1 00:00:05,704 --> 00:00:08,914 J’ai été vendu par mes parents à un démon 2 00:00:09,084 --> 00:00:10,834 qui a fait de moi son petit-fils. 3 00:00:11,254 --> 00:00:13,294 Depuis, ça a pas été de tout repos ! 4 00:00:15,004 --> 00:00:16,634 Parfois, c’est pas passé loin… 5 00:00:17,464 --> 00:00:21,674 Je maîtrise un peu mieux ma magie, même si à la base, c’est celle de papy. 6 00:00:22,054 --> 00:00:23,924 J’ai surmonté tous les obstacles. 7 00:00:24,474 --> 00:00:28,974 Mais aujourd’hui, je dois faire face au plus terrible des adversaires ! 8 00:00:29,104 --> 00:00:30,264 Je suis foutu ! 9 00:00:33,684 --> 00:00:35,484 J’ai nommé les études. 10 00:00:38,484 --> 00:00:40,104 Parmi les démons peuplant l’enfer, 11 00:00:40,234 --> 00:00:43,564 le seul humain est un garçon de 14 ans, Iruma Suzuki. 12 00:00:44,194 --> 00:00:49,114 Au cours de sa scolarité à Babyls, l’école des démons, 13 00:00:49,284 --> 00:00:51,204 il s’est découvert une ambition. 14 00:00:51,324 --> 00:00:53,784 En gros, il s’est fixé un but… 15 00:00:53,994 --> 00:00:57,244 gravir les échelons de la hiérarchie infernale. 16 00:00:58,044 --> 00:01:00,714 À quel genre d’épreuves sera-t-il confronté 17 00:01:02,754 --> 00:01:05,464 sur la route qui l’emmène vers le sommet ? 18 00:02:36,024 --> 00:02:40,524 LES ÉTUDES EN ENFER 19 00:02:36,474 --> 00:02:38,394 Les études en enfer. 20 00:02:40,584 --> 00:02:48,574 UN MATIN QUELQUES JOURS PLUS TÔT 21 00:02:43,154 --> 00:02:46,074 D’où vient le zèle soudain d’Iruma pour les études ? 22 00:02:46,284 --> 00:02:48,574 Revenons quelques jours en arrière… 23 00:02:53,374 --> 00:02:55,584 Regarde, Irumachou ! Un chat ! Un chat ! 24 00:02:56,494 --> 00:02:57,374 Ça alors ! 25 00:03:01,624 --> 00:03:04,044 Cesse de le tirer vers toi, Valac ! 26 00:03:04,924 --> 00:03:09,634 Au fait, maître Iruma, il y a un nouveau menu au réfectoire ! 27 00:03:10,014 --> 00:03:11,094 Euh… 28 00:03:11,474 --> 00:03:12,644 Comment dire ? 29 00:03:15,184 --> 00:03:16,814 Qu’est-ce qui vous prend ? 30 00:03:17,014 --> 00:03:19,894 {\an1}– Rien de grave. – On te colle juste. 31 00:03:20,274 --> 00:03:21,104 J’ai vu. 32 00:03:21,234 --> 00:03:22,774 Bien, hâtons-nous. 33 00:03:22,904 --> 00:03:27,654 Nous sommes attendus dans la salle que vous nous avez gagnée ! 34 00:03:28,234 --> 00:03:29,994 En route vers Royal One ! 35 00:03:31,264 --> 00:03:32,914 ROYAL ONE 36 00:03:39,044 --> 00:03:40,964 Eh ben, quelle affection ! 37 00:03:41,124 --> 00:03:42,964 Voilà une étreinte passionnée. 38 00:03:43,084 --> 00:03:45,214 Ils ne le quittent pas d’un millimètre. 39 00:03:45,504 --> 00:03:47,544 Qui protège qui, au juste ? 40 00:03:48,054 --> 00:03:52,884 Clara craint de me voir rechuter et faire un autre cycle du mal. 41 00:03:53,514 --> 00:03:54,434 Vraiment ? 42 00:03:54,554 --> 00:03:56,684 On dirait une gamine après un cauchemar. 43 00:03:56,804 --> 00:03:57,814 Et toi, Az ? 44 00:03:58,394 --> 00:04:00,024 En ma qualité de bras droit, 45 00:04:00,144 --> 00:04:02,734 je me dois de rester aux côtés du maître, 46 00:04:02,854 --> 00:04:04,654 à l’affût de la moindre anomalie ! 47 00:04:04,774 --> 00:04:06,524 Pas la peine d’être aussi près. 48 00:04:06,654 --> 00:04:08,324 On dirait une sangsue, là. 49 00:04:08,694 --> 00:04:10,824 Tes amis t’aiment beaucoup, Iruma. 50 00:04:11,034 --> 00:04:12,244 Je sais. 51 00:04:12,864 --> 00:04:14,744 Il vous a manqué, hein ? 52 00:04:18,374 --> 00:04:19,584 Pas moyen de la décoller. 53 00:04:19,994 --> 00:04:21,954 Tu veux pas grimper, la furie ? 54 00:04:22,084 --> 00:04:24,794 Tu adores le mont Sabro, non ? 55 00:04:26,834 --> 00:04:28,594 On a des biscuits, si tu veux. 56 00:04:28,714 --> 00:04:31,594 Regarde ce délicieux gâteau aux macarons ! 57 00:04:33,134 --> 00:04:35,474 Viens, Az-Az, j’ai des bonbecs ! 58 00:04:36,394 --> 00:04:38,304 Oups… Pardon. 59 00:04:39,354 --> 00:04:42,474 Vous voyez bien que vous gênez Iruma, à le coller comme ça. 60 00:04:43,604 --> 00:04:45,394 Vous gênez Iruma… 61 00:04:45,604 --> 00:04:47,444 vous gênez… vous gênez… 62 00:04:49,774 --> 00:04:50,864 Désolé. 63 00:04:58,204 --> 00:04:59,454 On va pas s’en sortir. 64 00:04:59,744 --> 00:05:01,994 Puisque c’est ça, tous sur lui ! 65 00:05:02,754 --> 00:05:03,664 J’arrive ! 66 00:05:04,044 --> 00:05:05,964 Je vais te faire un gros câlin ! 67 00:05:06,834 --> 00:05:07,884 Pareil pour moi ! 68 00:05:08,004 --> 00:05:10,294 Enlaçons nos corps en toute amitié ! 69 00:05:16,014 --> 00:05:16,974 Silence ! 70 00:05:19,014 --> 00:05:22,224 Que faites-vous, bande de larves ? Vous m’écœurez. 71 00:05:23,814 --> 00:05:27,814 Dès demain, d’après le planning, vos heures de classe seront réduites. 72 00:05:28,104 --> 00:05:30,154 N’en profitez pas pour tirer au flanc ! 73 00:05:30,404 --> 00:05:33,114 Ce sera court, mais restez concentrés. 74 00:05:33,614 --> 00:05:36,154 Mais c’est quoi, ces manières ? Zéro respect ! 75 00:05:36,284 --> 00:05:38,704 Il a carrément apporté son propre fauteuil. 76 00:05:38,824 --> 00:05:41,874 Il est si blasé qu’il se lâche total, ou bien ? 77 00:05:42,374 --> 00:05:46,124 Les Jours de la Fin approchent. Aussi, tenez-vous prêts. 78 00:05:48,004 --> 00:05:49,174 Les Jours de la Fin. 79 00:05:49,384 --> 00:05:52,134 C’est l’équivalent de nos vacances d’été. 80 00:05:52,674 --> 00:05:54,384 Ça dure assez longtemps, non ? 81 00:05:54,514 --> 00:05:55,214 En effet. 82 00:05:55,344 --> 00:05:58,094 On en profite pour passer du temps en famille 83 00:05:58,224 --> 00:06:00,644 ou se consacrer à son batora. 84 00:06:01,354 --> 00:06:03,644 {\an1}– On va s’éclater ! – Vive les vacances ! 85 00:06:03,814 --> 00:06:05,524 Direction la plage ! 86 00:06:05,644 --> 00:06:06,984 Direction la direction ! 87 00:06:07,234 --> 00:06:11,114 Mais avant ça, il y a les examens semestriels écrits. 88 00:06:12,234 --> 00:06:13,484 Des épreuves écrites ? 89 00:06:14,274 --> 00:06:17,534 Attendez ! On nous a rien dit ! Les examens sont par écrit ? 90 00:06:17,784 --> 00:06:20,704 Oui, puisque vous avez déjà passé ceux de magie et de vol. 91 00:06:21,034 --> 00:06:22,834 Les cancres iront en rattrapage. 92 00:06:22,954 --> 00:06:24,454 C’est pas possible ! 93 00:06:24,584 --> 00:06:26,374 C’est écrit sur le planning. 94 00:06:26,544 --> 00:06:28,414 Vérifiez donc, bande d’idiots. 95 00:06:29,214 --> 00:06:32,674 Et tâchez d’avoir des notes dignes de Royal One. 96 00:06:33,174 --> 00:06:34,674 Ça le fait marrer, en plus ! 97 00:06:34,964 --> 00:06:36,344 Comptez sur moi ! 98 00:06:36,464 --> 00:06:38,094 Moi, le futur Roi-démon, 99 00:06:38,224 --> 00:06:41,644 je ferai monter en flèche la moyenne de la classe anormale ! 100 00:06:41,844 --> 00:06:44,684 C’est l’enfer des études qui forme la jeunesse. 101 00:06:45,434 --> 00:06:46,564 Je vais tout donner ! 102 00:06:46,724 --> 00:06:48,684 Un examen écrit ? C’est quoi ? 103 00:06:49,944 --> 00:06:51,604 Tu ne sais même pas ça ? 104 00:06:51,734 --> 00:06:53,444 Mais j’en ai entendu parler ! 105 00:06:54,314 --> 00:06:58,944 Ma foi, ces ânes bâtés n’avaient qu’à travailler régulièrement. 106 00:07:00,284 --> 00:07:01,364 Maître Iruma ! 107 00:07:04,914 --> 00:07:07,084 Vous avez peur d’échouer ? 108 00:07:07,374 --> 00:07:10,834 Disons que j’ai pas l’habitude et que j’ai du mal à comprendre. 109 00:07:10,964 --> 00:07:15,174 Ma scolarité n’a pas été ce qu’elle aurait dû être. 110 00:07:15,294 --> 00:07:17,174 Je vois. 111 00:07:17,344 --> 00:07:20,094 Mais vous connaissant, je ne me bile pas pour vous ! 112 00:07:20,224 --> 00:07:21,724 Vraiment ? 113 00:07:22,684 --> 00:07:24,224 C’est pas dur, les tests ! 114 00:07:24,344 --> 00:07:27,224 {\an1}– Euh… – 5, 2, 0, 3 et 6 ! 115 00:07:31,274 --> 00:07:32,444 Je suis désolé ! 116 00:07:32,564 --> 00:07:34,654 C’est nous qui sommes désolés ! 117 00:07:34,774 --> 00:07:37,944 J’ignorais que les interros ne vous réussissaient pas ! 118 00:07:38,074 --> 00:07:40,614 Ça craint ! Tu sais pas lire, Irumachou ? 119 00:07:41,534 --> 00:07:42,744 Mais si… 120 00:07:43,324 --> 00:07:46,624 Valac, sale bête ! Un peu de tact, voyons ! 121 00:07:46,744 --> 00:07:49,124 {\an1}– S’il sait lire, c’est encore pi… – Chut ! 122 00:07:49,664 --> 00:07:50,504 En fait… 123 00:07:50,664 --> 00:07:51,964 je peux lire les textes 124 00:07:52,084 --> 00:07:55,504 grâce à la magie de papy, qui me sert de traducteur automatique. 125 00:07:55,794 --> 00:07:56,714 Question… 126 00:07:57,344 --> 00:07:59,094 Lors d’un duel de magie verbale, 127 00:07:59,214 --> 00:08:01,674 un sort interdit est lancé hors de sa zone d’effet. 128 00:08:01,804 --> 00:08:04,304 Dans ces conditions, quelle sera sa portée ? 129 00:08:04,724 --> 00:08:06,554 Même en lisant l’énoncé, 130 00:08:06,684 --> 00:08:09,014 je comprends rien à ce charabia ! 131 00:08:09,564 --> 00:08:10,684 Irumachou la grimace ! 132 00:08:10,854 --> 00:08:11,524 Arrête ! 133 00:08:11,644 --> 00:08:15,694 Dis-moi, le cas désespéré, tu veux des leçons de Clara la tête ? 134 00:08:17,524 --> 00:08:19,364 Tada ! Admire ces notes ! 135 00:08:19,484 --> 00:08:22,534 12, 10, 15, 18 et 21 ! 136 00:08:24,784 --> 00:08:26,704 You are plus stupide que moi ! 137 00:08:27,684 --> 00:08:35,044 {\an8}STUPIDE 138 00:08:28,914 --> 00:08:30,334 Je sais plus quoi dire… 139 00:08:30,454 --> 00:08:33,754 Appelle-moi « maîtresse » ! « Professeur Clara » ! 140 00:08:37,254 --> 00:08:40,634 Az doit être effaré de voir que je suis aussi nul. 141 00:08:40,844 --> 00:08:41,764 Irumachou ! 142 00:08:43,674 --> 00:08:45,184 Bien, commençons. 143 00:08:46,184 --> 00:08:46,934 Quoi donc ? 144 00:08:47,594 --> 00:08:51,224 M. Vénère a dit aux trois souriants qu’ils étaient idiots. 145 00:08:51,354 --> 00:08:52,434 Les souriants… 146 00:08:52,564 --> 00:08:53,894 Vous êtes si singulier. 147 00:08:54,354 --> 00:08:57,694 Vous avez la capacité de surmonter tous les obstacles, 148 00:08:57,814 --> 00:08:59,154 mais ignorez tout du monde. 149 00:09:00,364 --> 00:09:03,404 Vous êtes d’une gentillesse rare parmi les démons. 150 00:09:03,904 --> 00:09:05,954 Pour ma part, je suis ébahi 151 00:09:06,074 --> 00:09:08,914 par votre immense générosité. 152 00:09:10,494 --> 00:09:12,164 Mais à cet instant… 153 00:09:12,454 --> 00:09:15,504 quand vous vous êtes assis dans le fauteuil du Roi-démon… 154 00:09:16,334 --> 00:09:19,504 j’ai vu l’avenir se dessiner sous mes yeux. 155 00:09:26,934 --> 00:09:27,974 Az ? 156 00:09:28,434 --> 00:09:31,104 {\an1}– Qu’est-ce que… – Vous vous en tirerez avec brio ! 157 00:09:31,974 --> 00:09:34,184 Revenons réviser ici après les cours ! 158 00:09:34,314 --> 00:09:37,564 Je vous expliquerai tout ce que vous ne comprenez pas ! 159 00:09:39,314 --> 00:09:41,484 Az… Tu n’es pas déçu ? 160 00:09:41,614 --> 00:09:42,274 D’ailleurs, 161 00:09:42,404 --> 00:09:46,034 les élèves ayant le mieux réussi seront récompensés par une promotion ! 162 00:09:46,154 --> 00:09:48,864 {\an1}– On pourrait gagner un rang ? – Oui ! 163 00:09:49,324 --> 00:09:52,454 {\an1}– C’est votre chance de passer Dalet ! – Dalet ! 164 00:09:53,044 --> 00:09:53,834 Dalet ! 165 00:09:56,044 --> 00:10:00,674 Si on s’y met ensemble, on peut réduire ces examens en bouillie, Irumachou ! 166 00:10:00,794 --> 00:10:02,884 L’union fait la force, maître Iruma ! 167 00:10:03,384 --> 00:10:04,304 Oui. 168 00:10:04,924 --> 00:10:08,684 OK ! À nous trois, on va faire un carton ! 169 00:10:08,804 --> 00:10:10,144 Ouais ! 170 00:10:10,644 --> 00:10:11,894 Je me joins à vous ! 171 00:10:14,894 --> 00:10:18,024 On m’a confié à vos bons soins. Enchanté, camarades ! 172 00:10:19,104 --> 00:10:20,024 Hein ? 173 00:10:21,104 --> 00:10:23,774 Désolée de vous l’imposer, mais on n’a pas le choix. 174 00:10:24,654 --> 00:10:25,574 Comment ça ? 175 00:10:25,784 --> 00:10:28,904 Les responsabilités du BDE sont trop lourdes pour lui. 176 00:10:29,154 --> 00:10:31,624 Ma reine, ma majesté… Quelle grâce… 177 00:10:32,124 --> 00:10:34,664 Merveilleuse, précieuse, sublime ! 178 00:10:37,704 --> 00:10:40,214 Je ne regrette rien ! Je ne regrette rien ! 179 00:10:40,754 --> 00:10:43,544 Mais on doit le garder à l’œil, il est dangereux. 180 00:10:43,714 --> 00:10:47,214 J’ai donc pensé à le transférer à un batora ami. 181 00:10:47,714 --> 00:10:49,554 Et tu as choisi le nôtre ? 182 00:10:49,684 --> 00:10:52,844 Shinel a été capable de créer seul cet étrange parfum. 183 00:10:52,974 --> 00:10:54,644 Il est très doué. 184 00:10:54,854 --> 00:10:56,724 Ce sera mon bureau ! 185 00:10:57,274 --> 00:11:00,734 Du coup… Tu veux bien me rendre ce service ? 186 00:11:01,484 --> 00:11:02,194 D’accord ! 187 00:11:03,734 --> 00:11:07,484 Pour rappel, Iruma est parfaitement incapable de dire non. 188 00:11:09,114 --> 00:11:10,864 My wife is here. 189 00:11:11,574 --> 00:11:13,624 Bref, c’est le début d’une belle… 190 00:11:13,914 --> 00:11:16,244 {\an1}– Pars ! Dégage ! – Je suis plus âgé que vous ! 191 00:11:16,374 --> 00:11:19,454 Vous me devez le respect ! Le respect ! 192 00:11:19,584 --> 00:11:20,624 Calmez-vous… 193 00:11:21,084 --> 00:11:24,504 {\an1}– Pour une fois qu’on était… – … tranquilles tous les trois ! 194 00:11:25,004 --> 00:11:28,304 C’est ainsi qu’un nouvel élève intégra le batora, 195 00:11:28,424 --> 00:11:30,764 un élève nommé Shinel Eligos. 196 00:11:32,054 --> 00:11:35,764 Si c’est la décision de la présidente, on n’a pas le choix. 197 00:11:38,644 --> 00:11:41,024 D’ailleurs, j’ai oublié de vous dire… 198 00:11:42,604 --> 00:11:44,904 À propos du Test de la Fin… 199 00:11:45,314 --> 00:11:48,324 Des notes trop basses peuvent nous faire perdre un rang. 200 00:11:50,744 --> 00:11:53,994 À présent, revenons à la case départ. 201 00:11:55,244 --> 00:11:57,584 Iruma va-t-il réussir ses examens ? 202 00:12:00,914 --> 00:12:05,294 {\an8}ME VOICI ! 203 00:12:08,884 --> 00:12:12,264 Je sais que tu révises dur pour tes examens. 204 00:12:12,474 --> 00:12:15,144 Mais n’en fais pas trop, d’accord ? 205 00:12:16,764 --> 00:12:17,514 Compris. 206 00:12:19,184 --> 00:12:21,064 Tu as fait nuit blanche, non ? 207 00:12:21,984 --> 00:12:23,234 Ton papy s’inquiète. 208 00:12:24,774 --> 00:12:25,694 Votre thé. 209 00:12:25,944 --> 00:12:27,404 Merci beaucoup. 210 00:12:27,814 --> 00:12:30,574 Un peu de favoritisme n’a jamais fait de mal. 211 00:12:30,694 --> 00:12:32,324 Tu veux les réponses ? 212 00:12:32,444 --> 00:12:35,164 Ou des examens avec des questions faciles ? 213 00:12:35,614 --> 00:12:36,824 Maître… 214 00:12:37,414 --> 00:12:40,084 Cela desservirait maître Iruma. 215 00:12:40,454 --> 00:12:41,544 Opéra… 216 00:12:41,954 --> 00:12:45,254 Et puis, maître Iruma est un jeune homme sérieux. 217 00:12:45,504 --> 00:12:48,924 Il est certain qu’il s’en sortira avec les honneurs. 218 00:12:49,924 --> 00:12:51,804 C’est vrai ! Tu as raison ! 219 00:12:51,924 --> 00:12:55,264 Je vais préparer une fête pour l’occasion ! Super ! 220 00:12:55,384 --> 00:12:57,434 {\an1}– Génial ! – Non, je… 221 00:13:01,934 --> 00:13:04,524 J’ai même pas osé me resservir ! 222 00:13:06,354 --> 00:13:08,774 Merci pour tout ce que tu as fait pour moi. 223 00:13:12,984 --> 00:13:14,034 Comment ça ? 224 00:13:14,154 --> 00:13:18,824 J’ai obtenu cette forme quand tu es monté en grade, non ? 225 00:13:18,954 --> 00:13:21,834 Ce qui signifie que comme tu es stupide, 226 00:13:21,954 --> 00:13:25,004 tu vas te planter, perdre un rang et que je vais disparaître ! 227 00:13:25,124 --> 00:13:28,464 Oyez ! Le petit Iru a un QI d’huître ! Un QI d’huître ! 228 00:13:28,794 --> 00:13:31,214 Arrête ! Je vois bien que ça t’amuse ! 229 00:13:31,844 --> 00:13:34,344 Non, je suis sérieux. C’est grave, tout ça. 230 00:13:34,464 --> 00:13:36,384 Mais non… ça va aller… 231 00:13:37,434 --> 00:13:39,644 Tu te vois vraiment avoir de bonnes notes ? 232 00:13:40,434 --> 00:13:43,474 Je peux au moins essayer d’atteindre la moyenne. 233 00:13:44,144 --> 00:13:45,684 Tu n’en es même pas sûr ? 234 00:13:46,604 --> 00:13:48,104 J’ai de quoi m’inquiéter. 235 00:13:48,604 --> 00:13:53,784 Il a raison. Va savoir ce qui arrivera si je perds un rang. 236 00:13:54,404 --> 00:13:57,534 Allez ! Je vais tout faire pour avoir la moyenne ! 237 00:13:57,954 --> 00:13:59,364 Je compte sur toi ! 238 00:14:03,624 --> 00:14:05,254 RIEN EN DESSOUS DE LA MOYENNE ! 239 00:14:08,714 --> 00:14:10,384 Qu’est-ce que ça signifie ? 240 00:14:10,674 --> 00:14:12,094 Ça se voit, non ? 241 00:14:12,344 --> 00:14:14,344 Vous êtes constipés ? 242 00:14:14,464 --> 00:14:15,884 Non, on révise ! 243 00:14:16,724 --> 00:14:18,884 {\an1}– Vous révisez ? – Vous ? 244 00:14:19,054 --> 00:14:20,054 Tout à fait ! 245 00:14:20,184 --> 00:14:23,414 Nous avons décidé de travailler comme des fous ! Eh oui ! 246 00:14:23,584 --> 00:14:25,644 {\an1}– Pour pouvoir nous amuser ! – Musée ! 247 00:14:27,434 --> 00:14:30,194 Pas question d’endurer l’enfer des rattrapages ! 248 00:14:30,314 --> 00:14:32,904 J’ai prévu de glander pendant ces vacances ! 249 00:14:33,654 --> 00:14:34,404 Bref… 250 00:14:35,654 --> 00:14:37,864 Si c’est pour s’amuser, on va bosser dur ! 251 00:14:38,114 --> 00:14:40,914 Je me doutais que c’était un truc du genre. 252 00:14:41,034 --> 00:14:43,034 Ça me rassure un peu. 253 00:14:44,244 --> 00:14:46,954 Et vous, vous ne hurlez pas comme eux ? 254 00:14:47,084 --> 00:14:49,084 L’empressement conduit à la ruine. 255 00:14:49,214 --> 00:14:52,174 J’ai toujours été meilleure aux examens théoriques. 256 00:14:52,924 --> 00:14:56,424 Je gère à la perfection mes études et ma carrière de diablodole ! 257 00:14:57,094 --> 00:15:00,344 Un futur Roi-démon ne doit pas négliger son entraînement. 258 00:15:00,514 --> 00:15:04,974 Ça ne sert à rien de paniquer et de sortir son épée avant la bataille. 259 00:15:05,724 --> 00:15:08,024 Étonnamment, nos avis convergent. 260 00:15:08,894 --> 00:15:12,734 Laissons les idiots dans leur coin et allons réviser par ici. 261 00:15:13,104 --> 00:15:14,524 {\an1}– Ça te parle, ça ? – Non ! 262 00:15:17,034 --> 00:15:19,324 Nous serons évalués dans cinq matières. 263 00:15:19,444 --> 00:15:21,324 Dans quoi excellez-vous, maître ? 264 00:15:21,454 --> 00:15:24,034 Pour être franc, je ne sais pas trop… 265 00:15:25,374 --> 00:15:27,334 Très bien. Je propose un petit quiz 266 00:15:27,454 --> 00:15:30,414 pour identifier vos points forts et vos points faibles. 267 00:15:30,874 --> 00:15:32,004 Allons-y… 268 00:15:32,254 --> 00:15:33,384 Ouais ! 269 00:15:33,924 --> 00:15:38,054 {\an8}ÉQUIPE IRUMA 270 00:15:36,254 --> 00:15:38,054 Bien, première question ! 271 00:15:38,304 --> 00:15:43,224 HISTOIRE DE L’ENFER 272 00:15:38,514 --> 00:15:43,304 Quelle célèbre famille a rejoint les Treize durant la 8e génération ? 273 00:15:43,724 --> 00:15:45,104 Moi ! Les Beroberoba ! 274 00:15:45,644 --> 00:15:46,934 Je ne sais pas. 275 00:15:47,974 --> 00:15:50,064 La réponse était : « Les Belzébuth » ! 276 00:15:51,564 --> 00:15:52,394 J’ai bon ! 277 00:15:52,944 --> 00:15:54,234 Pas du tout ! 278 00:15:54,404 --> 00:15:56,734 {\an1}– Vous y étiez presque ! – J’ai bon ! 279 00:15:59,284 --> 00:16:03,784 Magie fondamentale ! À l’assaut ! Le quiz vrai ou faux dans la boue ! 280 00:16:01,954 --> 00:16:04,704 MAGIE FONDAMENTALE 281 00:16:05,454 --> 00:16:06,664 Voici la question 2 ! 282 00:16:07,244 --> 00:16:11,294 La loi selon laquelle il est impossible de lancer un sort oral et silencieux 283 00:16:11,414 --> 00:16:14,374 est celle d’Ouroboros, vrai ou faux ? 284 00:16:16,004 --> 00:16:18,004 {\an8}C’EST LA BONNE RÉPONSE ! 285 00:16:16,004 --> 00:16:18,004 C’est vrai ! 286 00:16:21,674 --> 00:16:24,264 Courage, maître Iruma ! 287 00:16:26,644 --> 00:16:29,014 Question 3, astrologie ! 288 00:16:30,314 --> 00:16:34,774 Si la lune rouge date d’il y a 3 jours, quand débutera la phase de Sirius ? 289 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}SI LA LUNE ROUGE A EU LIEU IL Y A 3 JOURS, QUAND DÉBUTERA LA PHASE DE SIRIUS ? 290 00:16:34,424 --> 00:16:36,654 {\an8}DANS 2 JOURS 291 00:16:34,424 --> 00:16:36,654 {\an8}DANS 4 JOURS 292 00:16:34,424 --> 00:16:36,654 {\an8}DANS 9 JOURS 293 00:16:34,794 --> 00:16:36,654 {\an8}DANS 7 JOURS 294 00:16:39,074 --> 00:16:40,784 L’appel à un ami ! 295 00:16:43,194 --> 00:16:45,284 J’attendais ton appel, Irumachou ! 296 00:16:45,664 --> 00:16:48,034 Clara, la lune rouge était… 297 00:16:48,164 --> 00:16:51,494 Irumachou, je suis verte ! Ouais ! 298 00:16:51,624 --> 00:16:52,794 Clara ? Clara ! 299 00:16:54,374 --> 00:16:55,334 Je ne sais pas. 300 00:16:55,584 --> 00:16:57,254 C’est votre dernier mot ? 301 00:16:57,544 --> 00:16:58,964 C’est mon dernier mot. 302 00:16:59,844 --> 00:17:02,594 Quel dommage, c’était la réponse D ! « Dans neuf jours » ! 303 00:17:04,554 --> 00:17:08,394 PHARMACOLOGIE 304 00:17:05,344 --> 00:17:06,764 La pharmacologie ! 305 00:17:07,184 --> 00:17:08,554 Voici la question 4. 306 00:17:08,804 --> 00:17:11,974 En combien de temps cette murène gondole carnivore 307 00:17:12,104 --> 00:17:14,564 dissoudra-t-elle un démon de 45 kg ? 308 00:17:16,234 --> 00:17:17,524 J’en sais rien. 309 00:17:17,654 --> 00:17:19,314 {\an1}– Cinq minutes. – C’est ça ! 310 00:17:19,444 --> 00:17:20,904 J’ai gagné ! 311 00:17:24,864 --> 00:17:27,034 Je me charge de la 5e question. 312 00:17:27,784 --> 00:17:28,574 C’est quoi ? 313 00:17:28,994 --> 00:17:30,534 Dis, Irumachou… 314 00:17:31,084 --> 00:17:34,164 quel est le nom de l’outil de torture préféré 315 00:17:34,294 --> 00:17:36,214 d’Andras, le général de la terreur ? 316 00:17:37,084 --> 00:17:38,834 J’en sais rien et j’ai peur ! 317 00:17:38,964 --> 00:17:42,714 C’est quoi, cette réponse ? Il s’agissait de l’arrache-langue ! 318 00:17:46,344 --> 00:17:47,344 Stop ! 319 00:17:47,474 --> 00:17:48,844 {\an1}– Mais arrête ! – Clara ! 320 00:17:49,304 --> 00:17:51,814 Ils révisent vraiment, là ? 321 00:17:53,684 --> 00:17:55,984 J’ai pas eu une seule bonne réponse. 322 00:17:56,234 --> 00:17:59,104 Ce n’est rien. Prenons notre temps. 323 00:17:59,234 --> 00:17:59,904 Te bile pas. 324 00:18:00,064 --> 00:18:03,024 Tu n’avais que deux bonnes réponses sur les cinq ! 325 00:18:03,154 --> 00:18:05,034 Super ! J’ai la moitié de bon ! 326 00:18:05,154 --> 00:18:07,284 Deux sur cinq, c’est sous la moyenne ! 327 00:18:09,034 --> 00:18:11,664 Je suis peut-être pas fait pour les études. 328 00:18:14,624 --> 00:18:20,634 MANUEL PRATIQUE D’ÉTUDE DES FORMES DE VIES IMAGINAIRES PAR SHICHIRÔ BALAM 329 00:18:15,164 --> 00:18:17,914 Un manuel sur l’étude des formes de vies imaginaires ? 330 00:18:18,214 --> 00:18:20,464 Écrit par Balam Shichirô ? 331 00:18:23,844 --> 00:18:24,924 Question 1 ! 332 00:18:27,094 --> 00:18:29,804 Combien d’ailes ont les humains ? 333 00:18:30,304 --> 00:18:33,144 Euh… Zé… zéro. 334 00:18:33,684 --> 00:18:35,644 Le plat préféré des chats ? 335 00:18:35,894 --> 00:18:37,024 Le poisson ? 336 00:18:37,524 --> 00:18:40,734 {\an1}– Un chien, animal ou végétal ? – Animal ! 337 00:18:41,274 --> 00:18:42,694 Que pondent les poules ? 338 00:18:43,154 --> 00:18:45,024 {\an1}– Des œufs ! – Les humains ont une queue ? 339 00:18:45,444 --> 00:18:46,284 Non ! 340 00:18:46,404 --> 00:18:49,784 Bon sang, tu as tout bon ! 341 00:18:51,364 --> 00:18:52,874 Félicitations ! 342 00:18:52,994 --> 00:18:55,914 Tu maîtrises les questions de base du premier volume ! 343 00:18:59,544 --> 00:19:00,874 100 points ! 344 00:19:01,004 --> 00:19:03,044 Vous avez eu la note maximum, maître ! 345 00:19:03,174 --> 00:19:05,554 Balèze, Irumachou ! T’es trop intelligent ! 346 00:19:05,714 --> 00:19:07,054 T’es incroyable, Iruma ! 347 00:19:07,174 --> 00:19:08,514 Félicitations, mon ami. 348 00:19:08,634 --> 00:19:11,594 {\an1}– Une note parfaite ! – Tout autant que vous, ma chère. 349 00:19:11,724 --> 00:19:14,014 Tu as progressé, mon cher rival ! 350 00:19:14,474 --> 00:19:16,064 C’était plutôt facile… 351 00:19:16,434 --> 00:19:19,984 L’étude historique des formes de vie imaginaires, hein ? 352 00:19:20,144 --> 00:19:22,024 Dire que vous aviez un tel talent ! 353 00:19:23,104 --> 00:19:26,274 100 points ! Je croyais que c’était infaisable. 354 00:19:26,404 --> 00:19:28,484 C’est séduisant, les hommes instruits ! 355 00:19:28,614 --> 00:19:31,034 Tu brilles même dans tes études ! 356 00:19:31,154 --> 00:19:33,534 Finalement, t’es pas si bête, Iruma ! 357 00:19:34,074 --> 00:19:36,334 Normalement, Iruma répondrait simplement… 358 00:19:37,834 --> 00:19:38,874 Merci. 359 00:19:39,124 --> 00:19:41,084 Avec modestie. 360 00:19:41,214 --> 00:19:42,504 {\an1}– Génial ! – Bravo ! 361 00:19:42,624 --> 00:19:43,794 Tu es un génie ! 362 00:19:44,174 --> 00:19:47,424 Mais ce succès écrasant dans une matière inconnue 363 00:19:47,554 --> 00:19:50,224 provoqua un changement dans son attitude. 364 00:19:50,974 --> 00:19:52,724 Sans doute. Oui. 365 00:19:52,704 --> 00:19:55,304 {\an8}LA FIÈVRE DES ÉTUDES ! 366 00:19:52,704 --> 00:19:55,304 {\an8} STUDIES HIGH ! 367 00:19:53,094 --> 00:19:55,304 C’est le Studies High ! 368 00:19:55,764 --> 00:19:59,894 Maître Iruma, que direz-vous d’affiner vos connaissances en histoire ? 369 00:20:00,024 --> 00:20:02,814 C’est justement notre prochain cours. 370 00:20:03,234 --> 00:20:04,984 Je vois… L’histoire de l’enfer. 371 00:20:04,884 --> 00:20:09,944 {\an8}LA FIÈVRE DES ÉTUDES ! 372 00:20:04,884 --> 00:20:12,864 {\an8} STUDIES HIGH ! 373 00:20:05,104 --> 00:20:06,654 Le plaisir d’être encensé ainsi 374 00:20:06,774 --> 00:20:09,574 gonfla le cœur d’Iruma d’un zèle proche de l’idiotie. 375 00:20:15,914 --> 00:20:16,954 On y est ! 376 00:20:17,334 --> 00:20:19,744 La classe d’histoire de l’enfer… 377 00:20:19,874 --> 00:20:21,834 M. Dali est en charge de ce cours. 378 00:20:21,964 --> 00:20:24,254 Oh ! Le professeur taquineur ! 379 00:20:24,544 --> 00:20:28,044 Si je comprends pas quelque chose, je le matraquerai de ques… 380 00:20:29,674 --> 00:20:30,764 Fuyez ! 381 00:20:31,714 --> 00:20:34,134 Hé ! Que se passe-t-il ? 382 00:20:34,264 --> 00:20:36,724 M. Dali est en congés à cause de son cycle du mal ! 383 00:20:36,844 --> 00:20:39,974 Et c’est M. Ba… Balam qui le remplace ! 384 00:20:41,064 --> 00:20:43,234 {\an1}– Balam ? – Balabalam ? 385 00:20:43,644 --> 00:20:45,524 J’ai déjà vu ce nom quelque part. 386 00:20:46,564 --> 00:20:47,864 Shichirô Balam ! 387 00:20:48,064 --> 00:20:50,614 C’est l’auteur du manuel où j’ai eu tout bon ! 388 00:20:51,234 --> 00:20:54,744 M. Balam est un peu… spécial, si on peut dire. 389 00:20:55,034 --> 00:20:57,824 Restons-en là pour aujourd’hui, d’accord ? 390 00:20:58,124 --> 00:20:59,284 Mais tout ira bien ! 391 00:20:59,414 --> 00:21:02,254 Tu avais raison, je dois progresser en histoire. 392 00:21:02,504 --> 00:21:05,124 Si vous insistez, maître Iruma. 393 00:21:08,754 --> 00:21:11,424 {\an1}– Y a personne. – Il s’est passé quelque chose ? 394 00:21:11,554 --> 00:21:13,424 S’il est absent, on n’y peut rien. 395 00:21:13,764 --> 00:21:15,014 Rentrons, maître Iruma. 396 00:21:15,134 --> 00:21:19,644 Non, puisqu’on est là, je veux suivre un cours de M. Balam ! 397 00:21:24,524 --> 00:21:26,644 Ça fait plaisir à entendre. 398 00:21:28,654 --> 00:21:31,654 Les élèves motivés sont les bienvenus. 399 00:21:33,864 --> 00:21:34,784 Maître Iruma ! 400 00:21:35,404 --> 00:21:37,494 Ça s’entortille ! Ça s’enroule ! 401 00:21:39,124 --> 00:21:40,414 Puisque vous êtes tous là… 402 00:21:43,874 --> 00:21:47,294 {\an8}PROFESSEUR D’ÉTUDES DES FORMES DE VIES IMAGINAIRES BALAM SHICHIRÔ 403 00:21:43,954 --> 00:21:46,334 commençons le cours. 404 00:23:23,684 --> 00:23:25,684 C’est pas le moment d’interluder ! 405 00:23:29,104 --> 00:23:31,644 J’ai créé une potion qui rend intelligent ! 406 00:23:35,404 --> 00:23:37,364 Hé, recrache ça ! 407 00:23:38,944 --> 00:23:40,864 Ça ira, c’est qu’une gorgée. 408 00:23:40,994 --> 00:23:42,034 Elle n’a rien ! 409 00:23:42,164 --> 00:23:44,204 Navrée de vous avoir inquiétée. 410 00:23:44,324 --> 00:23:46,374 Elle semble ne pas avoir d’effet. 411 00:23:46,624 --> 00:23:50,374 Bon, Iruma. Allons plutôt étudier, au lieu de compter sur une potion. 412 00:23:50,504 --> 00:23:52,004 Elle va pas bien du tout ! 413 00:23:52,174 --> 00:23:54,004 L’expérience est un franc succès ! 414 00:23:54,134 --> 00:23:56,294 Fais quelque chose, toi ! 415 00:23:56,424 --> 00:23:59,714 Clara redevint normale cinq minutes plus tard. 416 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an9}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 417 00:24:01,384 --> 00:24:05,094 M. Balam, ton prof d’histoire, il est un peu flippant, 418 00:24:05,224 --> 00:24:07,144 avec longs cheveux hirsutes ! 419 00:24:07,264 --> 00:24:09,104 Je compte sur toi, mon petit Iru ! 420 00:24:09,224 --> 00:24:11,434 Étudie bien et monte dans la hiérarchie. 421 00:24:11,564 --> 00:24:13,644 Si jamais t’es rétrogradé, je vais… 422 00:24:13,854 --> 00:24:17,154 le grand Ali va disparaître… 423 00:24:17,654 --> 00:24:20,994 Prochain épisode : « Les cours de Balam ». 424 00:24:21,154 --> 00:24:24,994 Je viens juste d’apparaître ! Je veux pas partir déjà !