1 00:00:01,027 --> 00:00:05,287 .لنرهم ما يستطيع فصل غير المؤهّلين فعله 2 00:00:05,867 --> 00:00:09,297 .ستكون في الطّليعة يا جاز 3 00:00:09,887 --> 00:00:10,737 مفهوم؟ 4 00:00:13,327 --> 00:00:14,307 !ماذا؟ 5 00:01:45,007 --> 00:01:49,507 المعلّمون في بابيليس 6 00:01:45,397 --> 00:01:47,347 ".المعلّمون في بابيليس" 7 00:01:51,047 --> 00:01:52,287 ألم يأتوا بعد؟ 8 00:01:52,287 --> 00:01:54,977 روبين-سينسي، ما الخطب؟ 9 00:01:54,977 --> 00:01:56,307 ،بطبيعة الحال 10 00:01:56,307 --> 00:02:00,387 أنا أنتظر فصل غير المؤهّلين ليزورني .ليحصلوا على ختمي في بطاقة إذنهم 11 00:02:01,017 --> 00:02:03,667 .ربّما سأختم نيابةً عن كاليغو-سينسي من أجلهم أيضًا 12 00:02:03,667 --> 00:02:05,017 .فهمت 13 00:02:05,497 --> 00:02:07,397 ...لا يتعلّم إطلاقًا 14 00:02:07,847 --> 00:02:10,487 —إن رآه كاليغو-سينسي يفعل 15 00:02:10,487 --> 00:02:12,077 !ها هو ذا 16 00:02:12,077 --> 00:02:14,037 —مرحبًا يا كاليغو-سيـ 17 00:02:15,477 --> 00:02:16,787 .صمتًا 18 00:02:18,927 --> 00:02:21,407 أغراض كاليغو-سينسي؟ 19 00:02:21,707 --> 00:02:22,657 .أجل 20 00:02:22,657 --> 00:02:24,297 مـ-ماذا؟ 21 00:02:24,297 --> 00:02:26,887 ...هـ-هذا خطير 22 00:02:26,887 --> 00:02:30,427 .سينتهي بنا الحال في المستشفى بدل الملكيّة 23 00:02:30,427 --> 00:02:31,547 ...لا 24 00:02:31,547 --> 00:02:32,927 .مرحبًا أيّتها الممرّضة 25 00:02:32,927 --> 00:02:34,807 !إنّها مسألة حياة أو موت 26 00:02:35,077 --> 00:02:37,177 .سنبدأ بمهمّة كبيرة من البداية 27 00:02:37,177 --> 00:02:39,927 ...لكنّ هذا ما نقوم به، و 28 00:02:40,367 --> 00:02:42,187 ألا يبدو هذا مثيرًا للاهتمام؟ 29 00:02:44,877 --> 00:02:47,187 .حسنًا أيّها المشاغب 30 00:02:47,897 --> 00:02:51,187 إذًا... ما الّذي سآخذه؟ 31 00:02:52,737 --> 00:02:54,197 ...صدقًا 32 00:02:54,467 --> 00:02:56,507 .أنا محاط بالأغبياء 33 00:02:57,327 --> 00:02:58,797 .كاليغو-سينسي 34 00:02:59,757 --> 00:03:02,207 ماذا؟ هل استسلمتم بسرعة؟ 35 00:03:02,207 --> 00:03:04,737 .لا، فقط لدينا معروف نسأله 36 00:03:04,737 --> 00:03:08,957 .في الواقع... أردتك أن تكون مرافقي 37 00:03:09,267 --> 00:03:10,207 ماذا؟ 38 00:03:10,207 --> 00:03:15,777 ،في الواقع، سيكون من الصّعب أن أحصل على ختم منك كمدرّس 39 00:03:15,347 --> 00:03:19,637 {\an8}نموذج إذن الانتقال من الفصل 40 00:03:15,777 --> 00:03:19,547 .لذا فكّرتُ أن أحصل على واحد من مرافقي، إيغي-تشان 41 00:03:21,647 --> 00:03:22,737 !أيّها الأحمق 42 00:03:22,737 --> 00:03:23,907 !كيف تجرؤ؟ 43 00:03:23,907 --> 00:03:26,287 !أعطني ختم المرافق 44 00:03:24,937 --> 00:03:28,067 {\an8}.بربّك! سينتهي الأمر في لمح البصر وبإمكانك استرجاعه 45 00:03:28,067 --> 00:03:29,697 !هذا ليس المشكل 46 00:03:29,697 --> 00:03:30,977 هيّا، رجاءً؟ 47 00:03:30,977 --> 00:03:32,207 {\an8}.قلتُ لا 48 00:03:31,987 --> 00:03:33,737 .لديّ لحظة فحسب 49 00:03:32,207 --> 00:03:32,987 {\an8}لكن لماذا؟ 50 00:03:32,987 --> 00:03:33,737 {\an8}لماذا؟ 51 00:03:34,247 --> 00:03:37,737 .قدرة سلالة عائلة أندرو: بيت 52 00:03:34,947 --> 00:03:37,737 (نظرة الأشعّة السّينية (بيت 53 00:03:38,137 --> 00:03:44,007 .تتيح له رؤية ما يخفيه هدفه والطّريقة الأسهل لأخذه 54 00:03:44,887 --> 00:03:49,587 ،تصدر الخواتم الّتي في يديه صوتًا أعلى كلّما حرّكها 55 00:03:49,587 --> 00:03:51,127 .ما يجعل هدفه يلاحظه 56 00:03:51,127 --> 00:03:56,447 .إنّه من الدّرجة الثّالثة إن سُمع .هذا تضييق ذاتيّ... أو بالأحرى، طوق 57 00:03:57,097 --> 00:04:03,257 ،أصابعه تبتعد قدر ما تستطيع وتتحرّك بحرّيّة وكأنّها أفاعي 58 00:04:04,487 --> 00:04:05,967 ...ما يمنحها لقب 59 00:04:06,807 --> 00:04:09,317 {\an8}الثّعابين اللّصة 60 00:04:06,817 --> 00:04:08,907 .الثّعابين اللّصة 61 00:04:09,847 --> 00:04:11,717 :شعار عائلة أندرو 62 00:04:11,717 --> 00:04:14,057 ".كلّما كنتَ خسيسًا، كنتَ جميلًا" 63 00:04:14,057 --> 00:04:18,067 .بهدوء... دون إثارة الرّيح 64 00:04:18,327 --> 00:04:20,817 .ثعابيني تبتسم دائمًا 65 00:04:26,867 --> 00:04:29,927 !أسمعتني؟ قدم الطّير خاصّتي لن يختم ذلك النّموذج 66 00:04:30,187 --> 00:04:32,367 !قطعًا لا 67 00:04:32,367 --> 00:04:33,417 .تبًّا 68 00:04:34,187 --> 00:04:36,147 .حسنًا، أراك غدًا 69 00:04:37,137 --> 00:04:38,527 .إلى اللّقاء 70 00:04:42,487 --> 00:04:43,817 .انتظر 71 00:04:48,637 --> 00:04:49,937 ...أنت 72 00:04:52,627 --> 00:04:54,247 .سلّمني ختم المرافق 73 00:04:54,247 --> 00:04:56,067 .يا إلهي، لا أستطيع خداعك 74 00:05:03,967 --> 00:05:05,447 .أحسنت 75 00:05:05,447 --> 00:05:09,207 .شكرًا. كان ذلك ممتعًا 76 00:05:09,827 --> 00:05:12,677 إذًا، ماذا سنفعل بهذه؟ 77 00:05:12,917 --> 00:05:16,177 ...لـ-لـ-لـ-لــ-لا يعقل أنّ هذا 78 00:05:16,177 --> 00:05:18,967 .هو كذلك. إنّه مخطّط كاليغو-سينسي 79 00:05:18,967 --> 00:05:20,557 .صدف أنّنا التقطناه قبل قليل 80 00:05:20,557 --> 00:05:22,437 ...ألقينا نظرة خاطفة قبل إعادته، و 81 00:05:22,437 --> 00:05:24,177 ...ذكر هواياته 82 00:05:24,177 --> 00:05:25,937 .الهواية: جمع الصبّار 83 00:05:26,127 --> 00:05:27,437 !هـ-هوايات؟ 84 00:05:27,437 --> 00:05:29,977 .وكيف يشعر تجاه زملائه المدرّسين 85 00:05:30,797 --> 00:05:32,847 .ولا سيّما غضبه تجاه روبين-سينسي 86 00:05:32,847 --> 00:05:34,687 !كـ-كيف يشعر؟ 87 00:05:34,887 --> 00:05:38,437 الكثير من الأشياء الّتي نحن واثقون .أنّك ستحبّين قراءتها يا مومونوكي-سينسي 88 00:05:38,437 --> 00:05:44,207 ...لا أشعر بالفضول بالضّبط... إنّما أحترمه كمدرّس، و 89 00:05:44,447 --> 00:05:48,457 .إن ختمت على بطاقة إذننا، فهي لك 90 00:05:50,957 --> 00:05:52,457 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 91 00:05:52,707 --> 00:05:54,877 ،أ-أكيد، سأحرص على إرجاع هذا له 92 00:05:53,077 --> 00:05:54,877 {\an8}!حصلنا على واحد 93 00:05:54,877 --> 00:05:58,477 لكن عليّ أن أحرص كلّ الحرص .أنّ هذا ختم كاليغو-سينسي فعلًا 94 00:05:58,477 --> 00:06:02,137 .والآن، لننتقل إلى البقيّة 95 00:06:06,227 --> 00:06:10,937 مدرّسة المعرفة السّحريّة فوركاس 96 00:06:06,227 --> 00:06:11,347 {\an8}.تتغيّر المادّة وتتغيّر الشّخصيّة... أنا بحاجة للمزيد من المعرفة 97 00:06:11,347 --> 00:06:13,857 هل قانون إيمينيل أم دراسات بينزوي؟ 98 00:06:13,897 --> 00:06:16,857 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 99 00:06:14,207 --> 00:06:16,857 .فوركاس-سينسي، الختم رجاءً 100 00:06:17,057 --> 00:06:21,617 .شيء ما مفقود. عليّ أن أجرّب طريقة أخرى 101 00:06:21,617 --> 00:06:24,237 ماذا عن نظريّة التطوّر الدمشقيّة؟ 102 00:06:26,837 --> 00:06:28,997 .يا له من اقتراح غريب 103 00:06:28,997 --> 00:06:32,007 .جنرال جيّد يصنع الرّجال الجيّدين 104 00:06:31,877 --> 00:06:37,007 ملك المآثر 105 00:06:32,007 --> 00:06:36,997 {\an8}،الطّالب الأعلى مرتبة في الأكاديميّات .ملك المآثر، ألوكر شنايدر 106 00:06:37,317 --> 00:06:39,897 .أرى أنّك رجل ذكيّ 107 00:06:39,897 --> 00:06:43,497 يمكننا الاستمتاع بمحادثة طوال .اللّيل إن استطعنا الحصول على ختمك 108 00:06:44,257 --> 00:06:48,517 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 109 00:06:45,907 --> 00:06:48,517 .يبدو أنّني سأحظى بليلة بلا نوم 110 00:06:48,517 --> 00:06:52,097 ماذا؟ العجوز فوركاس ختمت على النّموذج؟ 111 00:06:52,097 --> 00:06:53,017 ...أجل 112 00:06:53,017 --> 00:06:57,027 مدرّس المعرفة السّحريّة موراكس 113 00:06:53,547 --> 00:06:55,007 {\an8}.يا للسّخف 114 00:06:55,007 --> 00:06:59,757 {\an8}قالت أنّها حصلت على دليل لبحثها .من طالب في فصل غير المؤهّلين 115 00:06:59,757 --> 00:07:00,767 .هذا لا يصدّق 116 00:07:01,317 --> 00:07:05,157 .الأكاديميّة مثل جبل لا يمكن رؤية قمّته مطلقًا 117 00:07:05,157 --> 00:07:10,577 .بحيث تسعى لتسلّقه أكثر وأكثر باستمرار لوحدك 118 00:07:10,577 --> 00:07:13,717 !فكرة طلب المساعدة من الطّلبة 119 00:07:13,717 --> 00:07:17,237 .يبدو أنّني الأكثر حكمة بين المدرّسين في الأخير 120 00:07:18,147 --> 00:07:20,037 !عظيم يا موراكس-ساما 121 00:07:20,037 --> 00:07:21,647 .لقد كرّست حياتك للأكاديميّة 122 00:07:21,647 --> 00:07:23,137 !شهم أنيق وراقي 123 00:07:23,137 --> 00:07:25,167 !سيّد لعملك بحقّ 124 00:07:31,407 --> 00:07:34,447 ...الشّياطين تهمس، همس، همس 125 00:07:35,417 --> 00:07:36,817 !موراكس-ساما 126 00:07:36,817 --> 00:07:39,877 .لا يمكن أن يتواجد الرّجال الشّهام فعلًا دون وجود الآنسات 127 00:07:39,567 --> 00:07:42,817 (شهم مميّز (بينك مايسترو 128 00:07:39,877 --> 00:07:42,817 {\an8}.بينك مايسترو، كايم كاموي 129 00:07:43,057 --> 00:07:45,367 ...إن كنت تريد استكمال محادثتنا 130 00:07:47,637 --> 00:07:48,687 !لم يتردّد حتّى؟ 131 00:07:48,687 --> 00:07:51,207 ما الّذي سمعه بشيطانيّة؟ 132 00:07:51,867 --> 00:07:55,337 .المهارة الخاصّة: قتل سيف الرّيح 133 00:07:53,707 --> 00:07:55,957 {\an8}قتل سيف الرّيح 134 00:07:56,197 --> 00:07:57,837 !و... كسر 135 00:07:59,887 --> 00:08:03,337 ".أغاريس بيكيرو. قدرة السّلالة: "منطقتي 136 00:08:01,837 --> 00:08:04,837 (السّرير (منطقتي 137 00:08:03,337 --> 00:08:05,587 .والآن، كوني مفرفشة 138 00:08:06,657 --> 00:08:09,347 .بإمكانه التّلاعب بأيّ أرض سطحيّة 139 00:08:09,347 --> 00:08:10,697 .أجل، أجل 140 00:08:10,697 --> 00:08:13,877 .شكرًا على المساعدة. الزّفاف مزعج دائمًا 141 00:08:13,877 --> 00:08:16,567 وأيضًا، هلّا اعتنيت بالمنطقة هناك أيضًا؟ 142 00:08:16,567 --> 00:08:17,727 .بكلّ تأكيد 143 00:08:17,927 --> 00:08:20,317 .آمل أنّك ستعتنين ببطاقة الإذن من أجلنا 144 00:08:20,317 --> 00:08:21,567 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 145 00:08:20,887 --> 00:08:21,567 .أجل 146 00:08:21,567 --> 00:08:25,087 .سأمنحكم كلّ الأختام من هيئة التّدريس في مقاتليّ 147 00:08:25,087 --> 00:08:26,847 هل تودّان بعضًا من شاي الجحيم الرّماديّ؟ 148 00:08:26,847 --> 00:08:27,827 .أجل، رجاءً 149 00:08:30,837 --> 00:08:32,327 حقًّا؟ 150 00:08:32,327 --> 00:08:33,577 .حقًّا 151 00:08:33,577 --> 00:08:38,337 ستريني بعض النّيران حقًّا؟ بالمجّان؟ وبانتظام؟ 152 00:08:38,337 --> 00:08:39,157 .أجل 153 00:08:39,157 --> 00:08:43,397 .إن أخبرتنا عن المعلّمين الّذين تعرفهم 154 00:08:43,397 --> 00:08:46,527 .مع الأسف، معلوماتنا محدودة بعض الشّيء 155 00:08:46,527 --> 00:08:47,607 ...لكن 156 00:08:47,607 --> 00:08:50,627 !هيّا، رجاءً؟ امنحني بعض النّيران ذات الجودة 157 00:08:51,127 --> 00:08:53,897 .لطالما كنت تعارض منحي نيرانًا 158 00:08:53,897 --> 00:08:55,857 ...بالفعل. لكن 159 00:08:56,157 --> 00:08:58,717 ،إن كان بإمكاني أن أكون مفيدًا لإيروما-ساما 160 00:08:58,717 --> 00:09:00,607 .فسأقدّم كلّ النيّران الّتي تبتغيها 161 00:09:01,597 --> 00:09:03,957 .تبًّا، إيروما-كن استثناء بحقّ 162 00:09:03,957 --> 00:09:06,287 .أليس كذلك؟ إنّه كذلك تمامًا 163 00:09:06,287 --> 00:09:09,927 .هيّا، أعطنا بعض المعلومات عن هؤلاء المدرّسين 164 00:09:10,617 --> 00:09:13,947 كيف لي أن أقول لا لزملائي الأصغر الأعزّاء؟ 165 00:09:14,427 --> 00:09:18,467 .سوزي-سينسي كانت سعيدة جدًّا لرؤية حقولها تصبح نظيفة 166 00:09:18,467 --> 00:09:19,967 .شكرًا على المعلومات 167 00:09:19,967 --> 00:09:21,207 !إيروما-ساما 168 00:09:21,507 --> 00:09:24,907 !جمعنا معلومات عن المدرّسين أيضًا 169 00:09:24,907 --> 00:09:27,217 !إيروما-تشي! لديّ ختم 170 00:09:27,217 --> 00:09:28,967 .ليس سيّئًا بالنّسبة ليومنا الأوّل 171 00:09:28,967 --> 00:09:30,817 ،بالمناسبة يا إيروما-كن 172 00:09:30,817 --> 00:09:33,887 هلّا ساعدتني على حمل بعض الأمتعة ثانيةً؟ 173 00:09:34,277 --> 00:09:36,787 .حقًّا؟ أنا مشغول نوعًا ما الآن 174 00:09:36,787 --> 00:09:38,977 .أيضًا، ربّما تساعدني على زرع المزيد من الأزهار في الحديقة 175 00:09:38,977 --> 00:09:41,817 .ثانيةً؟ لكن لم يعد هناك أيّ مساحة 176 00:09:41,817 --> 00:09:44,517 .تبًّا... لننجز هذا 177 00:09:44,517 --> 00:09:47,447 !إيروما-تشي! سأساعد 178 00:09:47,447 --> 00:09:49,317 .مع ذلك لا يرفض 179 00:09:49,317 --> 00:09:51,697 .ما زال إيروما-كن، حتّى وهو يخوض دائرة شرّه 180 00:09:51,697 --> 00:09:54,697 .إنّها ميزة ممتازة أخرى لإيروما-ساما 181 00:10:00,177 --> 00:10:03,247 ،كنتُ مصدومًا حقًّا هذا الصّباح وعجز لساني عن الكلام 182 00:10:03,247 --> 00:10:05,997 لكنّي سأعيد إيروما-كن إلى طريق الصّواب 183 00:10:05,997 --> 00:10:07,907 .وأجعله صبيًّا مطيعًا ثانيةً 184 00:10:07,907 --> 00:10:08,897 .نعم 185 00:10:08,897 --> 00:10:11,297 .ذلك هو واجبي كجدّه 186 00:10:11,297 --> 00:10:12,597 !إيروما-كن 187 00:10:12,597 --> 00:10:14,017 !سأدخل 188 00:10:14,017 --> 00:10:18,847 .جدّي... كنتُ آمل أنّك ستختم هذا الإذن من أجلي 189 00:10:18,847 --> 00:10:20,677 !أكيد! بام 190 00:10:20,677 --> 00:10:21,757 !مرحى 191 00:10:20,677 --> 00:10:24,017 {\an8}!بام! بام! بام، بام، بام 192 00:10:21,757 --> 00:10:23,087 ...سيّدي 193 00:10:24,747 --> 00:10:29,817 {\an8}لنكن غير مؤهّلين 194 00:10:32,747 --> 00:10:36,447 ،بما أنّني أملك هذه المعلومات الآن .أنا بحاجة لأعرف كيف أصل لهم 195 00:10:37,127 --> 00:10:38,117 .إيروما-كن 196 00:10:39,697 --> 00:10:43,087 هلّي أن ألتقط صورة لك الآن بما أنّك أصبحت ولدًا سيّئًا؟ 197 00:10:43,087 --> 00:10:44,327 198 00:10:45,647 --> 00:10:47,327 .بالطّبع لا 199 00:10:47,327 --> 00:10:48,607 ...سيّدي 200 00:10:54,727 --> 00:10:56,007 .تفضّل 201 00:10:56,007 --> 00:10:57,497 .مبهر 202 00:10:57,497 --> 00:10:59,637 .شـ-شكرًا جزيلًا 203 00:11:03,537 --> 00:11:05,227 ...إ-إيروما-سان 204 00:11:05,227 --> 00:11:06,737 —لديّ المزيد من الأختا 205 00:11:08,357 --> 00:11:11,167 ما-ما-ما الّذي حدث؟ 206 00:11:11,937 --> 00:11:13,107 .لقد غفوت 207 00:11:14,797 --> 00:11:17,367 .لدينا الآن 21 نموذجًا 208 00:11:17,717 --> 00:11:21,497 .بدون احتساب كاليغو، ما زال علينا جمع 15 ختمًا آخر 209 00:11:21,497 --> 00:11:24,287 ،وباستثناء الّذين سيوافقون من باب التّرفيه 210 00:11:24,737 --> 00:11:29,637 هناك بعض المدرّسين الّذين سيرفضون .إعطاءنا ختمهم نظرًا لرفض كاليغو 211 00:11:29,907 --> 00:11:31,557 .نحتاج دفعة أخرى 212 00:11:31,557 --> 00:11:34,037 .شيء سيجعلهم يغيّرون رأيهم 213 00:11:34,577 --> 00:11:35,957 .المعذرة 214 00:11:36,507 --> 00:11:41,587 أظنّ... أنّ بعض المدرّسين سيعطوننا ختمهم 215 00:11:41,587 --> 00:11:44,767 ...إن أريتهم هويّتي الحقيقيّة 216 00:11:45,387 --> 00:11:47,637 لا تريدين أن تكوني كورومو هنا، أليس كذلك؟ 217 00:11:47,637 --> 00:11:50,397 .لا بأس. ابقي هنا فحسب 218 00:11:53,567 --> 00:11:56,657 .أقصد، إنّه وقت الحسم 219 00:11:57,397 --> 00:11:59,927 .سيكون إقناع هذين الأكثر صعوبة 220 00:12:02,907 --> 00:12:05,067 ...ليد-تشان 221 00:12:02,907 --> 00:12:07,917 مدرّس التّنجيم أورياس أوسوال 222 00:12:05,067 --> 00:12:07,927 هل تظنّ أنّ لديك فرصة أمامي حقًّا؟ 223 00:12:08,177 --> 00:12:12,767 .في الواقع، ليس وكأنّك ستوافق على أيّ مفاوضة عدا لعبة 224 00:12:12,767 --> 00:12:14,737 .يا له من مدرّس مزعج 225 00:12:14,737 --> 00:12:18,497 .تقول هذا وأنت أحضرت فتاة إلى اللّعبة 226 00:12:18,497 --> 00:12:19,617 !أهلًا 227 00:12:19,617 --> 00:12:20,687 !مرحبًا 228 00:12:20,687 --> 00:12:25,187 .لكن لحسن حظّك، بإمكانها أن تشجّعك بعد أن تخسر 229 00:12:28,437 --> 00:12:34,447 مدرّس فنون العلاج بوير بلوشينكو 230 00:12:29,147 --> 00:12:31,387 ...سابنوك سابرو 231 00:12:31,387 --> 00:12:34,447 .أشعر بالغضب بمجرّد رؤية وجهك 232 00:12:36,507 --> 00:12:39,567 هاجمتني فجأةً في مراسم الدّخول 233 00:12:39,567 --> 00:12:41,827 .ودمّرت ممتلكات المدرسة 234 00:12:42,117 --> 00:12:44,327 !لا شكّ أنّك لم تنسَ تلك الجرائم 235 00:12:44,867 --> 00:12:46,967 .لن أمنحك ختمي أبدًا 236 00:12:46,967 --> 00:12:48,077 ،إن كنت تريد ختمي 237 00:12:48,077 --> 00:12:50,377 !فعليك أن تهزمني أوّلًا 238 00:12:52,637 --> 00:12:54,497 .سأقوم بخطوتي 239 00:12:54,497 --> 00:12:56,147 خطوتك؟ 240 00:12:56,147 --> 00:12:59,877 .لدى مجلس الطّلبة تأثيرًا كبيرًا على هيئة التّدريس 241 00:13:00,327 --> 00:13:03,237 ...لذا إن استطعت الحصول على توصية من رئيسة مجلس الطّلبة 242 00:13:04,037 --> 00:13:06,977 .ليست هناك قوّة أكبر من هذه 243 00:13:08,967 --> 00:13:10,227 من يراسلني؟ 244 00:13:11,767 --> 00:13:16,107 إ-إيروما؟ إ-إ-إنه متّجه إلى هنا الآن؟ 245 00:13:16,527 --> 00:13:18,447 أيّ لعبة تافهة هذه؟ 246 00:13:18,367 --> 00:13:21,737 .إنّها فكرتي 247 00:13:18,447 --> 00:13:20,257 !إنّها فكرتي 248 00:13:20,257 --> 00:13:21,747 .اسمها دو-دو-دو 249 00:13:22,037 --> 00:13:23,797 .القوانين بسيطة 250 00:13:23,797 --> 00:13:26,757 .الغاضبون أقوى من اللّينين 251 00:13:26,757 --> 00:13:29,777 .لن يقاتل طلّاب الشّرف مع الأطايب 252 00:13:29,777 --> 00:13:32,997 !من يملك قطعًا أكثر في النّهاية يفُز 253 00:13:33,267 --> 00:13:35,977 .ثمّة 1،056 قطعة في المجمل 254 00:13:35,977 --> 00:13:38,467 ...أظنّ أنّه لا بأس بوجود قطع أكثر ممّا ستحتاج 255 00:13:38,467 --> 00:13:42,147 .لكنّ القطع تتحرّك بصورة عشوائيّة لوحدها وتتطوّر أيضًا 256 00:13:42,147 --> 00:13:43,967 ...والجزء الأسوأ 257 00:13:48,357 --> 00:13:51,337 !دو-دو-دو، دو-دو-دو، دو-دو-دو 258 00:13:51,347 --> 00:13:52,007 !مرحى 259 00:13:52,007 --> 00:13:54,897 !دو-دو-دو، دو-دو-دو، دو-دو-دو 260 00:13:54,897 --> 00:13:58,177 .لدينا استراحة هذه الرّقصة الغريبة كلّ ثلاثين دقيقة 261 00:13:58,177 --> 00:14:00,467 .بوضوح، أيّ غبيّ يمكنه أن يفكّر في لعبة كهذه 262 00:14:00,407 --> 00:14:02,237 .إنّا فكرتي 263 00:14:00,467 --> 00:14:02,237 !إنّها فكرتي 264 00:14:04,947 --> 00:14:08,677 .قدرة سلالة عائلة شاكس: المتحكّم 265 00:14:06,307 --> 00:14:09,267 (لصّ الحواس (المتحكّم 266 00:14:08,677 --> 00:14:11,767 ،بإمكانه السّيطرة على حواسّ خصمه لفترة بسيطة 267 00:14:11,767 --> 00:14:14,687 .والحواسّ الّتي يأخذ تتحوّل إلى اللّون الأسود 268 00:14:17,197 --> 00:14:21,347 .كانت تلك حركة بارعة. وأخذت بصري 269 00:14:21,347 --> 00:14:25,607 .لا أملك فرصة للفوز إن واجهتك بنزاهة 270 00:14:25,607 --> 00:14:28,347 .أظنّ أنّك تستهين بي قليلًا 271 00:14:28,347 --> 00:14:30,997 هذا لا يكفي 272 00:14:30,997 --> 00:14:34,307 .لهزيمتي 273 00:14:34,307 --> 00:14:36,567 ألا تجتمع مجموعة من الغاضبين معًا 274 00:14:36,567 --> 00:14:40,437 وتتطوّر إلى غاضبين مطلقين كلّ فترة؟ 275 00:14:42,787 --> 00:14:46,267 .قدرة السّلالة: محظوظ وسعيد 276 00:14:43,697 --> 00:14:49,577 (التّنجيم (محظوظ وسعيد 277 00:14:46,267 --> 00:14:49,577 .حظّ الآنسة إلى جانبي دائمًا 278 00:14:50,707 --> 00:14:53,337 .لا يمكنك هزيمتي 279 00:14:53,337 --> 00:14:56,177 .لا يمكنك هزيمتي 280 00:14:56,177 --> 00:14:59,347 .سيكون أيّ هجوم ضدّي بلا فائدة 281 00:15:00,217 --> 00:15:03,807 .بوير بلوشينك. قدرة السّلالة: علاج 282 00:15:02,297 --> 00:15:09,307 (نصف دائم (علاج 283 00:15:03,807 --> 00:15:05,967 قدرة علاجيّة لا تقهر بإمكانها 284 00:15:05,967 --> 00:15:09,297 .علاج أيّ جرح في الحال ما دام يملك مانا 285 00:15:09,297 --> 00:15:13,387 ...هذه القوّة هائلة وبإمكانها أن تعالج حتّى أسوأ الجراح 286 00:15:13,387 --> 00:15:16,067 .لكنّها تؤلم مع ذلك 287 00:15:16,067 --> 00:15:18,867 .أكره الألم كرهًا جمًّا 288 00:15:18,867 --> 00:15:21,687 .هاجمتني من باب الأنانيّة المحضة 289 00:15:21,687 --> 00:15:25,587 ...إن تجرّأت على محاولة إخضاعي بالقوّة ثانيةً 290 00:15:25,587 --> 00:15:28,367 ،فسأريك كم أنّ الألم مرعب 291 00:15:28,367 --> 00:15:31,987 !بشيء مؤلم جدًّا سيجعلك تنفد بجلدك 292 00:15:35,577 --> 00:15:36,757 .المعذرة 293 00:15:38,207 --> 00:15:40,587 .سكـ— شكرًا على مجيئك يا إيروما 294 00:15:40,587 --> 00:15:44,937 !صـ-صعد صوتي في الجواب. اهدئي، اهدئي 295 00:15:44,937 --> 00:15:47,107 .شكرًا على التّخصيص من وقتك الحافل 296 00:15:47,107 --> 00:15:48,837 !لا، لا، هذا لا شيء 297 00:15:49,347 --> 00:15:53,347 .يبدو أنّه يمرّ بدائرة شرّه حقًّا 298 00:15:53,687 --> 00:15:56,597 ...يبدو واثقًا أكثر من المعتاد 299 00:15:56,817 --> 00:15:58,847 ...أو ربّما 300 00:15:59,767 --> 00:16:02,017 !أظنّني لا أمانع 301 00:16:02,887 --> 00:16:04,357 .حسنًا، لنسمع ما لديك 302 00:16:04,737 --> 00:16:08,307 ،أنا واثق أنّك تعلمين ما نحاول فعله 303 00:16:08,307 --> 00:16:09,857 .لذا سأدخل صلب الموضوع 304 00:16:10,397 --> 00:16:14,877 .نطلب رسالة توصية تخوّل لنا الانتقال إلى الملكيّة 305 00:16:15,697 --> 00:16:17,737 هل من غير المعقول طلب ذلك؟ 306 00:16:17,737 --> 00:16:19,217 !بالطّبع يمكنك الحصول على واحدة 307 00:16:19,217 --> 00:16:21,457 .بقدر ما أودّ قول ذلك، عليّ أن أظلّ عقلانيّة 308 00:16:21,457 --> 00:16:25,367 أعلم أنّك لا تستطيعين أن تقومي .بأيّ استثناء بصفتك رئيسة مجلس الطّلبة 309 00:16:25,367 --> 00:16:28,187 ،لذا إن كان هناك ما تريدين منّي فعله 310 00:16:28,187 --> 00:16:30,637 !فسأفعل أيّ شيء 311 00:16:30,637 --> 00:16:33,867 !أيّ شيء؟ 312 00:16:34,677 --> 00:16:35,637 لماذا؟ 313 00:16:36,017 --> 00:16:38,897 لمَ أنت مصرّ على الحصول على الملكيّة؟ 314 00:16:39,197 --> 00:16:41,727 ،ما لم أعلم نواياك الحقيقيّة 315 00:16:41,727 --> 00:16:46,367 .فلا يمكنني أن أوافق ببساطة بصفتي رئيسة مجلس الطّلبة 316 00:16:47,607 --> 00:16:49,907 .أظنّني لا أستطيع أن أخفي أيّ شيء عنك 317 00:16:50,607 --> 00:16:53,137 فقط لا أستطيع أن أقبل 318 00:16:53,137 --> 00:16:55,727 .كيف يُعامل فصل غير المؤهّلين في الوقت الرّاهن 319 00:16:55,727 --> 00:16:58,667 أريد من بابيليس أن تعترف 320 00:16:59,007 --> 00:17:02,007 .أنّهم شياطين رائعين جميعًا 321 00:17:08,667 --> 00:17:10,177 كيف خسرت؟ 322 00:17:10,177 --> 00:17:12,427 كنتُ على وشك أن أفوز. فلماذا؟ 323 00:17:12,917 --> 00:17:15,137 لمَ أهملت دفاعي؟ 324 00:17:15,137 --> 00:17:17,477 .وكأنّني خسرت عمدًا 325 00:17:17,967 --> 00:17:19,607 هل فعل شيئًا؟ 326 00:17:19,967 --> 00:17:21,507 ...لا 327 00:17:21,507 --> 00:17:24,247 !مهلًا... أهذا من فعلها؟ 328 00:17:24,247 --> 00:17:25,937 .إكس إيليزابيتا 329 00:17:25,937 --> 00:17:28,447 .قدرة السّلالة: مقياس الحبّ الكامل 330 00:17:26,607 --> 00:17:35,867 (التّحيّز (مقياس الحبّ الكامل 331 00:17:28,447 --> 00:17:30,827 ،كلّ الأشياء تظهر لها التحيّز 332 00:17:30,827 --> 00:17:32,737 .ما يمنحها الأفضليّة 333 00:17:32,737 --> 00:17:33,867 !أهلًا 334 00:17:33,867 --> 00:17:35,097 ...أهلًا 335 00:17:35,877 --> 00:17:37,557 .إنّها حاسّة شمّي إذًا 336 00:17:37,557 --> 00:17:39,957 .لم أدرك أنّه سرقها أيضًا 337 00:17:40,187 --> 00:17:45,457 .بما أنّك تأثّرت برائحتها، فستتحرّك في صالحنا 338 00:17:45,457 --> 00:17:48,847 .ما يعني أنّك ستستخدم حظّك لمنحنا الفوز 339 00:17:49,607 --> 00:17:51,667 سبب أخذي لبصرك أوّلًا 340 00:17:51,667 --> 00:17:56,647 .هو كي لا تلاحظ أنّ أنفي كان أسودًا عندما سرقت حاسّة شمّك 341 00:17:57,517 --> 00:18:02,747 بصراحة، سرقة حاسّة بصرك وحاسّة ،شمّك يستنزف قدرًا هائلًا من المانا 342 00:18:02,747 --> 00:18:04,627 .لذا كان سباقًا مع الزّمن 343 00:18:05,377 --> 00:18:08,607 ...متعة خداعك وحماس كوني على وشك استنزاف المانا خاصّتي 344 00:18:09,127 --> 00:18:12,117 .لا يهمّ أيّ حاسّة أسرق فعلًا 345 00:18:12,117 --> 00:18:13,757 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 346 00:18:12,317 --> 00:18:14,967 .فلا شيء يضاهي هذا الحماس 347 00:18:14,967 --> 00:18:17,867 .لهذا لا أستطيع الكفّ عن لعب هذه الألعاب 348 00:18:19,917 --> 00:18:23,127 .صدقًا، أنتم رائعون بحقّ يا رفاق 349 00:18:23,127 --> 00:18:26,757 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 350 00:18:23,677 --> 00:18:25,727 .أنا أتطلّع لرؤية ما تستطيعون فعله أيضًا 351 00:18:33,487 --> 00:18:38,007 أعتذر بتواضع عن أفعالي المشينة .عندما هاجمتك في أوّل أيّام الدّراسة 352 00:18:38,417 --> 00:18:41,237 ،حينها، كانت القوّة تعني كلّ شيء بالنّسبة لي 353 00:18:41,237 --> 00:18:44,857 واعتقدت أنّه يمكنني الاقتراب من .أن أصبح ملك الشّياطين إن صرت أقوى 354 00:18:45,407 --> 00:18:46,857 .لكنّي كنتُ مخطئًا 355 00:18:48,117 --> 00:18:51,767 ...مهما كنتُ قويًّا، أو مهما كانت إرادتي قويّة 356 00:18:51,767 --> 00:18:54,827 .فلا شيء من ذلك يهمّ إن كنت أفتقد إلى الاعتبار 357 00:18:54,827 --> 00:18:59,987 لا يمكن للمرء أن يعتبر نفسه ملكًا .إن كان لا يستطيع إظهار التّعاطف لغيره 358 00:19:00,247 --> 00:19:02,827 .علّمني منافسي ذلك 359 00:19:03,827 --> 00:19:07,817 .كنتُ مخطئًا حقًّا في مهاجمتك 360 00:19:07,817 --> 00:19:10,677 ،قد لا تسامحني أبدًا 361 00:19:10,677 --> 00:19:13,107 .لكنّي سأعبّر عن ندمي وألتمس منك المغفرة 362 00:19:14,527 --> 00:19:19,347 يكشف الشّيطان عن جذور جناحيه فقط .عندما يعبّر عن أقصى احترامه وتكفيره 363 00:19:19,877 --> 00:19:22,357 .لم أتخيّل قطّ أنّك قادر على ذلك 364 00:19:25,747 --> 00:19:30,447 .هذا غير عادل حقًّا. أنا مصدوم وقد تخلّيت عن غضبي 365 00:19:30,667 --> 00:19:32,737 .يبدو أنّك وجدت منافسًا جديرًا 366 00:19:33,607 --> 00:19:37,127 .استخدم ذلك الشّغف لتجاوز كلّ منطق 367 00:19:38,307 --> 00:19:40,087 ...فصل غير المؤهّلين 368 00:19:40,407 --> 00:19:42,857 .يجمع شياطين غير عاديّين بالفعل 369 00:19:44,367 --> 00:19:50,247 .لكنّي معجب بمدى فجورهم. حتّى أنّني أحسدهم 370 00:19:50,737 --> 00:19:54,307 .يجب على الجميع من حولنا أن يعلموا كم هم مذهلون 371 00:19:54,307 --> 00:19:56,047 ...إ-إيروما 372 00:19:57,407 --> 00:19:59,697 .أعلم كم أنّ الملكيّة مهمّة 373 00:19:59,697 --> 00:20:03,427 .لهذا بالضّبط سيتغيّر رأي الجميع إن استطعنا الحصول عليها 374 00:20:03,427 --> 00:20:04,817 ...إ-إنّه قريب جدًّا 375 00:20:05,217 --> 00:20:06,937 !أريد من الجميع أن يروهم حقًّا 376 00:20:06,937 --> 00:20:08,317 !قريب، قريب، قريب للغاية 377 00:20:08,897 --> 00:20:12,937 أريدك أن تؤمني بإمكانات فصل غير المؤهّلين وتساعدينا 378 00:20:13,297 --> 00:20:14,197 !يا أميري 379 00:20:15,947 --> 00:20:18,947 {\an8}رسالة توصية 380 00:20:18,947 --> 00:20:21,827 !من الأفضل أن تنجزوا هذا 381 00:20:22,257 --> 00:20:23,557 .أستميحك العذر 382 00:20:27,087 --> 00:20:31,747 .لـ-لا أذكر أيّ شيء مذ اقترب وجهه من وجهي 383 00:20:31,747 --> 00:20:34,087 !فكّرتُ أنّ قلبي سيتوقّف 384 00:20:34,087 --> 00:20:36,597 !لمَ الحبّ مزعج هكذا؟ 385 00:20:36,597 --> 00:20:39,097 .تبًّا، كان ذلك مرهقًا للأعصاب 386 00:20:39,637 --> 00:20:43,727 .كان لا بدّ من المخاطرة، لكن يوجد بصيص أمل الآن 387 00:20:44,597 --> 00:20:46,847 بعد ثلاثة أيّام 388 00:20:45,017 --> 00:20:46,277 {\an8}.بعد ثلاثة أيّام 389 00:20:46,847 --> 00:20:50,087 .لم أفكّر حقًّا أنّنا نستطيع إنجاز الأمر 390 00:20:46,847 --> 00:20:52,107 {\an8}نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ 391 00:20:50,087 --> 00:20:52,107 .لكنّ هذا الختم الـ36 392 00:20:52,107 --> 00:20:54,057 !حصلنا عليها 393 00:20:54,057 --> 00:20:56,657 .قلبت توصية مجلس الطّلبة الأوضاع 394 00:20:56,657 --> 00:20:58,337 !نحتاج لختم واحد فقط 395 00:20:58,337 --> 00:21:00,237 !مرحى! ختم آخر للعرق الرّئيسيّ 396 00:21:00,477 --> 00:21:03,047 .قدرتك مذهلة بحقّ 397 00:21:03,047 --> 00:21:05,267 .كون الجميع يحبّونك هو الأفضل 398 00:21:05,267 --> 00:21:08,247 .هناك قواعد للأمر 399 00:21:08,657 --> 00:21:12,257 .مثلًا، لا أستخدمها على الأولاد الّذين أحبّهم في الواقع 400 00:21:12,257 --> 00:21:15,427 !أنت الأفضل! لا تحتاجين حتّى لتلك القدرة 401 00:21:15,427 --> 00:21:17,167 !أنت الأفضل حقًّا 402 00:21:17,167 --> 00:21:19,157 .نجحنا يا إيروما-ساما 403 00:21:19,157 --> 00:21:20,007 .أجل 404 00:21:20,007 --> 00:21:22,167 ...استطعتُ مساعدتك في هكذا إنجاز عظيم 405 00:21:22,167 --> 00:21:24,887 ...أنا... أنا حقًّا 406 00:21:24,887 --> 00:21:26,247 .تفضّل يا أز-أز 407 00:21:26,247 --> 00:21:28,017 وماذا يفترض بي فعله بها؟ 408 00:21:28,377 --> 00:21:31,167 .ما كنّا لنستطيع فعل هذا دون مجهود الجميع هنا 409 00:21:31,167 --> 00:21:33,277 .أنتم الأفضل حقًّا يا رفاق 410 00:21:34,577 --> 00:21:36,677 ...عندما تقولها هكذا 411 00:21:36,677 --> 00:21:38,387 .أشعر بالدّفء والغموض داخلي 412 00:21:39,287 --> 00:21:42,037 !أنت صائب بالتّأكيد يا منافسي 413 00:21:42,437 --> 00:21:47,257 .بإمكان إيروما وفصل غير المؤهّلين الحصول على الملكيّة 414 00:21:47,257 --> 00:21:51,827 .لكن ما زالت هناك عقبة كبيرة تقف في طريقهم 415 00:21:51,827 --> 00:21:53,297 ...نحتاج ختمًا آخر فحسب 416 00:21:53,887 --> 00:21:55,427 !من كاليغو 417 00:23:30,147 --> 00:23:33,297 !إنّها سو-كي-ما! إنّها سو-كي-ما! حان وقت سو-كي-ما 418 00:23:30,267 --> 00:23:30,937 {\an8}ما 419 00:23:30,517 --> 00:23:30,937 {\an8}كي 420 00:23:30,767 --> 00:23:30,937 {\an8}سو 421 00:23:31,017 --> 00:23:31,687 {\an8}ما 422 00:23:31,267 --> 00:23:31,687 {\an8}كي 423 00:23:31,517 --> 00:23:31,687 {\an8}سو 424 00:23:31,767 --> 00:23:33,727 {\an8}ما 425 00:23:32,017 --> 00:23:33,727 {\an8}كي 426 00:23:32,267 --> 00:23:33,727 {\an8}سو 427 00:23:34,057 --> 00:23:36,897 .تـ-تلقّيتُ شيئًا من تلامذتي 428 00:23:36,897 --> 00:23:38,607 .لا يجب أن آخذ هذه حقًّا 429 00:23:38,607 --> 00:23:39,977 .عليّ إرجاعها فورًا 430 00:23:40,297 --> 00:23:41,547 ...ا-المعذرة 431 00:23:41,547 --> 00:23:44,287 .وجد طلّاب ما هذه 432 00:23:44,597 --> 00:23:46,477 وجدوها" إذًا؟" 433 00:23:46,477 --> 00:23:48,857 .أولئك الحمقى الوضيعين 434 00:23:49,277 --> 00:23:50,907 .شكرًا 435 00:23:51,817 --> 00:23:59,207 !لـ-لقد ابتسم! أنا مسرورة حقًّا لأنّني أعدتها له 436 00:23:55,757 --> 00:23:59,207 {\an8}.لعلمكم، لقد حفظت كلّ ما فيها 437 00:24:00,007 --> 00:24:24,987 عرض مسبق للحلقة القادمة 438 00:24:01,577 --> 00:24:04,777 إذًا يحبّ كاليغو-سينسي الصبّار؟ 439 00:24:04,777 --> 00:24:07,637 .ربّما يجب أن أهديه واحدًا قريبًا. عليّ ذلك حقًّا 440 00:24:07,637 --> 00:24:10,257 ،وثمّ سيقول على طريقة كاليغو-سينسي "شكرًا لك يا مومونوكي-سينسي" 441 00:24:10,257 --> 00:24:11,647 !يا إلهي! ماذا إن قالها حقًّا؟ 442 00:24:11,647 --> 00:24:13,707 مومو-تشان-سينسي، ماذا عن الصبّار؟ 443 00:24:13,707 --> 00:24:14,767 !ويحي 444 00:24:14,767 --> 00:24:17,537 ،لـ-لا شيء! الأهمّ يا فالاك-سان 445 00:24:17,537 --> 00:24:20,367 !إنّي أقوم بعرض الحلقة القادمة المسبق، لذا كفّي عن وخزي 446 00:24:20,367 --> 00:24:21,777 .وخز، صبّار... فهمت 447 00:24:21,777 --> 00:24:23,767 "في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن 448 00:24:23,767 --> 00:24:24,987 ".معجزة بعض الحمقى"