1
00:00:01,774 --> 00:00:06,294
...فهمت. أنا مخيفة كرئيسة
2
00:00:06,814 --> 00:00:08,474
...المعذرة
3
00:00:08,474 --> 00:00:11,334
هلّي أن أطلب من أحدكم أن يأتيني بشيء أستتر به؟
4
00:00:12,634 --> 00:00:17,574
!نحن، مقاتلو انضباط بابيليس، أتينا للاستحواذ على مجلس الطّلبة
5
00:00:17,574 --> 00:00:19,004
!أحبّك
6
00:00:19,004 --> 00:00:21,004
7
00:00:22,324 --> 00:00:28,054
،سوزوكي إيروما، ذو الأربعة عشر سنة
.هو الإنسان الوحيد الّذي يعيش في الجحيم
8
00:00:28,054 --> 00:00:33,294
بينما يستقبل مديحًا متواصلًا أثناء
،ارتياده لمدرسة الشّياطين بابيليس
9
00:00:33,294 --> 00:00:37,774
.يكتشف طموحه وهدفه كطالب
10
00:00:37,774 --> 00:00:39,114
...وهو
11
00:00:39,114 --> 00:00:41,244
.أن يرتقي في رتبته
12
00:00:42,004 --> 00:00:49,314
فما الّذي ينتظره في المستقبل يا ترى؟
13
00:02:20,004 --> 00:02:24,504
تحديق رئيس مجلس الطّلبة
14
00:02:20,374 --> 00:02:22,704
".تحديق رئيس مجلس الطّلبة"
15
00:02:26,834 --> 00:02:31,534
.يبدو أنّ هناك شيء في داخلها يجعلها تتأثّر بهذه التّعويذة
16
00:02:31,534 --> 00:02:33,054
.لهذا لا تستطيع التّراجع
17
00:02:33,614 --> 00:02:35,974
شيء داخل أميري-سان؟
18
00:02:36,554 --> 00:02:39,974
!ما زال الخيط السّحريّ عالق على شيء ما
19
00:02:39,974 --> 00:02:42,624
.ولن تُبطل دون حافز
20
00:02:42,624 --> 00:02:43,574
مثل ماذا؟
21
00:02:44,174 --> 00:02:45,324
!عجبًا
22
00:02:51,844 --> 00:02:55,074
...الرّ... أميري-سان! عدت إلى
23
00:02:56,034 --> 00:02:57,314
!إيروما{/s2 ep 3 final}
24
00:02:57,834 --> 00:03:02,394
!سان. لا تحدّق بي لوقت طويل رجاءً-
25
00:03:02,394 --> 00:03:04,754
!هذا الزيّ محرج للغاية
26
00:03:05,014 --> 00:03:06,214
!ما الّذي...؟
27
00:03:08,694 --> 00:03:12,844
ما الخطب؟ لمَ عدت لزيّك الأصليّ؟
28
00:03:13,344 --> 00:03:15,174
...في الواقع
29
00:03:15,174 --> 00:03:18,814
.ظننت أنّ شخصيّتي القديمة سترجع إن ارتديت هذا الزيّ
30
00:03:20,614 --> 00:03:25,144
.سنخسر في الانتخابات على هذا الحال
31
00:03:25,654 --> 00:03:29,414
.سأتسبّب لكم بالمتاعب جميعًا
32
00:03:29,414 --> 00:03:34,834
.ارتأيت أنّ هذا أقلّ ما أستطيع فعله
33
00:03:35,214 --> 00:03:39,104
.مشاكل؟ لكنّك تبذلين جهدك
34
00:03:39,104 --> 00:03:41,224
—إنّك تقومين بواجباتك لأجل مجلس الطّـ
35
00:03:41,224 --> 00:03:42,464
!لكنّي لا أفعل
36
00:03:44,844 --> 00:03:49,674
.أنا مدركة جيّدًا أنّكم كنتم تنوبون عنّي جميعًا
37
00:03:51,764 --> 00:03:54,734
.أنت الوحيد الّذي أستطيع إخباره بهذا يا إيروما-سان
38
00:03:56,624 --> 00:04:00,414
.أحبّ الجميع في مجلس الطّلبة
39
00:04:00,414 --> 00:04:05,114
.إنّهم فخورون جدًّا وصادقون ويهتمّون لأمري كثيرًا
40
00:04:05,754 --> 00:04:07,064
.كنت سعيدة جدًّا
41
00:04:08,024 --> 00:04:13,574
.ولاؤهم الثّمين... كلّ ما قالوه وفعلوه كان لطيفًا
42
00:04:14,524 --> 00:04:17,874
.لكن كلّ ذلك من أجل ذاتي القديمة
43
00:04:18,594 --> 00:04:21,714
.من تحترمونها كثيرًا هي ذاتي السّابقة
44
00:04:21,714 --> 00:04:22,464
—هذا
45
00:04:22,464 --> 00:04:24,214
!لهذا أنا خائفة
46
00:04:24,914 --> 00:04:27,734
،لا أريد سوى الأفضل لهذه المدرسة
47
00:04:27,734 --> 00:04:31,714
لكن لستُ واثقة أنّ ذاتي الحاليّة
!تستطيع تحقيق ذلك وأشعر بالخوف
48
00:04:31,714 --> 00:04:33,884
!أخشى أنّني سأفشل
49
00:04:34,184 --> 00:04:38,014
!أخشى أنّ الجميع سيتحدّثون عنكم جميعًا بسوء بسببي
50
00:04:38,904 --> 00:04:44,014
...أخشى... أنّني لن أرتقي لمستوى توقّعات الجميع
51
00:04:45,594 --> 00:04:49,454
إذًا... ربّما بإمكاني أن أهرب وأتخلّى
عن كوني الرّئيسة وأن أكون مجرّد طالبة عاديّة
52
00:04:49,454 --> 00:04:52,194
.وأحضر الفصول
53
00:04:52,194 --> 00:04:54,874
...بإمكاني أن أقرأ بعض الكتب وأستمتع ببعض الشّاي معك
54
00:04:54,874 --> 00:04:56,734
.بإمكاني الاستمتاع بأيّام مسالمة
55
00:04:59,374 --> 00:05:00,574
...إن
56
00:05:01,494 --> 00:05:05,184
،إن قبلت بي كما أنا الآن
57
00:05:05,184 --> 00:05:08,504
—فسأظلّ بجانك إلى الأبد
58
00:05:09,944 --> 00:05:12,804
.هذه مجرّد فكرة مثلى، وليست طموحًا
59
00:05:15,834 --> 00:05:18,054
.الأفكار المثلى والطّموحات مختلفة
60
00:05:21,054 --> 00:05:24,184
.هذا ما أخبرتني به أيّتها الرّئيسة
61
00:05:24,864 --> 00:05:29,194
،لطالما عملت بجدّ من أجل طموحاتك وتحلّيت بثقة كبيرة
62
00:05:29,674 --> 00:05:33,884
.وتجاوزت أيّ صعاب من أجل طموحاتك
63
00:05:33,884 --> 00:05:37,834
.أظنّ أنّ لهذا الجميع يتطلّعون لك كثيرًا
64
00:05:38,594 --> 00:05:42,414
.ينبغي أن تفعلي أيّ ما تريدين
65
00:05:43,244 --> 00:05:45,954
،وإن كنت تستطيعين فعل ذلك خارج مجلس الطّلبة
66
00:05:45,954 --> 00:05:47,684
.فأظنّ أنّ لا بأس أن تتنحّي
67
00:05:48,174 --> 00:05:52,874
.في النّهاية، قالوا جميعًا أنّهم لن يتبعوا الرّئيس
68
00:05:53,674 --> 00:05:56,134
.بل سيتبعونك أنت يا أميري-سان
69
00:06:03,704 --> 00:06:07,034
...لكنّي خجولة جدًّا الآن
70
00:06:07,894 --> 00:06:09,284
!ولا بأس بذلك
71
00:06:09,714 --> 00:06:12,024
.أنا خرقاء ولا أستطيع حتّى إملاء الأوامر
72
00:06:12,024 --> 00:06:13,144
!سندعمكم
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,654
.لا بأس. أبقي رأسك مرفوعًا رجاءً
74
00:06:19,974 --> 00:06:22,244
.لا يهمّ كيف تبدين أو أيّ شخصيّة تملكين
75
00:06:22,244 --> 00:06:26,664
.فملاحقة أحلامك... تجعلك آنسة محبوبة
76
00:06:29,834 --> 00:06:32,504
!آ-آسف جدًّا للمس وجهك
77
00:06:32,504 --> 00:06:34,824
...أ-أنا... بخير
78
00:06:40,024 --> 00:06:40,974
.إيروما-سان
79
00:06:41,454 --> 00:06:42,564
نعم؟
80
00:06:42,904 --> 00:06:45,904
.سأبذل كلّ جهدي
81
00:06:45,904 --> 00:06:47,734
هلّا بذلت جهدك لدعمي؟
82
00:06:47,994 --> 00:06:48,974
!بالطّبع
83
00:06:55,834 --> 00:07:00,534
.وهكذا، اقترب يوم انتخابات الانحلال، مواجهة مباشرة
84
00:07:03,714 --> 00:07:05,494
ماذا تفعلين بالضّبط؟
85
00:07:05,724 --> 00:07:07,244
!مرحبًا! إنّي أبجث
86
00:07:07,244 --> 00:07:11,334
طلب منّي إيروما-تشي أن أبحث عن الشّخص
!الّذي ألقى تعويذةً على الآنسة ذات الشّعر الأحمر
87
00:07:11,944 --> 00:07:14,964
طلب منها إيروما-ساما هذا أيضًا؟
88
00:07:14,964 --> 00:07:18,174
.وأيضًا، أقوم ببعض أعمال المقاتلين بينما أنا بصدد ذلك
89
00:07:18,174 --> 00:07:21,174
!سأجعل أحدهم يرجع اللّعبة الّتي استعارها، بسرعة
90
00:07:21,854 --> 00:07:23,394
!هل ستفعلين ذلك أيضًا؟
91
00:07:23,394 --> 00:07:24,604
أنت أيضًا؟
92
00:07:24,604 --> 00:07:25,814
...أجل
93
00:07:25,814 --> 00:07:30,604
طلبت منّي الرّئيسة أن أسترجع بعض
.البيانات البحثيّة الّتي تمّ إعارتها
94
00:07:30,604 --> 00:07:32,724
!أبحث عن لعبة غريبة أيضًا
95
00:07:33,194 --> 00:07:36,764
:سيم مواعدة الشّخصيّة المختلفة"
".آرك المتأنّق واللّائق
96
00:07:36,764 --> 00:07:40,614
...طُلب منّي البحث عن بيانات سحر تغيير الموادّ
97
00:07:40,954 --> 00:07:42,414
أنيق ولائق؟
98
00:07:42,414 --> 00:07:43,944
سحر تغيير؟
99
00:07:44,254 --> 00:07:45,634
...وهكذا
100
00:07:46,484 --> 00:07:48,604
.حلّ يوم القتال
101
00:07:54,794 --> 00:07:59,964
!أليف! غيميل! داليت
102
00:07:59,964 --> 00:08:03,474
!هي! واو! زاين
103
00:08:03,474 --> 00:08:07,474
!خيت! تيت! يود
104
00:08:07,954 --> 00:08:12,674
!المواجهة المباشرة الّتي ستحدّد زعيمنا الجديد ستبدأ
105
00:08:12,674 --> 00:08:15,064
!أحبّكم
106
00:08:18,974 --> 00:08:21,574
!أنا مضيفكم، باثين باراكي
107
00:08:21,574 --> 00:08:23,574
الفوز لأميري
108
00:08:21,574 --> 00:08:23,574
أميري
109
00:08:21,574 --> 00:08:23,574
أميري حبّ
110
00:08:21,574 --> 00:08:25,574
لمن سنأتمن مستقبل بابيليس؟
111
00:08:25,574 --> 00:08:29,454
.بعد أن تكلّم كلّ مرشّح، سنبدأ التّصويت
112
00:08:29,454 --> 00:08:31,494
.لكلّ مرشّح ثلاث دقائق
113
00:08:30,744 --> 00:08:32,634
{\an8}!أحبّك
114
00:08:38,174 --> 00:08:40,974
!ما زال الخيط السّحريّ عالق على شيء ما
115
00:08:40,974 --> 00:08:43,454
.ولن تُبطل دون حافز
116
00:08:44,264 --> 00:08:47,514
!سنبدأ برونوفي روميري
117
00:08:52,694 --> 00:08:56,364
!إنّه أنا! رونوفي روميري
118
00:08:58,324 --> 00:09:02,364
...ما سأقترح عليكم جميعًا، باختصار هي
119
00:09:03,524 --> 00:09:04,874
.المتعة
120
00:09:06,614 --> 00:09:10,554
!لنحوّل هذه الأكاديميّة إلى جنّة
121
00:09:13,124 --> 00:09:14,094
!أولي
122
00:09:14,704 --> 00:09:18,534
(على الطّالب أن يستمتع بدروسه (أجل، بالتّأكيد
123
00:09:18,534 --> 00:09:22,664
(!ما أهدف إليه هي حديقة ملاهي (جنّة
124
00:09:22,664 --> 00:09:27,004
حتّى إن قالوا عنه محض حلم
(لا، لا، إنّه محض حلم)
125
00:09:27,004 --> 00:09:29,014
لن أستسلم
126
00:09:29,014 --> 00:09:34,054
لم أستسلم ولا مرّة في حياتي، رونوفي
127
00:09:34,054 --> 00:09:36,314
!روميري
128
00:09:36,574 --> 00:09:40,694
!أجل! اسمي، اسمي، اسمي
129
00:09:40,694 --> 00:09:44,454
!رونوفي، رونوفي، أجل، رونوفي
130
00:09:44,454 --> 00:09:48,954
!اسمي، اسمي، اسمي رونوفي
131
00:09:48,954 --> 00:09:53,114
!إنّه رونوفي روميري
132
00:09:53,694 --> 00:09:57,064
!أولي
133
00:09:57,754 --> 00:10:00,884
!الملل تافه بكلّ تأكيد
134
00:10:00,884 --> 00:10:04,134
!لا تبجّلوا المعاناة! امدحوا المتعة
135
00:10:04,134 --> 00:10:12,964
!والآن... دعونا نفرح في هذه الجنّة المثاليّة
136
00:10:12,964 --> 00:10:47,084
{\an8}!رونوفي! رونوفي! رونوفي
!رونوفي! رونوفي! رونوفي
137
00:10:19,164 --> 00:10:21,274
...الكثير من التّشجيع
138
00:10:21,274 --> 00:10:24,314
.غيّر شخصيّة الرّئيسة ليصبح ذا شعبيّة أكثر
139
00:10:24,314 --> 00:10:26,664
.كلّ شيء يسير وفق خطّة رونوفي
140
00:10:26,664 --> 00:10:28,604
...فقط لو أنّنا نملك دليلًا ما
141
00:10:28,604 --> 00:10:31,694
.حاليًّا، علينا أن نؤمن بالرّئيسة فحسب
142
00:10:32,694 --> 00:10:35,874
!تاليًا، لدينا أزازيل أميري
143
00:10:35,874 --> 00:10:37,314
!نعم؟
144
00:10:40,234 --> 00:10:42,944
...أنا... أنا
145
00:10:43,904 --> 00:10:46,534
...أريد أن
146
00:10:51,674 --> 00:10:54,814
...صوتي لا يكفي
147
00:10:54,824 --> 00:10:55,934
...ليصل لهم
148
00:10:58,234 --> 00:10:59,814
.أبقي رأسك مرفوعًا رجاءً
149
00:11:14,404 --> 00:11:17,304
...كلّ هذا يبدو
150
00:11:18,904 --> 00:11:20,274
.مألوفًا
151
00:11:20,794 --> 00:11:50,824
{\an8}!رونوفي! رونوفي! رونوفي
!رونوفي! رونوفي! رونوفي{xn}
152
00:11:24,114 --> 00:11:25,634
...أنا
153
00:11:26,694 --> 00:11:28,294
.ضعيفة
154
00:11:30,044 --> 00:11:33,694
.لا أستطيع فعل أيّ شيء بدون مساعدة من حولي
155
00:11:35,534 --> 00:11:40,954
.أنا مثيرة للشّفقة وجبانة وحاولت الهرب
156
00:11:42,344 --> 00:11:47,194
!لكن... آمن أحدهم بي مع ذلك
157
00:11:51,464 --> 00:11:54,694
...وما آمن به ذلك الشّخص كان
158
00:11:54,984 --> 00:11:56,204
!طموحي
159
00:12:04,744 --> 00:12:06,684
ماذا أريد أن أفعل؟
160
00:12:06,684 --> 00:12:10,934
!وبعد أن رأيت وجوهكم جميعًا هنا... تذكّرت
161
00:12:12,194 --> 00:12:16,974
...لمَ أردت منصب الرّئيسة مع أنّني ضعيفة
162
00:12:17,464 --> 00:12:20,434
...بسبب توقّعات من حولي
163
00:12:21,064 --> 00:12:24,524
...لكن الأهمّ... من أيّ شيء
164
00:12:25,414 --> 00:12:29,114
!لأنّني رغبت في جعل هذه المدرسة الأفضل على الإطلاق
165
00:12:33,324 --> 00:12:36,924
!أنتم شياطين جميعًا قبل أن تكونوا طلّاب
166
00:12:36,924 --> 00:12:39,494
!والشّياطين متكوّنون من الرّغبة
167
00:12:40,414 --> 00:12:42,814
!لا تكتفوا بالمتعة الّتي أعطيت لكم
168
00:12:42,814 --> 00:12:45,654
!بل كونوا فخورين برغباتكم{alt: greed}
169
00:12:48,024 --> 00:12:50,214
ما هي رغبتكم؟
170
00:12:52,294 --> 00:12:53,664
...رغبة
171
00:12:54,144 --> 00:12:55,414
...ر
172
00:12:55,414 --> 00:12:57,414
...رغبتي
173
00:12:57,414 --> 00:12:58,934
...رغبة
174
00:12:58,934 --> 00:13:01,644
أهي في متناولكم الآن؟
175
00:13:03,864 --> 00:13:07,934
!إلّم تكن كذلك، جدوا كيف تحقّقونها
176
00:13:07,934 --> 00:13:12,504
!بابيليس هي مكان لرعاية تطلّعات الشّياطين
177
00:13:16,534 --> 00:13:21,494
...لذا، إن كنتم تريدون تحقيق رغباتكم بأيديكم
178
00:13:24,574 --> 00:13:27,734
!فاخرسوا واتبعوني لتحقيق طموحي
179
00:13:29,374 --> 00:13:30,774
!إنّها الأميرة أميري
180
00:13:30,774 --> 00:13:34,124
!عادت رئيستنا
181
00:13:34,124 --> 00:13:35,804
!سأتبعك إلى الأبد
182
00:13:35,804 --> 00:13:37,674
!الرّئيسة أميري
183
00:13:37,674 --> 00:13:39,014
!مرحى للرّغبات
184
00:13:39,014 --> 00:13:40,434
!الرّئيسة
185
00:13:40,434 --> 00:13:41,764
!إيكو
186
00:13:41,764 --> 00:13:47,544
!أميري! أميري! أميري! أميري! أميري! أميري{xn}
187
00:13:47,544 --> 00:13:51,064
.يبدو أنّ الضّباب الّذي في رأسي قد انقشع
188
00:13:51,484 --> 00:13:53,784
هل عدت لطبيعتي؟
189
00:13:53,784 --> 00:13:55,854
!الرّئيسة
190
00:13:55,854 --> 00:13:59,664
.الجميع يبكون... هذا نادر
191
00:13:59,664 --> 00:14:01,784
{\an8}...رو، رو، رو
192
00:14:00,094 --> 00:14:01,784
!رومي-ساما! رومي-ساما
193
00:14:02,664 --> 00:14:04,564
.أشعر وكأنّني على وشك أن أفقد عزمي
194
00:14:05,324 --> 00:14:10,504
لكن عليّ أن أعتذر من هيئة التّلاميذ
.العزيزة خاصّتي... لتسبّبي بكلّ المشاكل
195
00:14:10,794 --> 00:14:11,864
—وأنّني سوف
196
00:14:16,284 --> 00:14:18,394
...مهلًا
197
00:14:19,164 --> 00:14:21,534
...أعليّ أن أدرك هذا بهذا الشّكل
198
00:14:21,534 --> 00:14:24,394
في مثل هذا الوقت المهمّ؟
199
00:14:25,614 --> 00:14:30,674
كلّ الشّكر والاعتذار، إلى الشّخص
...الّذي أريد أن ألمس وأضحك معه
200
00:14:31,804 --> 00:14:35,154
.أريد أن تكون أوّل من يتلقّاها كلّها
201
00:14:35,624 --> 00:14:36,694
...إيروما
202
00:14:38,844 --> 00:14:41,634
.يبدو أنّني واقعة في حبّك
203
00:14:44,664 --> 00:14:49,714
{\an8}ال جاذبيّة
204
00:14:53,864 --> 00:14:57,054
.حقّقت رئيستنا فوزًا ساحقًا في هذه الانتخابات
205
00:14:57,054 --> 00:14:59,134
.آمل أنّك جاهز يا رونوفي
206
00:14:59,134 --> 00:15:01,634
...رونو... رونونونو
207
00:15:02,074 --> 00:15:04,934
.سأحلّ مقاتليّ، بالطّبع
208
00:15:04,934 --> 00:15:08,404
...سُحق رونوفي
209
00:15:08,404 --> 00:15:11,564
!هذا ليس ما أقصده! أقصد التّعويذة الّتي ألقيتها على الرّئيسة
210
00:15:11,564 --> 00:15:13,044
!كيف تجرؤ؟
211
00:15:13,044 --> 00:15:15,624
رورورو... عمّاذا تتحدّث؟
212
00:15:15,624 --> 00:15:19,244
...ما كنت لأفعل أيّ شيء ليس مبهرجًا
213
00:15:18,444 --> 00:15:19,234
{\an8}—أيّها الـ
214
00:15:20,724 --> 00:15:23,914
.المعذرة رجاءً. أمسكنا بالجاني
215
00:15:23,914 --> 00:15:24,864
!بالتّأكيد
216
00:15:24,864 --> 00:15:25,994
!ماذا؟
217
00:15:26,344 --> 00:15:29,304
!أنت! أنت، أنت، أنت! أنت، أنت
218
00:15:31,734 --> 00:15:33,854
...أنت طالب السّنة الثّانية
219
00:15:35,684 --> 00:15:37,904
.طالب السّنة الثّانية، إيليغوث شينيل
220
00:15:37,904 --> 00:15:39,744
...استعار أشياء من مقاتلي السّحر الجديد
221
00:15:39,744 --> 00:15:40,884
!ومقاتلي الألعاب
222
00:15:40,884 --> 00:15:45,984
.ألقينا القبض عليه بينما كان يخترع عطره الأصليّ
223
00:15:48,654 --> 00:15:51,124
!سار كلّ شيء بنحو مثاليّ
224
00:15:51,124 --> 00:15:55,414
أحتاج إلى صنع الدّفعة التّالية
!من العطر قبل أن يزول مفعول هذا
225
00:15:55,744 --> 00:15:56,864
أيّ عطر؟
226
00:15:57,224 --> 00:16:00,284
—بالطّبع، عطر سيزيد من أنوثة الرّئيسة أميري
227
00:16:00,824 --> 00:16:01,694
228
00:16:02,074 --> 00:16:05,864
.يمكنك إخبارنا بالباقي بالتّفصيل في مكان آخر
229
00:16:05,864 --> 00:16:07,914
.وأعد إليّ اللّعبة أيّها النّذل
230
00:16:08,034 --> 00:16:09,814
...كان أنت إذًا
231
00:16:09,814 --> 00:16:12,174
هلّا اعتذرتم منّي أوّلًا، رورورو؟
232
00:16:12,174 --> 00:16:13,114
—أيّها الـ
233
00:16:13,114 --> 00:16:16,374
!كيف تجرؤ على التّخطيط للإطاحة بالرّئيسة؟
234
00:16:17,474 --> 00:16:18,814
الإطاحة بها؟
235
00:16:20,924 --> 00:16:22,174
.أيّها الأحمق
236
00:16:22,414 --> 00:16:26,894
.لم أكن أهدف للإطاحة بالرّئيسة
237
00:16:26,894 --> 00:16:31,814
...إنّه شيء أعظم بكثير
...أجل! كموحي
238
00:16:32,254 --> 00:16:37,124
!هو أن أرسّخ صورة آنسة الرّئيسة أميري في عينيّ
239
00:16:41,354 --> 00:16:44,324
!شينيل أحد المعجبين بالرّئيسة
240
00:16:44,324 --> 00:16:47,114
!الرّئيسة للأبد
241
00:16:47,464 --> 00:16:49,994
.أعجبت بالرّئيسة لوقت طويل
242
00:16:50,424 --> 00:16:53,494
...لطالما كانت جريئة وواثقة
243
00:16:54,044 --> 00:16:59,274
لذا، أردت أن أرى الصّورة النّادرة
...للرّقة والأنوثة للرّئيسة، وكذلك
244
00:16:59,274 --> 00:17:01,404
!أصبحت الرّغبة حاجة
245
00:17:01,404 --> 00:17:04,764
!أدّيت واجبي كرئيس نادي معجبيها
246
00:17:04,764 --> 00:17:07,244
...ويحي
247
00:17:08,384 --> 00:17:09,764
.حسنًا إذًا
248
00:17:10,124 --> 00:17:12,634
،إن كنت تريد أن تبجّلني هكذا
249
00:17:12,634 --> 00:17:15,114
.دعني أقودك إلى مقعد ذوي الشّأن الكبير
250
00:17:15,774 --> 00:17:18,404
!أعطوه واجبات مجلس الطّلبة لخمسين دورة
251
00:17:18,404 --> 00:17:19,154
!حاضر
252
00:17:19,154 --> 00:17:21,404
!لا
253
00:17:23,014 --> 00:17:26,044
.أقدّم لكم امتناني المتواضع لكلّ ما فعلتم
254
00:17:26,044 --> 00:17:28,054
.يشرّفني أنّنا استطعنا مساعدتك
255
00:17:28,054 --> 00:17:29,414
!لم يكن شيئًا
256
00:17:29,414 --> 00:17:32,534
...والآن. بالنّسبة لما سنفعله بشأن رونوفي
257
00:17:32,534 --> 00:17:33,504
رو؟
258
00:17:33,804 --> 00:17:35,494
ما رأيك أن تنضمّ لمجلس الطّلبة؟
259
00:17:35,494 --> 00:17:36,424
نوفي؟
260
00:17:36,874 --> 00:17:38,554
!ماذا قلت؟
261
00:17:38,554 --> 00:17:41,584
.لا بدّ أن أقرّ أنّني استمتعت جدًّا بأن أُدفع لحافّة الهاوية
262
00:17:42,474 --> 00:17:43,864
هل سأجذب اهتمام النّاس؟
263
00:17:43,864 --> 00:17:45,694
،سيكون العمل صعبًا
264
00:17:45,694 --> 00:17:48,594
.لكن إن أبليت جيّدًا، سأدعك تقوم بأكثر الواجبات أناقة
265
00:17:48,594 --> 00:17:49,894
!حسنًا
266
00:17:49,894 --> 00:17:51,604
!رومي-ساما
267
00:17:51,604 --> 00:17:52,644
!ماذا؟
268
00:17:52,644 --> 00:17:54,984
.لا تلوميني إن أخذت منصبك في الأخير
269
00:17:54,984 --> 00:17:56,644
.فلتحاول
270
00:17:56,824 --> 00:17:58,594
!شكرًا لكما
271
00:17:58,594 --> 00:17:59,244
!إيروما
272
00:17:59,244 --> 00:18:00,274
!حاضر
273
00:18:02,124 --> 00:18:03,064
.اختر
274
00:18:04,874 --> 00:18:06,864
.لقد اجتزت تدريبك بتفوّق
275
00:18:07,304 --> 00:18:11,104
،تستطيع استرجاع مقاتلي الأدوات السّحريّة
276
00:18:11,514 --> 00:18:15,534
.لكن يودّ مجلس الطّلبة أن يرحّب بك رسميًّا
277
00:18:16,214 --> 00:18:17,214
هلّا بقيت؟
278
00:18:19,434 --> 00:18:20,414
.لا
279
00:18:21,154 --> 00:18:25,574
.تدرّب جسدي وروحي في مجلس الطّلبة
280
00:18:25,574 --> 00:18:28,604
.حظيت بالكثير من التّجارب الثّمينة وكان ذلك ممتعًا
281
00:18:28,604 --> 00:18:29,764
ولهذا
282
00:18:30,384 --> 00:18:34,774
.لا أريد أن أسير مع تيّار طموحات مجلس الطّلبة فحسب
283
00:18:35,684 --> 00:18:39,144
.بل أريد أن أعمل لتحقيق طموحاتي الخاصّة
284
00:18:39,544 --> 00:18:40,854
...وأيضًا
285
00:18:41,164 --> 00:18:44,864
.قد يعود شخص آخر إلى مقاتلينا
286
00:18:48,054 --> 00:18:49,084
.فهمت
287
00:18:49,374 --> 00:18:52,814
.لا بدّ أن أقرّ أنّ ذلك يلائمك أكثر
288
00:18:53,954 --> 00:18:56,454
!سأقبل بأن يستكمل مقاتلو الأدوات السّحريّة نشاطاتهم
289
00:18:57,504 --> 00:19:01,584
!نجحنا يا إيروما-ساما! بإمكاننا أخيرًا العودة لمقاتلينا
290
00:19:01,974 --> 00:19:04,714
!مرحى، مرحى! اجتمعنا معًا ثانيةً
291
00:19:05,054 --> 00:19:07,344
.لنلتقط صورة سويًّا جميعًا
292
00:19:07,344 --> 00:19:10,024
!سأكون في المقدّمة! رونوفي
293
00:19:10,024 --> 00:19:11,934
!برافو
294
00:19:12,804 --> 00:19:15,074
وهذا وصل وقتهم في مقاتلين مختلفين إلى نهايته
295
00:19:15,074 --> 00:19:18,504
.وكان مجلس الطّلبة الجديد في المسار الصّائب أيضًا
296
00:19:19,454 --> 00:19:20,094
.أيّتها الرّئيسة
297
00:19:20,094 --> 00:19:22,234
!صباح الخير
298
00:19:22,234 --> 00:19:26,104
.صباح الخير. أزرار زيّك مخلوعة
299
00:19:26,104 --> 00:19:27,524
!آسف
300
00:19:27,524 --> 00:19:29,904
!أنت مترهّل! قف باستقامة
301
00:19:29,904 --> 00:19:30,714
!حاضر
302
00:19:33,014 --> 00:19:34,044
!أنت جميلة
303
00:19:34,304 --> 00:19:36,114
!صباح الخير أيّتها الرّئيسة
304
00:19:36,114 --> 00:19:37,164
!أعلى
305
00:19:37,384 --> 00:19:39,174
!صباح الخير
306
00:19:40,794 --> 00:19:42,994
عندما عدت إلى البي من المسكن البارحة
307
00:19:42,994 --> 00:19:46,014
.وجدت جدّي وأوبيرا قد أعدّا لي حفلة ترحيب بعودتي
308
00:19:46,014 --> 00:19:47,544
.أكلت كثيرًا
309
00:19:48,344 --> 00:19:51,924
يبدو أنّك كنت تتقاعس. أتودّ أن تركض معنا ثانيةً؟
310
00:19:52,784 --> 00:19:55,224
!لم أكن أتقاعس
311
00:19:56,044 --> 00:19:58,324
كيف حال الجميع في مجلس الطّلبة؟
312
00:19:58,324 --> 00:20:00,994
.إنّهم يعملون بجدّ كالعادة
313
00:20:00,994 --> 00:20:04,454
.ويشعرون بالوحدة بعض الشّيء بعد مغادرتك
314
00:20:04,454 --> 00:20:06,684
ماذا؟ حقًّا؟
315
00:20:07,064 --> 00:20:08,064
كيف حالك يا أميري-سان؟
316
00:20:08,324 --> 00:20:11,254
.لا بأس. تسير الأمور كما العادة
317
00:20:11,254 --> 00:20:13,254
.أنا مسرور لأنّك تبدين بخير
318
00:20:13,254 --> 00:20:15,304
.حسنًا، سأراك في جلسة قراءتنا التّالية
319
00:20:17,574 --> 00:20:19,594
!أنا مسرور لأنّ كلّ شيء انتهى بنهاية سعيدة
320
00:20:19,594 --> 00:20:20,204
!ألي-سان
321
00:20:20,644 --> 00:20:23,564
،بعد صعودها لتلك المنصّة
322
00:20:23,564 --> 00:20:27,114
.تذكّرت عندما أراد قلبها شيئًا واحدًا دون سواه
323
00:20:27,114 --> 00:20:30,214
.الشّيء الّذي حرّر ذلك الخيط الأخير أخيرًا
324
00:20:30,214 --> 00:20:33,174
!حبيبتك نجمة نجوم حقًّا يا إيرو الصّغير
325
00:20:33,324 --> 00:20:35,354
!حبيـ— لكنّها ليست كذلك
326
00:20:35,354 --> 00:20:37,134
أهي الفتاة الغريبة إذًا؟
327
00:20:37,134 --> 00:20:38,844
.الأمر ليس كذلك
328
00:20:38,844 --> 00:20:40,264
هلّا توقّفت؟
329
00:20:40,264 --> 00:20:43,194
.أجل، أظنّك لا تراهما بتلك الطّريقة
330
00:20:43,604 --> 00:20:46,934
...ا-الأهمّ، إن كان ما أعادها لطبيعتها هو مشهد
331
00:20:46,934 --> 00:20:48,764
.لقد غيّر الموضوع
332
00:20:49,294 --> 00:20:53,204
.أتساءل ما كان في قلبها الّذي يتشبّث بتلك التّعويذة
333
00:20:53,204 --> 00:20:57,384
.ربّما لأنّها أرادت أن تظلّ ظريفة فحسب
334
00:20:57,384 --> 00:20:58,144
335
00:20:58,144 --> 00:21:01,084
.ربّما أرادتك أن تفكّر أنّها ظريفة
336
00:21:01,084 --> 00:21:03,994
!لا يمكن أن يكون الأمر كذلك! تبًّا
337
00:21:07,814 --> 00:21:10,504
!كنتُ متوترة جدًّا
338
00:21:10,504 --> 00:21:13,494
هـ-هل استطعت أن أتحدّث إليه كما أفعل عادةً؟
339
00:21:13,494 --> 00:21:15,234
!ربّما كان وجهي محمرًّا
340
00:21:15,234 --> 00:21:16,394
!من الجيّد أنّنا تحدّثنا في الهاتف فحسب
341
00:21:16,394 --> 00:21:18,144
لا، مهلًا! هل سمع ذلك في صوتي؟
342
00:21:18,514 --> 00:21:22,984
لا... أهذا ما يدعونه بالحبّ؟
343
00:21:23,394 --> 00:21:25,404
!حاولت النّظر إلى وجهه وأبهرني
344
00:21:25,404 --> 00:21:26,864
،يتشتّت ذهني بمجرّد الوقوف إلى جانبه
345
00:21:26,864 --> 00:21:29,484
!كما أنّه ظريف وجذّاب ولا أدري ما الّذي يجري
346
00:21:32,404 --> 00:21:38,194
أظنّني جريئة جدًّا. لمَ لا أستطيع أن أكون أظرف؟
347
00:21:38,194 --> 00:21:38,874
.لا
348
00:21:39,364 --> 00:21:42,704
.كيفما كنت تبدين، فأنت آنسة محبوبة
349
00:21:43,784 --> 00:21:45,334
.هكذا يجب أن يكون الأمر
350
00:21:47,424 --> 00:21:49,804
.لديّ طموح آخر الآن
351
00:21:50,354 --> 00:21:52,474
،آمل أنّ إيروما مستعدّ
352
00:21:53,834 --> 00:21:56,834
.لأنّني مخلصة جدًّا لطموحاتي
353
00:23:32,994 --> 00:23:35,454
!سو-كي-ما، إنّها هي
354
00:23:33,024 --> 00:23:35,734
{\an8}ما
355
00:23:33,404 --> 00:23:35,734
{\an8}كي
356
00:23:33,654 --> 00:23:35,734
{\an8}سو
357
00:23:36,204 --> 00:23:38,124
.مرحبًا. هذه أنا، إيكو
358
00:23:38,124 --> 00:23:40,104
هل من خطب بي؟
359
00:23:40,104 --> 00:23:41,744
...على الأرجح
360
00:23:42,594 --> 00:23:46,914
!إيروما-سان الطيّب! الرّئيسة الرّائعة! الرّئيسة الظّريفة
361
00:23:46,914 --> 00:23:50,544
!من يبتغيه قلبك يا إيكو؟ لا أستطيع أن أقرّر
362
00:23:50,544 --> 00:23:59,304
!أحبّ كليهما
363
00:23:52,844 --> 00:23:59,304
{\an8}!إيكو
364
00:23:55,644 --> 00:23:59,294
.وهكذا، انغمست إيكو أعمق أكثر
365
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
عرض مسبق للحلقة القادمة
366
00:24:02,694 --> 00:24:04,764
.إيروما-ساما يتّصل بي
367
00:24:04,764 --> 00:24:08,144
!ماذا؟ "لديّ حفلة اليوم. أيمكنك المجيء"؟
368
00:24:08,144 --> 00:24:09,774
!بـ-بالطّبع، سآتي
369
00:24:09,774 --> 00:24:11,484
!حتّى إن وقف مخلوق سحريّ في طريقي
370
00:24:11,484 --> 00:24:13,894
!حتّى إن حاصرتني الأسماك الّتي أكرهها كثيرًا
371
00:24:13,894 --> 00:24:19,284
!سأتغلّب على عقبتي وأخاطر بحياتي بكلّ تأكيد لأكون هناك
372
00:24:19,284 --> 00:24:20,944
"،في الحلقة القادمة من، "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن
373
00:24:20,944 --> 00:24:24,994
!ادعُ أصدقاءك." قلبي متشوّق بشيطانيّة وسعيد"