1
00:00:01,594 --> 00:00:06,004
Due to Alikred's spell,
Iruma goes through his evil cycle.
2
00:00:07,114 --> 00:00:10,654
Good morning, Iruma-kun!
3
00:00:07,694 --> 00:00:10,014
{\an8}Good morning, Iruma-sama.
4
00:00:10,654 --> 00:00:12,334
It's time for breakfast!
5
00:00:12,334 --> 00:00:15,434
It's a beautiful day out there!
Do you want to go for a walk?
6
00:00:15,434 --> 00:00:16,564
...loud.
7
00:00:16,564 --> 00:00:17,134
Huh?
8
00:00:17,614 --> 00:00:18,934
Shock...
9
00:00:20,914 --> 00:00:22,754
I said,
10
00:00:23,214 --> 00:00:25,274
it's the butt-crack of dawn
and you're so damn loud,
11
00:00:25,274 --> 00:00:26,104
you old geezer.
12
00:00:33,304 --> 00:00:38,444
Suzuki Iruma, age fourteen, is the only
human living in the netherworld.
13
00:00:39,004 --> 00:00:44,184
As he receives continuous praise while
going to the demon school Babyls,
14
00:00:44,184 --> 00:00:48,654
he discovers his ambition
and goal as a student.
15
00:00:48,654 --> 00:00:49,984
And that is...
16
00:00:49,984 --> 00:00:52,034
to raise his rank.
17
00:00:52,924 --> 00:01:00,234
What could be awaiting him in the future?
18
00:02:31,014 --> 00:02:35,514
Royal One
19
00:02:31,894 --> 00:02:33,334
"Royal One."
20
00:02:41,914 --> 00:02:43,914
Man, all these articles suck.
21
00:02:43,904 --> 00:02:46,904
{\an7}The Legacy of the Netherworld
\hRoyal One
22
00:02:44,264 --> 00:02:46,904
"The Legacy of the Netherworld: Royal One."
23
00:02:47,204 --> 00:02:48,314
Get me more.
24
00:02:49,404 --> 00:02:51,574
Yes, of course...
25
00:03:02,844 --> 00:03:06,584
What... What could have happened?
26
00:03:08,134 --> 00:03:10,824
He was such a good boy up until yesterday.
27
00:03:17,014 --> 00:03:21,924
Iruma-kun turned bad after
joining the student council!
28
00:03:22,364 --> 00:03:25,164
He must be acting out
from being so overworked!
29
00:03:25,164 --> 00:03:27,424
I'm going to give the student
council a piece of my mind!
30
00:03:33,914 --> 00:03:35,084
Iruma-sama!
31
00:03:35,084 --> 00:03:36,154
Iruma-chi!
32
00:03:36,154 --> 00:03:37,254
Morning!
33
00:03:37,254 --> 00:03:38,794
We've come to pick you up.
34
00:03:37,254 --> 00:03:39,914
{\an8}Morning, morning-a-ling-a-ding!
35
00:03:42,934 --> 00:03:45,294
You wanted to carry that, right? Go for it.
36
00:03:46,584 --> 00:03:48,424
Y-Yes!
37
00:03:48,424 --> 00:03:52,724
This is the first time Iruma-sama
personally handed his bag to me.
38
00:03:52,724 --> 00:03:55,174
Oh, I am so blessed!
39
00:03:55,504 --> 00:03:57,614
Hey. You seem cheerful, as usual.
40
00:03:57,614 --> 00:03:58,264
Yup!
41
00:03:58,264 --> 00:04:00,684
I'll be cheerful tomorrow and forever!
42
00:04:01,694 --> 00:04:03,674
As you should be, Clara.
43
00:04:06,474 --> 00:04:07,744
Uh, yeah!
44
00:04:07,744 --> 00:04:08,904
Gramps, get my carriage.
45
00:04:08,904 --> 00:04:09,944
As you wish!
46
00:04:12,474 --> 00:04:16,294
It's a bit chilly today, so I made sure
the seats were warmed up for you.
47
00:04:16,294 --> 00:04:17,334
Thanks, old man.
48
00:04:17,334 --> 00:04:17,914
Devi!
49
00:04:17,914 --> 00:04:22,584
Iruma-chi seems different.
He's a bit... edgier?
50
00:04:22,584 --> 00:04:24,714
Could this mean...
51
00:04:25,434 --> 00:04:26,414
You getting in?
52
00:04:26,414 --> 00:04:27,644
Yes, right away!
53
00:04:27,644 --> 00:04:28,674
Hup, hup, hup.
54
00:04:30,594 --> 00:04:36,604
Yay! Yippee! Iruma-kun used the carriage!
55
00:04:34,774 --> 00:04:36,054
Sir...
56
00:04:40,684 --> 00:04:42,184
Wh-What the...
57
00:04:43,214 --> 00:04:44,674
Hey, it's Iruma-kun.
58
00:04:44,674 --> 00:04:45,514
It's Iruma-kun.
59
00:04:45,514 --> 00:04:47,314
Wow, he's actually using a carriage.
60
00:04:47,654 --> 00:04:50,604
Asmodeus-sama is as lovely as ever!
61
00:04:50,604 --> 00:04:52,934
Morning, Iruma-kun.
62
00:05:00,044 --> 00:05:05,454
Ooh, I smell danger...
and it's making me dizzy.
63
00:05:05,454 --> 00:05:12,864
H-He's so cool, omigosh!
64
00:05:10,574 --> 00:05:12,864
Eiko!
65
00:05:12,864 --> 00:05:15,344
Danger
66
00:05:15,774 --> 00:05:19,374
Iruma-sama, how does that feel?
67
00:05:19,374 --> 00:05:20,844
Want some snacks?
68
00:05:20,844 --> 00:05:23,774
Hmm... Alice, get me some tea.
69
00:05:23,774 --> 00:05:26,264
Ali— Right away!
70
00:05:26,264 --> 00:05:27,924
The hell's up with that?
71
00:05:26,274 --> 00:05:28,524
{\an8}Iruma-chi, which snack do you want?
72
00:05:28,954 --> 00:05:31,284
That's... Iruma-kun, right?
73
00:05:31,284 --> 00:05:33,864
He seems different today.
74
00:05:34,584 --> 00:05:36,664
He's as different as night and day.
75
00:05:36,664 --> 00:05:41,164
His absolute presence! Well done, my rival!
76
00:05:44,314 --> 00:05:46,164
Iruma-chi! Snackies!
77
00:05:46,164 --> 00:05:47,624
Clarin, Clarin.
78
00:05:49,624 --> 00:05:50,574
What's going on?
79
00:05:50,574 --> 00:05:51,674
Um...
80
00:05:51,674 --> 00:05:52,934
There's no doubt about it.
81
00:05:52,934 --> 00:05:55,394
Iruma-sama has entered his evil cycle.
82
00:05:55,394 --> 00:05:56,294
What?
83
00:05:56,294 --> 00:05:57,544
Oh!
84
00:05:57,594 --> 00:06:00,804
{\an8}Evil Cycle
85
00:05:58,534 --> 00:06:00,174
The evil cycle.
86
00:06:00,174 --> 00:06:05,434
It is a stress period in which a demon's violent
and extreme tendencies are magnified.
87
00:06:05,744 --> 00:06:08,284
Usually, this wouldn't
affect humans like Iruma,
88
00:06:08,284 --> 00:06:11,724
but he's going through
something similar due to a spell.
89
00:06:12,704 --> 00:06:14,704
I see. So it's his evil cycle.
90
00:06:15,834 --> 00:06:18,654
Guess so. And this morning—
91
00:06:17,654 --> 00:06:18,654
Clara.
92
00:06:19,454 --> 00:06:22,454
I'm cold. Come here.
93
00:06:22,454 --> 00:06:23,394
Huh?!
94
00:06:27,694 --> 00:06:29,714
Um...
95
00:06:34,074 --> 00:06:36,094
Whoa, seriously?
96
00:06:36,274 --> 00:06:40,224
That... is a situation
I've always dreamed about!
97
00:06:40,574 --> 00:06:42,534
The hell? This isn't a show.
98
00:06:42,534 --> 00:06:44,714
Yeah, it clearly is.
99
00:06:44,714 --> 00:06:45,504
Your tea, sir.
100
00:06:45,504 --> 00:06:47,014
Thanks.
101
00:06:47,014 --> 00:06:49,924
Damn, Iruma-kun's evil
cycle sure is something.
102
00:06:49,924 --> 00:06:52,394
He usually has flowers flying around him,
103
00:06:52,394 --> 00:06:55,084
but now I'm pretty sure I see
black feathers floating down.
104
00:06:55,084 --> 00:06:57,244
Yes, I think I see that, as well.
105
00:06:57,244 --> 00:07:01,624
Well done, Iruma-sama!
You are truly fit to be king!
106
00:07:01,624 --> 00:07:04,374
Anyway, let's try to leave
him be and not provoke him.
107
00:07:04,374 --> 00:07:05,294
Yup.
108
00:07:05,294 --> 00:07:06,454
Iruma-sama.
109
00:07:06,874 --> 00:07:10,874
Here is a blanket.
It can get quite drafty in here.
110
00:07:11,864 --> 00:07:14,874
It's cold... and it sort of smells in here.
111
00:07:20,924 --> 00:07:22,004
Hup.
112
00:07:22,474 --> 00:07:24,024
Glad this place is so close by.
113
00:07:24,024 --> 00:07:26,634
Let's just let them handle the rest.
114
00:07:26,634 --> 00:07:29,404
Hey, looks like the Misfit
Class is actually here.
115
00:07:29,404 --> 00:07:32,394
Just take care of this crap
however you usually do.
116
00:07:32,394 --> 00:07:35,274
Who do you think you're talking to?
117
00:07:35,274 --> 00:07:37,114
Crap, it's Asmodeus!
118
00:07:37,114 --> 00:07:38,234
S-See ya!
119
00:07:40,734 --> 00:07:43,244
Yikes, looks like another huge haul.
120
00:07:43,564 --> 00:07:44,954
Honestly...
121
00:07:44,954 --> 00:07:45,474
Garbage Dump
122
00:07:44,954 --> 00:07:49,014
They always leave stuff here because it's too
much of a hassle to go all the way to the dump.
123
00:07:44,954 --> 00:07:50,454
Misfit Class's Classroom
124
00:07:45,974 --> 00:07:46,474
Garbage Dump
125
00:07:46,974 --> 00:07:47,474
Garbage Dump
126
00:07:47,954 --> 00:07:48,474
Present Location
127
00:07:48,974 --> 00:07:49,474
Present Location
128
00:07:49,974 --> 00:07:50,474
Present Location
129
00:07:51,054 --> 00:07:52,634
Neglecting one's duties.
130
00:07:52,634 --> 00:07:54,744
The janitor won't be coming by for a while.
131
00:07:54,744 --> 00:07:56,714
Let's just throw it out ourselves.
132
00:07:57,224 --> 00:08:01,294
All the graffiti that Iruma-kun got rid
of is starting to show up again, too.
133
00:08:01,294 --> 00:08:04,174
Well, we're so used to it by now,
I don't even notice it.
134
00:08:06,804 --> 00:08:07,854
Raffire.
135
00:08:14,774 --> 00:08:16,154
Now that's grand!
136
00:08:18,994 --> 00:08:20,414
This isn't gonna cut it.
137
00:08:21,324 --> 00:08:24,724
This is my class, my territory.
138
00:08:25,234 --> 00:08:27,594
Ranks mean everything to demons.
139
00:08:27,594 --> 00:08:29,604
There are high-ranking demons in this class.
140
00:08:30,914 --> 00:08:32,924
And yet, they have the nerve to do this.
141
00:08:33,484 --> 00:08:35,434
They're clearly mocking us.
142
00:08:38,544 --> 00:08:43,804
That's it. I'm transferring from
this crummy classroom to a castle.
143
00:08:43,804 --> 00:08:44,654
Huh?
144
00:08:44,654 --> 00:08:46,784
A castle? Castella cakes?!
145
00:08:47,034 --> 00:08:48,184
Excellent!
146
00:08:48,184 --> 00:08:51,434
Iruma-sama! You're finally
taking over the school!
147
00:09:00,694 --> 00:09:03,204
What? Iruma's going through his evil cycle?
148
00:09:03,204 --> 00:09:04,424
Cerberously?!
149
00:09:04,424 --> 00:09:07,404
But wasn't he fired
from the student council?
150
00:09:07,404 --> 00:09:08,414
That was fast.
151
00:09:08,414 --> 00:09:11,754
Apparently he was super weak and useless.
152
00:09:11,754 --> 00:09:13,954
Man, what a wimp.
153
00:09:13,954 --> 00:09:19,404
Well, the Misfit Class is just
filled with losers like that.
154
00:09:20,064 --> 00:09:21,884
Ow! Watch where you're—
155
00:09:25,704 --> 00:09:28,214
Th-The Misfit Class!
156
00:09:28,214 --> 00:09:29,884
What are they all doing out here?
157
00:09:29,884 --> 00:09:32,544
Dude, look at the size of Sabnock!
158
00:09:32,544 --> 00:09:34,994
Oh my gosh! Is that really Asmodeus-sama?
159
00:09:34,994 --> 00:09:36,644
Hey, that's the Gimel-ranked Jazz.
160
00:09:36,644 --> 00:09:39,014
Is that Iruma-kun up... front?
161
00:09:39,864 --> 00:09:42,454
Iruma-sama, shall I get rid of this vermin?
162
00:09:42,994 --> 00:09:46,024
Nah, don't worry about it.
Sorry for bumping into you.
163
00:09:46,024 --> 00:09:47,534
Oh, it's fine.
164
00:09:48,604 --> 00:09:52,164
Next time, just say whatever
you're thinking to my face.
165
00:09:52,164 --> 00:09:54,814
Uh, I... Y-Yes, sir!
166
00:09:55,384 --> 00:09:55,964
See ya.
167
00:09:55,964 --> 00:09:57,334
Farewell.
168
00:09:56,764 --> 00:09:57,544
{\an8}Bye-bye!
169
00:09:57,544 --> 00:10:00,574
Tuck and roll outta the way!
Iruma-chi's comin' through!
170
00:10:00,574 --> 00:10:02,514
You call that weak?
171
00:10:02,514 --> 00:10:04,654
I called him "sir"...
172
00:10:05,384 --> 00:10:07,384
Faculty Room
173
00:10:12,674 --> 00:10:15,124
The Misfit Class is all here!
174
00:10:15,124 --> 00:10:16,994
Wh-What's going on?
175
00:10:16,994 --> 00:10:19,534
Looks like something fun's about to begin.
176
00:10:20,344 --> 00:10:22,024
Kalego-sensei,
177
00:10:22,024 --> 00:10:26,194
I thank you for taking time out
of your busy schedule to see us.
178
00:10:27,014 --> 00:10:30,154
Enough with the meaningless
pleasantries. Get to the point.
179
00:10:31,914 --> 00:10:33,994
In that case...
180
00:10:34,264 --> 00:10:38,444
The Misfit Class requests
a classroom change.
181
00:10:39,774 --> 00:10:44,844
{\an8}Let's Be
Misfits
182
00:10:45,804 --> 00:10:47,804
Proclamation
183
00:10:48,114 --> 00:10:49,674
Fools.
184
00:10:49,964 --> 00:10:52,584
You have the nerve to waltz
in here unannounced,
185
00:10:52,584 --> 00:10:54,584
and then present me
with this proclamation?
186
00:10:54,584 --> 00:10:56,644
Also, what's with your attitude?
187
00:10:58,454 --> 00:11:01,214
I've been too complacent up until now.
188
00:11:01,214 --> 00:11:06,904
I'm sure you're very aware, Kalego-sensei,
that our classroom is truly horrendous!
189
00:11:07,354 --> 00:11:09,114
A mountain of garbage nearby,
190
00:11:09,944 --> 00:11:11,614
the inside in shambles.
191
00:11:11,614 --> 00:11:14,704
Drafts blow in through
the cracks in the windows.
192
00:11:15,864 --> 00:11:19,884
Isn't it the school's responsibility to
provide a suitable learning environment?
193
00:11:20,274 --> 00:11:23,254
What? Learning?
194
00:11:23,254 --> 00:11:27,014
Why are we separated from
everyone else in the first place?
195
00:11:27,984 --> 00:11:31,004
Why are we considered misfits?
Considered abnormal?
196
00:11:38,524 --> 00:11:40,534
The honor student, Iruma,
197
00:11:41,944 --> 00:11:45,354
committed an act of violence and destroyed
school property the day of the entrance ceremony.
198
00:11:45,734 --> 00:11:47,864
Then there's your accomplice,
Asmodeus Alice!
199
00:11:47,864 --> 00:11:51,304
Indeed, you are recounting my glorious
first encounter with Iruma-sama!
200
00:11:51,304 --> 00:11:52,364
None of this is a compliment!
201
00:11:52,624 --> 00:11:54,024
Sabnock Sabro.
202
00:11:54,414 --> 00:11:57,924
Committed an act of violence against an
instructor and destroyed school property.
203
00:11:58,204 --> 00:11:59,954
Hmm...
204
00:12:00,874 --> 00:12:02,374
Andro M. Jazz.
205
00:12:02,374 --> 00:12:03,374
Oh?
206
00:12:03,374 --> 00:12:06,344
Constantly eyeing and taking other
students' and teachers' valuables.
207
00:12:07,184 --> 00:12:08,794
My hands have a mind of their own.
208
00:12:08,794 --> 00:12:12,294
Crocell Keroli... is perfectly fine.
209
00:12:12,974 --> 00:12:14,614
Shax Lead.
210
00:12:14,614 --> 00:12:18,724
Six other students went to the hospital after
they played a game that went too far with him.
211
00:12:18,894 --> 00:12:22,734
Yeah, things went a bit overboard.
212
00:12:22,774 --> 00:12:24,324
Caim Camui.
213
00:12:24,324 --> 00:12:27,904
Known to harass female students
and faculty members.
214
00:12:29,924 --> 00:12:31,914
I regret nothing.
215
00:12:34,474 --> 00:12:35,974
And Valac is just Valac.
216
00:12:35,974 --> 00:12:37,324
Yup! I'm good!
217
00:12:37,324 --> 00:12:40,044
Reports
218
00:12:37,604 --> 00:12:39,644
There's also general
destruction of property,
219
00:12:39,644 --> 00:12:44,004
trespassing into dangerous areas,
taking prohibited materials...
220
00:12:44,004 --> 00:12:46,094
The list goes on and on,
221
00:12:46,494 --> 00:12:48,454
or so I've heard.
222
00:12:48,454 --> 00:12:50,904
This class really is nothing but trouble.
223
00:12:50,904 --> 00:12:55,354
If Kalego-sensei wasn't in charge of it,
this academy would be finished.
224
00:12:55,354 --> 00:12:58,224
Again, how are we abnormal?!
225
00:12:55,384 --> 00:12:58,224
Grr!
226
00:12:58,224 --> 00:13:00,974
Everything about you is abnormal!
227
00:12:58,264 --> 00:13:00,974
Grr!
228
00:13:02,984 --> 00:13:04,514
Good grief.
229
00:13:04,514 --> 00:13:06,994
I guess I can agree with us being separated,
230
00:13:08,234 --> 00:13:11,234
but I still say you're treating us unfairly.
231
00:13:11,584 --> 00:13:13,824
Clara, could you get me a map?
232
00:13:13,824 --> 00:13:14,494
Yup, yup!
233
00:13:16,734 --> 00:13:17,744
Rolly.
234
00:13:17,894 --> 00:13:27,254
{\an8}The Misfit Class's Classroom
235
00:13:19,014 --> 00:13:21,484
The Misfit Class is here.
236
00:13:21,484 --> 00:13:25,254
The garbage dump is too close, and the
classroom itself is underground and run-down.
237
00:13:25,254 --> 00:13:27,254
Both the cold and the heat are unbearable.
238
00:13:27,984 --> 00:13:31,884
Well, there's no other classroom we can
put you in, so what do you want from us?
239
00:13:32,844 --> 00:13:34,634
Now, wait. But there is one.
240
00:13:39,384 --> 00:13:43,314
Open up the king's classroom, the Royal One.
241
00:13:47,294 --> 00:13:49,114
The R-Royal One?
242
00:13:49,114 --> 00:13:51,484
Hey, what's that? Tell me!
243
00:13:51,894 --> 00:13:53,534
Rolly Polly One?
244
00:13:53,534 --> 00:13:54,944
It's "Royal One."
245
00:13:55,284 --> 00:14:03,184
The King's Classroom (Royal One)
246
00:13:55,444 --> 00:13:58,474
The king's classroom, the Royal One.
247
00:13:58,474 --> 00:14:03,404
The classroom that was used by
the lost Demon King, Derkila,
248
00:14:03,404 --> 00:14:05,464
when he attended Babyls.
249
00:14:05,914 --> 00:14:08,954
Ever since, it has been completely
closed off and preserved,
250
00:14:08,954 --> 00:14:11,244
and has not been used.
251
00:14:14,084 --> 00:14:16,474
Sounds like the perfect
learning environment to me,
252
00:14:16,474 --> 00:14:19,604
considering the Demon King used it.
253
00:14:19,884 --> 00:14:20,854
Indeed!
254
00:14:23,964 --> 00:14:27,594
That is our most honorable
classroom within this school.
255
00:14:27,594 --> 00:14:30,234
You believe yourselves worthy
to use such a classroom?
256
00:14:30,994 --> 00:14:33,234
Know your place.
257
00:14:33,634 --> 00:14:36,404
Uh, Iruma-kun, I think...
258
00:14:39,434 --> 00:14:42,414
Just look at how he stands
his ground. Magnificent.
259
00:14:46,824 --> 00:14:48,884
Worthy, huh?
260
00:14:51,614 --> 00:14:53,424
Let me show you, then,
261
00:14:53,424 --> 00:14:57,804
that we're students worthy
of using the Royal One.
262
00:15:01,854 --> 00:15:04,984
I will get permission slips
signed within the next week
263
00:15:04,984 --> 00:15:09,064
by every faculty member at Babyls,
approving our use of the classroom
264
00:15:10,314 --> 00:15:11,564
How does that sound?
265
00:15:20,824 --> 00:15:23,964
You will get permission slips signed by
all faculty members within three days,
266
00:15:23,964 --> 00:15:29,814
as well as be prepared for the risks of
using such an honored legacy at this sch—
267
00:15:29,814 --> 00:15:31,974
Looks like we have a deal.
268
00:15:32,474 --> 00:15:34,624
Make sure you keep your promise, Sensei...
269
00:15:35,314 --> 00:15:36,844
Silently and respectfully.
270
00:15:36,844 --> 00:15:38,094
Silence!
271
00:15:38,094 --> 00:15:39,284
Silence!
272
00:15:39,284 --> 00:15:41,854
Silence in my gentlemanly presence!
273
00:15:40,664 --> 00:15:41,854
Bye-bye!
274
00:15:46,784 --> 00:15:48,444
Trying to peek in? Nice.
275
00:15:48,444 --> 00:15:49,774
Er, we...
276
00:15:50,034 --> 00:15:53,684
You wouldn't dare leave garbage in
front of the Royal One, would you?
277
00:15:57,914 --> 00:16:01,024
Wh-What if they really
transfer to the Royal One?
278
00:16:01,024 --> 00:16:02,574
No way. It'll never happen.
279
00:16:02,574 --> 00:16:03,944
Y-Yeah...
280
00:16:05,414 --> 00:16:07,924
Wow, you actually promised him.
281
00:16:09,384 --> 00:16:13,574
Man, your class is always
such a hoot, Kalego-sensei.
282
00:16:14,104 --> 00:16:15,544
They are nothing more than fools.
283
00:16:15,544 --> 00:16:18,484
Hey, you okay with this? Huh?
284
00:16:18,484 --> 00:16:20,584
How could you promise them that?
285
00:16:20,584 --> 00:16:24,304
I'm totally going to give them
my seal of approval immediately.
286
00:16:24,304 --> 00:16:27,834
I mean, teaching in the
Royal One sounds like a blast!
287
00:16:27,834 --> 00:16:30,074
I feel even more motivated as a teacher!
288
00:16:30,694 --> 00:16:34,454
Know your place, you fool!
289
00:16:37,974 --> 00:16:41,114
Those foolish menaces...
290
00:16:41,614 --> 00:16:43,554
Yeah, it's not happening.
291
00:16:43,554 --> 00:16:46,124
Three days just isn't enough time.
292
00:16:46,124 --> 00:16:50,254
Getting permission from all the faculty
members in that time is just...
293
00:16:50,954 --> 00:16:53,754
That demand was within my expectations.
294
00:16:53,754 --> 00:16:55,714
What? But how?
295
00:16:55,714 --> 00:16:57,664
Iruma-sama is capable of anything!
296
00:16:57,664 --> 00:16:59,094
Easy-peasy!
297
00:16:59,554 --> 00:17:02,534
Don't you all want the Royal One?
298
00:17:02,534 --> 00:17:04,254
It is the king's classroom!
299
00:17:04,454 --> 00:17:06,904
Yeah, that's amazing and all...
300
00:17:06,904 --> 00:17:09,784
But I honestly don't care about transferring.
301
00:17:09,784 --> 00:17:12,664
I don't mind our current
classroom all that much.
302
00:17:12,664 --> 00:17:15,404
And being treated as
outsiders has its perks.
303
00:17:15,604 --> 00:17:16,714
Indeed.
304
00:17:16,714 --> 00:17:17,894
Yes.
305
00:17:17,894 --> 00:17:18,954
And that's exactly why.
306
00:17:18,954 --> 00:17:19,894
Huh?
307
00:17:20,184 --> 00:17:21,224
Follow me.
308
00:17:46,204 --> 00:17:48,024
Whoa!
309
00:17:48,024 --> 00:17:49,814
That's definitely impressive!
310
00:17:54,754 --> 00:17:58,114
I've never seen the Royal One this close.
311
00:17:58,114 --> 00:18:00,194
What a coincidence. Neither have I.
312
00:18:00,464 --> 00:18:03,344
I come here whenever I have a free moment.
313
00:18:03,344 --> 00:18:05,824
My heart races every single time!
314
00:18:05,824 --> 00:18:08,204
Knock, knock! Is anyone in there?
315
00:18:08,204 --> 00:18:10,834
Stop that! No trespassing!
316
00:18:11,124 --> 00:18:14,384
I really doubt we're going
to get taught in there.
317
00:18:14,384 --> 00:18:15,344
Indeed.
318
00:18:17,284 --> 00:18:19,454
So that dissolution election the other day...
319
00:18:22,104 --> 00:18:25,464
I need whoever voted for
Ronove to raise their hand.
320
00:18:31,724 --> 00:18:32,934
Wha—
321
00:18:32,934 --> 00:18:35,294
Eh, it just seemed like it'd be fun.
322
00:18:35,294 --> 00:18:39,324
It was fun watching him sing
and dance like that.
323
00:18:39,324 --> 00:18:40,234
Yup, yup.
324
00:18:40,724 --> 00:18:42,824
Hi! I voted for Iruma-chi!
325
00:18:42,824 --> 00:18:43,894
What?!
326
00:18:43,894 --> 00:18:45,444
Huh? Was I not supposed to?
327
00:18:45,444 --> 00:18:47,064
But I wanted Iruma-chi.
328
00:18:47,064 --> 00:18:49,304
Er, it's not exactly wrong...
329
00:18:49,304 --> 00:18:53,084
I also would have loved
to vote for Iruma-sama,
330
00:18:53,084 --> 00:18:55,754
but since he wasn't a candidate,
I swallowed my tears and—
331
00:18:55,934 --> 00:18:57,454
{\an8}Voting Ballot
Iruma-chi
332
00:18:56,134 --> 00:18:56,894
Lookie.
333
00:18:58,384 --> 00:19:00,584
You never even put your ballot in the box?
334
00:19:00,584 --> 00:19:02,464
Well, then it'd be gone forever.
335
00:19:02,464 --> 00:19:05,134
What in the world do you
actually want to accomplish?
336
00:19:05,134 --> 00:19:09,404
First of all, everyone is
supposed to cast a single vote!
337
00:19:09,404 --> 00:19:11,494
{\an8}You aren't supposed to keep
the ballot as a souvenir!
338
00:19:10,604 --> 00:19:11,494
What about you guys?
339
00:19:11,664 --> 00:19:15,944
I voted for the president, of course!
A gentleman always puts ladies first.
340
00:19:15,944 --> 00:19:17,704
Vote?
341
00:19:17,704 --> 00:19:21,164
Why would I ever vote to make
someone more superior than I?
342
00:19:21,754 --> 00:19:24,364
What election? I was asleep.
343
00:19:25,784 --> 00:19:26,814
Yes.
344
00:19:27,184 --> 00:19:30,334
All of you always prefer whatever is more fun,
345
00:19:30,334 --> 00:19:34,654
stay true to your desires, and sometimes
have no interest in others whatsoever.
346
00:19:36,664 --> 00:19:41,164
And you have a sense of pride
that you're different from others.
347
00:19:41,564 --> 00:19:45,674
Almost as if... you're egotistical
and dangerous demons.
348
00:19:47,674 --> 00:19:52,174
You're prime candidates for
the return to demon origins.
349
00:19:59,934 --> 00:20:04,254
Because of that, the Royal One
should be appealing to all of you.
350
00:20:04,254 --> 00:20:05,804
I mean, isn't it?
351
00:20:06,334 --> 00:20:11,654
It's the one place in this school no one's been
in for several centuries, because it's locked.
352
00:20:12,374 --> 00:20:16,874
The most prized classroom
that should never be sullied...
353
00:20:19,964 --> 00:20:23,514
And all of you, who could care less about
any of this, will be the ones to use it.
354
00:20:27,264 --> 00:20:29,464
Isn't that fun?
355
00:20:31,814 --> 00:20:35,594
How dare you?! My desire for it is unrivaled!
356
00:20:36,304 --> 00:20:38,634
And apparently, it's just plain well-equipped.
357
00:20:40,314 --> 00:20:43,814
There's a rec room filled with
hardcore games and books...
358
00:20:45,044 --> 00:20:46,734
Then there's the training room.
359
00:20:47,564 --> 00:20:49,304
Oh, and there's even a nap room.
360
00:20:50,494 --> 00:20:53,454
It's filled with priceless valuables...
361
00:20:54,414 --> 00:20:56,124
A fancy dressing room...
362
00:20:56,124 --> 00:20:57,034
Oh, my!
363
00:20:57,034 --> 00:20:58,954
A completely soundproof room...
364
00:21:00,664 --> 00:21:02,374
And we'd probably be super popular.
365
00:21:02,374 --> 00:21:03,884
Excellente!
366
00:21:03,884 --> 00:21:08,374
If we're gonna stand out,
let's cause as much mischief as possible.
367
00:21:12,644 --> 00:21:16,734
I will follow you to the ends
of the world, Iruma-sama!
368
00:21:16,734 --> 00:21:18,604
Let's all go, go, go!
369
00:21:19,064 --> 00:21:21,734
This all means something
because it's so impossible.
370
00:21:21,734 --> 00:21:24,604
This is our chance to get back at Babyls.
371
00:21:24,604 --> 00:21:29,394
Let's show them just what
the Misfit Class can do.
372
00:21:33,454 --> 00:21:36,424
They have three days to get
signed permission slips.
373
00:21:36,424 --> 00:21:42,124
Iruma and the others thus set their plan
in motion to win the rights to the Royal One.
374
00:21:43,964 --> 00:21:48,014
You're going to be our
vanguard, Andro M. Jazz.
375
00:23:30,444 --> 00:23:33,154
Su... Su-ki-ma!
376
00:23:32,024 --> 00:23:33,694
{\an8}Su
377
00:23:32,354 --> 00:23:33,694
{\an8}Ki
378
00:23:32,694 --> 00:23:33,694
{\an8}Ma
379
00:23:35,634 --> 00:23:38,104
Lunchy time! Lunchy time!
380
00:23:38,104 --> 00:23:40,864
Iruma-sama, have you decided
what you're going to get?
381
00:23:42,234 --> 00:23:44,314
Wow, he really is different.
382
00:23:44,314 --> 00:23:47,544
I wonder what Iruma-san's gonna eat
now that he's going through his evil cycle.
383
00:23:49,544 --> 00:23:51,624
{\an8}Om nom~
384
00:23:52,144 --> 00:23:53,764
Well, I see that hasn't changed.
385
00:23:56,854 --> 00:23:59,384
This surprising twist is wonderful, too!
386
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
Next Episode Preview
387
00:24:01,324 --> 00:24:04,264
So Iruma's going through his evil cycle.
388
00:24:04,264 --> 00:24:05,774
He's a completely different person.
389
00:24:05,774 --> 00:24:09,374
And you want us to grant you access
to the Royal One? You fool.
390
00:24:09,374 --> 00:24:11,944
No one is allowed to enter that area.
391
00:24:11,944 --> 00:24:16,254
Even if that pushover of a
chair-demon allows it, I will not.
392
00:24:16,254 --> 00:24:18,404
Next time on Welcome to
Demon School! Iruma-kun,
393
00:24:18,404 --> 00:24:20,204
"The Teachers at Babyls."
394
00:24:20,204 --> 00:24:24,984
Just try to get everyone's
permission. In silence!