should be! 305 00:19:31,834 --> 00:19:33,014 So cool! 306 00:19:33,014 --> 00:19:34,044 You're lovely! 307 00:19:34,304 --> 00:19:36,114 Good morning, President! 308 00:19:36,114 --> 00:19:37,164 Louder! 309 00:19:37,384 --> 00:19:39,174 Good morning! 310 00:19:40,794 --> 00:19:42,994 When I went back home from the dorms yesterday, 311 00:19:42,994 --> 00:19:46,014 my grandpa and Opera had a welcome-back party for me. 312 00:19:46,014 --> 00:19:47,544 I ate way too much. 313 00:19:48,344 --> 00:19:51,984 Sounds like you've been slacking. Would you like to run with us again? 314 00:19:51,984 --> 00:19:53,954 Oh, that's all right! 315 00:19:53,954 --> 00:19:55,224 I haven't been slacking! 316 00:19:56,044 --> 00:19:58,324 How's everyone in the student council doing? 317 00:19:58,324 --> 00:20:00,994 They're working as hard as ever. 318 00:20:00,994 --> 00:20:04,454 They're a bit lonely now that you're gone. 319 00:20:04,454 --> 00:20:06,684 Huh? Really? 320 00:20:07,064 --> 00:20:08,064 How are you, Ameri-san? 321 00:20:08,324 --> 00:20:11,254 I'm fine. Things are going as usual. 322 00:20:11,254 --> 00:20:13,254 I'm glad you seem to be well. 323 00:20:13,254 --> 00:20:13,964 Well, I'll see you at our next reading session. 324 00:20:13,964 --> 00:20:15,304 Well, I'll see you at our next reading session. 325 00:20:17,574 --> 00:20:19,594 So they all lived happily ever after! 326 00:20:19,594 --> 00:20:20,204 Ali-san! 327 00:20:20,644 --> 00:20:23,564 After being up on that podium, 328 00:20:23,564 --> 00:20:27,114 she remembered when her heart wanted only one thing. 329 00:20:27,114 --> 00:20:30,214 That finally released the last thread. 330 00:20:30,214 --> 00:20:33,174 Your girlfriend's quite the superstar, Li'l Iru! 331 00:20:33,324 --> 00:20:35,354 Girl— Sh-She's not! 332 00:20:35,354 --> 00:20:37,134 Is it the weirdo girl, then? 333 00:20:37,134 --> 00:20:38,844 It's not like that! 334 00:20:38,844 --> 00:20:40,264 Would you just stop? 335 00:20:40,264 --> 00:20:43,194 Yeah, I guess you don't see them that way. 336 00:20:43,604 --> 00:20:46,934 M-More importantly, if what changed her back was the scenery... 337 00:20:46,934 --> 00:20:48,764 Wow, he changed the subject. 338 00:20:49,294 --> 00:20:53,204 I wonder what in her heart was holding on to the spell. 339 00:20:53,204 --> 00:20:57,384 It could be that she just wanted to stay cute. 340 00:20:57,384 --> 00:20:58,144 Huh? 341 00:20:58,144 --> 00:21:01,084 Maybe she wanted you to think she was cute. 342 00:21:01,084 --> 00:21:03,994 That can't be it! Jeez! 343 00:21:07,814 --> 00:21:10,504 I was so nervous! 344 00:21:10,504 --> 00:21:13,494 W-Was I able to talk to him like I usually do? 345 00:21:13,494 --> 00:21:15,034 My face might've been red! 346 00:21:15,034 --> 00:21:16,394 Thank goodness it was just the phone! 347 00:21:16,394 --> 00:21:18,144 No, wait! Did he hear it in my voice? 348 00:21:18,514 --> 00:21:22,984 Oh, no... Is this what they call love? 349 00:21:23,394 --> 00:21:25,404 I try to look at his face, and he dazzles me! 350 00:21:25,404 --> 00:21:26,864 Just standing next to him distracts me, 351 00:21:26,864 --> 00:21:29,484 and he's cute and hot and argh, I have no idea what's going on! 352 00:21:32,404 --> 00:21:38,194 I guess I am quite bold. Why can't I be cuter? 353 00:21:38,194 --> 00:21:38,874 No. 354 00:21:39,364 --> 00:21:42,704 Regardless of your appearance, you're a lovely lady. 355 00:21:43,784 --> 00:21:45,334 This is how it should be. 356 00:21:47,424 --> 00:21:49,804 Now I have another ambition. 357 00:21:50,354 --> 00:21:52,474 I hope Iruma is prepared, 358 00:21:53,834 --> 00:21:56,834 because I fully devote myself to my ambitions. 359 00:23:32,994 --> 00:23:35,454 Su-Ki-Ma, it is! 360 00:23:33,024 --> 00:23:35,734 {\an8}Su 361 00:23:33,404 --> 00:23:35,734 {\an8}Ki 362 00:23:33,654 --> 00:23:35,734 {\an8}Ma 363 00:23:36,204 --> 00:23:38,124 Hello. It's me, Eiko. 364 00:23:38,124 --> 00:23:40,104 Is there something wrong with me? 365 00:23:40,104 --> 00:23:41,744 That's very likely... 366 00:23:42,594 --> 00:23:46,914 The kind Iruma-san! The cool president! The cute president! 367 00:23:46,914 --> 00:23:50,544 Who is it that your heart desires, Eiko? I just can't decide! 368 00:23:50,544 --> 00:23:59,304 I like them both! 369 00:23:52,844 --> 00:23:59,304 Eiko! 370 00:23:55,644 --> 00:23:59,294 {\an8}Thus Eiko plunged in even deeper. 371 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 Next Episode Preview 372 00:24:02,694 --> 00:24:04,764 Iruma-sama is contacting me. 373 00:24:04,764 --> 00:24:07,934 What?! "I'm having a party tonight. Can you come?" 374 00:24:07,934 --> 00:24:09,774 O-Of course, I'll be right there! 375 00:24:09,774 --> 00:24:11,484 Even if some magic creature were to stand in my way! 376 00:24:11,484 --> 00:24:13,894 Even if the fish I hate so much were to surround me! 377 00:24:13,894 --> 00:24:19,284 I will overcome any obstacle and absolutely, positively risk my life to be there! 378 00:24:19,284 --> 00:24:20,944 Next time on Welcome to Demon School! Iruma-kun, 379 00:24:20,944 --> 00:24:24,994 "Invite Your Friends." My heart is just so devi-excited and happy!