1
00:00:01,027 --> 00:00:05,287
.لنرهم ما يستطيع فصل غير المؤهّلين فعله
2
00:00:05,867 --> 00:00:09,297
.ستكون في الطّليعة يا جاز
3
00:00:09,887 --> 00:00:10,737
مفهوم؟
4
00:00:13,327 --> 00:00:14,307
!ماذا؟
5
00:01:45,007 --> 00:01:49,507
المعلّمون في بابيليس
6
00:01:45,397 --> 00:01:47,347
".المعلّمون في بابيليس"
7
00:01:51,047 --> 00:01:52,287
ألم يأتوا بعد؟
8
00:01:52,287 --> 00:01:54,977
روبين-سينسي، ما الخطب؟
9
00:01:54,977 --> 00:01:56,307
،بطبيعة الحال
10
00:01:56,307 --> 00:02:00,387
أنا أنتظر فصل غير المؤهّلين ليزورني
.ليحصلوا على ختمي في بطاقة إذنهم
11
00:02:01,017 --> 00:02:03,667
.ربّما سأختم نيابةً عن كاليغو-سينسي من أجلهم أيضًا
12
00:02:03,667 --> 00:02:05,017
.فهمت
13
00:02:05,497 --> 00:02:07,397
...لا يتعلّم إطلاقًا
14
00:02:07,847 --> 00:02:10,487
—إن رآه كاليغو-سينسي يفعل
15
00:02:10,487 --> 00:02:12,077
!ها هو ذا
16
00:02:12,077 --> 00:02:14,037
—مرحبًا يا كاليغو-سيـ
17
00:02:15,477 --> 00:02:16,787
.صمتًا
18
00:02:18,927 --> 00:02:21,407
أغراض كاليغو-سينسي؟
19
00:02:21,707 --> 00:02:22,657
.أجل
20
00:02:22,657 --> 00:02:24,297
مـ-ماذا؟
21
00:02:24,297 --> 00:02:26,887
...هـ-هذا خطير
22
00:02:26,887 --> 00:02:30,427
.سينتهي بنا الحال في المستشفى بدل الملكيّة
23
00:02:30,427 --> 00:02:31,547
...لا
24
00:02:31,547 --> 00:02:32,927
.مرحبًا أيّتها الممرّضة
25
00:02:32,927 --> 00:02:34,807
!إنّها مسألة حياة أو موت
26
00:02:35,077 --> 00:02:37,177
.سنبدأ بمهمّة كبيرة من البداية
27
00:02:37,177 --> 00:02:39,927
...لكنّ هذا ما نقوم به، و
28
00:02:40,367 --> 00:02:42,187
ألا يبدو هذا مثيرًا للاهتمام؟
29
00:02:44,877 --> 00:02:47,187
.حسنًا أيّها المشاغب
30
00:02:47,897 --> 00:02:51,187
إذًا... ما الّذي سآخذه؟
31
00:02:52,737 --> 00:02:54,197
...صدقًا
32
00:02:54,467 --> 00:02:56,507
.أنا محاط بالأغبياء
33
00:02:57,327 --> 00:02:58,797
.كاليغو-سينسي
34
00:02:59,757 --> 00:03:02,207
ماذا؟ هل استسلمتم بسرعة؟
35
00:03:02,207 --> 00:03:04,737
.لا، فقط لدينا معروف نسأله
36
00:03:04,737 --> 00:03:08,957
.في الواقع... أردتك أن تكون مرافقي
37
00:03:09,267 --> 00:03:10,207
ماذا؟
38
00:03:10,207 --> 00:03:15,777
،في الواقع، سيكون من الصّعب أن أحصل على ختم منك كمدرّس
39
00:03:15,347 --> 00:03:19,637
{\an8}نموذج إذن
الانتقال من الفصل
40
00:03:15,777 --> 00:03:19,547
.لذا فكّرتُ أن أحصل على واحد من مرافقي، إيغي-تشان
41
00:03:21,647 --> 00:03:22,737
!أيّها الأحمق
42
00:03:22,737 --> 00:03:23,907
!كيف تجرؤ؟
43
00:03:23,907 --> 00:03:26,287
!أعطني ختم المرافق
44
00:03:24,937 --> 00:03:28,067
{\an8}.بربّك! سينتهي الأمر في لمح البصر وبإمكانك استرجاعه
45
00:03:28,067 --> 00:03:29,697
!هذا ليس المشكل
46
00:03:29,697 --> 00:03:30,977
هيّا، رجاءً؟
47
00:03:30,977 --> 00:03:32,207
{\an8}.قلتُ لا
48
00:03:31,987 --> 00:03:33,737
.لديّ لحظة فحسب
49
00:03:32,207 --> 00:03:32,987
{\an8}لكن لماذا؟
50
00:03:32,987 --> 00:03:33,737
{\an8}لماذا؟
51
00:03:34,247 --> 00:03:37,737
.قدرة سلالة عائلة أندرو: بيت
52
00:03:34,947 --> 00:03:37,737
(نظرة الأشعّة السّينية (بيت
53
00:03:38,137 --> 00:03:44,007
.تتيح له رؤية ما يخفيه هدفه والطّريقة الأسهل لأخذه
54
00:03:44,887 --> 00:03:49,587
،تصدر الخواتم الّتي في يديه صوتًا أعلى كلّما حرّكها
55
00:03:49,587 --> 00:03:51,127
.ما يجعل هدفه يلاحظه
56
00:03:51,127 --> 00:03:56,447
.إنّه من الدّرجة الثّالثة إن سُمع
.هذا تضييق ذاتيّ... أو بالأحرى، طوق
57
00:03:57,097 --> 00:04:03,257
،أصابعه تبتعد قدر ما تستطيع وتتحرّك بحرّيّة وكأنّها أفاعي
58
00:04:04,487 --> 00:04:05,967
...ما يمنحها لقب
59
00:04:06,807 --> 00:04:09,317
{\an8}الثّعابين اللّصة
60
00:04:06,817 --> 00:04:08,907
.الثّعابين اللّصة
61
00:04:09,847 --> 00:04:11,717
:شعار عائلة أندرو
62
00:04:11,717 --> 00:04:14,057
".كلّما كنتَ خسيسًا، كنتَ جميلًا"
63
00:04:14,057 --> 00:04:18,067
.بهدوء... دون إثارة الرّيح
64
00:04:18,327 --> 00:04:20,817
.ثعابيني تبتسم دائمًا
65
00:04:26,867 --> 00:04:29,927
!أسمعتني؟ قدم الطّير خاصّتي لن يختم ذلك النّموذج
66
00:04:30,187 --> 00:04:32,367
!قطعًا لا
67
00:04:32,367 --> 00:04:33,417
.تبًّا
68
00:04:34,187 --> 00:04:36,147
.حسنًا، أراك غدًا
69
00:04:37,137 --> 00:04:38,527
.إلى اللّقاء
70
00:04:42,487 --> 00:04:43,817
.انتظر
71
00:04:48,637 --> 00:04:49,937
...أنت
72
00:04:52,627 --> 00:04:54,247
.سلّمني ختم المرافق
73
00:04:54,247 --> 00:04:56,067
.يا إلهي، لا أستطيع خداعك
74
00:05:03,967 --> 00:05:05,447
.أحسنت
75
00:05:05,447 --> 00:05:09,207
.شكرًا. كان ذلك ممتعًا
76
00:05:09,827 --> 00:05:12,677
إذًا، ماذا سنفعل بهذه؟
77
00:05:12,917 --> 00:05:16,177
...لـ-لـ-لـ-لــ-لا يعقل أنّ هذا
78
00:05:16,177 --> 00:05:18,967
.هو كذلك. إنّه مخطّط كاليغو-سينسي
79
00:05:18,967 --> 00:05:20,557
.صدف أنّنا التقطناه قبل قليل
80
00:05:20,557 --> 00:05:22,437
...ألقينا نظرة خاطفة قبل إعادته، و
81
00:05:22,437 --> 00:05:24,177
...ذكر هواياته
82
00:05:24,177 --> 00:05:25,937
.الهواية: جمع الصبّار
83
00:05:26,127 --> 00:05:27,437
!هـ-هوايات؟
84
00:05:27,437 --> 00:05:29,977
.وكيف يشعر تجاه زملائه المدرّسين
85
00:05:30,797 --> 00:05:32,847
.ولا سيّما غضبه تجاه روبين-سينسي
86
00:05:32,847 --> 00:05:34,687
!كـ-كيف يشعر؟
87
00:05:34,887 --> 00:05:38,437
الكثير من الأشياء الّتي نحن واثقون
.أنّك ستحبّين قراءتها يا مومونوكي-سينسي
88
00:05:38,437 --> 00:05:44,207
...لا أشعر بالفضول بالضّبط... إنّما أحترمه كمدرّس، و
89
00:05:44,447 --> 00:05:48,457
.إن ختمت على بطاقة إذننا، فهي لك
90
00:05:50,957 --> 00:05:52,457
{\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ
91
00:05:52,707 --> 00:05:54,877
،أ-أكيد، سأحرص على إرجاع هذا له
92
00:05:53,077 --> 00:05:54,877
{\an8}!حصلنا على واحد
93
00:05:54,877 --> 00:05:58,477
لكن عليّ أن أحرص كلّ الحرص
.أنّ هذا ختم كاليغو-سينسي فعلًا
94
00:05:58,477 --> 00:06:02,137
.والآن، لننتقل إلى البقيّة
95
00:06:06,227 --> 00:06:10,937
مدرّسة المعرفة السّحريّة فوركاس
96
00:06:06,227 --> 00:06:11,347
{\an8}.تتغيّر المادّة وتتغيّر الشّخصيّة... أنا بحاجة للمزيد من المعرفة
97
00:06:11,347 --> 00:06:13,857
هل قانون إيمينيل أم دراسات بينزوي؟
98
00:06:13,897 --> 00:06:16,857
{\an8}نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
99
00:06:14,207 --> 00:06:16,857
.فوركاس-سينسي، الختم رجاءً
100
00:06:17,057 --> 00:06:21,617
.شيء ما مفقود. عليّ أن أجرّب طريقة أخرى
101
00:06:21,617 --> 00:06:24,237
ماذا عن نظريّة التطوّر الدمشقيّة؟
102
00:06:26,837 --> 00:06:28,997
.يا له من اقتراح غريب
103
00:06:28,997 --> 00:06:32,007
.جنرال جيّد يصنع الرّجال الجيّدين
104
00:06:31,877 --> 00:06:37,007
ملك المآثر
105
00:06:32,007 --> 00:06:36,997
{\an8}،الطّالب الأعلى مرتبة في الأكاديميّات
.ملك المآثر، ألوكر شنايدر
106
00:06:37,317 --> 00:06:39,897
.أرى أنّك رجل ذكيّ
107
00:06:39,897 --> 00:06:43,497
يمكننا الاستمتاع بمحادثة طوال
.اللّيل إن استطعنا الحصول على ختمك
108
00:06:44,257 --> 00:06:48,517
{\an8}نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
109
00:06:45,907 --> 00:06:48,517
.يبدو أنّني سأحظى بليلة بلا نوم
110
00:06:48,517 --> 00:06:52,097
ماذا؟ العجوز فوركاس ختمت على النّموذج؟
111
00:06:52,097 --> 00:06:53,017
...أجل
112
00:06:53,017 --> 00:06:57,027
مدرّس المعرفة السّحريّة موراكس
113
00:06:53,547 --> 00:06:55,007
{\an8}.يا للسّخف
114
00:06:55,007 --> 00:06:59,757
{\an8}قالت أنّها حصلت على دليل لبحثها
.من طالب في فصل غير المؤهّلين
115
00:06:59,757 --> 00:07:00,767
.هذا لا يصدّق
116
00:07:01,317 --> 00:07:05,157
.الأكاديميّة مثل جبل لا يمكن رؤية قمّته مطلقًا
117
00:07:05,157 --> 00:07:10,577
.بحيث تسعى لتسلّقه أكثر وأكثر باستمرار لوحدك
118
00:07:10,577 --> 00:07:13,717
!فكرة طلب المساعدة من الطّلبة
119
00:07:13,717 --> 00:07:17,237
.يبدو أنّني الأكثر حكمة بين المدرّسين في الأخير
120
00:07:18,147 --> 00:07:20,037
!عظيم يا موراكس-ساما
121
00:07:20,037 --> 00:07:21,647
.لقد كرّست حياتك للأكاديميّة
122
00:07:21,647 --> 00:07:23,137
!شهم أنيق وراقي
123
00:07:23,137 --> 00:07:25,167
!سيّد لعملك بحقّ
124
00:07:31,407 --> 00:07:34,447
...الشّياطين تهمس، همس، همس
125
00:07:35,417 --> 00:07:36,817
!موراكس-ساما
126
00:07:36,817 --> 00:07:39,877
.لا يمكن أن يتواجد الرّجال الشّهام فعلًا دون وجود الآنسات
127
00:07:39,567 --> 00:07:42,817
(شهم مميّز (بينك مايسترو
128
00:07:39,877 --> 00:07:42,817
{\an8}.بينك مايسترو، كايم كاموي
129
00:07:43,057 --> 00:07:45,367
...إن كنت تريد استكمال محادثتنا
130
00:07:47,637 --> 00:07:48,687
!لم يتردّد حتّى؟
131
00:07:48,687 --> 00:07:51,207
ما الّذي سمعه بشيطانيّة؟
132
00:07:51,867 --> 00:07:55,337
.المهارة الخاصّة: قتل سيف الرّيح
133
00:07:53,707 --> 00:07:55,957
{\an8}قتل سيف الرّيح
134
00:07:56,197 --> 00:07:57,837
!و... كسر
135
00:07:59,887 --> 00:08:03,337
".أغاريس بيكيرو. قدرة السّلالة: "منطقتي
136
00:08:01,837 --> 00:08:04,837
(السّرير (منطقتي
137
00:08:03,337 --> 00:08:05,587
.والآن، كوني مفرفشة
138
00:08:06,657 --> 00:08:09,347
.بإمكانه التّلاعب بأيّ أرض سطحيّة
139
00:08:09,347 --> 00:08:10,697
.أجل، أجل
140
00:08:10,697 --> 00:08:13,877
.شكرًا على المساعدة. الزّفاف مزعج دائمًا
141
00:08:13,877 --> 00:08:16,567
وأيضًا، هلّا اعتنيت بالمنطقة هناك أيضًا؟
142
00:08:16,567 --> 00:08:17,727
.بكلّ تأكيد
143
00:08:17,927 --> 00:08:20,317
.آمل أنّك ستعتنين ببطاقة الإذن من أجلنا
144
00:08:20,317 --> 00:08:21,567
{\an8}نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
145
00:08:20,887 --> 00:08:21,567
.أجل
146
00:08:21,567 --> 00:08:25,087
.سأمنحكم كلّ الأختام من هيئة التّدريس في مقاتليّ
147
00:08:25,087 --> 00:08:26,847
هل تودّان بعضًا من شاي الجحيم الرّماديّ؟
148
00:08:26,847 --> 00:08:27,827
.أجل، رجاءً
149
00:08:30,837 --> 00:08:32,327
حقًّا؟
150
00:08:32,327 --> 00:08:33,577
.حقًّا
151
00:08:33,577 --> 00:08:38,337
ستريني بعض النّيران حقًّا؟ بالمجّان؟ وبانتظام؟
152
00:08:38,337 --> 00:08:39,157
.أجل
153
00:08:39,157 --> 00:08:43,397
.إن أخبرتنا عن المعلّمين الّذين تعرفهم
154
00:08:43,397 --> 00:08:46,527
.مع الأسف، معلوماتنا محدودة بعض الشّيء
155
00:08:46,527 --> 00:08:47,607
...لكن
156
00:08:47,607 --> 00:08:50,627
!هيّا، رجاءً؟ امنحني بعض النّيران ذات الجودة
157
00:08:51,127 --> 00:08:53,897
.لطالما كنت تعارض منحي نيرانًا
158
00:08:53,897 --> 00:08:55,857
...بالفعل. لكن
159
00:08:56,157 --> 00:08:58,717
،إن كان بإمكاني أن أكون مفيدًا لإيروما-ساما
160
00:08:58,717 --> 00:09:00,607
.فسأقدّم كلّ النيّران الّتي تبتغيها
161
00:09:01,597 --> 00:09:03,957
.تبًّا، إيروما-كن استثناء بحقّ
162
00:09:03,957 --> 00:09:06,287
.أليس كذلك؟ إنّه كذلك تمامًا
163
00:09:06,287 --> 00:09:09,927
.هيّا، أعطنا بعض المعلومات عن هؤلاء المدرّسين
164
00:09:10,617 --> 00:09:13,947
كيف لي أن أقول لا لزملائي الأصغر الأعزّاء؟
165
00:09:14,427 --> 00:09:18,467
.سوزي-سينسي كانت سعيدة جدًّا لرؤية حقولها تصبح نظيفة
166
00:09:18,467 --> 00:09:19,967
.شكرًا على المعلومات
167
00:09:19,967 --> 00:09:21,207
!إيروما-ساما
168
00:09:21,507 --> 00:09:24,907
!جمعنا معلومات عن المدرّسين أيضًا
169
00:09:24,907 --> 00:09:27,217
!إيروما-تشي! لديّ ختم
170
00:09:27,217 --> 00:09:28,967
.ليس سيّئًا بالنّسبة ليومنا الأوّل
171
00:09:28,967 --> 00:09:30,817
،بالمناسبة يا إيروما-كن
172
00:09:30,817 --> 00:09:33,887
هلّا ساعدتني على حمل بعض الأمتعة ثانيةً؟
173
00:09:34,277 --> 00:09:36,787
.حقًّا؟ أنا مشغول نوعًا ما الآن
174
00:09:36,787 --> 00:09:38,977
.أيضًا، ربّما تساعدني على زرع المزيد من الأزهار في الحديقة
175
00:09:38,977 --> 00:09:41,817
.ثانيةً؟ لكن لم يعد هناك أيّ مساحة
176
00:09:41,817 --> 00:09:44,517
.تبًّا... لننجز هذا
177
00:09:44,517 --> 00:09:47,447
!إيروما-تشي! سأساعد
178
00:09:47,447 --> 00:09:49,317
.مع ذلك لا يرفض
179
00:09:49,317 --> 00:09:51,697
.ما زال إيروما-كن، حتّى وهو يخوض دائرة شرّه
180
00:09:51,697 --> 00:09:54,697
.إنّها ميزة ممتازة أخرى لإيروما-ساما
181
00:10:00,177 --> 00:10:03,247
،كنتُ مصدومًا حقًّا هذا الصّباح وعجز لساني عن الكلام
182
00:10:03,247 --> 00:10:05,997
لكنّي سأعيد إيروما-كن إلى طريق الصّواب
183
00:10:05,997 --> 00:10:07,907
.وأجعله صبيًّا مطيعًا ثانيةً
184
00:10:07,907 --> 00:10:08,897
.نعم
185
00:10:08,897 --> 00:10:11,297
.ذلك هو واجبي كجدّه
186
00:10:11,297 --> 00:10:12,597
!إيروما-كن
187
00:10:12,597 --> 00:10:14,017
!سأدخل
188
00:10:14,017 --> 00:10:18,847
.جدّي... كنتُ آمل أنّك ستختم هذا الإذن من أجلي
189
00:10:18,847 --> 00:10:20,677
!أكيد! بام
190
00:10:20,677 --> 00:10:21,757
!مرحى
191
00:10:20,677 --> 00:10:24,017
{\an8}!بام! بام! بام، بام، بام
192
00:10:21,757 --> 00:10:23,087
...سيّدي
193
00:10:24,747 --> 00:10:29,817
{\an8}لنكن غير مؤهّلين
194
00:10:32,747 --> 00:10:36,447
،بما أنّني أملك هذه المعلومات الآن
.أنا بحاجة لأعرف كيف أصل لهم
195
00:10:37,127 --> 00:10:38,117
.إيروما-كن
196
00:10:39,697 --> 00:10:43,087
هلّي أن ألتقط صورة لك الآن بما أنّك أصبحت ولدًا سيّئًا؟
197
00:10:43,087 --> 00:10:44,327
198
00:10:45,647 --> 00:10:47,327
.بالطّبع لا
199
00:10:47,327 --> 00:10:48,607
...سيّدي
200
00:10:54,727 --> 00:10:56,007
.تفضّل
201
00:10:56,007 --> 00:10:57,497
.مبهر
202
00:10:57,497 --> 00:10:59,637
.شـ-شكرًا جزيلًا
203
00:11:03,537 --> 00:11:05,227
...إ-إيروما-سان
204
00:11:05,227 --> 00:11:06,737
—لديّ المزيد من الأختا
205
00:11:08,357 --> 00:11:11,167
ما-ما-ما الّذي حدث؟
206
00:11:11,937 --> 00:11:13,107
.لقد غفوت
207
00:11:14,797 --> 00:11:17,367
.لدينا الآن 21 نموذجًا
208
00:11:17,717 --> 00:11:21,497
.بدون احتساب كاليغو، ما زال علينا جمع 15 ختمًا آخر
209
00:11:21,497 --> 00:11:24,287
،وباستثناء الّذين سيوافقون من باب التّرفيه
210
00:11:24,737 --> 00:11:29,637
هناك بعض المدرّسين الّذين سيرفضون
.إعطاءنا ختمهم نظرًا لرفض كاليغو
211
00:11:29,907 --> 00:11:31,557
.نحتاج دفعة أخرى
212
00:11:31,557 --> 00:11:34,037
.شيء سيجعلهم يغيّرون رأيهم
213
00:11:34,577 --> 00:11:35,957
.المعذرة
214
00:11:36,507 --> 00:11:41,587
أظنّ... أنّ بعض المدرّسين سيعطوننا ختمهم
215
00:11:41,587 --> 00:11:44,767
...إن أريتهم هويّتي الحقيقيّة
216
00:11:45,387 --> 00:11:47,637
لا تريدين أن تكوني كورومو هنا، أليس كذلك؟
217
00:11:47,637 --> 00:11:50,397
.لا بأس. ابقي هنا فحسب
218
00:11:53,567 --> 00:11:56,657
.أقصد، إنّه وقت الحسم
219
00:11:57,397 --> 00:11:59,927
.سيكون إقناع هذين الأكثر صعوبة
220
00:12:02,907 --> 00:12:05,067
...ليد-تشان
221
00:12:02,907 --> 00:12:07,917
مدرّس التّنجيم أورياس أوسوال
222
00:12:05,067 --> 00:12:07,927
هل تظنّ أنّ لديك فرصة أمامي حقًّا؟
223
00:12:08,177 --> 00:12:12,767
.في الواقع، ليس وكأنّك ستوافق على أيّ مفاوضة عدا لعبة
224
00:12:12,767 --> 00:12:14,737
.يا له من مدرّس مزعج
225
00:12:14,737 --> 00:12:18,497
.تقول هذا وأنت أحضرت فتاة إلى اللّعبة
226
00:12:18,497 --> 00:12:19,617
!أهلًا
227
00:12:19,617 --> 00:12:20,687
!مرحبًا
228
00:12:20,687 --> 00:12:25,187
.لكن لحسن حظّك، بإمكانها أن تشجّعك بعد أن تخسر
229
00:12:28,437 --> 00:12:34,447
مدرّس فنون العلاج بوير بلوشينكو
230
00:12:29,147 --> 00:12:31,387
...سابنوك سابرو
231
00:12:31,387 --> 00:12:34,447
.أشعر بالغضب بمجرّد رؤية وجهك
232
00:12:36,507 --> 00:12:39,567
هاجمتني فجأةً في مراسم الدّخول
233
00:12:39,567 --> 00:12:41,827
.ودمّرت ممتلكات المدرسة
234
00:12:42,117 --> 00:12:44,327
!لا شكّ أنّك لم تنسَ تلك الجرائم
235
00:12:44,867 --> 00:12:46,967
.لن أمنحك ختمي أبدًا
236
00:12:46,967 --> 00:12:48,077
،إن كنت تريد ختمي
237
00:12:48,077 --> 00:12:50,377
!فعليك أن تهزمني أوّلًا
238
00:12:52,637 --> 00:12:54,497
.سأقوم بخطوتي
239
00:12:54,497 --> 00:12:56,147
خطوتك؟
240
00:12:56,147 --> 00:12:59,877
.لدى مجلس الطّلبة تأثيرًا كبيرًا على هيئة التّدريس
241
00:13:00,327 --> 00:13:03,237
...لذا إن استطعت الحصول على توصية من رئيسة مجلس الطّلبة
242
00:13:04,037 --> 00:13:06,977
.ليست هناك قوّة أكبر من هذه
243
00:13:08,967 --> 00:13:10,227
من يراسلني؟
244
00:13:11,767 --> 00:13:16,107
إ-إيروما؟ إ-إ-إنه متّجه إلى هنا الآن؟
245
00:13:16,527 --> 00:13:18,447
أيّ لعبة تافهة هذه؟
246
00:13:18,367 --> 00:13:21,737
.إنّها فكرتي
247
00:13:18,447 --> 00:13:20,257
!إنّها فكرتي
248
00:13:20,257 --> 00:13:21,747
.اسمها دو-دو-دو
249
00:13:22,037 --> 00:13:23,797
.القوانين بسيطة
250
00:13:23,797 --> 00:13:26,757
.الغاضبون أقوى من اللّينين
251
00:13:26,757 --> 00:13:29,777
.لن يقاتل طلّاب الشّرف مع الأطايب
252
00:13:29,777 --> 00:13:32,997
!من يملك قطعًا أكثر في النّهاية يفُز
253
00:13:33,267 --> 00:13:35,977
.ثمّة 1،056 قطعة في المجمل
254
00:13:35,977 --> 00:13:38,467
...أظنّ أنّه لا بأس بوجود قطع أكثر ممّا ستحتاج
255
00:13:38,467 --> 00:13:42,147
.لكنّ القطع تتحرّك بصورة عشوائيّة لوحدها وتتطوّر أيضًا
256
00:13:42,147 --> 00:13:43,967
...والجزء الأسوأ
257
00:13:48,357 --> 00:13:51,337
!دو-دو-دو، دو-دو-دو، دو-دو-دو
258
00:13:51,347 --> 00:13:52,007
!مرحى
259
00:13:52,007 --> 00:13:54,897
!دو-دو-دو، دو-دو-دو، دو-دو-دو
260
00:13:54,897 --> 00:13:58,177
.لدينا استراحة هذه الرّقصة الغريبة كلّ ثلاثين دقيقة
261
00:13:58,177 --> 00:14:00,467
.بوضوح، أيّ غبيّ يمكنه أن يفكّر في لعبة كهذه
262
00:14:00,407 --> 00:14:02,237
.إنّا فكرتي
263
00:14:00,467 --> 00:14:02,237
!إنّها فكرتي
264
00:14:04,947 --> 00:14:08,677
.قدرة سلالة عائلة شاكس: المتحكّم
265
00:14:06,307 --> 00:14:09,267
(لصّ الحواس (المتحكّم
266
00:14:08,677 --> 00:14:11,767
،بإمكانه السّيطرة على حواسّ خصمه لفترة بسيطة
267
00:14:11,767 --> 00:14:14,687
.والحواسّ الّتي يأخذ تتحوّل إلى اللّون الأسود
268
00:14:17,197 --> 00:14:21,347
.كانت تلك حركة بارعة. وأخذت بصري
269
00:14:21,347 --> 00:14:25,607
.لا أملك فرصة للفوز إن واجهتك بنزاهة
270
00:14:25,607 --> 00:14:28,347
.أظنّ أنّك تستهين بي قليلًا
271
00:14:28,347 --> 00:14:30,997
هذا لا يكفي
272
00:14:30,997 --> 00:14:34,307
.لهزيمتي
273
00:14:34,307 --> 00:14:36,567
ألا تجتمع مجموعة من الغاضبين معًا
274
00:14:36,567 --> 00:14:40,437
وتتطوّر إلى غاضبين مطلقين كلّ فترة؟
275
00:14:42,787 --> 00:14:46,267
.قدرة السّلالة: محظوظ وسعيد
276
00:14:43,697 --> 00:14:49,577
(التّنجيم (محظوظ وسعيد
277
00:14:46,267 --> 00:14:49,577
.حظّ الآنسة إلى جانبي دائمًا
278
00:14:50,707 --> 00:14:53,337
.لا يمكنك هزيمتي
279
00:14:53,337 --> 00:14:56,177
.لا يمكنك هزيمتي
280
00:14:56,177 --> 00:14:59,347
.سيكون أيّ هجوم ضدّي بلا فائدة
281
00:15:00,217 --> 00:15:03,807
.بوير بلوشينك. قدرة السّلالة: علاج
282
00:15:02,297 --> 00:15:09,307
(نصف دائم (علاج
283
00:15:03,807 --> 00:15:05,967
قدرة علاجيّة لا تقهر بإمكانها
284
00:15:05,967 --> 00:15:09,297
.علاج أيّ جرح في الحال ما دام يملك مانا
285
00:15:09,297 --> 00:15:13,387
...هذه القوّة هائلة وبإمكانها أن تعالج حتّى أسوأ الجراح
286
00:15:13,387 --> 00:15:16,067
.لكنّها تؤلم مع ذلك
287
00:15:16,067 --> 00:15:18,867
.أكره الألم كرهًا جمًّا
288
00:15:18,867 --> 00:15:21,687
.هاجمتني من باب الأنانيّة المحضة
289
00:15:21,687 --> 00:15:25,587
...إن تجرّأت على محاولة إخضاعي بالقوّة ثانيةً
290
00:15:25,587 --> 00:15:28,367
،فسأريك كم أنّ الألم مرعب
291
00:15:28,367 --> 00:15:31,987
!بشيء مؤلم جدًّا سيجعلك تنفد بجلدك
292
00:15:35,577 --> 00:15:36,757
.المعذرة
293
00:15:38,207 --> 00:15:40,587
.سكـ— شكرًا على مجيئك يا إيروما
294
00:15:40,587 --> 00:15:44,937
!صـ-صعد صوتي في الجواب. اهدئي، اهدئي
295
00:15:44,937 --> 00:15:47,107
.شكرًا على التّخصيص من وقتك الحافل
296
00:15:47,107 --> 00:15:48,837
!لا، لا، هذا لا شيء
297
00:15:49,347 --> 00:15:53,347
.يبدو أنّه يمرّ بدائرة شرّه حقًّا
298
00:15:53,687 --> 00:15:56,597
...يبدو واثقًا أكثر من المعتاد
299
00:15:56,817 --> 00:15:58,847
...أو ربّما
300
00:15:59,767 --> 00:16:02,017
!أظنّني لا أمانع
301
00:16:02,887 --> 00:16:04,357
.حسنًا، لنسمع ما لديك
302
00:16:04,737 --> 00:16:08,307
،أنا واثق أنّك تعلمين ما نحاول فعله
303
00:16:08,307 --> 00:16:09,857
.لذا سأدخل صلب الموضوع
304
00:16:10,397 --> 00:16:14,877
.نطلب رسالة توصية تخوّل لنا الانتقال إلى الملكيّة
305
00:16:15,697 --> 00:16:17,737
هل من غير المعقول طلب ذلك؟
306
00:16:17,737 --> 00:16:19,217
!بالطّبع يمكنك الحصول على واحدة
307
00:16:19,217 --> 00:16:21,457
.بقدر ما أودّ قول ذلك، عليّ أن أظلّ عقلانيّة
308
00:16:21,457 --> 00:16:25,367
أعلم أنّك لا تستطيعين أن تقومي
.بأيّ استثناء بصفتك رئيسة مجلس الطّلبة
309
00:16:25,367 --> 00:16:28,187
،لذا إن كان هناك ما تريدين منّي فعله
310
00:16:28,187 --> 00:16:30,637
!فسأفعل أيّ شيء
311
00:16:30,637 --> 00:16:33,867
!أيّ شيء؟
312
00:16:34,677 --> 00:16:35,637
لماذا؟
313
00:16:36,017 --> 00:16:38,897
لمَ أنت مصرّ على الحصول على الملكيّة؟
314
00:16:39,197 --> 00:16:41,727
،ما لم أعلم نواياك الحقيقيّة
315
00:16:41,727 --> 00:16:46,367
.فلا يمكنني أن أوافق ببساطة بصفتي رئيسة مجلس الطّلبة
316
00:16:47,607 --> 00:16:49,907
.أظنّني لا أستطيع أن أخفي أيّ شيء عنك
317
00:16:50,607 --> 00:16:53,137
فقط لا أستطيع أن أقبل
318
00:16:53,137 --> 00:16:55,727
.كيف يُعامل فصل غير المؤهّلين في الوقت الرّاهن
319
00:16:55,727 --> 00:16:58,667
أريد من بابيليس أن تعترف
320
00:16:59,007 --> 00:17:02,007
.أنّهم شياطين رائعين جميعًا
321
00:17:08,667 --> 00:17:10,177
كيف خسرت؟
322
00:17:10,177 --> 00:17:12,427
كنتُ على وشك أن أفوز. فلماذا؟
323
00:17:12,917 --> 00:17:15,137
لمَ أهملت دفاعي؟
324
00:17:15,137 --> 00:17:17,477
.وكأنّني خسرت عمدًا
325
00:17:17,967 --> 00:17:19,607
هل فعل شيئًا؟
326
00:17:19,967 --> 00:17:21,507
...لا
327
00:17:21,507 --> 00:17:24,247
!مهلًا... أهذا من فعلها؟
328
00:17:24,247 --> 00:17:25,937
.إكس إيليزابيتا
329
00:17:25,937 --> 00:17:28,447
.قدرة السّلالة: مقياس الحبّ الكامل
330
00:17:26,607 --> 00:17:35,867
(التّحيّز (مقياس الحبّ الكامل
331
00:17:28,447 --> 00:17:30,827
،كلّ الأشياء تظهر لها التحيّز
332
00:17:30,827 --> 00:17:32,737
.ما يمنحها الأفضليّة
333
00:17:32,737 --> 00:17:33,867
!أهلًا
334
00:17:33,867 --> 00:17:35,097
...أهلًا
335
00:17:35,877 --> 00:17:37,557
.إنّها حاسّة شمّي إذًا
336
00:17:37,557 --> 00:17:39,957
.لم أدرك أنّه سرقها أيضًا
337
00:17:40,187 --> 00:17:45,457
.بما أنّك تأثّرت برائحتها، فستتحرّك في صالحنا
338
00:17:45,457 --> 00:17:48,847
.ما يعني أنّك ستستخدم حظّك لمنحنا الفوز
339
00:17:49,607 --> 00:17:51,667
سبب أخذي لبصرك أوّلًا
340
00:17:51,667 --> 00:17:56,647
.هو كي لا تلاحظ أنّ أنفي كان أسودًا عندما سرقت حاسّة شمّك
341
00:17:57,517 --> 00:18:02,747
بصراحة، سرقة حاسّة بصرك وحاسّة
،شمّك يستنزف قدرًا هائلًا من المانا
342
00:18:02,747 --> 00:18:04,627
.لذا كان سباقًا مع الزّمن
343
00:18:05,377 --> 00:18:08,607
...متعة خداعك وحماس كوني على وشك استنزاف المانا خاصّتي
344
00:18:09,127 --> 00:18:12,117
.لا يهمّ أيّ حاسّة أسرق فعلًا
345
00:18:12,117 --> 00:18:13,757
{\an8}نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
346
00:18:12,317 --> 00:18:14,967
.فلا شيء يضاهي هذا الحماس
347
00:18:14,967 --> 00:18:17,867
.لهذا لا أستطيع الكفّ عن لعب هذه الألعاب
348
00:18:19,917 --> 00:18:23,127
.صدقًا، أنتم رائعون بحقّ يا رفاق
349
00:18:23,127 --> 00:18:26,757
{\an8}نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
350
00:18:23,677 --> 00:18:25,727
.أنا أتطلّع لرؤية ما تستطيعون فعله أيضًا
351
00:18:33,487 --> 00:18:38,007
أعتذر بتواضع عن أفعالي المشينة
.عندما هاجمتك في أوّل أيّام الدّراسة
352
00:18:38,417 --> 00:18:41,237
،حينها، كانت القوّة تعني كلّ شيء بالنّسبة لي
353
00:18:41,237 --> 00:18:44,857
واعتقدت أنّه يمكنني الاقتراب من
.أن أصبح ملك الشّياطين إن صرت أقوى
354
00:18:45,407 --> 00:18:46,857
.لكنّي كنتُ مخطئًا
355
00:18:48,117 --> 00:18:51,767
...مهما كنتُ قويًّا، أو مهما كانت إرادتي قويّة
356
00:18:51,767 --> 00:18:54,827
.فلا شيء من ذلك يهمّ إن كنت أفتقد إلى الاعتبار
357
00:18:54,827 --> 00:18:59,987
لا يمكن للمرء أن يعتبر نفسه ملكًا
.إن كان لا يستطيع إظهار التّعاطف لغيره
358
00:19:00,247 --> 00:19:02,827
.علّمني منافسي ذلك
359
00:19:03,827 --> 00:19:07,817
.كنتُ مخطئًا حقًّا في مهاجمتك
360
00:19:07,817 --> 00:19:10,677
،قد لا تسامحني أبدًا
361
00:19:10,677 --> 00:19:13,107
.لكنّي سأعبّر عن ندمي وألتمس منك المغفرة
362
00:19:14,527 --> 00:19:19,347
يكشف الشّيطان عن جذور جناحيه فقط
.عندما يعبّر عن أقصى احترامه وتكفيره
363
00:19:19,877 --> 00:19:22,357
.لم أتخيّل قطّ أنّك قادر على ذلك
364
00:19:25,747 --> 00:19:30,447
.هذا غير عادل حقًّا. أنا مصدوم وقد تخلّيت عن غضبي
365
00:19:30,667 --> 00:19:32,737
.يبدو أنّك وجدت منافسًا جديرًا
366
00:19:33,607 --> 00:19:37,127
.استخدم ذلك الشّغف لتجاوز كلّ منطق
367
00:19:38,307 --> 00:19:40,087
...فصل غير المؤهّلين
368
00:19:40,407 --> 00:19:42,857
.يجمع شياطين غير عاديّين بالفعل
369
00:19:44,367 --> 00:19:50,247
.لكنّي معجب بمدى فجورهم. حتّى أنّني أحسدهم
370
00:19:50,737 --> 00:19:54,307
.يجب على الجميع من حولنا أن يعلموا كم هم مذهلون
371
00:19:54,307 --> 00:19:56,047
...إ-إيروما
372
00:19:57,407 --> 00:19:59,697
.أعلم كم أنّ الملكيّة مهمّة
373
00:19:59,697 --> 00:20:03,427
.لهذا بالضّبط سيتغيّر رأي الجميع إن استطعنا الحصول عليها
374
00:20:03,427 --> 00:20:04,817
...إ-إنّه قريب جدًّا
375
00:20:05,217 --> 00:20:06,937
!أريد من الجميع أن يروهم حقًّا
376
00:20:06,937 --> 00:20:08,317
!قريب، قريب، قريب للغاية
377
00:20:08,897 --> 00:20:12,937
أريدك أن تؤمني بإمكانات فصل غير المؤهّلين وتساعدينا
378
00:20:13,297 --> 00:20:14,197
!يا أميري
379
00:20:15,947 --> 00:20:18,947
{\an8}رسالة توصية
380
00:20:18,947 --> 00:20:21,827
!من الأفضل أن تنجزوا هذا
381
00:20:22,257 --> 00:20:23,557
.أستميحك العذر
382
00:20:27,087 --> 00:20:31,747
.لـ-لا أذكر أيّ شيء مذ اقترب وجهه من وجهي
383
00:20:31,747 --> 00:20:34,087
!فكّرتُ أنّ قلبي سيتوقّف
384
00:20:34,087 --> 00:20:36,597
!لمَ الحبّ مزعج هكذا؟
385
00:20:36,597 --> 00:20:39,097
.تبًّا، كان ذلك مرهقًا للأعصاب
386
00:20:39,637 --> 00:20:43,727
.كان لا بدّ من المخاطرة، لكن يوجد بصيص أمل الآن
387
00:20:44,597 --> 00:20:46,847
بعد ثلاثة أيّام
388
00:20:45,017 --> 00:20:46,277
{\an8}.بعد ثلاثة أيّام
389
00:20:46,847 --> 00:20:50,087
.لم أفكّر حقًّا أنّنا نستطيع إنجاز الأمر
390
00:20:46,847 --> 00:20:52,107
{\an8}نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
391
00:20:50,087 --> 00:20:52,107
.لكنّ هذا الختم الـ36
392
00:20:52,107 --> 00:20:54,057
!حصلنا عليها
393
00:20:54,057 --> 00:20:56,657
.قلبت توصية مجلس الطّلبة الأوضاع
394
00:20:56,657 --> 00:20:58,337
!نحتاج لختم واحد فقط
395
00:20:58,337 --> 00:21:00,237
!مرحى! ختم آخر للعرق الرّئيسيّ
396
00:21:00,477 --> 00:21:03,047
.قدرتك مذهلة بحقّ
397
00:21:03,047 --> 00:21:05,267
.كون الجميع يحبّونك هو الأفضل
398
00:21:05,267 --> 00:21:08,247
.هناك قواعد للأمر
399
00:21:08,657 --> 00:21:12,257
.مثلًا، لا أستخدمها على الأولاد الّذين أحبّهم في الواقع
400
00:21:12,257 --> 00:21:15,427
!أنت الأفضل! لا تحتاجين حتّى لتلك القدرة
401
00:21:15,427 --> 00:21:17,167
!أنت الأفضل حقًّا
402
00:21:17,167 --> 00:21:19,157
.نجحنا يا إيروما-ساما
403
00:21:19,157 --> 00:21:20,007
.أجل
404
00:21:20,007 --> 00:21:22,167
...استطعتُ مساعدتك في هكذا إنجاز عظيم
405
00:21:22,167 --> 00:21:24,887
...أنا... أنا حقًّا
406
00:21:24,887 --> 00:21:26,247
.تفضّل يا أز-أز
407
00:21:26,247 --> 00:21:28,017
وماذا يفترض بي فعله بها؟
408
00:21:28,377 --> 00:21:31,167
.ما كنّا لنستطيع فعل هذا دون مجهود الجميع هنا
409
00:21:31,167 --> 00:21:33,277
.أنتم الأفضل حقًّا يا رفاق
410
00:21:34,577 --> 00:21:36,677
...عندما تقولها هكذا
411
00:21:36,677 --> 00:21:38,387
.أشعر بالدّفء والغموض داخلي
412
00:21:39,287 --> 00:21:42,037
!أنت صائب بالتّأكيد يا منافسي
413
00:21:42,437 --> 00:21:47,257
.بإمكان إيروما وفصل غير المؤهّلين الحصول على الملكيّة
414
00:21:47,257 --> 00:21:51,827
.لكن ما زالت هناك عقبة كبيرة تقف في طريقهم
415
00:21:51,827 --> 00:21:53,297
...نحتاج ختمًا آخر فحسب
416
00:21:53,887 --> 00:21:55,427
!من كاليغو
417
00:23:30,147 --> 00:23:33,297
!إنّها سو-كي-ما! إنّها سو-كي-ما! حان وقت سو-كي-ما
418
00:23:30,267 --> 00:23:30,937
{\an8}ما
419
00:23:30,517 --> 00:23:30,937
{\an8}كي
420
00:23:30,767 --> 00:23:30,937
{\an8}سو
421
00:23:31,017 --> 00:23:31,687
{\an8}ما
422
00:23:31,267 --> 00:23:31,687
{\an8}كي
423
00:23:31,517 --> 00:23:31,687
{\an8}سو
424
00:23:31,767 --> 00:23:33,727
{\an8}ما
425
00:23:32,017 --> 00:23:33,727
{\an8}كي
426
00:23:32,267 --> 00:23:33,727
{\an8}سو
427
00:23:34,057 --> 00:23:36,897
.تـ-تلقّيتُ شيئًا من تلامذتي
428
00:23:36,897 --> 00:23:38,607
.لا يجب أن آخذ هذه حقًّا
429
00:23:38,607 --> 00:23:39,977
.عليّ إرجاعها فورًا
430
00:23:40,297 --> 00:23:41,547
...ا-المعذرة
431
00:23:41,547 --> 00:23:44,287
.وجد طلّاب ما هذه
432
00:23:44,597 --> 00:23:46,477
وجدوها" إذًا؟"
433
00:23:46,477 --> 00:23:48,857
.أولئك الحمقى الوضيعين
434
00:23:49,277 --> 00:23:50,907
.شكرًا
435
00:23:51,817 --> 00:23:59,207
!لـ-لقد ابتسم! أنا مسرورة حقًّا لأنّني أعدتها له
436
00:23:55,757 --> 00:23:59,207
{\an8}.لعلمكم، لقد حفظت كلّ ما فيها
437
00:24:00,007 --> 00:24:24,987
عرض مسبق للحلقة القادمة
438
00:24:01,577 --> 00:24:04,777
إذًا يحبّ كاليغو-سينسي الصبّار؟
439
00:24:04,777 --> 00:24:07,637
.ربّما يجب أن أهديه واحدًا قريبًا. عليّ ذلك حقًّا
440
00:24:07,637 --> 00:24:10,257
،وثمّ سيقول على طريقة كاليغو-سينسي
"شكرًا لك يا مومونوكي-سينسي"
441
00:24:10,257 --> 00:24:11,647
!يا إلهي! ماذا إن قالها حقًّا؟
442
00:24:11,647 --> 00:24:13,707
مومو-تشان-سينسي، ماذا عن الصبّار؟
443
00:24:13,707 --> 00:24:14,767
!ويحي
444
00:24:14,767 --> 00:24:17,537
،لـ-لا شيء! الأهمّ يا فالاك-سان
445
00:24:17,537 --> 00:24:20,367
!إنّي أقوم بعرض الحلقة القادمة المسبق، لذا كفّي عن وخزي
446
00:24:20,367 --> 00:24:21,777
.وخز، صبّار... فهمت
447
00:24:21,777 --> 00:24:23,767
"في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن
448
00:24:23,767 --> 00:24:24,987
".معجزة بعض الحمقى"