1 00:00:01,774 --> 00:00:06,294 ...فهمت. أنا مخيفة كرئيسة 2 00:00:06,814 --> 00:00:08,474 ...المعذرة 3 00:00:08,474 --> 00:00:11,334 هلّي أن أطلب من أحدكم أن يأتيني بشيء أستتر به؟ 4 00:00:12,634 --> 00:00:17,574 !نحن، مقاتلو انضباط بابيليس، أتينا للاستحواذ على مجلس الطّلبة 5 00:00:17,574 --> 00:00:19,004 !أحبّك 6 00:00:19,004 --> 00:00:21,004 7 00:00:22,324 --> 00:00:28,054 ،سوزوكي إيروما، ذو الأربعة عشر سنة .هو الإنسان الوحيد الّذي يعيش في الجحيم 8 00:00:28,054 --> 00:00:33,294 بينما يستقبل مديحًا متواصلًا أثناء ،ارتياده لمدرسة الشّياطين بابيليس 9 00:00:33,294 --> 00:00:37,774 .يكتشف طموحه وهدفه كطالب 10 00:00:37,774 --> 00:00:39,114 ...وهو 11 00:00:39,114 --> 00:00:41,244 .أن يرتقي في رتبته 12 00:00:42,004 --> 00:00:49,314 فما الّذي ينتظره في المستقبل يا ترى؟ 13 00:02:20,004 --> 00:02:24,504 تحديق رئيس مجلس الطّلبة 14 00:02:20,374 --> 00:02:22,704 ".تحديق رئيس مجلس الطّلبة" 15 00:02:26,834 --> 00:02:31,534 .يبدو أنّ هناك شيء في داخلها يجعلها تتأثّر بهذه التّعويذة 16 00:02:31,534 --> 00:02:33,054 .لهذا لا تستطيع التّراجع 17 00:02:33,614 --> 00:02:35,974 شيء داخل أميري-سان؟ 18 00:02:36,554 --> 00:02:39,974 !ما زال الخيط السّحريّ عالق على شيء ما 19 00:02:39,974 --> 00:02:42,624 .ولن تُبطل دون حافز 20 00:02:42,624 --> 00:02:43,574 مثل ماذا؟ 21 00:02:44,174 --> 00:02:45,324 !عجبًا 22 00:02:51,844 --> 00:02:55,074 ...الرّ... أميري-سان! عدت إلى 23 00:02:56,034 --> 00:02:57,314 !إيروما{/s2 ep 3 final} 24 00:02:57,834 --> 00:03:02,394 !سان. لا تحدّق بي لوقت طويل رجاءً- 25 00:03:02,394 --> 00:03:04,754 !هذا الزيّ محرج للغاية 26 00:03:05,014 --> 00:03:06,214 !ما الّذي...؟ 27 00:03:08,694 --> 00:03:12,844 ما الخطب؟ لمَ عدت لزيّك الأصليّ؟ 28 00:03:13,344 --> 00:03:15,174 ...في الواقع 29 00:03:15,174 --> 00:03:18,814 .ظننت أنّ شخصيّتي القديمة سترجع إن ارتديت هذا الزيّ 30 00:03:20,614 --> 00:03:25,144 .سنخسر في الانتخابات على هذا الحال 31 00:03:25,654 --> 00:03:29,414 .سأتسبّب لكم بالمتاعب جميعًا 32 00:03:29,414 --> 00:03:34,834 .ارتأيت أنّ هذا أقلّ ما أستطيع فعله 33 00:03:35,214 --> 00:03:39,104 .مشاكل؟ لكنّك تبذلين جهدك 34 00:03:39,104 --> 00:03:41,224 —إنّك تقومين بواجباتك لأجل مجلس الطّـ 35 00:03:41,224 --> 00:03:42,464 !لكنّي لا أفعل 36 00:03:44,844 --> 00:03:49,674 .أنا مدركة جيّدًا أنّكم كنتم تنوبون عنّي جميعًا 37 00:03:51,764 --> 00:03:54,734 .أنت الوحيد الّذي أستطيع إخباره بهذا يا إيروما-سان 38 00:03:56,624 --> 00:04:00,414 .أحبّ الجميع في مجلس الطّلبة 39 00:04:00,414 --> 00:04:05,114 .إنّهم فخورون جدًّا وصادقون ويهتمّون لأمري كثيرًا 40 00:04:05,754 --> 00:04:07,064 .كنت سعيدة جدًّا 41 00:04:08,024 --> 00:04:13,574 .ولاؤهم الثّمين... كلّ ما قالوه وفعلوه كان لطيفًا 42 00:04:14,524 --> 00:04:17,874 .لكن كلّ ذلك من أجل ذاتي القديمة 43 00:04:18,594 --> 00:04:21,714 .من تحترمونها كثيرًا هي ذاتي السّابقة 44 00:04:21,714 --> 00:04:22,464 —هذا 45 00:04:22,464 --> 00:04:24,214 !لهذا أنا خائفة 46 00:04:24,914 --> 00:04:27,734 ،لا أريد سوى الأفضل لهذه المدرسة 47 00:04:27,734 --> 00:04:31,714 لكن لستُ واثقة أنّ ذاتي الحاليّة !تستطيع تحقيق ذلك وأشعر بالخوف 48 00:04:31,714 --> 00:04:33,884 !أخشى أنّني سأفشل 49 00:04:34,184 --> 00:04:38,014 !أخشى أنّ الجميع سيتحدّثون عنكم جميعًا بسوء بسببي 50 00:04:38,904 --> 00:04:44,014 ...أخشى... أنّني لن أرتقي لمستوى توقّعات الجميع 51 00:04:45,594 --> 00:04:49,454 إذًا... ربّما بإمكاني أن أهرب وأتخلّى عن كوني الرّئيسة وأن أكون مجرّد طالبة عاديّة 52 00:04:49,454 --> 00:04:52,194 .وأحضر الفصول 53 00:04:52,194 --> 00:04:54,874 ...بإمكاني أن أقرأ بعض الكتب وأستمتع ببعض الشّاي معك 54 00:04:54,874 --> 00:04:56,734 .بإمكاني الاستمتاع بأيّام مسالمة 55 00:04:59,374 --> 00:05:00,574 ...إن 56 00:05:01,494 --> 00:05:05,184 ،إن قبلت بي كما أنا الآن 57 00:05:05,184 --> 00:05:08,504 —فسأظلّ بجانك إلى الأبد 58 00:05:09,944 --> 00:05:12,804 .هذه مجرّد فكرة مثلى، وليست طموحًا 59 00:05:15,834 --> 00:05:18,054 .الأفكار المثلى والطّموحات مختلفة 60 00:05:21,054 --> 00:05:24,184 .هذا ما أخبرتني به أيّتها الرّئيسة 61 00:05:24,864 --> 00:05:29,194 ،لطالما عملت بجدّ من أجل طموحاتك وتحلّيت بثقة كبيرة 62 00:05:29,674 --> 00:05:33,884 .وتجاوزت أيّ صعاب من أجل طموحاتك 63 00:05:33,884 --> 00:05:37,834 .أظنّ أنّ لهذا الجميع يتطلّعون لك كثيرًا 64 00:05:38,594 --> 00:05:42,414 .ينبغي أن تفعلي أيّ ما تريدين 65 00:05:43,244 --> 00:05:45,954 ،وإن كنت تستطيعين فعل ذلك خارج مجلس الطّلبة 66 00:05:45,954 --> 00:05:47,684 .فأظنّ أنّ لا بأس أن تتنحّي 67 00:05:48,174 --> 00:05:52,874 .في النّهاية، قالوا جميعًا أنّهم لن يتبعوا الرّئيس 68 00:05:53,674 --> 00:05:56,134 .بل سيتبعونك أنت يا أميري-سان 69 00:06:03,704 --> 00:06:07,034 ...لكنّي خجولة جدًّا الآن 70 00:06:07,894 --> 00:06:09,284 !ولا بأس بذلك 71 00:06:09,714 --> 00:06:12,024 .أنا خرقاء ولا أستطيع حتّى إملاء الأوامر 72 00:06:12,024 --> 00:06:13,144 !سندعمكم 73 00:06:16,584 --> 00:06:19,654 .لا بأس. أبقي رأسك مرفوعًا رجاءً 74 00:06:19,974 --> 00:06:22,244 .لا يهمّ كيف تبدين أو أيّ شخصيّة تملكين 75 00:06:22,244 --> 00:06:26,664 .فملاحقة أحلامك... تجعلك آنسة محبوبة 76 00:06:29,834 --> 00:06:32,504 !آ-آسف جدًّا للمس وجهك 77 00:06:32,504 --> 00:06:34,824 ...أ-أنا... بخير 78 00:06:40,024 --> 00:06:40,974 .إيروما-سان 79 00:06:41,454 --> 00:06:42,564 نعم؟ 80 00:06:42,904 --> 00:06:45,904 .سأبذل كلّ جهدي 81 00:06:45,904 --> 00:06:47,734 هلّا بذلت جهدك لدعمي؟ 82 00:06:47,994 --> 00:06:48,974 !بالطّبع 83 00:06:55,834 --> 00:07:00,534 .وهكذا، اقترب يوم انتخابات الانحلال، مواجهة مباشرة 84 00:07:03,714 --> 00:07:05,494 ماذا تفعلين بالضّبط؟ 85 00:07:05,724 --> 00:07:07,244 !مرحبًا! إنّي أبجث 86 00:07:07,244 --> 00:07:11,334 طلب منّي إيروما-تشي أن أبحث عن الشّخص !الّذي ألقى تعويذةً على الآنسة ذات الشّعر الأحمر 87 00:07:11,944 --> 00:07:14,964 طلب منها إيروما-ساما هذا أيضًا؟ 88 00:07:14,964 --> 00:07:18,174 .وأيضًا، أقوم ببعض أعمال المقاتلين بينما أنا بصدد ذلك 89 00:07:18,174 --> 00:07:21,174 !سأجعل أحدهم يرجع اللّعبة الّتي استعارها، بسرعة 90 00:07:21,854 --> 00:07:23,394 !هل ستفعلين ذلك أيضًا؟ 91 00:07:23,394 --> 00:07:24,604 أنت أيضًا؟ 92 00:07:24,604 --> 00:07:25,814 ...أجل 93 00:07:25,814 --> 00:07:30,604 طلبت منّي الرّئيسة أن أسترجع بعض .البيانات البحثيّة الّتي تمّ إعارتها 94 00:07:30,604 --> 00:07:32,724 !أبحث عن لعبة غريبة أيضًا 95 00:07:33,194 --> 00:07:36,764 :سيم مواعدة الشّخصيّة المختلفة" ".آرك المتأنّق واللّائق 96 00:07:36,764 --> 00:07:40,614 ...طُلب منّي البحث عن بيانات سحر تغيير الموادّ 97 00:07:40,954 --> 00:07:42,414 أنيق ولائق؟ 98 00:07:42,414 --> 00:07:43,944 سحر تغيير؟ 99 00:07:44,254 --> 00:07:45,634 ...وهكذا 100 00:07:46,484 --> 00:07:48,604 .حلّ يوم القتال 101 00:07:54,794 --> 00:07:59,964 !أليف! غيميل! داليت 102 00:07:59,964 --> 00:08:03,474 !هي! واو! زاين 103 00:08:03,474 --> 00:08:07,474 !خيت! تيت! يود 104 00:08:07,954 --> 00:08:12,674 !المواجهة المباشرة الّتي ستحدّد زعيمنا الجديد ستبدأ 105 00:08:12,674 --> 00:08:15,064 !أحبّكم 106 00:08:18,974 --> 00:08:21,574 !أنا مضيفكم، باثين باراكي 107 00:08:21,574 --> 00:08:23,574 الفوز لأميري 108 00:08:21,574 --> 00:08:23,574 أميري 109 00:08:21,574 --> 00:08:23,574 أميري حبّ 110 00:08:21,574 --> 00:08:25,574 لمن سنأتمن مستقبل بابيليس؟ 111 00:08:25,574 --> 00:08:29,454 .بعد أن تكلّم كلّ مرشّح، سنبدأ التّصويت 112 00:08:29,454 --> 00:08:31,494 .لكلّ مرشّح ثلاث دقائق 113 00:08:30,744 --> 00:08:32,634 {\an8}!أحبّك 114 00:08:38,174 --> 00:08:40,974 !ما زال الخيط السّحريّ عالق على شيء ما 115 00:08:40,974 --> 00:08:43,454 .ولن تُبطل دون حافز 116 00:08:44,264 --> 00:08:47,514 !سنبدأ برونوفي روميري 117 00:08:52,694 --> 00:08:56,364 !إنّه أنا! رونوفي روميري 118 00:08:58,324 --> 00:09:02,364 ...ما سأقترح عليكم جميعًا، باختصار هي 119 00:09:03,524 --> 00:09:04,874 .المتعة 120 00:09:06,614 --> 00:09:10,554 !لنحوّل هذه الأكاديميّة إلى جنّة 121 00:09:13,124 --> 00:09:14,094 !أولي 122 00:09:14,704 --> 00:09:18,534 (على الطّالب أن يستمتع بدروسه (أجل، بالتّأكيد 123 00:09:18,534 --> 00:09:22,664 (!ما أهدف إليه هي حديقة ملاهي (جنّة 124 00:09:22,664 --> 00:09:27,004 حتّى إن قالوا عنه محض حلم (لا، لا، إنّه محض حلم) 125 00:09:27,004 --> 00:09:29,014 لن أستسلم 126 00:09:29,014 --> 00:09:34,054 لم أستسلم ولا مرّة في حياتي، رونوفي 127 00:09:34,054 --> 00:09:36,314 !روميري 128 00:09:36,574 --> 00:09:40,694 !أجل! اسمي، اسمي، اسمي 129 00:09:40,694 --> 00:09:44,454 !رونوفي، رونوفي، أجل، رونوفي 130 00:09:44,454 --> 00:09:48,954 !اسمي، اسمي، اسمي رونوفي 131 00:09:48,954 --> 00:09:53,114 !إنّه رونوفي روميري 132 00:09:53,694 --> 00:09:57,064 !أولي 133 00:09:57,754 --> 00:10:00,884 !الملل تافه بكلّ تأكيد 134 00:10:00,884 --> 00:10:04,134 !لا تبجّلوا المعاناة! امدحوا المتعة 135 00:10:04,134 --> 00:10:12,964 !والآن... دعونا نفرح في هذه الجنّة المثاليّة 136 00:10:12,964 --> 00:10:47,084 {\an8}!رونوفي! رونوفي! رونوفي !رونوفي! رونوفي! رونوفي 137 00:10:19,164 --> 00:10:21,274 ...الكثير من التّشجيع 138 00:10:21,274 --> 00:10:24,314 .غيّر شخصيّة الرّئيسة ليصبح ذا شعبيّة أكثر 139 00:10:24,314 --> 00:10:26,664 .كلّ شيء يسير وفق خطّة رونوفي 140 00:10:26,664 --> 00:10:28,604 ...فقط لو أنّنا نملك دليلًا ما 141 00:10:28,604 --> 00:10:31,694 .حاليًّا، علينا أن نؤمن بالرّئيسة فحسب 142 00:10:32,694 --> 00:10:35,874 !تاليًا، لدينا أزازيل أميري 143 00:10:35,874 --> 00:10:37,314 !نعم؟ 144 00:10:40,234 --> 00:10:42,944 ...أنا... أنا 145 00:10:43,904 --> 00:10:46,534 ...أريد أن 146 00:10:51,674 --> 00:10:54,814 ...صوتي لا يكفي 147 00:10:54,824 --> 00:10:55,934 ...ليصل لهم 148 00:10:58,234 --> 00:10:59,814 .أبقي رأسك مرفوعًا رجاءً 149 00:11:14,404 --> 00:11:17,304 ...كلّ هذا يبدو 150 00:11:18,904 --> 00:11:20,274 .مألوفًا 151 00:11:20,794 --> 00:11:50,824 {\an8}!رونوفي! رونوفي! رونوفي !رونوفي! رونوفي! رونوفي{xn} 152 00:11:24,114 --> 00:11:25,634 ...أنا 153 00:11:26,694 --> 00:11:28,294 .ضعيفة 154 00:11:30,044 --> 00:11:33,694 .لا أستطيع فعل أيّ شيء بدون مساعدة من حولي 155 00:11:35,534 --> 00:11:40,954 .أنا مثيرة للشّفقة وجبانة وحاولت الهرب 156 00:11:42,344 --> 00:11:47,194 !لكن... آمن أحدهم بي مع ذلك 157 00:11:51,464 --> 00:11:54,694 ...وما آمن به ذلك الشّخص كان 158 00:11:54,984 --> 00:11:56,204 !طموحي 159 00:12:04,744 --> 00:12:06,684 ماذا أريد أن أفعل؟ 160 00:12:06,684 --> 00:12:10,934 !وبعد أن رأيت وجوهكم جميعًا هنا... تذكّرت 161 00:12:12,194 --> 00:12:16,974 ...لمَ أردت منصب الرّئيسة مع أنّني ضعيفة 162 00:12:17,464 --> 00:12:20,434 ...بسبب توقّعات من حولي 163 00:12:21,064 --> 00:12:24,524 ...لكن الأهمّ... من أيّ شيء 164 00:12:25,414 --> 00:12:29,114 !لأنّني رغبت في جعل هذه المدرسة الأفضل على الإطلاق 165 00:12:33,324 --> 00:12:36,924 !أنتم شياطين جميعًا قبل أن تكونوا طلّاب 166 00:12:36,924 --> 00:12:39,494 !والشّياطين متكوّنون من الرّغبة 167 00:12:40,414 --> 00:12:42,814 !لا تكتفوا بالمتعة الّتي أعطيت لكم 168 00:12:42,814 --> 00:12:45,654 !بل كونوا فخورين برغباتكم{alt: greed} 169 00:12:48,024 --> 00:12:50,214 ما هي رغبتكم؟ 170 00:12:52,294 --> 00:12:53,664 ...رغبة 171 00:12:54,144 --> 00:12:55,414 ...ر 172 00:12:55,414 --> 00:12:57,414 ...رغبتي 173 00:12:57,414 --> 00:12:58,934 ...رغبة 174 00:12:58,934 --> 00:13:01,644 أهي في متناولكم الآن؟ 175 00:13:03,864 --> 00:13:07,934 !إلّم تكن كذلك، جدوا كيف تحقّقونها 176 00:13:07,934 --> 00:13:12,504 !بابيليس هي مكان لرعاية تطلّعات الشّياطين 177 00:13:16,534 --> 00:13:21,494 ...لذا، إن كنتم تريدون تحقيق رغباتكم بأيديكم 178 00:13:24,574 --> 00:13:27,734 !فاخرسوا واتبعوني لتحقيق طموحي 179 00:13:29,374 --> 00:13:30,774 !إنّها الأميرة أميري 180 00:13:30,774 --> 00:13:34,124 !عادت رئيستنا 181 00:13:34,124 --> 00:13:35,804 !سأتبعك إلى الأبد 182 00:13:35,804 --> 00:13:37,674 !الرّئيسة أميري 183 00:13:37,674 --> 00:13:39,014 !مرحى للرّغبات 184 00:13:39,014 --> 00:13:40,434 !الرّئيسة 185 00:13:40,434 --> 00:13:41,764 !إيكو 186 00:13:41,764 --> 00:13:47,544 !أميري! أميري! أميري! أميري! أميري! أميري{xn} 187 00:13:47,544 --> 00:13:51,064 .يبدو أنّ الضّباب الّذي في رأسي قد انقشع 188 00:13:51,484 --> 00:13:53,784 هل عدت لطبيعتي؟ 189 00:13:53,784 --> 00:13:55,854 !الرّئيسة 190 00:13:55,854 --> 00:13:59,664 .الجميع يبكون... هذا نادر 191 00:13:59,664 --> 00:14:01,784 {\an8}...رو، رو، رو 192 00:14:00,094 --> 00:14:01,784 !رومي-ساما! رومي-ساما 193 00:14:02,664 --> 00:14:04,564 .أشعر وكأنّني على وشك أن أفقد عزمي 194 00:14:05,324 --> 00:14:10,504 لكن عليّ أن أعتذر من هيئة التّلاميذ .العزيزة خاصّتي... لتسبّبي بكلّ المشاكل 195 00:14:10,794 --> 00:14:11,864 —وأنّني سوف 196 00:14:16,284 --> 00:14:18,394 ...مهلًا 197 00:14:19,164 --> 00:14:21,534 ...أعليّ أن أدرك هذا بهذا الشّكل 198 00:14:21,534 --> 00:14:24,394 في مثل هذا الوقت المهمّ؟ 199 00:14:25,614 --> 00:14:30,674 كلّ الشّكر والاعتذار، إلى الشّخص ...الّذي أريد أن ألمس وأضحك معه 200 00:14:31,804 --> 00:14:35,154 .أريد أن تكون أوّل من يتلقّاها كلّها 201 00:14:35,624 --> 00:14:36,694 ...إيروما 202 00:14:38,844 --> 00:14:41,634 .يبدو أنّني واقعة في حبّك 203 00:14:44,664 --> 00:14:49,714 {\an8}ال جاذبيّة 204 00:14:53,864 --> 00:14:57,054 .حقّقت رئيستنا فوزًا ساحقًا في هذه الانتخابات 205 00:14:57,054 --> 00:14:59,134 .آمل أنّك جاهز يا رونوفي 206 00:14:59,134 --> 00:15:01,634 ...رونو... رونونونو 207 00:15:02,074 --> 00:15:04,934 .سأحلّ مقاتليّ، بالطّبع 208 00:15:04,934 --> 00:15:08,404 ...سُحق رونوفي 209 00:15:08,404 --> 00:15:11,564 !هذا ليس ما أقصده! أقصد التّعويذة الّتي ألقيتها على الرّئيسة 210 00:15:11,564 --> 00:15:13,044 !كيف تجرؤ؟ 211 00:15:13,044 --> 00:15:15,624 رورورو... عمّاذا تتحدّث؟ 212 00:15:15,624 --> 00:15:19,244 ...ما كنت لأفعل أيّ شيء ليس مبهرجًا 213 00:15:18,444 --> 00:15:19,234 {\an8}—أيّها الـ 214 00:15:20,724 --> 00:15:23,914 .المعذرة رجاءً. أمسكنا بالجاني 215 00:15:23,914 --> 00:15:24,864 !بالتّأكيد 216 00:15:24,864 --> 00:15:25,994 !ماذا؟ 217 00:15:26,344 --> 00:15:29,304 !أنت! أنت، أنت، أنت! أنت، أنت 218 00:15:31,734 --> 00:15:33,854 ...أنت طالب السّنة الثّانية 219 00:15:35,684 --> 00:15:37,904 .طالب السّنة الثّانية، إيليغوث شينيل 220 00:15:37,904 --> 00:15:39,744 ...استعار أشياء من مقاتلي السّحر الجديد 221 00:15:39,744 --> 00:15:40,884 !ومقاتلي الألعاب 222 00:15:40,884 --> 00:15:45,984 .ألقينا القبض عليه بينما كان يخترع عطره الأصليّ 223 00:15:48,654 --> 00:15:51,124 !سار كلّ شيء بنحو مثاليّ 224 00:15:51,124 --> 00:15:55,414 أحتاج إلى صنع الدّفعة التّالية !من العطر قبل أن يزول مفعول هذا 225 00:15:55,744 --> 00:15:56,864 أيّ عطر؟ 226 00:15:57,224 --> 00:16:00,284 —بالطّبع، عطر سيزيد من أنوثة الرّئيسة أميري 227 00:16:00,824 --> 00:16:01,694 228 00:16:02,074 --> 00:16:05,864 .يمكنك إخبارنا بالباقي بالتّفصيل في مكان آخر 229 00:16:05,864 --> 00:16:07,914 .وأعد إليّ اللّعبة أيّها النّذل 230 00:16:08,034 --> 00:16:09,814 ...كان أنت إذًا 231 00:16:09,814 --> 00:16:12,174 هلّا اعتذرتم منّي أوّلًا، رورورو؟ 232 00:16:12,174 --> 00:16:13,114 —أيّها الـ 233 00:16:13,114 --> 00:16:16,374 !كيف تجرؤ على التّخطيط للإطاحة بالرّئيسة؟ 234 00:16:17,474 --> 00:16:18,814 الإطاحة بها؟ 235 00:16:20,924 --> 00:16:22,174 .أيّها الأحمق 236 00:16:22,414 --> 00:16:26,894 .لم أكن أهدف للإطاحة بالرّئيسة 237 00:16:26,894 --> 00:16:31,814 ...إنّه شيء أعظم بكثير ...أجل! كموحي 238 00:16:32,254 --> 00:16:37,124 !هو أن أرسّخ صورة آنسة الرّئيسة أميري في عينيّ 239 00:16:41,354 --> 00:16:44,324 !شينيل أحد المعجبين بالرّئيسة 240 00:16:44,324 --> 00:16:47,114 !الرّئيسة للأبد 241 00:16:47,464 --> 00:16:49,994 .أعجبت بالرّئيسة لوقت طويل 242 00:16:50,424 --> 00:16:53,494 ...لطالما كانت جريئة وواثقة 243 00:16:54,044 --> 00:16:59,274 لذا، أردت أن أرى الصّورة النّادرة ...للرّقة والأنوثة للرّئيسة، وكذلك 244 00:16:59,274 --> 00:17:01,404 !أصبحت الرّغبة حاجة 245 00:17:01,404 --> 00:17:04,764 !أدّيت واجبي كرئيس نادي معجبيها 246 00:17:04,764 --> 00:17:07,244 ...ويحي 247 00:17:08,384 --> 00:17:09,764 .حسنًا إذًا 248 00:17:10,124 --> 00:17:12,634 ،إن كنت تريد أن تبجّلني هكذا 249 00:17:12,634 --> 00:17:15,114 .دعني أقودك إلى مقعد ذوي الشّأن الكبير 250 00:17:15,774 --> 00:17:18,404 !أعطوه واجبات مجلس الطّلبة لخمسين دورة 251 00:17:18,404 --> 00:17:19,154 !حاضر 252 00:17:19,154 --> 00:17:21,404 !لا 253 00:17:23,014 --> 00:17:26,044 .أقدّم لكم امتناني المتواضع لكلّ ما فعلتم 254 00:17:26,044 --> 00:17:28,054 .يشرّفني أنّنا استطعنا مساعدتك 255 00:17:28,054 --> 00:17:29,414 !لم يكن شيئًا 256 00:17:29,414 --> 00:17:32,534 ...والآن. بالنّسبة لما سنفعله بشأن رونوفي 257 00:17:32,534 --> 00:17:33,504 رو؟ 258 00:17:33,804 --> 00:17:35,494 ما رأيك أن تنضمّ لمجلس الطّلبة؟ 259 00:17:35,494 --> 00:17:36,424 نوفي؟ 260 00:17:36,874 --> 00:17:38,554 !ماذا قلت؟ 261 00:17:38,554 --> 00:17:41,584 .لا بدّ أن أقرّ أنّني استمتعت جدًّا بأن أُدفع لحافّة الهاوية 262 00:17:42,474 --> 00:17:43,864 هل سأجذب اهتمام النّاس؟ 263 00:17:43,864 --> 00:17:45,694 ،سيكون العمل صعبًا 264 00:17:45,694 --> 00:17:48,594 .لكن إن أبليت جيّدًا، سأدعك تقوم بأكثر الواجبات أناقة 265 00:17:48,594 --> 00:17:49,894 !حسنًا 266 00:17:49,894 --> 00:17:51,604 !رومي-ساما 267 00:17:51,604 --> 00:17:52,644 !ماذا؟ 268 00:17:52,644 --> 00:17:54,984 .لا تلوميني إن أخذت منصبك في الأخير 269 00:17:54,984 --> 00:17:56,644 .فلتحاول 270 00:17:56,824 --> 00:17:58,594 !شكرًا لكما 271 00:17:58,594 --> 00:17:59,244 !إيروما 272 00:17:59,244 --> 00:18:00,274 !حاضر 273 00:18:02,124 --> 00:18:03,064 .اختر 274 00:18:04,874 --> 00:18:06,864 .لقد اجتزت تدريبك بتفوّق 275 00:18:07,304 --> 00:18:11,104 ،تستطيع استرجاع مقاتلي الأدوات السّحريّة 276 00:18:11,514 --> 00:18:15,534 .لكن يودّ مجلس الطّلبة أن يرحّب بك رسميًّا 277 00:18:16,214 --> 00:18:17,214 هلّا بقيت؟ 278 00:18:19,434 --> 00:18:20,414 .لا 279 00:18:21,154 --> 00:18:25,574 .تدرّب جسدي وروحي في مجلس الطّلبة 280 00:18:25,574 --> 00:18:28,604 .حظيت بالكثير من التّجارب الثّمينة وكان ذلك ممتعًا 281 00:18:28,604 --> 00:18:29,764 ولهذا 282 00:18:30,384 --> 00:18:34,774 .لا أريد أن أسير مع تيّار طموحات مجلس الطّلبة فحسب 283 00:18:35,684 --> 00:18:39,144 .بل أريد أن أعمل لتحقيق طموحاتي الخاصّة 284 00:18:39,544 --> 00:18:40,854 ...وأيضًا 285 00:18:41,164 --> 00:18:44,864 .قد يعود شخص آخر إلى مقاتلينا 286 00:18:48,054 --> 00:18:49,084 .فهمت 287 00:18:49,374 --> 00:18:52,814 .لا بدّ أن أقرّ أنّ ذلك يلائمك أكثر 288 00:18:53,954 --> 00:18:56,454 !سأقبل بأن يستكمل مقاتلو الأدوات السّحريّة نشاطاتهم 289 00:18:57,504 --> 00:19:01,584 !نجحنا يا إيروما-ساما! بإمكاننا أخيرًا العودة لمقاتلينا 290 00:19:01,974 --> 00:19:04,714 !مرحى، مرحى! اجتمعنا معًا ثانيةً 291 00:19:05,054 --> 00:19:07,344 .لنلتقط صورة سويًّا جميعًا 292 00:19:07,344 --> 00:19:10,024 !سأكون في المقدّمة! رونوفي 293 00:19:10,024 --> 00:19:11,934 !برافو 294 00:19:12,804 --> 00:19:15,074 وهذا وصل وقتهم في مقاتلين مختلفين إلى نهايته 295 00:19:15,074 --> 00:19:18,504 .وكان مجلس الطّلبة الجديد في المسار الصّائب أيضًا 296 00:19:19,454 --> 00:19:20,094 .أيّتها الرّئيسة 297 00:19:20,094 --> 00:19:22,234 !صباح الخير 298 00:19:22,234 --> 00:19:26,104 .صباح الخير. أزرار زيّك مخلوعة 299 00:19:26,104 --> 00:19:27,524 !آسف 300 00:19:27,524 --> 00:19:29,904 !أنت مترهّل! قف باستقامة 301 00:19:29,904 --> 00:19:30,714 !حاضر 302 00:19:33,014 --> 00:19:34,044 !أنت جميلة 303 00:19:34,304 --> 00:19:36,114 !صباح الخير أيّتها الرّئيسة 304 00:19:36,114 --> 00:19:37,164 !أعلى 305 00:19:37,384 --> 00:19:39,174 !صباح الخير 306 00:19:40,794 --> 00:19:42,994 عندما عدت إلى البي من المسكن البارحة 307 00:19:42,994 --> 00:19:46,014 .وجدت جدّي وأوبيرا قد أعدّا لي حفلة ترحيب بعودتي 308 00:19:46,014 --> 00:19:47,544 .أكلت كثيرًا 309 00:19:48,344 --> 00:19:51,924 يبدو أنّك كنت تتقاعس. أتودّ أن تركض معنا ثانيةً؟ 310 00:19:52,784 --> 00:19:55,224 !لم أكن أتقاعس 311 00:19:56,044 --> 00:19:58,324 كيف حال الجميع في مجلس الطّلبة؟ 312 00:19:58,324 --> 00:20:00,994 .إنّهم يعملون بجدّ كالعادة 313 00:20:00,994 --> 00:20:04,454 .ويشعرون بالوحدة بعض الشّيء بعد مغادرتك 314 00:20:04,454 --> 00:20:06,684 ماذا؟ حقًّا؟ 315 00:20:07,064 --> 00:20:08,064 كيف حالك يا أميري-سان؟ 316 00:20:08,324 --> 00:20:11,254 .لا بأس. تسير الأمور كما العادة 317 00:20:11,254 --> 00:20:13,254 .أنا مسرور لأنّك تبدين بخير 318 00:20:13,254 --> 00:20:15,304 .حسنًا، سأراك في جلسة قراءتنا التّالية 319 00:20:17,574 --> 00:20:19,594 !أنا مسرور لأنّ كلّ شيء انتهى بنهاية سعيدة 320 00:20:19,594 --> 00:20:20,204 !ألي-سان 321 00:20:20,644 --> 00:20:23,564 ،بعد صعودها لتلك المنصّة 322 00:20:23,564 --> 00:20:27,114 .تذكّرت عندما أراد قلبها شيئًا واحدًا دون سواه 323 00:20:27,114 --> 00:20:30,214 .الشّيء الّذي حرّر ذلك الخيط الأخير أخيرًا 324 00:20:30,214 --> 00:20:33,174 !حبيبتك نجمة نجوم حقًّا يا إيرو الصّغير 325 00:20:33,324 --> 00:20:35,354 !حبيـ— لكنّها ليست كذلك 326 00:20:35,354 --> 00:20:37,134 أهي الفتاة الغريبة إذًا؟ 327 00:20:37,134 --> 00:20:38,844 .الأمر ليس كذلك 328 00:20:38,844 --> 00:20:40,264 هلّا توقّفت؟ 329 00:20:40,264 --> 00:20:43,194 .أجل، أظنّك لا تراهما بتلك الطّريقة 330 00:20:43,604 --> 00:20:46,934 ...ا-الأهمّ، إن كان ما أعادها لطبيعتها هو مشهد 331 00:20:46,934 --> 00:20:48,764 .لقد غيّر الموضوع 332 00:20:49,294 --> 00:20:53,204 .أتساءل ما كان في قلبها الّذي يتشبّث بتلك التّعويذة 333 00:20:53,204 --> 00:20:57,384 .ربّما لأنّها أرادت أن تظلّ ظريفة فحسب 334 00:20:57,384 --> 00:20:58,144 335 00:20:58,144 --> 00:21:01,084 .ربّما أرادتك أن تفكّر أنّها ظريفة 336 00:21:01,084 --> 00:21:03,994 !لا يمكن أن يكون الأمر كذلك! تبًّا 337 00:21:07,814 --> 00:21:10,504 !كنتُ متوترة جدًّا 338 00:21:10,504 --> 00:21:13,494 هـ-هل استطعت أن أتحدّث إليه كما أفعل عادةً؟ 339 00:21:13,494 --> 00:21:15,234 !ربّما كان وجهي محمرًّا 340 00:21:15,234 --> 00:21:16,394 !من الجيّد أنّنا تحدّثنا في الهاتف فحسب 341 00:21:16,394 --> 00:21:18,144 لا، مهلًا! هل سمع ذلك في صوتي؟ 342 00:21:18,514 --> 00:21:22,984 لا... أهذا ما يدعونه بالحبّ؟ 343 00:21:23,394 --> 00:21:25,404 !حاولت النّظر إلى وجهه وأبهرني 344 00:21:25,404 --> 00:21:26,864 ،يتشتّت ذهني بمجرّد الوقوف إلى جانبه 345 00:21:26,864 --> 00:21:29,484 !كما أنّه ظريف وجذّاب ولا أدري ما الّذي يجري 346 00:21:32,404 --> 00:21:38,194 أظنّني جريئة جدًّا. لمَ لا أستطيع أن أكون أظرف؟ 347 00:21:38,194 --> 00:21:38,874 .لا 348 00:21:39,364 --> 00:21:42,704 .كيفما كنت تبدين، فأنت آنسة محبوبة 349 00:21:43,784 --> 00:21:45,334 .هكذا يجب أن يكون الأمر 350 00:21:47,424 --> 00:21:49,804 .لديّ طموح آخر الآن 351 00:21:50,354 --> 00:21:52,474 ،آمل أنّ إيروما مستعدّ 352 00:21:53,834 --> 00:21:56,834 .لأنّني مخلصة جدًّا لطموحاتي 353 00:23:32,994 --> 00:23:35,454 !سو-كي-ما، إنّها هي 354 00:23:33,024 --> 00:23:35,734 {\an8}ما 355 00:23:33,404 --> 00:23:35,734 {\an8}كي 356 00:23:33,654 --> 00:23:35,734 {\an8}سو 357 00:23:36,204 --> 00:23:38,124 .مرحبًا. هذه أنا، إيكو 358 00:23:38,124 --> 00:23:40,104 هل من خطب بي؟ 359 00:23:40,104 --> 00:23:41,744 ...على الأرجح 360 00:23:42,594 --> 00:23:46,914 !إيروما-سان الطيّب! الرّئيسة الرّائعة! الرّئيسة الظّريفة 361 00:23:46,914 --> 00:23:50,544 !من يبتغيه قلبك يا إيكو؟ لا أستطيع أن أقرّر 362 00:23:50,544 --> 00:23:59,304 !أحبّ كليهما 363 00:23:52,844 --> 00:23:59,304 {\an8}!إيكو 364 00:23:55,644 --> 00:23:59,294 .وهكذا، انغمست إيكو أعمق أكثر 365 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 عرض مسبق للحلقة القادمة 366 00:24:02,694 --> 00:24:04,764 .إيروما-ساما يتّصل بي 367 00:24:04,764 --> 00:24:08,144 !ماذا؟ "لديّ حفلة اليوم. أيمكنك المجيء"؟ 368 00:24:08,144 --> 00:24:09,774 !بـ-بالطّبع، سآتي 369 00:24:09,774 --> 00:24:11,484 !حتّى إن وقف مخلوق سحريّ في طريقي 370 00:24:11,484 --> 00:24:13,894 !حتّى إن حاصرتني الأسماك الّتي أكرهها كثيرًا 371 00:24:13,894 --> 00:24:19,284 !سأتغلّب على عقبتي وأخاطر بحياتي بكلّ تأكيد لأكون هناك 372 00:24:19,284 --> 00:24:20,944 "،في الحلقة القادمة من، "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن 373 00:24:20,944 --> 00:24:24,994 !ادعُ أصدقاءك." قلبي متشوّق بشيطانيّة وسعيد"