1
00:00:01,774 --> 00:00:06,294
I see. So I'm scary as the president...
2
00:00:06,814 --> 00:00:08,474
Pardon me...
3
00:00:08,474 --> 00:00:11,334
May I ask one of you to get me
something so I can cover up?
4
00:00:12,634 --> 00:00:17,574
We, the Babyls Disciplinary Battler,
have come to take over the student council!
5
00:00:17,574 --> 00:00:19,004
Ti amo!
6
00:00:19,004 --> 00:00:21,004
D'oh!
7
00:00:22,324 --> 00:00:28,054
Suzuki Iruma, age fourteen, is the only
human living in the netherworld.
8
00:00:28,054 --> 00:00:33,294
As he receives continuous praise while
going to the demon school Babyls,
9
00:00:33,294 --> 00:00:37,774
he discovers his ambition
and goal as a student.
10
00:00:37,774 --> 00:00:39,114
And that is...
11
00:00:39,114 --> 00:00:41,244
to raise his rank.
12
00:00:42,004 --> 00:00:49,314
What could be awaiting him in the future?
13
00:02:20,004 --> 00:02:24,504
The Student Council President's Gaze
14
00:02:20,374 --> 00:02:22,704
"The Student Council President's Gaze."
15
00:02:26,834 --> 00:02:31,534
Apparently there's something inside her
that has her affected by this spell."
16
00:02:31,534 --> 00:02:33,054
That's why she can't turn back.
17
00:02:33,614 --> 00:02:35,974
Something inside Ameri-san?
18
00:02:36,554 --> 00:02:39,974
The magical thread is
still stuck on something!
19
00:02:39,974 --> 00:02:42,624
It won't come undone without a trigger.
20
00:02:42,624 --> 00:02:43,574
Like what?
21
00:02:44,174 --> 00:02:45,324
Uh-oh!
22
00:02:51,844 --> 00:02:55,074
Pres... Ameri-san! You're back to...
23
00:02:56,034 --> 00:02:57,314
Iruma!
24
00:02:57,834 --> 00:03:02,394
...-san. Please don't stare
at me for so long!
25
00:03:02,394 --> 00:03:04,754
This outfit is just too embarrassing!
26
00:03:05,014 --> 00:03:06,214
What the?!
27
00:03:08,694 --> 00:03:12,844
What's the matter? Why are you
back in your original outfit?
28
00:03:13,344 --> 00:03:15,174
Well...
29
00:03:15,174 --> 00:03:18,814
I thought my old personality
would return if I wore this outfit.
30
00:03:20,614 --> 00:03:25,144
At this rate, we're going
to lose the election.
31
00:03:25,654 --> 00:03:29,414
I will cause trouble for all of you.
32
00:03:29,414 --> 00:03:34,834
I figured the least I could do
would be... t-to look the part...
33
00:03:35,214 --> 00:03:39,104
Trouble? But you're doing your best.
34
00:03:39,104 --> 00:03:41,224
You're doing your duties
for the student coun—
35
00:03:41,224 --> 00:03:42,464
But I'm not!
36
00:03:44,844 --> 00:03:49,674
I'm very aware that you've
all been filling in for me.
37
00:03:51,764 --> 00:03:54,734
You're the only one I can
tell this to, Iruma-san.
38
00:03:56,624 --> 00:04:00,414
I love everyone in the student council.
39
00:04:00,414 --> 00:04:05,114
They're so proud, so sincere,
and they care so much about me.
40
00:04:05,754 --> 00:04:07,064
It made me so happy.
41
00:04:08,024 --> 00:04:13,574
Their precious loyalty...
Everything they said and did was so kind.
42
00:04:14,524 --> 00:04:17,874
But that was all for my former self.
43
00:04:18,594 --> 00:04:21,714
She's the one you all admire so much.
44
00:04:21,714 --> 00:04:22,464
That's—
45
00:04:22,464 --> 00:04:24,214
That's why I'm scared!
46
00:04:24,914 --> 00:04:27,734
I want nothing but the best for this school,
47
00:04:27,734 --> 00:04:31,714
but I have no confidence that my current
self can accomplish that, and I'm scared!
48
00:04:31,714 --> 00:04:33,884
I'm scared I'm going to fail!
49
00:04:34,184 --> 00:04:38,014
I'm scared that everyone's going to
speak ill of you all because of me!
50
00:04:38,904 --> 00:04:44,014
I'm scared... of not living up
to everyone's expectations...
51
00:04:45,594 --> 00:04:49,454
So maybe I could run away and
give up being the president,
52
00:04:49,454 --> 00:04:52,194
and attend classes as a normal student.
53
00:04:52,194 --> 00:04:54,874
I could read books and have tea with you...
54
00:04:54,874 --> 00:04:56,734
I could enjoy such peaceful days.
55
00:04:59,374 --> 00:05:00,574
If you...
56
00:05:01,494 --> 00:05:05,184
If you accept me for who I am right now,
57
00:05:05,184 --> 00:05:08,504
I will stay by your side forever...
58
00:05:09,944 --> 00:05:12,804
That's an ideal, not an ambition.
59
00:05:15,834 --> 00:05:18,054
Ideals and ambitions are different.
60
00:05:21,054 --> 00:05:24,184
That's what you told me, President.
61
00:05:24,864 --> 00:05:29,194
You always worked so hard for your
ambitions, had so much confidence,
62
00:05:29,674 --> 00:05:33,884
and got through any hardship
for the sake of your ambitions.
63
00:05:33,884 --> 00:05:37,834
I think that's why everyone
looks up to you so much.
64
00:05:38,594 --> 00:05:42,414
You should do whatever you want to do.
65
00:05:43,244 --> 00:05:45,954
And if you can do that
outside of the student council,
66
00:05:45,954 --> 00:05:47,684
I think it's fine if you quit.
67
00:05:48,174 --> 00:05:52,874
After all, they all said it wasn't
the president they were following,
68
00:05:53,674 --> 00:05:56,134
but you, Ameri-san.
69
00:06:03,704 --> 00:06:07,034
But I'm so timid right now...
70
00:06:07,894 --> 00:06:09,284
And that's all right!
71
00:06:09,714 --> 00:06:12,024
I'm clumsy and can't even give out orders.
72
00:06:12,024 --> 00:06:13,144
We'll back you up!
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,654
It's okay. Please keep your head up.
74
00:06:19,974 --> 00:06:22,244
Regardless of your
appearance and personality,
75
00:06:22,244 --> 00:06:26,664
chasing your dreams
makes you a lovely lady.
76
00:06:29,834 --> 00:06:32,504
I-I'm so sorry for touching your face!
77
00:06:32,504 --> 00:06:34,824
I-I'm... I-I'm okay...
78
00:06:40,024 --> 00:06:40,974
Iruma-san.
79
00:06:41,454 --> 00:06:42,564
Yes?
80
00:06:42,904 --> 00:06:45,904
I'm going to give this my all.
81
00:06:45,904 --> 00:06:47,734
Will you support me?
82
00:06:47,994 --> 00:06:48,974
Of course!
83
00:06:55,834 --> 00:07:00,534
And so the day of the dissolution election,
the one-on-one, draws near.
84
00:07:03,714 --> 00:07:05,494
What in the world are you doing?
85
00:07:05,724 --> 00:07:07,244
Hi! I'm searching!
86
00:07:07,244 --> 00:07:11,334
Iruma-chi asked me to search for the
person who cast a spell on Lady Redhair!
87
00:07:11,944 --> 00:07:14,964
Iruma-sama asked her to do that, too?
88
00:07:14,964 --> 00:07:18,174
Also, I'm doing some
Battler work while I'm at it.
89
00:07:18,174 --> 00:07:21,174
I'm gonna get someone to return
the game they borrowed, chop-chop!
90
00:07:21,854 --> 00:07:23,394
You're doing that, too?!
91
00:07:23,394 --> 00:07:24,604
You, too?
92
00:07:24,604 --> 00:07:25,814
Yes...
93
00:07:25,814 --> 00:07:30,604
The president asked me to retrieve
some research data that was lent out.
94
00:07:30,604 --> 00:07:32,724
I'm looking for some weird game, too!
95
00:07:33,194 --> 00:07:36,764
Different Personality Dating Sim:
The Prim and Proper Arc.
96
00:07:36,764 --> 00:07:40,614
I've been asked to look for
matter-altering magic data...
97
00:07:40,954 --> 00:07:42,414
Prim and proper?
98
00:07:42,414 --> 00:07:43,944
Altering magic?
99
00:07:44,254 --> 00:07:45,634
And then...
100
00:07:46,484 --> 00:07:48,604
The day of the battle arrived.
101
00:07:54,794 --> 00:07:59,964
Alef! Bet! Gimel! Dalet!
102
00:07:59,964 --> 00:08:03,474
He! Waw! Zayin!
103
00:08:03,474 --> 00:08:07,474
Het! Tet! Yodh!
104
00:08:07,954 --> 00:08:12,674
The one-on-one that will determine
our new leader is about to begin!
105
00:08:12,674 --> 00:08:15,064
Ti amo!
106
00:08:18,974 --> 00:08:21,574
I am your host, Bathin Baraki!
107
00:08:21,574 --> 00:08:23,574
Win, Ameri
108
00:08:21,574 --> 00:08:23,574
Ameri
109
00:08:21,574 --> 00:08:23,574
Ameri LOVE
110
00:08:21,574 --> 00:08:25,574
Who will we be leaving
the future of Babyls to?
111
00:08:25,574 --> 00:08:29,454
After each candidate has said
their piece, we will begin voting.
112
00:08:29,454 --> 00:08:31,494
Each candidate has three minutes.
113
00:08:30,744 --> 00:08:32,634
{\an8}Ti amo!
114
00:08:38,174 --> 00:08:40,974
The magical thread is still stuck on something!
115
00:08:40,974 --> 00:08:43,454
It won't come undone without a trigger.
116
00:08:44,264 --> 00:08:47,514
We will start off with Ronove Romiere!
117
00:08:52,694 --> 00:08:56,364
It is I! Ronove Romiere!
118
00:08:58,324 --> 00:09:02,364
What I'm going to propose
to all of you, in short, is...
119
00:09:03,524 --> 00:09:04,874
Pleasure.
120
00:09:06,614 --> 00:09:10,554
Let us turn this academy into a paradise!
121
00:09:13,124 --> 00:09:14,094
¡Olé!
122
00:09:14,704 --> 00:09:18,534
A student should enjoy their
studies (Yes, of course)
123
00:09:18,534 --> 00:09:22,664
What I'm shooting for is an
amusement park (Paradise!)
124
00:09:22,664 --> 00:09:27,004
Even if they call it just a dream
(No, no, it's just a dream)
125
00:09:27,004 --> 00:09:29,014
I will not give up
126
00:09:29,014 --> 00:09:34,054
I have never given up once in life, Ronove
(Not even once, no, no, no, no, no, no)
127
00:09:34,054 --> 00:09:36,314
Romiere!
128
00:09:36,574 --> 00:09:40,694
Yes! My name, my name, my name is!
129
00:09:40,694 --> 00:09:44,454
Ronove, Ronove, yes, Ronove!
130
00:09:44,454 --> 00:09:48,954
My name, my name, my name is Ronove!
131
00:09:48,954 --> 00:09:53,114
It's Ronove Romiere!
132
00:09:53,694 --> 00:09:57,064
¡Olé!
133
00:09:57,754 --> 00:10:00,884
Being bored is absolutely
worthless! Worthless!
134
00:10:00,884 --> 00:10:04,134
Do not revere suffering! Praise fun!
135
00:10:04,134 --> 00:10:12,964
And now... let us frolic
in this ideal paradise! Paradise...
136
00:10:12,964 --> 00:10:47,084
{\an8}Ronove! Ronove! Ronove!
Ronove! Ronove! Ronove!
137
00:10:19,164 --> 00:10:21,274
So much cheering...
138
00:10:21,274 --> 00:10:24,314
Changing the president's personality
so he can become more popular...
139
00:10:24,314 --> 00:10:26,664
Everything's going according
to Ronove's plan.
140
00:10:26,664 --> 00:10:28,604
If only we had some proof...
141
00:10:28,604 --> 00:10:31,694
For now, we'll just have to
believe in the president.
142
00:10:32,694 --> 00:10:35,874
Next up, we have Azazel Ameri!
143
00:10:35,874 --> 00:10:37,314
Yes?!
144
00:10:40,234 --> 00:10:42,944
I... I...
145
00:10:43,904 --> 00:10:46,534
want to...
146
00:10:51,674 --> 00:10:54,814
My voice just isn't enough...
147
00:10:54,824 --> 00:10:55,934
to reach them...
148
00:10:58,234 --> 00:10:59,814
Please keep your head up.
149
00:11:14,404 --> 00:11:17,304
Oh, this all looks so...
150
00:11:18,904 --> 00:11:20,274
familiar.
151
00:11:20,794 --> 00:11:50,824
{\an8}Ronove! Ronove! Ronove!
Ronove! Ronove! Ronove!
152
00:11:24,114 --> 00:11:25,634
I...
153
00:11:26,694 --> 00:11:28,294
am weak.
154
00:11:30,044 --> 00:11:33,694
I can't do anything without
the help of those around me.
155
00:11:35,534 --> 00:11:40,954
I am pathetic, cowardly,
and I tried to run away.
156
00:11:42,344 --> 00:11:47,194
But... someone still believed in me!
157
00:11:51,464 --> 00:11:54,694
And what that person believed in...
158
00:11:54,984 --> 00:11:56,204
was my desire!
159
00:12:04,744 --> 00:12:06,684
What do I want to do?
160
00:12:06,684 --> 00:12:10,934
After seeing all of your
faces here, I remember...
161
00:12:12,194 --> 00:12:16,974
why I still wanted the position of
president even though I am weak.
162
00:12:17,464 --> 00:12:20,434
Because of the expectations around me.
163
00:12:21,064 --> 00:12:24,524
But more importantly...
more than anything...
164
00:12:25,414 --> 00:12:29,114
Because I desired to make this
school the best there ever was!
165
00:12:33,324 --> 00:12:36,924
You are all demons before you are students!
166
00:12:36,924 --> 00:12:39,494
And demons are made of desire!
167
00:12:40,414 --> 00:12:42,814
Do not settle for the pleasure given to you!
168
00:12:42,814 --> 00:12:45,654
Be proud of your desires!
169
00:12:48,024 --> 00:12:50,214
What is your desire?
170
00:12:52,294 --> 00:12:53,664
Desire...
171
00:12:54,144 --> 00:12:55,414
My...
172
00:12:55,414 --> 00:12:57,414
My desire...
173
00:12:57,414 --> 00:12:58,934
Desire...
174
00:12:58,934 --> 00:13:01,644
Is it within your reach right now?
175
00:13:03,864 --> 00:13:07,934
If it is not, then find
out how to attain it!
176
00:13:07,934 --> 00:13:12,504
Babyls is a place to nurture
a demon's aspirations!
177
00:13:16,534 --> 00:13:21,494
So if you want to grasp your desires
with your own hands...
178
00:13:24,574 --> 00:13:27,734
Shut up and follow me to
see my ambition through!
179
00:13:29,374 --> 00:13:30,774
It's President Ameri!
180
00:13:30,774 --> 00:13:34,124
Our president is back!
181
00:13:34,124 --> 00:13:35,804
I'll follow you forever!
182
00:13:35,804 --> 00:13:37,674
President Ameri!
183
00:13:37,674 --> 00:13:39,014
Hooray for desires!
184
00:13:39,014 --> 00:13:40,434
President!
185
00:13:40,434 --> 00:13:41,764
Eiko!
186
00:13:41,764 --> 00:13:47,544
Ameri! Ameri! Ameri! Ameri! Ameri! Ameri!
187
00:13:47,544 --> 00:13:51,064
It appears as though the fog
in my head has cleared.
188
00:13:51,484 --> 00:13:53,784
Am I back to normal?
189
00:13:53,784 --> 00:13:55,854
President!
190
00:13:55,854 --> 00:13:59,664
Everyone's crying... This is rare.
191
00:13:59,664 --> 00:14:01,784
{\an8}Ro, Ro, Ro...
192
00:14:00,094 --> 00:14:01,784
Romi-sama! Romi-sama!
193
00:14:02,664 --> 00:14:04,564
I feel like I'm about to lose heart.
194
00:14:05,324 --> 00:14:10,504
But I must apologize to my precious
student body for all the trouble I caused,
195
00:14:10,794 --> 00:14:11,864
and tell them I'll—
196
00:14:16,284 --> 00:14:18,394
Oh, wait...
197
00:14:19,164 --> 00:14:21,534
Am I supposed to realize it like this,
198
00:14:21,534 --> 00:14:24,394
at such an important time?
199
00:14:25,614 --> 00:14:30,674
All my thanks, my apologies,
my touch and my laughter...
200
00:14:31,804 --> 00:14:35,154
I want you to be the first
to receive all of them.
201
00:14:35,624 --> 00:14:36,694
Iruma...
202
00:14:38,844 --> 00:14:41,634
It seems I'm in love with you.
203
00:14:44,764 --> 00:14:49,274
{\an8}THE Charisma
204
00:14:53,864 --> 00:14:57,054
Our president had a landslide
victory in this election.
205
00:14:57,054 --> 00:14:59,134
I hope you're prepared, Ronove.
206
00:14:59,134 --> 00:15:01,634
Rono... Rononono...
207
00:15:02,074 --> 00:15:04,934
I will dissolve my Battler, of course.
208
00:15:04,934 --> 00:15:08,404
Ronove is crushed... Ronononono...
209
00:15:08,404 --> 00:15:11,564
That's not what I'm talking about!
I meant the spell you cast on the president!
210
00:15:11,564 --> 00:15:13,044
How dare you?!
211
00:15:13,044 --> 00:15:15,624
Rororo... What are you talking about?
212
00:15:15,624 --> 00:15:19,244
I would never do anything
that's not flashy...
213
00:15:18,444 --> 00:15:19,234
{\an8}Why, you little—
214
00:15:20,724 --> 00:15:23,914
Excuse me, everyone. We caught the culprit.
215
00:15:23,914 --> 00:15:24,864
We sure did!
216
00:15:24,864 --> 00:15:25,994
What?!
217
00:15:26,344 --> 00:15:29,304
Hey! Hey, hey, hey! Hey, hey!
218
00:15:31,734 --> 00:15:33,854
You're the second-year...
219
00:15:35,684 --> 00:15:37,904
Second-year Eligoth Schenell.
220
00:15:37,904 --> 00:15:39,744
He borrowed things from
the New Magic Battler...
221
00:15:39,744 --> 00:15:40,884
...and the Game Battler!
222
00:15:40,884 --> 00:15:45,984
And we apprehended him while he was
creating his original perfume with them.
223
00:15:48,654 --> 00:15:51,124
Everything went perfectly!
224
00:15:51,124 --> 00:15:55,414
I need to make the next batch of
perfume before this one wears off!
225
00:15:55,744 --> 00:15:57,224
What kind of perfume?
226
00:15:57,224 --> 00:16:00,284
Why, one to make President Ameri ladylike—
227
00:16:00,824 --> 00:16:01,694
Huh?!
228
00:16:02,074 --> 00:16:05,864
You can tell us the rest
in detail somewhere else.
229
00:16:05,864 --> 00:16:08,034
And give me back the game, you jerk.
230
00:16:08,034 --> 00:16:09,814
So it was you...
231
00:16:09,814 --> 00:16:12,174
Can you apologize to me first, Rororo?
232
00:16:12,174 --> 00:16:16,374
How dare you plot to bring
about the president's downfall?!
233
00:16:17,474 --> 00:16:18,814
Downfall?
234
00:16:20,924 --> 00:16:22,174
You fool.
235
00:16:22,414 --> 00:16:26,894
My goal was not the president's downfall.
236
00:16:26,894 --> 00:16:31,814
It is something far grander...
Yes! My ambition...
237
00:16:32,254 --> 00:16:37,124
is to burn the vision of a ladylike
President Ameri into my eyes!
238
00:16:41,354 --> 00:16:44,324
Schenell is one of the president's groupies?!
239
00:16:44,324 --> 00:16:47,114
President for life!
240
00:16:47,464 --> 00:16:49,994
I admired the president for a long time.
241
00:16:50,424 --> 00:16:53,494
She was always so bold and confident...
242
00:16:54,044 --> 00:16:59,274
So I wanted to see the rare dainty and
ladylike version of the president, as well...
243
00:16:59,274 --> 00:17:01,404
And the want became a need!
244
00:17:01,404 --> 00:17:04,764
I merely did my duty as the
president of her fan club!
245
00:17:06,254 --> 00:17:07,244
Er...
246
00:17:08,384 --> 00:17:09,764
Very well, then.
247
00:17:10,124 --> 00:17:12,634
If you want to admire me that much,
248
00:17:12,634 --> 00:17:15,114
let me lead you to a VIP seat.
249
00:17:15,774 --> 00:17:18,404
Give him the "student council
duties times 50" course!
250
00:17:18,404 --> 00:17:19,154
Yessir!
251
00:17:19,154 --> 00:17:21,404
No!
252
00:17:23,014 --> 00:17:26,044
You have my humble gratitude
for everything you've done.
253
00:17:26,044 --> 00:17:28,054
I'm honored that we were
able to be of service to you.
254
00:17:28,054 --> 00:17:29,414
It was nothing!
255
00:17:29,414 --> 00:17:32,534
Now, as for what to do with Ronove...
256
00:17:32,534 --> 00:17:33,504
Ro?
257
00:17:33,804 --> 00:17:35,494
Why not join the student council?
258
00:17:35,494 --> 00:17:36,424
Nove?
259
00:17:36,874 --> 00:17:38,554
Say what?!
260
00:17:38,554 --> 00:17:41,584
I must say I quite enjoyed being
pushed to the brink like that.
261
00:17:42,474 --> 00:17:43,864
Will people pay attention to me?
262
00:17:43,864 --> 00:17:45,694
The work will be difficult,
263
00:17:45,694 --> 00:17:48,594
but if you do well, I'll let you
do the more elegant duties.
264
00:17:48,594 --> 00:17:49,894
Very well!
265
00:17:49,894 --> 00:17:51,604
Romi-sama!
266
00:17:51,604 --> 00:17:52,644
What?!
267
00:17:52,644 --> 00:17:54,984
Don't blame me if I end up taking over.
268
00:17:54,984 --> 00:17:56,644
That's the spirit.
269
00:17:56,824 --> 00:17:58,594
Thanks, you two!
270
00:17:58,594 --> 00:17:59,244
Iruma.
271
00:17:59,244 --> 00:18:00,274
Yessir!
272
00:18:02,124 --> 00:18:03,064
Choose.
273
00:18:04,874 --> 00:18:06,864
You have passed your training
with flying colors.
274
00:18:07,304 --> 00:18:11,104
You are free to reinstate
the Magical Apparatus Battler,
275
00:18:11,514 --> 00:18:15,534
but the student council would like
to officially welcome you.
276
00:18:16,214 --> 00:18:17,214
Will you stay?
277
00:18:19,434 --> 00:18:20,414
No.
278
00:18:21,154 --> 00:18:25,574
The student council trained my body and soul.
279
00:18:25,574 --> 00:18:28,604
I had so many priceless
experiences and so much fun.
280
00:18:28,604 --> 00:18:29,764
That's why
281
00:18:30,384 --> 00:18:34,774
I don't want to just go along with
the student council's ambitions.
282
00:18:35,684 --> 00:18:39,144
I want to work toward my own ambition.
283
00:18:39,544 --> 00:18:40,854
And...
284
00:18:41,164 --> 00:18:44,864
someone else might come back to our Battler.
285
00:18:48,054 --> 00:18:49,084
I see.
286
00:18:49,374 --> 00:18:52,814
I must say, that probably suits you better.
287
00:18:53,954 --> 00:18:56,454
I permit the Magical Apparatus Battler
to resume their activities!
288
00:18:57,504 --> 00:19:01,584
We did it, Iruma-sama!
We can finally go back to our own Battler!
289
00:19:01,584 --> 00:19:02,074
Yeah.
290
00:19:02,074 --> 00:19:04,714
Yay, yay! We're together again!
291
00:19:05,054 --> 00:19:07,344
Let's all take a photo together.
292
00:19:07,344 --> 00:19:10,024
I get to be up front! Ronove!
293
00:19:08,134 --> 00:19:10,024
{\an8}Hey! Sit down already!
294
00:19:10,024 --> 00:19:11,934
Bravo!
295
00:19:10,024 --> 00:19:11,934
{\an8}You're just a rotten scoundrel!
296
00:19:12,804 --> 00:19:15,074
Thus their time in different
Battlers came to an end,
297
00:19:15,074 --> 00:19:18,504
and the new student council
was also on the right track.
298
00:19:19,454 --> 00:19:20,094
President.
299
00:19:20,094 --> 00:19:22,234
Good morning!
300
00:19:22,234 --> 00:19:26,104
Good morning. The buttons
on your uniform are off.
301
00:19:26,104 --> 00:19:27,524
Oh, I'm sorry!
302
00:19:27,524 --> 00:19:29,904
You're slouching! Stand up straight!
303
00:19:29,904 --> 00:19:30,714
Yes, ma'am!
304
00:19:30,714 --> 00:19:33,014
That's how our president should be!
305
00:19:31,834 --> 00:19:33,014
So cool!
306
00:19:33,014 --> 00:19:34,044
You're lovely!
307
00:19:34,304 --> 00:19:36,114
Good morning, President!
308
00:19:36,114 --> 00:19:37,164
Louder!
309
00:19:37,384 --> 00:19:39,174
Good morning!
310
00:19:40,794 --> 00:19:42,994
When I went back home
from the dorms yesterday,
311
00:19:42,994 --> 00:19:46,014
my grandpa and Opera had
a welcome-back party for me.
312
00:19:46,014 --> 00:19:47,544
I ate way too much.
313
00:19:48,344 --> 00:19:51,984
Sounds like you've been slacking.
Would you like to run with us again?
314
00:19:51,984 --> 00:19:53,954
Oh, that's all right!
315
00:19:53,954 --> 00:19:55,224
I haven't been slacking!
316
00:19:56,044 --> 00:19:58,324
How's everyone in the student council doing?
317
00:19:58,324 --> 00:20:00,994
They're working as hard as ever.
318
00:20:00,994 --> 00:20:04,454
They're a bit lonely now that you're gone.
319
00:20:04,454 --> 00:20:06,684
Huh? Really?
320
00:20:07,064 --> 00:20:08,064
How are you, Ameri-san?
321
00:20:08,324 --> 00:20:11,254
I'm fine. Things are going as usual.
322
00:20:11,254 --> 00:20:13,254
I'm glad you seem to be well.
323
00:20:13,254 --> 00:20:13,964
Well, I'll see you at our
next reading session.
324
00:20:13,964 --> 00:20:15,304
Well, I'll see you at our
next reading session.
325
00:20:17,574 --> 00:20:19,594
So they all lived happily ever after!
326
00:20:19,594 --> 00:20:20,204
Ali-san!
327
00:20:20,644 --> 00:20:23,564
After being up on that podium,
328
00:20:23,564 --> 00:20:27,114
she remembered when her
heart wanted only one thing.
329
00:20:27,114 --> 00:20:30,214
That finally released the last thread.
330
00:20:30,214 --> 00:20:33,174
Your girlfriend's quite
the superstar, Li'l Iru!
331
00:20:33,324 --> 00:20:35,354
Girl— Sh-She's not!
332
00:20:35,354 --> 00:20:37,134
Is it the weirdo girl, then?
333
00:20:37,134 --> 00:20:38,844
It's not like that!
334
00:20:38,844 --> 00:20:40,264
Would you just stop?
335
00:20:40,264 --> 00:20:43,194
Yeah, I guess you don't see them that way.
336
00:20:43,604 --> 00:20:46,934
M-More importantly, if what
changed her back was the scenery...
337
00:20:46,934 --> 00:20:48,764
Wow, he changed the subject.
338
00:20:49,294 --> 00:20:53,204
I wonder what in her heart
was holding on to the spell.
339
00:20:53,204 --> 00:20:57,384
It could be that she just
wanted to stay cute.
340
00:20:57,384 --> 00:20:58,144
Huh?
341
00:20:58,144 --> 00:21:01,084
Maybe she wanted you to think she was cute.
342
00:21:01,084 --> 00:21:03,994
That can't be it! Jeez!
343
00:21:07,814 --> 00:21:10,504
I was so nervous!
344
00:21:10,504 --> 00:21:13,494
W-Was I able to talk
to him like I usually do?
345
00:21:13,494 --> 00:21:15,034
My face might've been red!
346
00:21:15,034 --> 00:21:16,394
Thank goodness it was just the phone!
347
00:21:16,394 --> 00:21:18,144
No, wait! Did he hear it in my voice?
348
00:21:18,514 --> 00:21:22,984
Oh, no... Is this what they call love?
349
00:21:23,394 --> 00:21:25,404
I try to look at his face,
and he dazzles me!
350
00:21:25,404 --> 00:21:26,864
Just standing next to him distracts me,
351
00:21:26,864 --> 00:21:29,484
and he's cute and hot and argh,
I have no idea what's going on!
352
00:21:32,404 --> 00:21:38,194
I guess I am quite bold.
Why can't I be cuter?
353
00:21:38,194 --> 00:21:38,874
No.
354
00:21:39,364 --> 00:21:42,704
Regardless of your appearance,
you're a lovely lady.
355
00:21:43,784 --> 00:21:45,334
This is how it should be.
356
00:21:47,424 --> 00:21:49,804
Now I have another ambition.
357
00:21:50,354 --> 00:21:52,474
I hope Iruma is prepared,
358
00:21:53,834 --> 00:21:56,834
because I fully devote myself to my ambitions.
359
00:23:32,994 --> 00:23:35,454
Su-Ki-Ma, it is!
360
00:23:33,024 --> 00:23:35,734
{\an8}Su
361
00:23:33,404 --> 00:23:35,734
{\an8}Ki
362
00:23:33,654 --> 00:23:35,734
{\an8}Ma
363
00:23:36,204 --> 00:23:38,124
Hello. It's me, Eiko.
364
00:23:38,124 --> 00:23:40,104
Is there something wrong with me?
365
00:23:40,104 --> 00:23:41,744
That's very likely...
366
00:23:42,594 --> 00:23:46,914
The kind Iruma-san! The cool
president! The cute president!
367
00:23:46,914 --> 00:23:50,544
Who is it that your heart desires,
Eiko? I just can't decide!
368
00:23:50,544 --> 00:23:59,304
I like them both!
369
00:23:52,844 --> 00:23:59,304
Eiko!
370
00:23:55,644 --> 00:23:59,294
{\an8}Thus Eiko plunged in even deeper.
371
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
Next Episode Preview
372
00:24:02,694 --> 00:24:04,764
Iruma-sama is contacting me.
373
00:24:04,764 --> 00:24:07,934
What?! "I'm having a party
tonight. Can you come?"
374
00:24:07,934 --> 00:24:09,774
O-Of course, I'll be right there!
375
00:24:09,774 --> 00:24:11,484
Even if some magic creature
were to stand in my way!
376
00:24:11,484 --> 00:24:13,894
Even if the fish I hate so much
were to surround me!
377
00:24:13,894 --> 00:24:19,284
I will overcome any obstacle and
absolutely, positively risk my life to be there!
378
00:24:19,284 --> 00:24:20,944
Next time on Welcome to
Demon School! Iruma-kun,
379
00:24:20,944 --> 00:24:24,994
"Invite Your Friends." My heart
is just so devi-excited and happy!