1 00:00:01,594 --> 00:00:06,004 Due to Alikred's spell, Iruma goes through his evil cycle. 2 00:00:07,114 --> 00:00:10,654 Good morning, Iruma-kun! 3 00:00:07,694 --> 00:00:10,014 {\an8}Good morning, Iruma-sama. 4 00:00:10,654 --> 00:00:12,334 It's time for breakfast! 5 00:00:12,334 --> 00:00:15,434 It's a beautiful day out there! Do you want to go for a walk? 6 00:00:15,434 --> 00:00:16,564 ...loud. 7 00:00:16,564 --> 00:00:17,134 Huh? 8 00:00:17,614 --> 00:00:18,934 Shock... 9 00:00:20,914 --> 00:00:22,754 I said, 10 00:00:23,214 --> 00:00:25,274 it's the butt-crack of dawn and you're so damn loud, 11 00:00:25,274 --> 00:00:26,104 you old geezer. 12 00:00:33,304 --> 00:00:38,444 Suzuki Iruma, age fourteen, is the only human living in the netherworld. 13 00:00:39,004 --> 00:00:44,184 As he receives continuous praise while going to the demon school Babyls, 14 00:00:44,184 --> 00:00:48,654 he discovers his ambition and goal as a student. 15 00:00:48,654 --> 00:00:49,984 And that is... 16 00:00:49,984 --> 00:00:52,034 to raise his rank. 17 00:00:52,924 --> 00:01:00,234 What could be awaiting him in the future? 18 00:02:31,014 --> 00:02:35,514 Royal One 19 00:02:31,894 --> 00:02:33,334 "Royal One." 20 00:02:41,914 --> 00:02:43,914 Man, all these articles suck. 21 00:02:43,904 --> 00:02:46,904 {\an7}The Legacy of the Netherworld \hRoyal One 22 00:02:44,264 --> 00:02:46,904 "The Legacy of the Netherworld: Royal One." 23 00:02:47,204 --> 00:02:48,314 Get me more. 24 00:02:49,404 --> 00:02:51,574 Yes, of course... 25 00:03:02,844 --> 00:03:06,584 What... What could have happened? 26 00:03:08,134 --> 00:03:10,824 He was such a good boy up until yesterday. 27 00:03:17,014 --> 00:03:21,924 Iruma-kun turned bad after joining the student council! 28 00:03:22,364 --> 00:03:25,164 He must be acting out from being so overworked! 29 00:03:25,164 --> 00:03:27,424 I'm going to give the student council a piece of my mind! 30 00:03:33,914 --> 00:03:35,084 Iruma-sama! 31 00:03:35,084 --> 00:03:36,154 Iruma-chi! 32 00:03:36,154 --> 00:03:37,254 Morning! 33 00:03:37,254 --> 00:03:38,794 We've come to pick you up. 34 00:03:37,254 --> 00:03:39,914 {\an8}Morning, morning-a-ling-a-ding! 35 00:03:42,934 --> 00:03:45,294 You wanted to carry that, right? Go for it. 36 00:03:46,584 --> 00:03:48,424 Y-Yes! 37 00:03:48,424 --> 00:03:52,724 This is the first time Iruma-sama personally handed his bag to me. 38 00:03:52,724 --> 00:03:55,174 Oh, I am so blessed! 39 00:03:55,504 --> 00:03:57,614 Hey. You seem cheerful, as usual. 40 00:03:57,614 --> 00:03:58,264 Yup! 41 00:03:58,264 --> 00:04:00,684 I'll be cheerful tomorrow and forever! 42 00:04:01,694 --> 00:04:03,674 As you should be, Clara. 43 00:04:06,474 --> 00:04:07,744 Uh, yeah! 44 00:04:07,744 --> 00:04:08,904 Gramps, get my carriage. 45 00:04:08,904 --> 00:04:09,944 As you wish! 46 00:04:12,474 --> 00:04:16,294 It's a bit chilly today, so I made sure the seats were warmed up for you. 47 00:04:16,294 --> 00:04:17,334 Thanks, old man. 48 00:04:17,334 --> 00:04:17,914 Devi! 49 00:04:17,914 --> 00:04:22,584 Iruma-chi seems different. He's a bit... edgier? 50 00:04:22,584 --> 00:04:24,714 Could this mean... 51 00:04:25,434 --> 00:04:26,414 You getting in? 52 00:04:26,414 --> 00:04:27,644 Yes, right away! 53 00:04:27,644 --> 00:04:28,674 Hup, hup, hup. 54 00:04:30,594 --> 00:04:36,604 Yay! Yippee! Iruma-kun used the carriage! 55 00:04:34,774 --> 00:04:36,054 Sir... 56 00:04:40,684 --> 00:04:42,184 Wh-What the... 57 00:04:43,214 --> 00:04:44,674 Hey, it's Iruma-kun. 58 00:04:44,674 --> 00:04:45,514 It's Iruma-kun. 59 00:04:45,514 --> 00:04:47,314 Wow, he's actually using a carriage. 60 00:04:47,654 --> 00:04:50,604 Asmodeus-sama is as lovely as ever! 61 00:04:50,604 --> 00:04:52,934 Morning, Iruma-kun. 62 00:05:00,044 --> 00:05:05,454 Ooh, I smell danger... and it's making me dizzy. 63 00:05:05,454 --> 00:05:12,864 H-He's so cool, omigosh! 64 00:05:10,574 --> 00:05:12,864 Eiko! 65 00:05:12,864 --> 00:05:15,344 Danger 66 00:05:15,774 --> 00:05:19,374 Iruma-sama, how does that feel? 67 00:05:19,374 --> 00:05:20,844 Want some snacks? 68 00:05:20,844 --> 00:05:23,774 Hmm... Alice, get me some tea. 69 00:05:23,774 --> 00:05:26,264 Ali— Right away! 70 00:05:26,264 --> 00:05:27,924 The hell's up with that? 71 00:05:26,274 --> 00:05:28,524 {\an8}Iruma-chi, which snack do you want? 72 00:05:28,954 --> 00:05:31,284 That's... Iruma-kun, right? 73 00:05:31,284 --> 00:05:33,864 He seems different today. 74 00:05:34,584 --> 00:05:36,664 He's as different as night and day. 75 00:05:36,664 --> 00:05:41,164 His absolute presence! Well done, my rival! 76 00:05:44,314 --> 00:05:46,164 Iruma-chi! Snackies! 77 00:05:46,164 --> 00:05:47,624 Clarin, Clarin. 78 00:05:49,624 --> 00:05:50,574 What's going on? 79 00:05:50,574 --> 00:05:51,674 Um... 80 00:05:51,674 --> 00:05:52,934 There's no doubt about it. 81 00:05:52,934 --> 00:05:55,394 Iruma-sama has entered his evil cycle. 82 00:05:55,394 --> 00:05:56,294 What? 83 00:05:56,294 --> 00:05:57,544 Oh! 84 00:05:57,594 --> 00:06:00,804 {\an8}Evil Cycle 85 00:05:58,534 --> 00:06:00,174 The evil cycle. 86 00:06:00,174 --> 00:06:05,434 It is a stress period in which a demon's violent and extreme tendencies are magnified. 87 00:06:05,744 --> 00:06:08,284 Usually, this wouldn't affect humans like Iruma, 88 00:06:08,284 --> 00:06:11,724 but he's going through something similar due to a spell. 89 00:06:12,704 --> 00:06:14,704 I see. So it's his evil cycle. 90 00:06:15,834 --> 00:06:18,654 Guess so. And this morning— 91 00:06:17,654 --> 00:06:18,654 Clara. 92 00:06:19,454 --> 00:06:22,454 I'm cold. Come here. 93 00:06:22,454 --> 00:06:23,394 Huh?! 94 00:06:27,694 --> 00:06:29,714 Um... 95 00:06:34,074 --> 00:06:36,094 Whoa, seriously? 96 00:06:36,274 --> 00:06:40,224 That... is a situation I've always dreamed about! 97 00:06:40,574 --> 00:06:42,534 The hell? This isn't a show. 98 00:06:42,534 --> 00:06:44,714 Yeah, it clearly is. 99 00:06:44,714 --> 00:06:45,504 Your tea, sir. 100 00:06:45,504 --> 00:06:47,014 Thanks. 101 00:06:47,014 --> 00:06:49,924 Damn, Iruma-kun's evil cycle sure is something. 102 00:06:49,924 --> 00:06:52,394 He usually has flowers flying around him, 103 00:06:52,394 --> 00:06:55,084 but now I'm pretty sure I see black feathers floating down. 104 00:06:55,084 --> 00:06:57,244 Yes, I think I see that, as well. 105 00:06:57,244 --> 00:07:01,624 Well done, Iruma-sama! You are truly fit to be king! 106 00:07:01,624 --> 00:07:04,374 Anyway, let's try to leave him be and not provoke him. 107 00:07:04,374 --> 00:07:05,294 Yup. 108 00:07:05,294 --> 00:07:06,454 Iruma-sama. 109 00:07:06,874 --> 00:07:10,874 Here is a blanket. It can get quite drafty in here. 110 00:07:11,864 --> 00:07:14,874 It's cold... and it sort of smells in here. 111 00:07:20,924 --> 00:07:22,004 Hup. 112 00:07:22,474 --> 00:07:24,024 Glad this place is so close by. 113 00:07:24,024 --> 00:07:26,634 Let's just let them handle the rest. 114 00:07:26,634 --> 00:07:29,404 Hey, looks like the Misfit Class is actually here. 115 00:07:29,404 --> 00:07:32,394 Just take care of this crap however you usually do. 116 00:07:32,394 --> 00:07:35,274 Who do you think you're talking to? 117 00:07:35,274 --> 00:07:37,114 Crap, it's Asmodeus! 118 00:07:37,114 --> 00:07:38,234 S-See ya! 119 00:07:40,734 --> 00:07:43,244 Yikes, looks like another huge haul. 120 00:07:43,564 --> 00:07:44,954 Honestly... 121 00:07:44,954 --> 00:07:45,474 Garbage Dump 122 00:07:44,954 --> 00:07:49,014 They always leave stuff here because it's too much of a hassle to go all the way to the dump. 123 00:07:44,954 --> 00:07:50,454 Misfit Class's Classroom 124 00:07:45,974 --> 00:07:46,474 Garbage Dump 125 00:07:46,974 --> 00:07:47,474 Garbage Dump 126 00:07:47,954 --> 00:07:48,474 Present Location 127 00:07:48,974 --> 00:07:49,474 Present Location 128 00:07:49,974 --> 00:07:50,474 Present Location 129 00:07:51,054 --> 00:07:52,634 Neglecting one's duties. 130 00:07:52,634 --> 00:07:54,744 The janitor won't be coming by for a while. 131 00:07:54,744 --> 00:07:56,714 Let's just throw it out ourselves. 132 00:07:57,224 --> 00:08:01,294 All the graffiti that Iruma-kun got rid of is starting to show up again, too. 133 00:08:01,294 --> 00:08:04,174 Well, we're so used to it by now, I don't even notice it. 134 00:08:06,804 --> 00:08:07,854 Raffire. 135 00:08:14,774 --> 00:08:16,154 Now that's grand! 136 00:08:18,994 --> 00:08:20,414 This isn't gonna cut it. 137 00:08:21,324 --> 00:08:24,724 This is my class, my territory. 138 00:08:25,234 --> 00:08:27,594 Ranks mean everything to demons. 139 00:08:27,594 --> 00:08:29,604 There are high-ranking demons in this class. 140 00:08:30,914 --> 00:08:32,924 And yet, they have the nerve to do this. 141 00:08:33,484 --> 00:08:35,434 They're clearly mocking us. 142 00:08:38,544 --> 00:08:43,804 That's it. I'm transferring from this crummy classroom to a castle. 143 00:08:43,804 --> 00:08:44,654 Huh? 144 00:08:44,654 --> 00:08:46,784 A castle? Castella cakes?! 145 00:08:47,034 --> 00:08:48,184 Excellent! 146 00:08:48,184 --> 00:08:51,434 Iruma-sama! You're finally taking over the school! 147 00:09:00,694 --> 00:09:03,204 What? Iruma's going through his evil cycle? 148 00:09:03,204 --> 00:09:04,424 Cerberously?! 149 00:09:04,424 --> 00:09:07,404 But wasn't he fired from the student council? 150 00:09:07,404 --> 00:09:08,414 That was fast. 151 00:09:08,414 --> 00:09:11,754 Apparently he was super weak and useless. 152 00:09:11,754 --> 00:09:13,954 Man, what a wimp. 153 00:09:13,954 --> 00:09:19,404 Well, the Misfit Class is just filled with losers like that. 154 00:09:20,064 --> 00:09:21,884 Ow! Watch where you're— 155 00:09:25,704 --> 00:09:28,214 Th-The Misfit Class! 156 00:09:28,214 --> 00:09:29,884 What are they all doing out here? 157 00:09:29,884 --> 00:09:32,544 Dude, look at the size of Sabnock! 158 00:09:32,544 --> 00:09:34,994 Oh my gosh! Is that really Asmodeus-sama? 159 00:09:34,994 --> 00:09:36,644 Hey, that's the Gimel-ranked Jazz. 160 00:09:36,644 --> 00:09:39,014 Is that Iruma-kun up... front? 161 00:09:39,864 --> 00:09:42,454 Iruma-sama, shall I get rid of this vermin? 162 00:09:42,994 --> 00:09:46,024 Nah, don't worry about it. Sorry for bumping into you. 163 00:09:46,024 --> 00:09:47,534 Oh, it's fine. 164 00:09:48,604 --> 00:09:52,164 Next time, just say whatever you're thinking to my face. 165 00:09:52,164 --> 00:09:54,814 Uh, I... Y-Yes, sir! 166 00:09:55,384 --> 00:09:55,964 See ya. 167 00:09:55,964 --> 00:09:57,334 Farewell. 168 00:09:56,764 --> 00:09:57,544 {\an8}Bye-bye! 169 00:09:57,544 --> 00:10:00,574 Tuck and roll outta the way! Iruma-chi's comin' through! 170 00:10:00,574 --> 00:10:02,514 You call that weak? 171 00:10:02,514 --> 00:10:04,654 I called him "sir"... 172 00:10:05,384 --> 00:10:07,384 Faculty Room 173 00:10:12,674 --> 00:10:15,124 The Misfit Class is all here! 174 00:10:15,124 --> 00:10:16,994 Wh-What's going on? 175 00:10:16,994 --> 00:10:19,534 Looks like something fun's about to begin. 176 00:10:20,344 --> 00:10:22,024 Kalego-sensei, 177 00:10:22,024 --> 00:10:26,194 I thank you for taking time out of your busy schedule to see us. 178 00:10:27,014 --> 00:10:30,154 Enough with the meaningless pleasantries. Get to the point. 179 00:10:31,914 --> 00:10:33,994 In that case... 180 00:10:34,264 --> 00:10:38,444 The Misfit Class requests a classroom change. 181 00:10:39,774 --> 00:10:44,844 {\an8}Let's Be Misfits 182 00:10:45,804 --> 00:10:47,804 Proclamation 183 00:10:48,114 --> 00:10:49,674 Fools. 184 00:10:49,964 --> 00:10:52,584 You have the nerve to waltz in here unannounced, 185 00:10:52,584 --> 00:10:54,584 and then present me with this proclamation? 186 00:10:54,584 --> 00:10:56,644 Also, what's with your attitude? 187 00:10:58,454 --> 00:11:01,214 I've been too complacent up until now. 188 00:11:01,214 --> 00:11:06,904 I'm sure you're very aware, Kalego-sensei, that our classroom is truly horrendous! 189 00:11:07,354 --> 00:11:09,114 A mountain of garbage nearby, 190 00:11:09,944 --> 00:11:11,614 the inside in shambles. 191 00:11:11,614 --> 00:11:14,704 Drafts blow in through the cracks in the windows. 192 00:11:15,864 --> 00:11:19,884 Isn't it the school's responsibility to provide a suitable learning environment? 193 00:11:20,274 --> 00:11:23,254 What? Learning? 194 00:11:23,254 --> 00:11:27,014 Why are we separated from everyone else in the first place? 195 00:11:27,984 --> 00:11:31,004 Why are we considered misfits? Considered abnormal? 196 00:11:38,524 --> 00:11:40,534 The honor student, Iruma, 197 00:11:41,944 --> 00:11:45,354 committed an act of violence and destroyed school property the day of the entrance ceremony. 198 00:11:45,734 --> 00:11:47,864 Then there's your accomplice, Asmodeus Alice! 199 00:11:47,864 --> 00:11:51,304 Indeed, you are recounting my glorious first encounter with Iruma-sama! 200 00:11:51,304 --> 00:11:52,364 None of this is a compliment! 201 00:11:52,624 --> 00:11:54,024 Sabnock Sabro. 202 00:11:54,414 --> 00:11:57,924 Committed an act of violence against an instructor and destroyed school property. 203 00:11:58,204 --> 00:11:59,954 Hmm... 204 00:12:00,874 --> 00:12:02,374 Andro M. Jazz. 205 00:12:02,374 --> 00:12:03,374 Oh? 206 00:12:03,374 --> 00:12:06,344 Constantly eyeing and taking other students' and teachers' valuables. 207 00:12:07,184 --> 00:12:08,794 My hands have a mind of their own. 208 00:12:08,794 --> 00:12:12,294 Crocell Keroli... is perfectly fine. 209 00:12:12,974 --> 00:12:14,614 Shax Lead. 210 00:12:14,614 --> 00:12:18,724 Six other students went to the hospital after they played a game that went too far with him. 211 00:12:18,894 --> 00:12:22,734 Yeah, things went a bit overboard. 212 00:12:22,774 --> 00:12:24,324 Caim Camui. 213 00:12:24,324 --> 00:12:27,904 Known to harass female students and faculty members. 214 00:12:29,924 --> 00:12:31,914 I regret nothing. 215 00:12:34,474 --> 00:12:35,974 And Valac is just Valac. 216 00:12:35,974 --> 00:12:37,324 Yup! I'm good! 217 00:12:37,324 --> 00:12:40,044 Reports 218 00:12:37,604 --> 00:12:39,644 There's also general destruction of property, 219 00:12:39,644 --> 00:12:44,004 trespassing into dangerous areas, taking prohibited materials... 220 00:12:44,004 --> 00:12:46,094 The list goes on and on, 221 00:12:46,494 --> 00:12:48,454 or so I've heard. 222 00:12:48,454 --> 00:12:50,904 This class really is nothing but trouble. 223 00:12:50,904 --> 00:12:55,354 If Kalego-sensei wasn't in charge of it, this academy would be finished. 224 00:12:55,354 --> 00:12:58,224 Again, how are we abnormal?! 225 00:12:55,384 --> 00:12:58,224 Grr! 226 00:12:58,224 --> 00:13:00,974 Everything about you is abnormal! 227 00:12:58,264 --> 00:13:00,974 Grr! 228 00:13:02,984 --> 00:13:04,514 Good grief. 229 00:13:04,514 --> 00:13:06,994 I guess I can agree with us being separated, 230 00:13:08,234 --> 00:13:11,234 but I still say you're treating us unfairly. 231 00:13:11,584 --> 00:13:13,824 Clara, could you get me a map? 232 00:13:13,824 --> 00:13:14,494 Yup, yup! 233 00:13:16,734 --> 00:13:17,744 Rolly. 234 00:13:17,894 --> 00:13:27,254 {\an8}The Misfit Class's Classroom 235 00:13:19,014 --> 00:13:21,484 The Misfit Class is here. 236 00:13:21,484 --> 00:13:25,254 The garbage dump is too close, and the classroom itself is underground and run-down. 237 00:13:25,254 --> 00:13:27,254 Both the cold and the heat are unbearable. 238 00:13:27,984 --> 00:13:31,884 Well, there's no other classroom we can put you in, so what do you want from us? 239 00:13:32,844 --> 00:13:34,634 Now, wait. But there is one. 240 00:13:39,384 --> 00:13:43,314 Open up the king's classroom, the Royal One. 241 00:13:47,294 --> 00:13:49,114 The R-Royal One? 242 00:13:49,114 --> 00:13:51,484 Hey, what's that? Tell me! 243 00:13:51,894 --> 00:13:53,534 Rolly Polly One? 244 00:13:53,534 --> 00:13:54,944 It's "Royal One." 245 00:13:55,284 --> 00:14:03,184 The King's Classroom (Royal One) 246 00:13:55,444 --> 00:13:58,474 The king's classroom, the Royal One. 247 00:13:58,474 --> 00:14:03,404 The classroom that was used by the lost Demon King, Derkila, 248 00:14:03,404 --> 00:14:05,464 when he attended Babyls. 249 00:14:05,914 --> 00:14:08,954 Ever since, it has been completely closed off and preserved, 250 00:14:08,954 --> 00:14:11,244 and has not been used. 251 00:14:14,084 --> 00:14:16,474 Sounds like the perfect learning environment to me, 252 00:14:16,474 --> 00:14:19,604 considering the Demon King used it. 253 00:14:19,884 --> 00:14:20,854 Indeed! 254 00:14:23,964 --> 00:14:27,594 That is our most honorable classroom within this school. 255 00:14:27,594 --> 00:14:30,234 You believe yourselves worthy to use such a classroom? 256 00:14:30,994 --> 00:14:33,234 Know your place. 257 00:14:33,634 --> 00:14:36,404 Uh, Iruma-kun, I think... 258 00:14:39,434 --> 00:14:42,414 Just look at how he stands his ground. Magnificent. 259 00:14:46,824 --> 00:14:48,884 Worthy, huh? 260 00:14:51,614 --> 00:14:53,424 Let me show you, then, 261 00:14:53,424 --> 00:14:57,804 that we're students worthy of using the Royal One. 262 00:15:01,854 --> 00:15:04,984 I will get permission slips signed within the next week 263 00:15:04,984 --> 00:15:09,064 by every faculty member at Babyls, approving our use of the classroom 264 00:15:10,314 --> 00:15:11,564 How does that sound? 265 00:15:20,824 --> 00:15:23,964 You will get permission slips signed by all faculty members within three days, 266 00:15:23,964 --> 00:15:29,814 as well as be prepared for the risks of using such an honored legacy at this sch— 267 00:15:29,814 --> 00:15:31,974 Looks like we have a deal. 268 00:15:32,474 --> 00:15:34,624 Make sure you keep your promise, Sensei... 269 00:15:35,314 --> 00:15:36,844 Silently and respectfully. 270 00:15:36,844 --> 00:15:38,094 Silence! 271 00:15:38,094 --> 00:15:39,284 Silence! 272 00:15:39,284 --> 00:15:41,854 Silence in my gentlemanly presence! 273 00:15:40,664 --> 00:15:41,854 Bye-bye! 274 00:15:46,784 --> 00:15:48,444 Trying to peek in? Nice. 275 00:15:48,444 --> 00:15:49,774 Er, we... 276 00:15:50,034 --> 00:15:53,684 You wouldn't dare leave garbage in front of the Royal One, would you? 277 00:15:57,914 --> 00:16:01,024 Wh-What if they really transfer to the Royal One? 278 00:16:01,024 --> 00:16:02,574 No way. It'll never happen. 279 00:16:02,574 --> 00:16:03,944 Y-Yeah... 280 00:16:05,414 --> 00:16:07,924 Wow, you actually promised him. 281 00:16:09,384 --> 00:16:13,574 Man, your class is always such a hoot, Kalego-sensei. 282 00:16:14,104 --> 00:16:15,544 They are nothing more than fools. 283 00:16:15,544 --> 00:16:18,484 Hey, you okay with this? Huh? 284 00:16:18,484 --> 00:16:20,584 How could you promise them that? 285 00:16:20,584 --> 00:16:24,304 I'm totally going to give them my seal of approval immediately. 286 00:16:24,304 --> 00:16:27,834 I mean, teaching in the Royal One sounds like a blast! 287 00:16:27,834 --> 00:16:30,074 I feel even more motivated as a teacher! 288 00:16:30,694 --> 00:16:34,454 Know your place, you fool! 289 00:16:37,974 --> 00:16:41,114 Those foolish menaces... 290 00:16:41,614 --> 00:16:43,554 Yeah, it's not happening. 291 00:16:43,554 --> 00:16:46,124 Three days just isn't enough time. 292 00:16:46,124 --> 00:16:50,254 Getting permission from all the faculty members in that time is just... 293 00:16:50,954 --> 00:16:53,754 That demand was within my expectations. 294 00:16:53,754 --> 00:16:55,714 What? But how? 295 00:16:55,714 --> 00:16:57,664 Iruma-sama is capable of anything! 296 00:16:57,664 --> 00:16:59,094 Easy-peasy! 297 00:16:59,554 --> 00:17:02,534 Don't you all want the Royal One? 298 00:17:02,534 --> 00:17:04,254 It is the king's classroom! 299 00:17:04,454 --> 00:17:06,904 Yeah, that's amazing and all... 300 00:17:06,904 --> 00:17:09,784 But I honestly don't care about transferring. 301 00:17:09,784 --> 00:17:12,664 I don't mind our current classroom all that much. 302 00:17:12,664 --> 00:17:15,404 And being treated as outsiders has its perks. 303 00:17:15,604 --> 00:17:16,714 Indeed. 304 00:17:16,714 --> 00:17:17,894 Yes. 305 00:17:17,894 --> 00:17:18,954 And that's exactly why. 306 00:17:18,954 --> 00:17:19,894 Huh? 307 00:17:20,184 --> 00:17:21,224 Follow me. 308 00:17:46,204 --> 00:17:48,024 Whoa! 309 00:17:48,024 --> 00:17:49,814 That's definitely impressive! 310 00:17:54,754 --> 00:17:58,114 I've never seen the Royal One this close. 311 00:17:58,114 --> 00:18:00,194 What a coincidence. Neither have I. 312 00:18:00,464 --> 00:18:03,344 I come here whenever I have a free moment. 313 00:18:03,344 --> 00:18:05,824 My heart races every single time! 314 00:18:05,824 --> 00:18:08,204 Knock, knock! Is anyone in there? 315 00:18:08,204 --> 00:18:10,834 Stop that! No trespassing! 316 00:18:11,124 --> 00:18:14,384 I really doubt we're going to get taught in there. 317 00:18:14,384 --> 00:18:15,344 Indeed. 318 00:18:17,284 --> 00:18:19,454 So that dissolution election the other day... 319 00:18:22,104 --> 00:18:25,464 I need whoever voted for Ronove to raise their hand. 320 00:18:31,724 --> 00:18:32,934 Wha— 321 00:18:32,934 --> 00:18:35,294 Eh, it just seemed like it'd be fun. 322 00:18:35,294 --> 00:18:39,324 It was fun watching him sing and dance like that. 323 00:18:39,324 --> 00:18:40,234 Yup, yup. 324 00:18:40,724 --> 00:18:42,824 Hi! I voted for Iruma-chi! 325 00:18:42,824 --> 00:18:43,894 What?! 326 00:18:43,894 --> 00:18:45,444 Huh? Was I not supposed to? 327 00:18:45,444 --> 00:18:47,064 But I wanted Iruma-chi. 328 00:18:47,064 --> 00:18:49,304 Er, it's not exactly wrong... 329 00:18:49,304 --> 00:18:53,084 I also would have loved to vote for Iruma-sama, 330 00:18:53,084 --> 00:18:55,754 but since he wasn't a candidate, I swallowed my tears and— 331 00:18:55,934 --> 00:18:57,454 {\an8}Voting Ballot Iruma-chi 332 00:18:56,134 --> 00:18:56,894 Lookie. 333 00:18:58,384 --> 00:19:00,584 You never even put your ballot in the box? 334 00:19:00,584 --> 00:19:02,464 Well, then it'd be gone forever. 335 00:19:02,464 --> 00:19:05,134 What in the world do you actually want to accomplish? 336 00:19:05,134 --> 00:19:09,404 First of all, everyone is supposed to cast a single vote! 337 00:19:09,404 --> 00:19:11,494 {\an8}You aren't supposed to keep the ballot as a souvenir! 338 00:19:10,604 --> 00:19:11,494 What about you guys? 339 00:19:11,664 --> 00:19:15,944 I voted for the president, of course! A gentleman always puts ladies first. 340 00:19:15,944 --> 00:19:17,704 Vote? 341 00:19:17,704 --> 00:19:21,164 Why would I ever vote to make someone more superior than I? 342 00:19:21,754 --> 00:19:24,364 What election? I was asleep. 343 00:19:25,784 --> 00:19:26,814 Yes. 344 00:19:27,184 --> 00:19:30,334 All of you always prefer whatever is more fun, 345 00:19:30,334 --> 00:19:34,654 stay true to your desires, and sometimes have no interest in others whatsoever. 346 00:19:36,664 --> 00:19:41,164 And you have a sense of pride that you're different from others. 347 00:19:41,564 --> 00:19:45,674 Almost as if... you're egotistical and dangerous demons. 348 00:19:47,674 --> 00:19:52,174 You're prime candidates for the return to demon origins. 349 00:19:59,934 --> 00:20:04,254 Because of that, the Royal One should be appealing to all of you. 350 00:20:04,254 --> 00:20:05,804 I mean, isn't it? 351 00:20:06,334 --> 00:20:11,654 It's the one place in this school no one's been in for several centuries, because it's locked. 352 00:20:12,374 --> 00:20:16,874 The most prized classroom that should never be sullied... 353 00:20:19,964 --> 00:20:23,514 And all of you, who could care less about any of this, will be the ones to use it. 354 00:20:27,264 --> 00:20:29,464 Isn't that fun? 355 00:20:31,814 --> 00:20:35,594 How dare you?! My desire for it is unrivaled! 356 00:20:36,304 --> 00:20:38,634 And apparently, it's just plain well-equipped. 357 00:20:40,314 --> 00:20:43,814 There's a rec room filled with hardcore games and books... 358 00:20:45,044 --> 00:20:46,734 Then there's the training room. 359 00:20:47,564 --> 00:20:49,304 Oh, and there's even a nap room. 360 00:20:50,494 --> 00:20:53,454 It's filled with priceless valuables... 361 00:20:54,414 --> 00:20:56,124 A fancy dressing room... 362 00:20:56,124 --> 00:20:57,034 Oh, my! 363 00:20:57,034 --> 00:20:58,954 A completely soundproof room... 364 00:21:00,664 --> 00:21:02,374 And we'd probably be super popular. 365 00:21:02,374 --> 00:21:03,884 Excellente! 366 00:21:03,884 --> 00:21:08,374 If we're gonna stand out, let's cause as much mischief as possible. 367 00:21:12,644 --> 00:21:16,734 I will follow you to the ends of the world, Iruma-sama! 368 00:21:16,734 --> 00:21:18,604 Let's all go, go, go! 369 00:21:19,064 --> 00:21:21,734 This all means something because it's so impossible. 370 00:21:21,734 --> 00:21:24,604 This is our chance to get back at Babyls. 371 00:21:24,604 --> 00:21:29,394 Let's show them just what the Misfit Class can do. 372 00:21:33,454 --> 00:21:36,424 They have three days to get signed permission slips. 373 00:21:36,424 --> 00:21:42,124 Iruma and the others thus set their plan in motion to win the rights to the Royal One. 374 00:21:43,964 --> 00:21:48,014 You're going to be our vanguard, Andro M. Jazz. 375 00:23:30,444 --> 00:23:33,154 Su... Su-ki-ma! 376 00:23:32,024 --> 00:23:33,694 {\an8}Su 377 00:23:32,354 --> 00:23:33,694 {\an8}Ki 378 00:23:32,694 --> 00:23:33,694 {\an8}Ma 379 00:23:35,634 --> 00:23:38,104 Lunchy time! Lunchy time! 380 00:23:38,104 --> 00:23:40,864 Iruma-sama, have you decided what you're going to get? 381 00:23:42,234 --> 00:23:44,314 Wow, he really is different. 382 00:23:44,314 --> 00:23:47,544 I wonder what Iruma-san's gonna eat now that he's going through his evil cycle. 383 00:23:49,544 --> 00:23:51,624 {\an8}Om nom~ 384 00:23:52,144 --> 00:23:53,764 Well, I see that hasn't changed. 385 00:23:56,854 --> 00:23:59,384 This surprising twist is wonderful, too! 386 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 Next Episode Preview 387 00:24:01,324 --> 00:24:04,264 So Iruma's going through his evil cycle. 388 00:24:04,264 --> 00:24:05,774 He's a completely different person. 389 00:24:05,774 --> 00:24:09,374 And you want us to grant you access to the Royal One? You fool. 390 00:24:09,374 --> 00:24:11,944 No one is allowed to enter that area. 391 00:24:11,944 --> 00:24:16,254 Even if that pushover of a chair-demon allows it, I will not. 392 00:24:16,254 --> 00:24:18,404 Next time on Welcome to Demon School! Iruma-kun, 393 00:24:18,404 --> 00:24:20,204 "The Teachers at Babyls." 394 00:24:20,204 --> 00:24:24,984 Just try to get everyone's permission. In silence!