1
00:00:00,994 --> 00:00:03,614
Wenn du es schon tust,
dann bring es auch zu Ende!
2
00:00:04,174 --> 00:00:07,284
Leiste mit diesem Eifer
das Unvorstellbare!
3
00:00:07,714 --> 00:00:10,794
Wäre schon krass, wenn ihr das schafft!
4
00:00:10,794 --> 00:00:12,664
Ich freue mich drauf.
5
00:00:13,094 --> 00:00:14,624
Einer bleibt noch übrig …
6
00:00:15,394 --> 00:00:16,694
Kalego-kyō!
7
00:00:19,994 --> 00:00:21,594
Iruma-kun und die anderen
8
00:00:21,594 --> 00:00:25,594
haben anscheinend bis auf die von Kalego-sensei
alle Genehmigungen zusammen.
9
00:00:25,594 --> 00:00:29,934
Hey, hey! Wie geht’s jetzt weiter?
Jetzt kann man ja nicht mehr nein sagen!
10
00:00:29,934 --> 00:00:34,754
Die Schüler würden sagen:
„Da siehste mal, wie Erwachsene sind!“
11
00:00:34,754 --> 00:00:37,564
Wie geht’s jetzt weiter?
Und? Und? Und?
12
00:00:42,494 --> 00:00:45,114
Ich werde das in aller Strenge bewerten.
13
00:00:45,114 --> 00:00:47,704
Also kriegen sie die Genehmigung
für das Royal One?
14
00:00:48,274 --> 00:00:51,894
Nein. Das passiert wohl eher nicht.
15
00:00:56,714 --> 00:01:01,004
Was wohl für eine Blume aus Iruma-kuns
gepflanztem Keimling entsteht?
16
00:01:01,454 --> 00:01:03,294
Ich kann’s kaum abwarten.
17
00:01:06,544 --> 00:01:08,324
Iruma ist 14 Jahre alt
18
00:01:08,324 --> 00:01:11,544
und lebt als einziger Mensch
in der Welt der Dämonen.
19
00:01:12,284 --> 00:01:17,304
Iruma genießt sein Leben auf der
Dämonenschule Babyls
20
00:01:17,304 --> 00:01:19,304
und geht seiner Ambition als Schüler,
21
00:01:19,304 --> 00:01:22,004
seinem Ziel, nach.
22
00:01:22,004 --> 00:01:25,264
Dabei handelt es sich um den Rang-Aufstieg.
23
00:01:26,104 --> 00:01:28,874
Was wartet am Ende dieses Weges …
24
00:01:30,674 --> 00:01:33,284
wohl auf ihn?
25
00:01:39,254 --> 00:01:44,924
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
26
00:01:39,254 --> 00:01:44,924
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
27
00:03:03,964 --> 00:03:08,464
{\an8}Das Wunder des Clowns
28
00:03:04,864 --> 00:03:06,724
„Das Wunder des Clowns“!
29
00:03:13,634 --> 00:03:17,194
Er soll sogar eine Empfehlung von
der Schülersprecherin bekommen haben!
30
00:03:14,254 --> 00:03:19,614
Iru…ma-…san … Wo bist du?
31
00:03:17,194 --> 00:03:18,074
Echt?
32
00:03:18,074 --> 00:03:21,074
Ich hielt das für unmöglich,
aber ist das nicht teuflisch krass?
33
00:03:35,674 --> 00:03:39,624
Ich habe innerhalb von drei Tagen
von allen Lehrern die Erlaubnis erhalten.
34
00:03:40,094 --> 00:03:41,714
Bitte überprüf’s nur.
35
00:03:46,694 --> 00:03:50,494
Ihr habt wirklich 36 Stück.
Da gibt es nichts dran auszusetzen.
36
00:03:51,374 --> 00:03:55,034
Natürlich! Iruma-sama
ist einfach immer perfekt!
37
00:03:55,034 --> 00:03:56,764
Iruma-chi ist perfektomatiko!
38
00:03:57,194 --> 00:03:59,394
Nur deine fehlt noch.
39
00:03:59,714 --> 00:04:05,694
Du würdest doch nicht Strenge walten lassen
und uns keine Einwilligung geben, oder?
40
00:04:05,694 --> 00:04:08,774
Ja. Wenn alle dabei sind, zieh ich mit.
41
00:04:10,394 --> 00:04:13,574
Hey, hey! Also ziehen wir
echt ins Royal One?
42
00:04:14,654 --> 00:04:16,784
Ein Schlafraum …
Ein Schlafraum …
43
00:04:17,114 --> 00:04:18,594
Juhu hoch drei!
44
00:04:18,594 --> 00:04:19,714
Juhu!
45
00:04:19,714 --> 00:04:21,664
Prost auf euer beider Lachen!
46
00:04:21,994 --> 00:04:23,664
Wir haben’s geschafft, Iruma-chi!
47
00:04:23,664 --> 00:04:25,114
Wir haben’s geschafft!
48
00:04:25,114 --> 00:04:25,874
Dann mal los …
49
00:04:25,874 --> 00:04:26,754
Nein.
50
00:04:28,114 --> 00:04:32,134
Ihr bekommt den Stempel,
wenn die anderen auch dabei sind. Also …
51
00:04:33,034 --> 00:04:34,884
werde ich euch keinen Stempel geben.
52
00:04:36,194 --> 00:04:38,974
Hier haben wir die Genehmigungen
von 36 Lehrkräften.
53
00:04:40,514 --> 00:04:44,394
Ich hab euch doch gesagt, dass ich
die Genehmigung von allen Lehrkräften wünsche.
54
00:04:44,394 --> 00:04:45,834
Lehrer …
55
00:04:45,834 --> 00:04:47,024
… und Kräfte?
56
00:04:47,674 --> 00:04:51,114
Zu unseren Fachkräften
gehören nicht nur die Lehrer.
57
00:04:52,214 --> 00:04:58,534
Dazu gehören auch die Angestellten der Mensa,
Verkäufer, Reinigungskräfte, Bibliothekare …
58
00:04:59,034 --> 00:05:02,774
Ich habe damit alle Angestellten
von Babyls gemeint.
59
00:05:04,914 --> 00:05:06,934
Was zum Teufel?!
60
00:05:06,934 --> 00:05:09,174
Das ist doch völlig unmöglich!
61
00:05:10,594 --> 00:05:15,174
Er hatte niemals vor, uns die Genehmigung
zu geben, und gab uns eine unmögliche Aufgabe!
62
00:05:15,174 --> 00:05:19,094
Watt?! Eggie-sensei ist fies! Buh, buh!
63
00:05:20,294 --> 00:05:21,814
Ihr habt ’ne andere Wahrnehmung.
64
00:05:21,814 --> 00:05:23,564
Aber …
65
00:05:21,814 --> 00:05:23,564
Ungmöglich!
66
00:05:24,134 --> 00:05:26,564
Kalego-kyō. Ganz egal, was …
67
00:05:26,564 --> 00:05:28,064
Ruhe.
68
00:05:29,154 --> 00:05:31,324
Ihr seid doch immer gleich.
69
00:05:31,954 --> 00:05:34,794
Denkt nicht gründlich über etwas nach.
70
00:05:34,794 --> 00:05:38,954
Sobald ihr etwas anfasst,
entsteht ein unbändiges Höllenfeuer.
71
00:05:40,034 --> 00:05:43,314
Wenn ihr dieses ehrwürdige
Feuer unseres Gründungsvaters,
72
00:05:43,314 --> 00:05:48,374
welches unsere Schule
seit jeher beschützte, anrühren wollt,
73
00:05:49,734 --> 00:05:52,714
habe ich als Torhüter
dieser Schule die Pflicht,
74
00:05:53,674 --> 00:05:56,614
euch die Köpfe abzubeißen!
75
00:05:59,654 --> 00:06:02,604
Leute ohne Denkvermögen
sind einfache Clowns.
76
00:06:02,934 --> 00:06:05,994
Und sie verdienen es, dass ein Feuerring
ihren Körper verbrennt.
77
00:06:07,754 --> 00:06:12,614
Aber ich erkenne es an, dass ihr
die ganzen Genehmigungen gesammelt habt.
78
00:06:13,154 --> 00:06:16,494
Ich erkundige mich, ob wir euren
Klassenraum saniert bekommen.
79
00:06:16,494 --> 00:06:20,034
Aber euren Umzug ins Royal One
genehmige ich nicht.
80
00:06:21,994 --> 00:06:25,154
Damit wäre dieser Fall
hier abgeschlossen, Iruma.
81
00:06:28,094 --> 00:06:29,754
Iruma-kun! Bist du da?
82
00:06:30,194 --> 00:06:32,134
Unser alter Hausmeister?
83
00:06:32,514 --> 00:06:36,054
Was gibt’s? Ich kann dir leider
gerade nicht helfen.
84
00:06:36,054 --> 00:06:41,644
Hab gehört, dass du Genehmigungen
sammelst, also hab ich meine mitgebracht.
85
00:06:41,644 --> 00:06:42,974
Hier, nimm sie.
86
00:06:44,514 --> 00:06:45,314
Danke …
87
00:06:45,314 --> 00:06:48,674
Damit wär es eine mehr. Aber am
Ergebnis ändert sich dadurch nichts.
88
00:06:48,674 --> 00:06:50,274
Trotzdem freue ich mich.
89
00:06:50,274 --> 00:06:52,774
Hm? Was? Reicht das etwa nicht?
90
00:06:52,774 --> 00:06:55,954
Hey! Sie brauchen doch noch mehr!
91
00:06:55,954 --> 00:06:56,814
Okay!
92
00:06:56,814 --> 00:06:57,914
War so klar.
93
00:06:57,914 --> 00:06:59,654
Ich bin dann mal so frei!
94
00:07:06,614 --> 00:07:07,914
Was denn? Was denn?
95
00:07:12,894 --> 00:07:15,014
Hab gehört, dass ihr
ein Formular braucht.
96
00:07:15,014 --> 00:07:17,614
Ich war noch nie im Lehrerzimmer.
97
00:07:17,614 --> 00:07:22,184
Das hier ist doch die Genehmigung, oder?
Wir sollten alle dabeihaben.
98
00:07:22,594 --> 00:07:24,834
Iruma-sama … Was hat das zu …
99
00:07:24,834 --> 00:07:26,834
Wie kann denn das sein?
100
00:07:26,834 --> 00:07:29,314
Hm? Hörte, dass ihr
in der Klemme steckt.
101
00:07:29,854 --> 00:07:34,454
Du hilfst uns doch immer
bei den Reparaturen am Schulgebäude.
102
00:07:34,454 --> 00:07:36,814
Und du hütest auch den Laden.
103
00:07:36,814 --> 00:07:41,274
Dein guter Appetit sorgt in
der Mensa für Furore!
104
00:07:41,274 --> 00:07:43,864
Musst mir mal wieder Tricks
beim Putzen zeigen, ja?
105
00:07:44,414 --> 00:07:47,164
Beim nächsten Unkrautjät-
Wettbewerb verlier ich aber nicht!
106
00:07:47,574 --> 00:07:50,704
Danke, dass du mit mir die
Einrichtung getragen hast.
107
00:07:50,704 --> 00:07:53,494
Danke, dass du mir immer hilfst.
108
00:07:53,494 --> 00:07:55,714
Sag nur, wenn du was brauchst!
109
00:08:00,194 --> 00:08:03,594
Wir sind eben alle deine Fans.
110
00:08:11,974 --> 00:08:13,604
Verstehe! Meine Fans also!
111
00:08:18,934 --> 00:08:20,014
Danke!
112
00:08:20,014 --> 00:08:20,874
Gerne!
113
00:08:23,114 --> 00:08:24,394
Also dann …
114
00:08:28,054 --> 00:08:31,974
Kalego-kyō. Alle deine
Ausführungen sind richtig.
115
00:08:31,974 --> 00:08:35,254
Wir sind immer noch unerfahren
und denken nicht weit genug.
116
00:08:35,714 --> 00:08:38,774
Alle lachen uns aus
und halten uns für dumm.
117
00:08:38,774 --> 00:08:41,964
Die abnormale Klasse gleicht
echt einem Clown.
118
00:08:43,154 --> 00:08:44,634
Aber in diesem einen Fall, …
119
00:08:45,434 --> 00:08:46,814
nur heute einmal, …
120
00:08:51,094 --> 00:08:54,094
scheint das hier die allgemeine
Meinung von Babyls zu sein!
121
00:08:55,274 --> 00:08:59,194
Ein Clown ist ein Narr, aber er
bewegt das Herz des Volkes.
122
00:09:00,354 --> 00:09:04,294
Jetzt möchte ich sehen, wie die abnormale
Klasse das Royal One betritt.
123
00:09:05,334 --> 00:09:06,894
Das ist ein Sieg der Begeisterung!
124
00:09:08,274 --> 00:09:12,334
Du wolltest uns doch den Stempel geben,
wenn wir die Dokumente zusammenhaben!
125
00:09:36,314 --> 00:09:37,944
Die abnormale Klasse …
126
00:09:38,394 --> 00:09:41,444
… zieht jetzt wirklich ins Royal One!
127
00:09:48,954 --> 00:09:50,824
Meine Glückwünsche.
128
00:09:50,824 --> 00:09:52,824
Eine ganz schön harte Niederlage, was?
129
00:09:52,824 --> 00:09:54,624
Verflucht noch mal …
130
00:09:54,954 --> 00:09:57,274
Nie läuft es nach Plan …
131
00:10:01,374 --> 00:10:05,134
Diese verfluchten Abnormalen
sind solche Problemkinder …
132
00:10:07,724 --> 00:10:12,834
{\an8}Lasst uns abnormal sein!
133
00:10:13,814 --> 00:10:18,024
{\an8}Das Klassenzimmer des Königs
134
00:10:13,814 --> 00:10:18,024
{\an8}Das Klassenzimmer des Königs
135
00:10:15,814 --> 00:10:18,024
{\an8}Royal One
136
00:10:15,814 --> 00:10:18,024
{\an8}Royal One
137
00:10:16,134 --> 00:10:17,734
Royal One.
138
00:10:18,474 --> 00:10:22,274
Schon am nächsten Tag, nachdem Iruma und seine
Freunde sich den Umzug verdient hatten,
139
00:10:25,214 --> 00:10:29,374
versammelten sich viele Schüler,
um die geschichtsträchtige Öffnung
140
00:10:29,374 --> 00:10:32,324
des Royal One zu verfolgen.
141
00:10:32,324 --> 00:10:34,324
Was für ein riesiges Publikum.
142
00:10:34,324 --> 00:10:36,274
Da öffnen sogar Geschäfte …
143
00:10:36,274 --> 00:10:38,814
Immerhin ist ja auch der Tag
der Royal-One-Eröffnung!
144
00:10:38,814 --> 00:10:41,464
Das ist wohl noch nicht alles.
145
00:10:41,954 --> 00:10:44,894
Das ist doch Orias-sensei,
der gegen Lead-dono verloren hat!
146
00:10:44,894 --> 00:10:47,344
Diese Beschreibung wäre
nicht nötig gewesen …
147
00:10:47,834 --> 00:10:51,724
Sie sind alle nicht nur wegen des Royal Ones,
sondern auch wegen euch hier.
148
00:10:51,724 --> 00:10:53,074
Wegen uns?
149
00:10:53,074 --> 00:10:54,264
Hä …? Hä?!
150
00:10:54,574 --> 00:10:58,984
Sie erkennen euch nunmal an.
Denkt doch mal selbst nach.
151
00:10:59,414 --> 00:11:03,484
Greift Kalego-sensei scharf an
und stürzt euch in einen verrückten Kampf …
152
00:11:04,014 --> 00:11:06,194
und geht als glorreiche
Sieger daraus hervor!
153
00:11:06,194 --> 00:11:09,814
So habt ihr das unglaubliche
Royal One in eure Hände gekriegt.
154
00:11:12,314 --> 00:11:14,574
Ihr seid von einer komischen Klasse
155
00:11:14,574 --> 00:11:18,834
zu einer komischen, aber krassen Klasse
aufgestiegen! Also freut euch ruhig mehr!
156
00:11:18,834 --> 00:11:19,414
Hä?!
157
00:11:21,594 --> 00:11:22,794
Hä? Was ist los?
158
00:11:23,174 --> 00:11:24,894
Bin jetzt irgendwie
nervös geworden.
159
00:11:24,894 --> 00:11:28,334
Ich bin es nicht gewohnt,
dass man meine Fähigkeiten lobt …
160
00:11:28,334 --> 00:11:29,414
Stimmt!
161
00:11:29,414 --> 00:11:31,684
Soll ich wohl zurückwinken?
162
00:11:33,254 --> 00:11:34,304
Geniert ihr euch?
163
00:11:35,074 --> 00:11:38,954
Wo ist eigentlich Iruma, der diesen
wahnwitzigen Plan aufgestellt hat?
164
00:11:38,954 --> 00:11:41,814
Oh … Der meinte, dass er Hunger hat.
165
00:11:42,134 --> 00:11:46,944
Der ist ja ein ganz schöner Spieler …
Kann ich ihn zum Game-Battler abwerben?
166
00:11:46,944 --> 00:11:49,324
Nein. Das klappt sicher nicht.
167
00:11:49,324 --> 00:11:49,854
Hä?
168
00:11:51,324 --> 00:11:53,114
Willkömmchen!
169
00:11:53,114 --> 00:11:54,244
Kömmchen!
170
00:11:54,244 --> 00:11:57,254
Wir rühmen uns mit der Teufelsportion Royal,
171
00:11:57,254 --> 00:11:59,594
die nicht mal Iruma schafft
172
00:11:59,594 --> 00:12:03,914
und nutzen dieses Tohuwabohu aus,
um im Royal One einen Laden zu eröffnen!
173
00:12:03,914 --> 00:12:04,494
Okay!
174
00:12:04,494 --> 00:12:06,634
Gruppenleiter! Er ist da!
175
00:12:07,514 --> 00:12:08,634
Iruma …!
176
00:12:11,494 --> 00:12:14,394
Keine Sorge!
Das ist dreimal mehr als vorher!
177
00:12:14,394 --> 00:12:15,974
Wenn du es essen kannst,
versuch’s nur!
178
00:12:16,394 --> 00:12:17,514
Vielen Dank.
179
00:12:17,514 --> 00:12:18,934
Hä?!!!
180
00:12:19,314 --> 00:12:21,934
War lecker.
181
00:12:22,274 --> 00:12:23,274
Wusch, wusch.
182
00:12:24,774 --> 00:12:26,274
Mein Herz!
183
00:12:26,274 --> 00:12:28,524
W-Wie cool!
184
00:12:30,284 --> 00:12:33,814
Ich gestehe ein, dass ihr mutig wart,
Iruma-sama herauszufordern.
185
00:12:33,814 --> 00:12:36,164
Iruma-chi kennt keine Grenze!
186
00:12:36,574 --> 00:12:38,814
Ist das Iruma-kun in seinem
Bösen Zyklus?
187
00:12:38,814 --> 00:12:40,174
Was für eine Aura!
188
00:12:40,174 --> 00:12:41,594
Teuflisch cool!
189
00:12:41,594 --> 00:12:43,394
Meine Chance für ein Foto!
190
00:12:43,394 --> 00:12:45,674
Du stolperst noch, Eiko …
191
00:12:45,674 --> 00:12:48,374
Wie die uns alle angucken, was?
192
00:12:48,374 --> 00:12:53,554
Natürlich! Immerhin hat Iruma-sama das
Klassenzimmer des Königs, Royal One, erobert!
193
00:12:54,734 --> 00:12:55,634
Nicht ich.
194
00:13:00,974 --> 00:13:03,394
Das waren wir alle gemeinsam.
195
00:13:03,894 --> 00:13:05,974
Unglaublich, so was erreicht zu haben.
196
00:13:05,974 --> 00:13:09,524
Ja! Nicht zuletzt
durch deine Mitwirkung!
197
00:13:09,524 --> 00:13:11,914
Der Weg eines Ehrenmannes
kennt kein Ende.
198
00:13:11,914 --> 00:13:16,254
Ja. Bei diesem Weg bin ich
noch ein wahrer Anfänger.
199
00:13:16,254 --> 00:13:19,414
Ein tugendhafter Mann
bleibt nicht lange allein.
200
00:13:19,414 --> 00:13:23,954
Ein Clown ist ein Narr, aber er
bewegt das Herz des Volkes.
201
00:13:23,954 --> 00:13:27,464
Es ist genau, wie du es sagtest, Iruma-sama!
202
00:13:29,274 --> 00:13:30,554
Seid ihr jetzt zufrieden?
203
00:13:32,594 --> 00:13:33,854
Kalego-sensei.
204
00:13:36,554 --> 00:13:40,554
Ihr wolltet als Klasse doch
von allen anerkannt werden, oder?
205
00:13:40,554 --> 00:13:44,754
Ja. Haste die letzte Bestätigung
vom Vorstandsvorsitzenden eingeholt?
206
00:13:44,754 --> 00:13:45,604
Ja.
207
00:13:45,604 --> 00:13:50,524
Alle haben sich angestrengt,
also sollten wir es mal langsam öffnen.
208
00:13:50,854 --> 00:13:53,434
Er meinte: Nutze es doch jemand, der es kann.
209
00:13:53,434 --> 00:13:54,784
Mein Opa, wie er leibt und lebt!
210
00:13:55,784 --> 00:13:57,174
Da ist er ja!
211
00:13:57,174 --> 00:13:59,474
Wo ist jetzt der Schlüssel, Kalego-sensei?
212
00:13:59,474 --> 00:14:00,974
Bitte öffnen!
213
00:14:00,974 --> 00:14:01,974
Ruhe!
214
00:14:01,974 --> 00:14:04,834
Das Royal One wird nicht mit
so einem Krach geöffnet …
215
00:14:04,834 --> 00:14:06,514
Leute, öffnen wir es!
216
00:14:06,514 --> 00:14:08,464
Juhu!
217
00:14:07,474 --> 00:14:08,464
Hört mir zu!
218
00:14:20,034 --> 00:14:21,134
Ruhe.
219
00:14:33,034 --> 00:14:36,574
Dieser Raum wurde einst
für eine einzige Person
220
00:14:36,574 --> 00:14:39,074
dieser Schule errichtet.
221
00:14:40,774 --> 00:14:46,294
Es handelt sich um den verschollenen,
früheren Dämonenkönig Delkiller,
222
00:14:46,294 --> 00:14:50,414
ein überwältigender Schüler,
den es in der Geschichte kein zweites Mal gab.
223
00:14:56,134 --> 00:14:59,804
Seitdem ist eine lange Zeit vergangen
und er wurde fest verschlossen.
224
00:15:00,534 --> 00:15:03,554
Aber jetzt zu dieser Zeit
225
00:15:10,614 --> 00:15:13,554
wird dieser Schulort,
der als unverletzliches Territorium galt,
226
00:15:13,554 --> 00:15:16,524
der Royal One, geöffnet!
227
00:15:34,814 --> 00:15:37,304
Royal One! Öffne dein Tor!
228
00:15:53,254 --> 00:15:58,984
Von jetzt an wird das Relikt des Königs,
welches die Schule in Ehren hält, euer neues …
229
00:16:00,824 --> 00:16:02,574
Ein Schloss!
230
00:16:10,634 --> 00:16:11,834
Unglaublich …
231
00:16:11,834 --> 00:16:15,504
Wow! Das ist ja noch prächtiger
als ich mir ausgemalt habe!
232
00:16:15,504 --> 00:16:17,474
Was für eine hohe Decke!
233
00:16:17,474 --> 00:16:18,754
Das hier sieht auch teuer aus!
234
00:16:19,074 --> 00:16:22,894
Rutschi, rutschi! Glänz, glänz!
Connor und Murf werden sicher voll abdrehen!
235
00:16:22,894 --> 00:16:24,994
Der erste Stock glänzt auch!
236
00:16:24,994 --> 00:16:27,514
Was für eine luxuriöse Pracht!
Wie erhaben schön!
237
00:16:27,514 --> 00:16:28,434
Ja …
238
00:16:29,374 --> 00:16:31,234
Oh! Sabro weint ja!
239
00:16:31,234 --> 00:16:34,394
Ja, er freut sich!
Liebt ja auch den Dämonenkönig!
240
00:16:34,774 --> 00:16:37,374
Wie viele Zimmer hier drin sind …
241
00:16:37,374 --> 00:16:38,434
Wo ist das Schlafzimmer?
242
00:16:44,174 --> 00:16:45,704
Iruma-sama?
243
00:16:55,584 --> 00:16:56,834
Iruma-sama!
244
00:16:57,254 --> 00:16:59,074
Oh! Eine Tafel!
245
00:16:59,074 --> 00:17:00,344
Hier ist also der Klassenraum!
246
00:17:00,834 --> 00:17:02,774
Echt schön.
247
00:17:02,774 --> 00:17:06,634
Es stimmt also, dass Delkiller
die dämonische Kraft
248
00:17:06,634 --> 00:17:08,154
weiterhin erhalten hat.
249
00:17:09,274 --> 00:17:14,354
Ganz, als wären wir von der Kraft des
Dämonenkönigs umgeben, oder, Iruma-sama?
250
00:17:22,634 --> 00:17:25,744
Ist hier ja tatsächlich
ziemlich gut.
251
00:17:34,294 --> 00:17:36,394
Was für ein großer Stuhl!
252
00:17:36,394 --> 00:17:38,754
Das ist doch der vom Dämonenkönig …
253
00:17:46,734 --> 00:17:50,454
In diesem Moment waren alle
wie versteinert.
254
00:17:57,734 --> 00:18:00,254
Diese Gestalt … Als wäre …
255
00:18:14,134 --> 00:18:15,434
Als wäre …
256
00:18:19,434 --> 00:18:20,574
Als wäre …
257
00:18:33,454 --> 00:18:35,274
Guten Morgen, Iru-boy!
258
00:18:35,274 --> 00:18:39,524
Bist ja endlich wieder der Alte!
War schon beunruhigt!
259
00:18:39,934 --> 00:18:42,754
Der dämonische Zauber hat heftiger
reingeknallt, als ich dachte …
260
00:18:42,754 --> 00:18:44,414
Da war sogar ich erstaunt!
261
00:18:44,414 --> 00:18:48,114
Meine Kraft ist echt unheimlich, was?
262
00:18:48,114 --> 00:18:52,194
Ich hab mich einfach nicht mehr rausgetraut,
weil du so gruselig warst!
263
00:18:52,194 --> 00:18:56,374
Aber das Royal One? Das ist ja wirklich
prächtig und sehr behaglich.
264
00:18:56,374 --> 00:18:57,454
Super, oder?
265
00:18:58,964 --> 00:19:01,894
Was fällt dir ein, einfach
so etwas zu machen?!
266
00:19:01,894 --> 00:19:05,334
Wegen dir war ich zu allen
so schrecklich!
267
00:19:06,874 --> 00:19:11,094
[Verwirrtes Geschrei]
268
00:19:11,094 --> 00:19:12,574
Er wird wieder lieb.
269
00:19:13,414 --> 00:19:14,874
Er wird es nicht.
270
00:19:14,874 --> 00:19:16,634
Er wird wieder lieb.
271
00:19:16,634 --> 00:19:18,604
Er wird es nicht …
272
00:19:23,034 --> 00:19:24,954
Zehnmal hintereinander
wurde er es nicht!
273
00:19:24,954 --> 00:19:27,614
Sullivan-sama. Niemals aufgeben.
274
00:19:27,614 --> 00:19:30,474
G-Guten Morgen.
275
00:19:30,474 --> 00:19:32,824
Opi. Opera-san.
276
00:19:33,534 --> 00:19:36,914
Tut mir leid, dass ich euch so viel Mühe
und Sorgen bereitet habe …
277
00:19:36,914 --> 00:19:39,954
Iruma-kun!
278
00:19:39,954 --> 00:19:44,234
Was für ein Glück! Willkommen zurück!
279
00:19:45,454 --> 00:19:46,964
Wirklich …
280
00:19:45,874 --> 00:19:46,964
Iruma-kun!
281
00:19:46,964 --> 00:19:48,894
Ich bereite dann mal die Kutsche vor!
282
00:19:50,334 --> 00:19:52,174
M-Musst du nicht …
283
00:19:53,154 --> 00:19:56,974
I-Iruma-sama! Du bist also wieder der Alte, ja?
284
00:19:56,974 --> 00:20:04,574
{\an8}Iruma-chi!
285
00:19:57,294 --> 00:19:58,394
Tut mir leid …
286
00:19:58,394 --> 00:20:01,194
Ah! In deinem Bösen Zyklus
warst du zwar auch erhaben,
287
00:20:01,194 --> 00:20:04,574
aber ich mag dich so wie sonst
noch viel lieber!
288
00:20:04,574 --> 00:20:06,984
Du bist ja wieder der Alte!
Das beruhigt mich!
289
00:20:08,014 --> 00:20:10,074
W-Was ich letztens getan habe …
290
00:20:10,074 --> 00:20:12,554
A-A-Ach! Mach dir nichts draus!
291
00:20:12,554 --> 00:20:16,574
Aber ich habe dich nicht nur um einen
unmöglichen Gefallen gebeten, sondern …
292
00:20:18,934 --> 00:20:21,734
W-Was das angeht …
Wie soll ich es ausdrücken …?
293
00:20:21,734 --> 00:20:24,414
Für mich war das eher …
Nein, wie soll ich es sagen?!
294
00:20:24,414 --> 00:20:28,034
Es tut mir so leid, dass ich
so unhöflich mit dir geredet habe!
295
00:20:30,094 --> 00:20:32,654
D-Darum geht es ihm?!
296
00:20:33,354 --> 00:20:35,034
H-Hey …
297
00:20:36,414 --> 00:20:38,174
Das geht jetzt zu weit …
298
00:20:38,174 --> 00:20:42,734
Aber meinetwegen hattet ihr so viel
Ärger und Mühe …
299
00:20:43,874 --> 00:20:46,374
Ne, wir sind dir nicht böse.
300
00:20:46,374 --> 00:20:47,984
War eher lustig.
301
00:20:48,374 --> 00:20:51,514
Außerdem sind wir jetzt in diesem
wunderschönen Klassenzimmer!
302
00:20:51,514 --> 00:20:52,354
Ja!
303
00:20:53,234 --> 00:20:54,834
Also, kein Problem!
304
00:20:54,834 --> 00:20:55,744
Ganz genau.
305
00:20:56,494 --> 00:20:58,124
Also mach dir nichts draus.
306
00:20:59,954 --> 00:21:02,494
Und so fand der Aufruhr sein Ende.
307
00:21:03,454 --> 00:21:06,874
Irgendwie bin ich jetzt mit meiner Klasse
noch mehr befreundet …
308
00:21:07,714 --> 00:21:09,134
Hey, König!
309
00:21:09,474 --> 00:21:10,894
Mister Royal One!
310
00:21:10,894 --> 00:21:12,354
Du heldenhafter Prachtbursche!
311
00:21:12,354 --> 00:21:14,764
Morgen wechseln wir aber ab!
312
00:21:14,764 --> 00:21:17,894
Okay! Und jetzt setzt das Lächeln
von gestern auf!
313
00:21:17,894 --> 00:21:19,764
D-Das ist mir peinlich!
314
00:21:19,764 --> 00:21:23,934
Iruma wurde von seiner Klasse
ganz schön in Verlegenheit gebracht.
315
00:21:23,934 --> 00:21:24,774
Ich schieße jetzt!
316
00:21:24,774 --> 00:21:27,314
Ruhe, ihr Blagen!
317
00:21:29,554 --> 00:21:31,734
Kommen Sie doch mit aufs Foto!
318
00:21:31,734 --> 00:21:33,364
Aufhören! Loslassen!
319
00:21:33,874 --> 00:21:36,324
Leute, und jetzt aufpassen!
320
00:21:37,914 --> 00:21:41,974
Iruma ist 14 Jahre alt und nach
seiner Wesensveränderung
321
00:21:43,214 --> 00:21:45,354
hat er das Royal One für sich erobert.
322
00:21:50,674 --> 00:21:53,054
Aus Iruma-kuns Keimling
323
00:21:53,434 --> 00:21:55,974
ist eine wunderschöne Blume geworden.
324
00:23:29,764 --> 00:23:30,774
Die Dämonen-Ecke!
325
00:23:29,764 --> 00:23:32,074
Die Dämonen-Ecke
326
00:23:32,074 --> 00:23:35,454
Oh! Da ist ja der liebe Iruma-kun!
327
00:23:35,454 --> 00:23:39,034
Iruma-kun war wieder der Alte, weswegen
Sullivan und Opera sich freuten, aber …
328
00:23:35,454 --> 00:23:39,034
{\an8}Juhu! Ja!
329
00:23:39,334 --> 00:23:42,294
Darf ich mit der Teuflischen Kamera
ein Erinnerungsfoto schießen?
330
00:23:42,294 --> 00:23:42,744
Gerne!
331
00:23:45,074 --> 00:23:46,314
Hast du toll geschossen!
332
00:23:46,314 --> 00:23:46,934
Ja.
333
00:23:48,204 --> 00:23:51,054
Du hast das andere aber
auch ganz toll geschossen!
334
00:23:51,054 --> 00:23:51,874
Ja.
335
00:23:51,874 --> 00:23:53,454
Hä?!
336
00:23:53,454 --> 00:23:57,594
Letzten Endes liebten Sullivan und
Opera jede Version von Iruma.
337
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an8}Vorschau
338
00:24:01,754 --> 00:24:03,634
Iruma-san! Du bist wirklich klasse!
339
00:24:03,634 --> 00:24:07,514
Hast dafür gesorgt, dass das Royal One
geöffnet wird! Bin aus dem Häuschen!
340
00:24:07,514 --> 00:24:11,394
Dadurch ist mir von ihm ein sensationelles
Foto mit der teuflischen Spiegelreflex geglückt!
341
00:24:11,734 --> 00:24:15,654
Ameri ist ganz nah bei Iruma-san! Das wird
eine traumhafte Serienaufnahme der beiden!
342
00:24:16,294 --> 00:24:19,834
Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School!
Iruma-kun“: „Das Lernen in der Dämonenwelt“!
343
00:24:19,834 --> 00:24:22,994
Ich muss auch lernen! Und zwar
alles über Iruma-san und Ameri!
344
00:24:22,994 --> 00:24:24,994
Ich möchte noch
viel mehr über sie wissen!
345
00:24:24,994 --> 00:24:30,004
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
346
00:24:24,994 --> 00:24:30,004
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun