1 00:00:00,994 --> 00:00:03,614 Wenn du es schon tust, dann bring es auch zu Ende! 2 00:00:04,174 --> 00:00:07,284 Leiste mit diesem Eifer das Unvorstellbare! 3 00:00:07,714 --> 00:00:10,794 Wäre schon krass, wenn ihr das schafft! 4 00:00:10,794 --> 00:00:12,664 Ich freue mich drauf. 5 00:00:13,094 --> 00:00:14,624 Einer bleibt noch übrig … 6 00:00:15,394 --> 00:00:16,694 Kalego-kyō! 7 00:00:19,994 --> 00:00:21,594 Iruma-kun und die anderen 8 00:00:21,594 --> 00:00:25,594 haben anscheinend bis auf die von Kalego-sensei alle Genehmigungen zusammen. 9 00:00:25,594 --> 00:00:29,934 Hey, hey! Wie geht’s jetzt weiter? Jetzt kann man ja nicht mehr nein sagen! 10 00:00:29,934 --> 00:00:34,754 Die Schüler würden sagen: „Da siehste mal, wie Erwachsene sind!“ 11 00:00:34,754 --> 00:00:37,564 Wie geht’s jetzt weiter? Und? Und? Und? 12 00:00:42,494 --> 00:00:45,114 Ich werde das in aller Strenge bewerten. 13 00:00:45,114 --> 00:00:47,704 Also kriegen sie die Genehmigung für das Royal One? 14 00:00:48,274 --> 00:00:51,894 Nein. Das passiert wohl eher nicht. 15 00:00:56,714 --> 00:01:01,004 Was wohl für eine Blume aus Iruma-kuns gepflanztem Keimling entsteht? 16 00:01:01,454 --> 00:01:03,294 Ich kann’s kaum abwarten. 17 00:01:06,544 --> 00:01:08,324 Iruma ist 14 Jahre alt 18 00:01:08,324 --> 00:01:11,544 und lebt als einziger Mensch in der Welt der Dämonen. 19 00:01:12,284 --> 00:01:17,304 Iruma genießt sein Leben auf der Dämonenschule Babyls 20 00:01:17,304 --> 00:01:19,304 und geht seiner Ambition als Schüler, 21 00:01:19,304 --> 00:01:22,004 seinem Ziel, nach. 22 00:01:22,004 --> 00:01:25,264 Dabei handelt es sich um den Rang-Aufstieg. 23 00:01:26,104 --> 00:01:28,874 Was wartet am Ende dieses Weges … 24 00:01:30,674 --> 00:01:33,284 wohl auf ihn? 25 00:01:39,254 --> 00:01:44,924 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 26 00:01:39,254 --> 00:01:44,924 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 27 00:03:03,964 --> 00:03:08,464 {\an8}Das Wunder des Clowns 28 00:03:04,864 --> 00:03:06,724 „Das Wunder des Clowns“! 29 00:03:13,634 --> 00:03:17,194 Er soll sogar eine Empfehlung von der Schülersprecherin bekommen haben! 30 00:03:14,254 --> 00:03:19,614 Iru…ma-…san … Wo bist du? 31 00:03:17,194 --> 00:03:18,074 Echt? 32 00:03:18,074 --> 00:03:21,074 Ich hielt das für unmöglich, aber ist das nicht teuflisch krass? 33 00:03:35,674 --> 00:03:39,624 Ich habe innerhalb von drei Tagen von allen Lehrern die Erlaubnis erhalten. 34 00:03:40,094 --> 00:03:41,714 Bitte überprüf’s nur. 35 00:03:46,694 --> 00:03:50,494 Ihr habt wirklich 36 Stück. Da gibt es nichts dran auszusetzen. 36 00:03:51,374 --> 00:03:55,034 Natürlich! Iruma-sama ist einfach immer perfekt! 37 00:03:55,034 --> 00:03:56,764 Iruma-chi ist perfektomatiko! 38 00:03:57,194 --> 00:03:59,394 Nur deine fehlt noch. 39 00:03:59,714 --> 00:04:05,694 Du würdest doch nicht Strenge walten lassen und uns keine Einwilligung geben, oder? 40 00:04:05,694 --> 00:04:08,774 Ja. Wenn alle dabei sind, zieh ich mit. 41 00:04:10,394 --> 00:04:13,574 Hey, hey! Also ziehen wir echt ins Royal One? 42 00:04:14,654 --> 00:04:16,784 Ein Schlafraum … Ein Schlafraum … 43 00:04:17,114 --> 00:04:18,594 Juhu hoch drei! 44 00:04:18,594 --> 00:04:19,714 Juhu! 45 00:04:19,714 --> 00:04:21,664 Prost auf euer beider Lachen! 46 00:04:21,994 --> 00:04:23,664 Wir haben’s geschafft, Iruma-chi! 47 00:04:23,664 --> 00:04:25,114 Wir haben’s geschafft! 48 00:04:25,114 --> 00:04:25,874 Dann mal los … 49 00:04:25,874 --> 00:04:26,754 Nein. 50 00:04:28,114 --> 00:04:32,134 Ihr bekommt den Stempel, wenn die anderen auch dabei sind. Also … 51 00:04:33,034 --> 00:04:34,884 werde ich euch keinen Stempel geben. 52 00:04:36,194 --> 00:04:38,974 Hier haben wir die Genehmigungen von 36 Lehrkräften. 53 00:04:40,514 --> 00:04:44,394 Ich hab euch doch gesagt, dass ich die Genehmigung von allen Lehrkräften wünsche. 54 00:04:44,394 --> 00:04:45,834 Lehrer … 55 00:04:45,834 --> 00:04:47,024 … und Kräfte? 56 00:04:47,674 --> 00:04:51,114 Zu unseren Fachkräften gehören nicht nur die Lehrer. 57 00:04:52,214 --> 00:04:58,534 Dazu gehören auch die Angestellten der Mensa, Verkäufer, Reinigungskräfte, Bibliothekare … 58 00:04:59,034 --> 00:05:02,774 Ich habe damit alle Angestellten von Babyls gemeint. 59 00:05:04,914 --> 00:05:06,934 Was zum Teufel?! 60 00:05:06,934 --> 00:05:09,174 Das ist doch völlig unmöglich! 61 00:05:10,594 --> 00:05:15,174 Er hatte niemals vor, uns die Genehmigung zu geben, und gab uns eine unmögliche Aufgabe! 62 00:05:15,174 --> 00:05:19,094 Watt?! Eggie-sensei ist fies! Buh, buh! 63 00:05:20,294 --> 00:05:21,814 Ihr habt ’ne andere Wahrnehmung. 64 00:05:21,814 --> 00:05:23,564 Aber … 65 00:05:21,814 --> 00:05:23,564 Ungmöglich! 66 00:05:24,134 --> 00:05:26,564 Kalego-kyō. Ganz egal, was … 67 00:05:26,564 --> 00:05:28,064 Ruhe. 68 00:05:29,154 --> 00:05:31,324 Ihr seid doch immer gleich. 69 00:05:31,954 --> 00:05:34,794 Denkt nicht gründlich über etwas nach. 70 00:05:34,794 --> 00:05:38,954 Sobald ihr etwas anfasst, entsteht ein unbändiges Höllenfeuer. 71 00:05:40,034 --> 00:05:43,314 Wenn ihr dieses ehrwürdige Feuer unseres Gründungsvaters, 72 00:05:43,314 --> 00:05:48,374 welches unsere Schule seit jeher beschützte, anrühren wollt, 73 00:05:49,734 --> 00:05:52,714 habe ich als Torhüter dieser Schule die Pflicht, 74 00:05:53,674 --> 00:05:56,614 euch die Köpfe abzubeißen! 75 00:05:59,654 --> 00:06:02,604 Leute ohne Denkvermögen sind einfache Clowns. 76 00:06:02,934 --> 00:06:05,994 Und sie verdienen es, dass ein Feuerring ihren Körper verbrennt. 77 00:06:07,754 --> 00:06:12,614 Aber ich erkenne es an, dass ihr die ganzen Genehmigungen gesammelt habt. 78 00:06:13,154 --> 00:06:16,494 Ich erkundige mich, ob wir euren Klassenraum saniert bekommen. 79 00:06:16,494 --> 00:06:20,034 Aber euren Umzug ins Royal One genehmige ich nicht. 80 00:06:21,994 --> 00:06:25,154 Damit wäre dieser Fall hier abgeschlossen, Iruma. 81 00:06:28,094 --> 00:06:29,754 Iruma-kun! Bist du da? 82 00:06:30,194 --> 00:06:32,134 Unser alter Hausmeister? 83 00:06:32,514 --> 00:06:36,054 Was gibt’s? Ich kann dir leider gerade nicht helfen. 84 00:06:36,054 --> 00:06:41,644 Hab gehört, dass du Genehmigungen sammelst, also hab ich meine mitgebracht. 85 00:06:41,644 --> 00:06:42,974 Hier, nimm sie. 86 00:06:44,514 --> 00:06:45,314 Danke … 87 00:06:45,314 --> 00:06:48,674 Damit wär es eine mehr. Aber am Ergebnis ändert sich dadurch nichts. 88 00:06:48,674 --> 00:06:50,274 Trotzdem freue ich mich. 89 00:06:50,274 --> 00:06:52,774 Hm? Was? Reicht das etwa nicht? 90 00:06:52,774 --> 00:06:55,954 Hey! Sie brauchen doch noch mehr! 91 00:06:55,954 --> 00:06:56,814 Okay! 92 00:06:56,814 --> 00:06:57,914 War so klar. 93 00:06:57,914 --> 00:06:59,654 Ich bin dann mal so frei! 94 00:07:06,614 --> 00:07:07,914 Was denn? Was denn? 95 00:07:12,894 --> 00:07:15,014 Hab gehört, dass ihr ein Formular braucht. 96 00:07:15,014 --> 00:07:17,614 Ich war noch nie im Lehrerzimmer. 97 00:07:17,614 --> 00:07:22,184 Das hier ist doch die Genehmigung, oder? Wir sollten alle dabeihaben. 98 00:07:22,594 --> 00:07:24,834 Iruma-sama … Was hat das zu … 99 00:07:24,834 --> 00:07:26,834 Wie kann denn das sein? 100 00:07:26,834 --> 00:07:29,314 Hm? Hörte, dass ihr in der Klemme steckt. 101 00:07:29,854 --> 00:07:34,454 Du hilfst uns doch immer bei den Reparaturen am Schulgebäude. 102 00:07:34,454 --> 00:07:36,814 Und du hütest auch den Laden. 103 00:07:36,814 --> 00:07:41,274 Dein guter Appetit sorgt in der Mensa für Furore! 104 00:07:41,274 --> 00:07:43,864 Musst mir mal wieder Tricks beim Putzen zeigen, ja? 105 00:07:44,414 --> 00:07:47,164 Beim nächsten Unkrautjät- Wettbewerb verlier ich aber nicht! 106 00:07:47,574 --> 00:07:50,704 Danke, dass du mit mir die Einrichtung getragen hast. 107 00:07:50,704 --> 00:07:53,494 Danke, dass du mir immer hilfst. 108 00:07:53,494 --> 00:07:55,714 Sag nur, wenn du was brauchst! 109 00:08:00,194 --> 00:08:03,594 Wir sind eben alle deine Fans. 110 00:08:11,974 --> 00:08:13,604 Verstehe! Meine Fans also! 111 00:08:18,934 --> 00:08:20,014 Danke! 112 00:08:20,014 --> 00:08:20,874 Gerne! 113 00:08:23,114 --> 00:08:24,394 Also dann … 114 00:08:28,054 --> 00:08:31,974 Kalego-kyō. Alle deine Ausführungen sind richtig. 115 00:08:31,974 --> 00:08:35,254 Wir sind immer noch unerfahren und denken nicht weit genug. 116 00:08:35,714 --> 00:08:38,774 Alle lachen uns aus und halten uns für dumm. 117 00:08:38,774 --> 00:08:41,964 Die abnormale Klasse gleicht echt einem Clown. 118 00:08:43,154 --> 00:08:44,634 Aber in diesem einen Fall, … 119 00:08:45,434 --> 00:08:46,814 nur heute einmal, … 120 00:08:51,094 --> 00:08:54,094 scheint das hier die allgemeine Meinung von Babyls zu sein! 121 00:08:55,274 --> 00:08:59,194 Ein Clown ist ein Narr, aber er bewegt das Herz des Volkes. 122 00:09:00,354 --> 00:09:04,294 Jetzt möchte ich sehen, wie die abnormale Klasse das Royal One betritt. 123 00:09:05,334 --> 00:09:06,894 Das ist ein Sieg der Begeisterung! 124 00:09:08,274 --> 00:09:12,334 Du wolltest uns doch den Stempel geben, wenn wir die Dokumente zusammenhaben! 125 00:09:36,314 --> 00:09:37,944 Die abnormale Klasse … 126 00:09:38,394 --> 00:09:41,444 … zieht jetzt wirklich ins Royal One! 127 00:09:48,954 --> 00:09:50,824 Meine Glückwünsche. 128 00:09:50,824 --> 00:09:52,824 Eine ganz schön harte Niederlage, was? 129 00:09:52,824 --> 00:09:54,624 Verflucht noch mal … 130 00:09:54,954 --> 00:09:57,274 Nie läuft es nach Plan … 131 00:10:01,374 --> 00:10:05,134 Diese verfluchten Abnormalen sind solche Problemkinder … 132 00:10:07,724 --> 00:10:12,834 {\an8}Lasst uns abnormal sein! 133 00:10:13,814 --> 00:10:18,024 {\an8}Das Klassenzimmer des Königs 134 00:10:13,814 --> 00:10:18,024 {\an8}Das Klassenzimmer des Königs 135 00:10:15,814 --> 00:10:18,024 {\an8}Royal One 136 00:10:15,814 --> 00:10:18,024 {\an8}Royal One 137 00:10:16,134 --> 00:10:17,734 Royal One. 138 00:10:18,474 --> 00:10:22,274 Schon am nächsten Tag, nachdem Iruma und seine Freunde sich den Umzug verdient hatten, 139 00:10:25,214 --> 00:10:29,374 versammelten sich viele Schüler, um die geschichtsträchtige Öffnung 140 00:10:29,374 --> 00:10:32,324 des Royal One zu verfolgen. 141 00:10:32,324 --> 00:10:34,324 Was für ein riesiges Publikum. 142 00:10:34,324 --> 00:10:36,274 Da öffnen sogar Geschäfte … 143 00:10:36,274 --> 00:10:38,814 Immerhin ist ja auch der Tag der Royal-One-Eröffnung! 144 00:10:38,814 --> 00:10:41,464 Das ist wohl noch nicht alles. 145 00:10:41,954 --> 00:10:44,894 Das ist doch Orias-sensei, der gegen Lead-dono verloren hat! 146 00:10:44,894 --> 00:10:47,344 Diese Beschreibung wäre nicht nötig gewesen … 147 00:10:47,834 --> 00:10:51,724 Sie sind alle nicht nur wegen des Royal Ones, sondern auch wegen euch hier. 148 00:10:51,724 --> 00:10:53,074 Wegen uns? 149 00:10:53,074 --> 00:10:54,264 Hä …? Hä?! 150 00:10:54,574 --> 00:10:58,984 Sie erkennen euch nunmal an. Denkt doch mal selbst nach. 151 00:10:59,414 --> 00:11:03,484 Greift Kalego-sensei scharf an und stürzt euch in einen verrückten Kampf … 152 00:11:04,014 --> 00:11:06,194 und geht als glorreiche Sieger daraus hervor! 153 00:11:06,194 --> 00:11:09,814 So habt ihr das unglaubliche Royal One in eure Hände gekriegt. 154 00:11:12,314 --> 00:11:14,574 Ihr seid von einer komischen Klasse 155 00:11:14,574 --> 00:11:18,834 zu einer komischen, aber krassen Klasse aufgestiegen! Also freut euch ruhig mehr! 156 00:11:18,834 --> 00:11:19,414 Hä?! 157 00:11:21,594 --> 00:11:22,794 Hä? Was ist los? 158 00:11:23,174 --> 00:11:24,894 Bin jetzt irgendwie nervös geworden. 159 00:11:24,894 --> 00:11:28,334 Ich bin es nicht gewohnt, dass man meine Fähigkeiten lobt … 160 00:11:28,334 --> 00:11:29,414 Stimmt! 161 00:11:29,414 --> 00:11:31,684 Soll ich wohl zurückwinken? 162 00:11:33,254 --> 00:11:34,304 Geniert ihr euch? 163 00:11:35,074 --> 00:11:38,954 Wo ist eigentlich Iruma, der diesen wahnwitzigen Plan aufgestellt hat? 164 00:11:38,954 --> 00:11:41,814 Oh … Der meinte, dass er Hunger hat. 165 00:11:42,134 --> 00:11:46,944 Der ist ja ein ganz schöner Spieler … Kann ich ihn zum Game-Battler abwerben? 166 00:11:46,944 --> 00:11:49,324 Nein. Das klappt sicher nicht. 167 00:11:49,324 --> 00:11:49,854 Hä? 168 00:11:51,324 --> 00:11:53,114 Willkömmchen! 169 00:11:53,114 --> 00:11:54,244 Kömmchen! 170 00:11:54,244 --> 00:11:57,254 Wir rühmen uns mit der Teufelsportion Royal, 171 00:11:57,254 --> 00:11:59,594 die nicht mal Iruma schafft 172 00:11:59,594 --> 00:12:03,914 und nutzen dieses Tohuwabohu aus, um im Royal One einen Laden zu eröffnen! 173 00:12:03,914 --> 00:12:04,494 Okay! 174 00:12:04,494 --> 00:12:06,634 Gruppenleiter! Er ist da! 175 00:12:07,514 --> 00:12:08,634 Iruma …! 176 00:12:11,494 --> 00:12:14,394 Keine Sorge! Das ist dreimal mehr als vorher! 177 00:12:14,394 --> 00:12:15,974 Wenn du es essen kannst, versuch’s nur! 178 00:12:16,394 --> 00:12:17,514 Vielen Dank. 179 00:12:17,514 --> 00:12:18,934 Hä?!!! 180 00:12:19,314 --> 00:12:21,934 War lecker. 181 00:12:22,274 --> 00:12:23,274 Wusch, wusch. 182 00:12:24,774 --> 00:12:26,274 Mein Herz! 183 00:12:26,274 --> 00:12:28,524 W-Wie cool! 184 00:12:30,284 --> 00:12:33,814 Ich gestehe ein, dass ihr mutig wart, Iruma-sama herauszufordern. 185 00:12:33,814 --> 00:12:36,164 Iruma-chi kennt keine Grenze! 186 00:12:36,574 --> 00:12:38,814 Ist das Iruma-kun in seinem Bösen Zyklus? 187 00:12:38,814 --> 00:12:40,174 Was für eine Aura! 188 00:12:40,174 --> 00:12:41,594 Teuflisch cool! 189 00:12:41,594 --> 00:12:43,394 Meine Chance für ein Foto! 190 00:12:43,394 --> 00:12:45,674 Du stolperst noch, Eiko … 191 00:12:45,674 --> 00:12:48,374 Wie die uns alle angucken, was? 192 00:12:48,374 --> 00:12:53,554 Natürlich! Immerhin hat Iruma-sama das Klassenzimmer des Königs, Royal One, erobert! 193 00:12:54,734 --> 00:12:55,634 Nicht ich. 194 00:13:00,974 --> 00:13:03,394 Das waren wir alle gemeinsam. 195 00:13:03,894 --> 00:13:05,974 Unglaublich, so was erreicht zu haben. 196 00:13:05,974 --> 00:13:09,524 Ja! Nicht zuletzt durch deine Mitwirkung! 197 00:13:09,524 --> 00:13:11,914 Der Weg eines Ehrenmannes kennt kein Ende. 198 00:13:11,914 --> 00:13:16,254 Ja. Bei diesem Weg bin ich noch ein wahrer Anfänger. 199 00:13:16,254 --> 00:13:19,414 Ein tugendhafter Mann bleibt nicht lange allein. 200 00:13:19,414 --> 00:13:23,954 Ein Clown ist ein Narr, aber er bewegt das Herz des Volkes. 201 00:13:23,954 --> 00:13:27,464 Es ist genau, wie du es sagtest, Iruma-sama! 202 00:13:29,274 --> 00:13:30,554 Seid ihr jetzt zufrieden? 203 00:13:32,594 --> 00:13:33,854 Kalego-sensei. 204 00:13:36,554 --> 00:13:40,554 Ihr wolltet als Klasse doch von allen anerkannt werden, oder? 205 00:13:40,554 --> 00:13:44,754 Ja. Haste die letzte Bestätigung vom Vorstandsvorsitzenden eingeholt? 206 00:13:44,754 --> 00:13:45,604 Ja. 207 00:13:45,604 --> 00:13:50,524 Alle haben sich angestrengt, also sollten wir es mal langsam öffnen. 208 00:13:50,854 --> 00:13:53,434 Er meinte: Nutze es doch jemand, der es kann. 209 00:13:53,434 --> 00:13:54,784 Mein Opa, wie er leibt und lebt! 210 00:13:55,784 --> 00:13:57,174 Da ist er ja! 211 00:13:57,174 --> 00:13:59,474 Wo ist jetzt der Schlüssel, Kalego-sensei? 212 00:13:59,474 --> 00:14:00,974 Bitte öffnen! 213 00:14:00,974 --> 00:14:01,974 Ruhe! 214 00:14:01,974 --> 00:14:04,834 Das Royal One wird nicht mit so einem Krach geöffnet … 215 00:14:04,834 --> 00:14:06,514 Leute, öffnen wir es! 216 00:14:06,514 --> 00:14:08,464 Juhu! 217 00:14:07,474 --> 00:14:08,464 Hört mir zu! 218 00:14:20,034 --> 00:14:21,134 Ruhe. 219 00:14:33,034 --> 00:14:36,574 Dieser Raum wurde einst für eine einzige Person 220 00:14:36,574 --> 00:14:39,074 dieser Schule errichtet. 221 00:14:40,774 --> 00:14:46,294 Es handelt sich um den verschollenen, früheren Dämonenkönig Delkiller, 222 00:14:46,294 --> 00:14:50,414 ein überwältigender Schüler, den es in der Geschichte kein zweites Mal gab. 223 00:14:56,134 --> 00:14:59,804 Seitdem ist eine lange Zeit vergangen und er wurde fest verschlossen. 224 00:15:00,534 --> 00:15:03,554 Aber jetzt zu dieser Zeit 225 00:15:10,614 --> 00:15:13,554 wird dieser Schulort, der als unverletzliches Territorium galt, 226 00:15:13,554 --> 00:15:16,524 der Royal One, geöffnet! 227 00:15:34,814 --> 00:15:37,304 Royal One! Öffne dein Tor! 228 00:15:53,254 --> 00:15:58,984 Von jetzt an wird das Relikt des Königs, welches die Schule in Ehren hält, euer neues … 229 00:16:00,824 --> 00:16:02,574 Ein Schloss! 230 00:16:10,634 --> 00:16:11,834 Unglaublich … 231 00:16:11,834 --> 00:16:15,504 Wow! Das ist ja noch prächtiger als ich mir ausgemalt habe! 232 00:16:15,504 --> 00:16:17,474 Was für eine hohe Decke! 233 00:16:17,474 --> 00:16:18,754 Das hier sieht auch teuer aus! 234 00:16:19,074 --> 00:16:22,894 Rutschi, rutschi! Glänz, glänz! Connor und Murf werden sicher voll abdrehen! 235 00:16:22,894 --> 00:16:24,994 Der erste Stock glänzt auch! 236 00:16:24,994 --> 00:16:27,514 Was für eine luxuriöse Pracht! Wie erhaben schön! 237 00:16:27,514 --> 00:16:28,434 Ja … 238 00:16:29,374 --> 00:16:31,234 Oh! Sabro weint ja! 239 00:16:31,234 --> 00:16:34,394 Ja, er freut sich! Liebt ja auch den Dämonenkönig! 240 00:16:34,774 --> 00:16:37,374 Wie viele Zimmer hier drin sind … 241 00:16:37,374 --> 00:16:38,434 Wo ist das Schlafzimmer? 242 00:16:44,174 --> 00:16:45,704 Iruma-sama? 243 00:16:55,584 --> 00:16:56,834 Iruma-sama! 244 00:16:57,254 --> 00:16:59,074 Oh! Eine Tafel! 245 00:16:59,074 --> 00:17:00,344 Hier ist also der Klassenraum! 246 00:17:00,834 --> 00:17:02,774 Echt schön. 247 00:17:02,774 --> 00:17:06,634 Es stimmt also, dass Delkiller die dämonische Kraft 248 00:17:06,634 --> 00:17:08,154 weiterhin erhalten hat. 249 00:17:09,274 --> 00:17:14,354 Ganz, als wären wir von der Kraft des Dämonenkönigs umgeben, oder, Iruma-sama? 250 00:17:22,634 --> 00:17:25,744 Ist hier ja tatsächlich ziemlich gut. 251 00:17:34,294 --> 00:17:36,394 Was für ein großer Stuhl! 252 00:17:36,394 --> 00:17:38,754 Das ist doch der vom Dämonenkönig … 253 00:17:46,734 --> 00:17:50,454 In diesem Moment waren alle wie versteinert. 254 00:17:57,734 --> 00:18:00,254 Diese Gestalt … Als wäre … 255 00:18:14,134 --> 00:18:15,434 Als wäre … 256 00:18:19,434 --> 00:18:20,574 Als wäre … 257 00:18:33,454 --> 00:18:35,274 Guten Morgen, Iru-boy! 258 00:18:35,274 --> 00:18:39,524 Bist ja endlich wieder der Alte! War schon beunruhigt! 259 00:18:39,934 --> 00:18:42,754 Der dämonische Zauber hat heftiger reingeknallt, als ich dachte … 260 00:18:42,754 --> 00:18:44,414 Da war sogar ich erstaunt! 261 00:18:44,414 --> 00:18:48,114 Meine Kraft ist echt unheimlich, was? 262 00:18:48,114 --> 00:18:52,194 Ich hab mich einfach nicht mehr rausgetraut, weil du so gruselig warst! 263 00:18:52,194 --> 00:18:56,374 Aber das Royal One? Das ist ja wirklich prächtig und sehr behaglich. 264 00:18:56,374 --> 00:18:57,454 Super, oder? 265 00:18:58,964 --> 00:19:01,894 Was fällt dir ein, einfach so etwas zu machen?! 266 00:19:01,894 --> 00:19:05,334 Wegen dir war ich zu allen so schrecklich! 267 00:19:06,874 --> 00:19:11,094 [Verwirrtes Geschrei] 268 00:19:11,094 --> 00:19:12,574 Er wird wieder lieb. 269 00:19:13,414 --> 00:19:14,874 Er wird es nicht. 270 00:19:14,874 --> 00:19:16,634 Er wird wieder lieb. 271 00:19:16,634 --> 00:19:18,604 Er wird es nicht … 272 00:19:23,034 --> 00:19:24,954 Zehnmal hintereinander wurde er es nicht! 273 00:19:24,954 --> 00:19:27,614 Sullivan-sama. Niemals aufgeben. 274 00:19:27,614 --> 00:19:30,474 G-Guten Morgen. 275 00:19:30,474 --> 00:19:32,824 Opi. Opera-san. 276 00:19:33,534 --> 00:19:36,914 Tut mir leid, dass ich euch so viel Mühe und Sorgen bereitet habe … 277 00:19:36,914 --> 00:19:39,954 Iruma-kun! 278 00:19:39,954 --> 00:19:44,234 Was für ein Glück! Willkommen zurück! 279 00:19:45,454 --> 00:19:46,964 Wirklich … 280 00:19:45,874 --> 00:19:46,964 Iruma-kun! 281 00:19:46,964 --> 00:19:48,894 Ich bereite dann mal die Kutsche vor! 282 00:19:50,334 --> 00:19:52,174 M-Musst du nicht … 283 00:19:53,154 --> 00:19:56,974 I-Iruma-sama! Du bist also wieder der Alte, ja? 284 00:19:56,974 --> 00:20:04,574 {\an8}Iruma-chi! 285 00:19:57,294 --> 00:19:58,394 Tut mir leid … 286 00:19:58,394 --> 00:20:01,194 Ah! In deinem Bösen Zyklus warst du zwar auch erhaben, 287 00:20:01,194 --> 00:20:04,574 aber ich mag dich so wie sonst noch viel lieber! 288 00:20:04,574 --> 00:20:06,984 Du bist ja wieder der Alte! Das beruhigt mich! 289 00:20:08,014 --> 00:20:10,074 W-Was ich letztens getan habe … 290 00:20:10,074 --> 00:20:12,554 A-A-Ach! Mach dir nichts draus! 291 00:20:12,554 --> 00:20:16,574 Aber ich habe dich nicht nur um einen unmöglichen Gefallen gebeten, sondern … 292 00:20:18,934 --> 00:20:21,734 W-Was das angeht … Wie soll ich es ausdrücken …? 293 00:20:21,734 --> 00:20:24,414 Für mich war das eher … Nein, wie soll ich es sagen?! 294 00:20:24,414 --> 00:20:28,034 Es tut mir so leid, dass ich so unhöflich mit dir geredet habe! 295 00:20:30,094 --> 00:20:32,654 D-Darum geht es ihm?! 296 00:20:33,354 --> 00:20:35,034 H-Hey … 297 00:20:36,414 --> 00:20:38,174 Das geht jetzt zu weit … 298 00:20:38,174 --> 00:20:42,734 Aber meinetwegen hattet ihr so viel Ärger und Mühe … 299 00:20:43,874 --> 00:20:46,374 Ne, wir sind dir nicht böse. 300 00:20:46,374 --> 00:20:47,984 War eher lustig. 301 00:20:48,374 --> 00:20:51,514 Außerdem sind wir jetzt in diesem wunderschönen Klassenzimmer! 302 00:20:51,514 --> 00:20:52,354 Ja! 303 00:20:53,234 --> 00:20:54,834 Also, kein Problem! 304 00:20:54,834 --> 00:20:55,744 Ganz genau. 305 00:20:56,494 --> 00:20:58,124 Also mach dir nichts draus. 306 00:20:59,954 --> 00:21:02,494 Und so fand der Aufruhr sein Ende. 307 00:21:03,454 --> 00:21:06,874 Irgendwie bin ich jetzt mit meiner Klasse noch mehr befreundet … 308 00:21:07,714 --> 00:21:09,134 Hey, König! 309 00:21:09,474 --> 00:21:10,894 Mister Royal One! 310 00:21:10,894 --> 00:21:12,354 Du heldenhafter Prachtbursche! 311 00:21:12,354 --> 00:21:14,764 Morgen wechseln wir aber ab! 312 00:21:14,764 --> 00:21:17,894 Okay! Und jetzt setzt das Lächeln von gestern auf! 313 00:21:17,894 --> 00:21:19,764 D-Das ist mir peinlich! 314 00:21:19,764 --> 00:21:23,934 Iruma wurde von seiner Klasse ganz schön in Verlegenheit gebracht. 315 00:21:23,934 --> 00:21:24,774 Ich schieße jetzt! 316 00:21:24,774 --> 00:21:27,314 Ruhe, ihr Blagen! 317 00:21:29,554 --> 00:21:31,734 Kommen Sie doch mit aufs Foto! 318 00:21:31,734 --> 00:21:33,364 Aufhören! Loslassen! 319 00:21:33,874 --> 00:21:36,324 Leute, und jetzt aufpassen! 320 00:21:37,914 --> 00:21:41,974 Iruma ist 14 Jahre alt und nach seiner Wesensveränderung 321 00:21:43,214 --> 00:21:45,354 hat er das Royal One für sich erobert. 322 00:21:50,674 --> 00:21:53,054 Aus Iruma-kuns Keimling 323 00:21:53,434 --> 00:21:55,974 ist eine wunderschöne Blume geworden. 324 00:23:29,764 --> 00:23:30,774 Die Dämonen-Ecke! 325 00:23:29,764 --> 00:23:32,074 Die Dämonen-Ecke 326 00:23:32,074 --> 00:23:35,454 Oh! Da ist ja der liebe Iruma-kun! 327 00:23:35,454 --> 00:23:39,034 Iruma-kun war wieder der Alte, weswegen Sullivan und Opera sich freuten, aber … 328 00:23:35,454 --> 00:23:39,034 {\an8}Juhu! Ja! 329 00:23:39,334 --> 00:23:42,294 Darf ich mit der Teuflischen Kamera ein Erinnerungsfoto schießen? 330 00:23:42,294 --> 00:23:42,744 Gerne! 331 00:23:45,074 --> 00:23:46,314 Hast du toll geschossen! 332 00:23:46,314 --> 00:23:46,934 Ja. 333 00:23:48,204 --> 00:23:51,054 Du hast das andere aber auch ganz toll geschossen! 334 00:23:51,054 --> 00:23:51,874 Ja. 335 00:23:51,874 --> 00:23:53,454 Hä?! 336 00:23:53,454 --> 00:23:57,594 Letzten Endes liebten Sullivan und Opera jede Version von Iruma. 337 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an8}Vorschau 338 00:24:01,754 --> 00:24:03,634 Iruma-san! Du bist wirklich klasse! 339 00:24:03,634 --> 00:24:07,514 Hast dafür gesorgt, dass das Royal One geöffnet wird! Bin aus dem Häuschen! 340 00:24:07,514 --> 00:24:11,394 Dadurch ist mir von ihm ein sensationelles Foto mit der teuflischen Spiegelreflex geglückt! 341 00:24:11,734 --> 00:24:15,654 Ameri ist ganz nah bei Iruma-san! Das wird eine traumhafte Serienaufnahme der beiden! 342 00:24:16,294 --> 00:24:19,834 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: „Das Lernen in der Dämonenwelt“! 343 00:24:19,834 --> 00:24:22,994 Ich muss auch lernen! Und zwar alles über Iruma-san und Ameri! 344 00:24:22,994 --> 00:24:24,994 Ich möchte noch viel mehr über sie wissen! 345 00:24:24,994 --> 00:24:30,004 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 346 00:24:24,994 --> 00:24:30,004 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun