1
00:00:05,704 --> 00:00:08,914
J’ai été vendu
par mes parents à un démon
2
00:00:09,084 --> 00:00:10,834
qui a fait de moi son petit-fils.
3
00:00:11,254 --> 00:00:13,294
Depuis, ça a pas été de tout repos !
4
00:00:15,004 --> 00:00:16,634
Parfois, c’est pas passé loin…
5
00:00:17,464 --> 00:00:21,674
Je maîtrise un peu mieux ma magie,
même si à la base, c’est celle de papy.
6
00:00:22,054 --> 00:00:23,924
J’ai surmonté tous les obstacles.
7
00:00:24,474 --> 00:00:28,974
Mais aujourd’hui, je dois faire face
au plus terrible des adversaires !
8
00:00:29,104 --> 00:00:30,264
Je suis foutu !
9
00:00:33,684 --> 00:00:35,484
J’ai nommé les études.
10
00:00:38,484 --> 00:00:40,104
Parmi les démons peuplant l’enfer,
11
00:00:40,234 --> 00:00:43,564
le seul humain est
un garçon de 14 ans, Iruma Suzuki.
12
00:00:44,194 --> 00:00:49,114
Au cours de sa scolarité à Babyls,
l’école des démons,
13
00:00:49,284 --> 00:00:51,204
il s’est découvert une ambition.
14
00:00:51,324 --> 00:00:53,784
En gros, il s’est fixé un but…
15
00:00:53,994 --> 00:00:57,244
gravir les échelons
de la hiérarchie infernale.
16
00:00:58,044 --> 00:01:00,714
À quel genre d’épreuves
sera-t-il confronté
17
00:01:02,754 --> 00:01:05,464
sur la route
qui l’emmène vers le sommet ?
18
00:02:36,024 --> 00:02:40,524
LES ÉTUDES EN ENFER
19
00:02:36,474 --> 00:02:38,394
Les études en enfer.
20
00:02:40,584 --> 00:02:48,574
UN MATIN
QUELQUES JOURS PLUS TÔT
21
00:02:43,154 --> 00:02:46,074
D’où vient le zèle soudain d’Iruma
pour les études ?
22
00:02:46,284 --> 00:02:48,574
Revenons quelques jours en arrière…
23
00:02:53,374 --> 00:02:55,584
Regarde, Irumachou !
Un chat ! Un chat !
24
00:02:56,494 --> 00:02:57,374
Ça alors !
25
00:03:01,624 --> 00:03:04,044
Cesse de le tirer vers toi, Valac !
26
00:03:04,924 --> 00:03:09,634
Au fait, maître Iruma,
il y a un nouveau menu au réfectoire !
27
00:03:10,014 --> 00:03:11,094
Euh…
28
00:03:11,474 --> 00:03:12,644
Comment dire ?
29
00:03:15,184 --> 00:03:16,814
Qu’est-ce qui vous prend ?
30
00:03:17,014 --> 00:03:19,894
{\an1}– Rien de grave.
– On te colle juste.
31
00:03:20,274 --> 00:03:21,104
J’ai vu.
32
00:03:21,234 --> 00:03:22,774
Bien, hâtons-nous.
33
00:03:22,904 --> 00:03:27,654
Nous sommes attendus dans la salle
que vous nous avez gagnée !
34
00:03:28,234 --> 00:03:29,994
En route vers Royal One !
35
00:03:31,264 --> 00:03:32,914
ROYAL ONE
36
00:03:39,044 --> 00:03:40,964
Eh ben, quelle affection !
37
00:03:41,124 --> 00:03:42,964
Voilà une étreinte passionnée.
38
00:03:43,084 --> 00:03:45,214
Ils ne le quittent pas
d’un millimètre.
39
00:03:45,504 --> 00:03:47,544
Qui protège qui, au juste ?
40
00:03:48,054 --> 00:03:52,884
Clara craint de me voir rechuter
et faire un autre cycle du mal.
41
00:03:53,514 --> 00:03:54,434
Vraiment ?
42
00:03:54,554 --> 00:03:56,684
On dirait une gamine
après un cauchemar.
43
00:03:56,804 --> 00:03:57,814
Et toi, Az ?
44
00:03:58,394 --> 00:04:00,024
En ma qualité de bras droit,
45
00:04:00,144 --> 00:04:02,734
je me dois de rester
aux côtés du maître,
46
00:04:02,854 --> 00:04:04,654
à l’affût de la moindre anomalie !
47
00:04:04,774 --> 00:04:06,524
Pas la peine d’être aussi près.
48
00:04:06,654 --> 00:04:08,324
On dirait une sangsue, là.
49
00:04:08,694 --> 00:04:10,824
Tes amis t’aiment beaucoup, Iruma.
50
00:04:11,034 --> 00:04:12,244
Je sais.
51
00:04:12,864 --> 00:04:14,744
Il vous a manqué, hein ?
52
00:04:18,374 --> 00:04:19,584
Pas moyen de la décoller.
53
00:04:19,994 --> 00:04:21,954
Tu veux pas grimper, la furie ?
54
00:04:22,084 --> 00:04:24,794
Tu adores le mont Sabro, non ?
55
00:04:26,834 --> 00:04:28,594
On a des biscuits, si tu veux.
56
00:04:28,714 --> 00:04:31,594
Regarde ce délicieux gâteau
aux macarons !
57
00:04:33,134 --> 00:04:35,474
Viens, Az-Az, j’ai des bonbecs !
58
00:04:36,394 --> 00:04:38,304
Oups… Pardon.
59
00:04:39,354 --> 00:04:42,474
Vous voyez bien que vous gênez Iruma,
à le coller comme ça.
60
00:04:43,604 --> 00:04:45,394
Vous gênez Iruma…
61
00:04:45,604 --> 00:04:47,444
vous gênez… vous gênez…
62
00:04:49,774 --> 00:04:50,864
Désolé.
63
00:04:58,204 --> 00:04:59,454
On va pas s’en sortir.
64
00:04:59,744 --> 00:05:01,994
Puisque c’est ça, tous sur lui !
65
00:05:02,754 --> 00:05:03,664
J’arrive !
66
00:05:04,044 --> 00:05:05,964
Je vais te faire un gros câlin !
67
00:05:06,834 --> 00:05:07,884
Pareil pour moi !
68
00:05:08,004 --> 00:05:10,294
Enlaçons nos corps
en toute amitié !
69
00:05:16,014 --> 00:05:16,974
Silence !
70
00:05:19,014 --> 00:05:22,224
Que faites-vous, bande de larves ?
Vous m’écœurez.
71
00:05:23,814 --> 00:05:27,814
Dès demain, d’après le planning,
vos heures de classe seront réduites.
72
00:05:28,104 --> 00:05:30,154
N’en profitez pas
pour tirer au flanc !
73
00:05:30,404 --> 00:05:33,114
Ce sera court,
mais restez concentrés.
74
00:05:33,614 --> 00:05:36,154
Mais c’est quoi, ces manières ?
Zéro respect !
75
00:05:36,284 --> 00:05:38,704
Il a carrément apporté
son propre fauteuil.
76
00:05:38,824 --> 00:05:41,874
Il est si blasé
qu’il se lâche total, ou bien ?
77
00:05:42,374 --> 00:05:46,124
Les Jours de la Fin approchent.
Aussi, tenez-vous prêts.
78
00:05:48,004 --> 00:05:49,174
Les Jours de la Fin.
79
00:05:49,384 --> 00:05:52,134
C’est l’équivalent
de nos vacances d’été.
80
00:05:52,674 --> 00:05:54,384
Ça dure assez longtemps, non ?
81
00:05:54,514 --> 00:05:55,214
En effet.
82
00:05:55,344 --> 00:05:58,094
On en profite
pour passer du temps en famille
83
00:05:58,224 --> 00:06:00,644
ou se consacrer à son batora.
84
00:06:01,354 --> 00:06:03,644
{\an1}– On va s’éclater !
– Vive les vacances !
85
00:06:03,814 --> 00:06:05,524
Direction la plage !
86
00:06:05,644 --> 00:06:06,984
Direction la direction !
87
00:06:07,234 --> 00:06:11,114
Mais avant ça,
il y a les examens semestriels écrits.
88
00:06:12,234 --> 00:06:13,484
Des épreuves écrites ?
89
00:06:14,274 --> 00:06:17,534
Attendez ! On nous a rien dit !
Les examens sont par écrit ?
90
00:06:17,784 --> 00:06:20,704
Oui, puisque vous avez déjà passé
ceux de magie et de vol.
91
00:06:21,034 --> 00:06:22,834
Les cancres iront en rattrapage.
92
00:06:22,954 --> 00:06:24,454
C’est pas possible !
93
00:06:24,584 --> 00:06:26,374
C’est écrit sur le planning.
94
00:06:26,544 --> 00:06:28,414
Vérifiez donc, bande d’idiots.
95
00:06:29,214 --> 00:06:32,674
Et tâchez d’avoir des notes
dignes de Royal One.
96
00:06:33,174 --> 00:06:34,674
Ça le fait marrer, en plus !
97
00:06:34,964 --> 00:06:36,344
Comptez sur moi !
98
00:06:36,464 --> 00:06:38,094
Moi, le futur Roi-démon,
99
00:06:38,224 --> 00:06:41,644
je ferai monter en flèche
la moyenne de la classe anormale !
100
00:06:41,844 --> 00:06:44,684
C’est l’enfer des études
qui forme la jeunesse.
101
00:06:45,434 --> 00:06:46,564
Je vais tout donner !
102
00:06:46,724 --> 00:06:48,684
Un examen écrit ? C’est quoi ?
103
00:06:49,944 --> 00:06:51,604
Tu ne sais même pas ça ?
104
00:06:51,734 --> 00:06:53,444
Mais j’en ai entendu parler !
105
00:06:54,314 --> 00:06:58,944
Ma foi, ces ânes bâtés n’avaient
qu’à travailler régulièrement.
106
00:07:00,284 --> 00:07:01,364
Maître Iruma !
107
00:07:04,914 --> 00:07:07,084
Vous avez peur d’échouer ?
108
00:07:07,374 --> 00:07:10,834
Disons que j’ai pas l’habitude
et que j’ai du mal à comprendre.
109
00:07:10,964 --> 00:07:15,174
Ma scolarité n’a pas été
ce qu’elle aurait dû être.
110
00:07:15,294 --> 00:07:17,174
Je vois.
111
00:07:17,344 --> 00:07:20,094
Mais vous connaissant,
je ne me bile pas pour vous !
112
00:07:20,224 --> 00:07:21,724
Vraiment ?
113
00:07:22,684 --> 00:07:24,224
C’est pas dur, les tests !
114
00:07:24,344 --> 00:07:27,224
{\an1}– Euh…
– 5, 2, 0, 3 et 6 !
115
00:07:31,274 --> 00:07:32,444
Je suis désolé !
116
00:07:32,564 --> 00:07:34,654
C’est nous qui sommes désolés !
117
00:07:34,774 --> 00:07:37,944
J’ignorais que les interros
ne vous réussissaient pas !
118
00:07:38,074 --> 00:07:40,614
Ça craint !
Tu sais pas lire, Irumachou ?
119
00:07:41,534 --> 00:07:42,744
Mais si…
120
00:07:43,324 --> 00:07:46,624
Valac, sale bête !
Un peu de tact, voyons !
121
00:07:46,744 --> 00:07:49,124
{\an1}– S’il sait lire, c’est encore pi…
– Chut !
122
00:07:49,664 --> 00:07:50,504
En fait…
123
00:07:50,664 --> 00:07:51,964
je peux lire les textes
124
00:07:52,084 --> 00:07:55,504
grâce à la magie de papy,
qui me sert de traducteur automatique.
125
00:07:55,794 --> 00:07:56,714
Question…
126
00:07:57,344 --> 00:07:59,094
Lors d’un duel de magie verbale,
127
00:07:59,214 --> 00:08:01,674
un sort interdit est lancé
hors de sa zone d’effet.
128
00:08:01,804 --> 00:08:04,304
Dans ces conditions,
quelle sera sa portée ?
129
00:08:04,724 --> 00:08:06,554
Même en lisant l’énoncé,
130
00:08:06,684 --> 00:08:09,014
je comprends rien à ce charabia !
131
00:08:09,564 --> 00:08:10,684
Irumachou la grimace !
132
00:08:10,854 --> 00:08:11,524
Arrête !
133
00:08:11,644 --> 00:08:15,694
Dis-moi, le cas désespéré,
tu veux des leçons de Clara la tête ?
134
00:08:17,524 --> 00:08:19,364
Tada ! Admire ces notes !
135
00:08:19,484 --> 00:08:22,534
12, 10, 15, 18 et 21 !
136
00:08:24,784 --> 00:08:26,704
You are plus stupide que moi !
137
00:08:27,684 --> 00:08:35,044
{\an8}STUPIDE
138
00:08:28,914 --> 00:08:30,334
Je sais plus quoi dire…
139
00:08:30,454 --> 00:08:33,754
Appelle-moi « maîtresse » !
« Professeur Clara » !
140
00:08:37,254 --> 00:08:40,634
Az doit être effaré
de voir que je suis aussi nul.
141
00:08:40,844 --> 00:08:41,764
Irumachou !
142
00:08:43,674 --> 00:08:45,184
Bien, commençons.
143
00:08:46,184 --> 00:08:46,934
Quoi donc ?
144
00:08:47,594 --> 00:08:51,224
M. Vénère a dit aux trois souriants
qu’ils étaient idiots.
145
00:08:51,354 --> 00:08:52,434
Les souriants…
146
00:08:52,564 --> 00:08:53,894
Vous êtes si singulier.
147
00:08:54,354 --> 00:08:57,694
Vous avez la capacité
de surmonter tous les obstacles,
148
00:08:57,814 --> 00:08:59,154
mais ignorez tout du monde.
149
00:09:00,364 --> 00:09:03,404
Vous êtes d’une gentillesse rare
parmi les démons.
150
00:09:03,904 --> 00:09:05,954
Pour ma part, je suis ébahi
151
00:09:06,074 --> 00:09:08,914
par votre immense générosité.
152
00:09:10,494 --> 00:09:12,164
Mais à cet instant…
153
00:09:12,454 --> 00:09:15,504
quand vous vous êtes assis
dans le fauteuil du Roi-démon…
154
00:09:16,334 --> 00:09:19,504
j’ai vu l’avenir se dessiner
sous mes yeux.
155
00:09:26,934 --> 00:09:27,974
Az ?
156
00:09:28,434 --> 00:09:31,104
{\an1}– Qu’est-ce que…
– Vous vous en tirerez avec brio !
157
00:09:31,974 --> 00:09:34,184
Revenons réviser ici
après les cours !
158
00:09:34,314 --> 00:09:37,564
Je vous expliquerai
tout ce que vous ne comprenez pas !
159
00:09:39,314 --> 00:09:41,484
Az… Tu n’es pas déçu ?
160
00:09:41,614 --> 00:09:42,274
D’ailleurs,
161
00:09:42,404 --> 00:09:46,034
les élèves ayant le mieux réussi
seront récompensés par une promotion !
162
00:09:46,154 --> 00:09:48,864
{\an1}– On pourrait gagner un rang ?
– Oui !
163
00:09:49,324 --> 00:09:52,454
{\an1}– C’est votre chance de passer Dalet !
– Dalet !
164
00:09:53,044 --> 00:09:53,834
Dalet !
165
00:09:56,044 --> 00:10:00,674
Si on s’y met ensemble, on peut réduire
ces examens en bouillie, Irumachou !
166
00:10:00,794 --> 00:10:02,884
L’union fait la force, maître Iruma !
167
00:10:03,384 --> 00:10:04,304
Oui.
168
00:10:04,924 --> 00:10:08,684
OK ! À nous trois,
on va faire un carton !
169
00:10:08,804 --> 00:10:10,144
Ouais !
170
00:10:10,644 --> 00:10:11,894
Je me joins à vous !
171
00:10:14,894 --> 00:10:18,024
On m’a confié à vos bons soins.
Enchanté, camarades !
172
00:10:19,104 --> 00:10:20,024
Hein ?
173
00:10:21,104 --> 00:10:23,774
Désolée de vous l’imposer,
mais on n’a pas le choix.
174
00:10:24,654 --> 00:10:25,574
Comment ça ?
175
00:10:25,784 --> 00:10:28,904
Les responsabilités du BDE
sont trop lourdes pour lui.
176
00:10:29,154 --> 00:10:31,624
Ma reine, ma majesté… Quelle grâce…
177
00:10:32,124 --> 00:10:34,664
Merveilleuse, précieuse, sublime !
178
00:10:37,704 --> 00:10:40,214
Je ne regrette rien !
Je ne regrette rien !
179
00:10:40,754 --> 00:10:43,544
Mais on doit le garder à l’œil,
il est dangereux.
180
00:10:43,714 --> 00:10:47,214
J’ai donc pensé à le transférer
à un batora ami.
181
00:10:47,714 --> 00:10:49,554
Et tu as choisi le nôtre ?
182
00:10:49,684 --> 00:10:52,844
Shinel a été capable de créer seul
cet étrange parfum.
183
00:10:52,974 --> 00:10:54,644
Il est très doué.
184
00:10:54,854 --> 00:10:56,724
Ce sera mon bureau !
185
00:10:57,274 --> 00:11:00,734
Du coup…
Tu veux bien me rendre ce service ?
186
00:11:01,484 --> 00:11:02,194
D’accord !
187
00:11:03,734 --> 00:11:07,484
Pour rappel, Iruma est parfaitement
incapable de dire non.
188
00:11:09,114 --> 00:11:10,864
My wife is here.
189
00:11:11,574 --> 00:11:13,624
Bref, c’est le début d’une belle…
190
00:11:13,914 --> 00:11:16,244
{\an1}– Pars ! Dégage !
– Je suis plus âgé que vous !
191
00:11:16,374 --> 00:11:19,454
Vous me devez le respect !
Le respect !
192
00:11:19,584 --> 00:11:20,624
Calmez-vous…
193
00:11:21,084 --> 00:11:24,504
{\an1}– Pour une fois qu’on était…
– … tranquilles tous les trois !
194
00:11:25,004 --> 00:11:28,304
C’est ainsi qu’un nouvel élève
intégra le batora,
195
00:11:28,424 --> 00:11:30,764
un élève nommé Shinel Eligos.
196
00:11:32,054 --> 00:11:35,764
Si c’est la décision de la présidente,
on n’a pas le choix.
197
00:11:38,644 --> 00:11:41,024
D’ailleurs,
j’ai oublié de vous dire…
198
00:11:42,604 --> 00:11:44,904
À propos du Test de la Fin…
199
00:11:45,314 --> 00:11:48,324
Des notes trop basses
peuvent nous faire perdre un rang.
200
00:11:50,744 --> 00:11:53,994
À présent,
revenons à la case départ.
201
00:11:55,244 --> 00:11:57,584
Iruma va-t-il réussir ses examens ?
202
00:12:00,914 --> 00:12:05,294
{\an8}ME VOICI !
203
00:12:08,884 --> 00:12:12,264
Je sais que tu révises dur
pour tes examens.
204
00:12:12,474 --> 00:12:15,144
Mais n’en fais pas trop, d’accord ?
205
00:12:16,764 --> 00:12:17,514
Compris.
206
00:12:19,184 --> 00:12:21,064
Tu as fait nuit blanche, non ?
207
00:12:21,984 --> 00:12:23,234
Ton papy s’inquiète.
208
00:12:24,774 --> 00:12:25,694
Votre thé.
209
00:12:25,944 --> 00:12:27,404
Merci beaucoup.
210
00:12:27,814 --> 00:12:30,574
Un peu de favoritisme
n’a jamais fait de mal.
211
00:12:30,694 --> 00:12:32,324
Tu veux les réponses ?
212
00:12:32,444 --> 00:12:35,164
Ou des examens
avec des questions faciles ?
213
00:12:35,614 --> 00:12:36,824
Maître…
214
00:12:37,414 --> 00:12:40,084
Cela desservirait maître Iruma.
215
00:12:40,454 --> 00:12:41,544
Opéra…
216
00:12:41,954 --> 00:12:45,254
Et puis, maître Iruma
est un jeune homme sérieux.
217
00:12:45,504 --> 00:12:48,924
Il est certain qu’il s’en sortira
avec les honneurs.
218
00:12:49,924 --> 00:12:51,804
C’est vrai ! Tu as raison !
219
00:12:51,924 --> 00:12:55,264
Je vais préparer une fête
pour l’occasion ! Super !
220
00:12:55,384 --> 00:12:57,434
{\an1}– Génial !
– Non, je…
221
00:13:01,934 --> 00:13:04,524
J’ai même pas osé me resservir !
222
00:13:06,354 --> 00:13:08,774
Merci pour tout
ce que tu as fait pour moi.
223
00:13:12,984 --> 00:13:14,034
Comment ça ?
224
00:13:14,154 --> 00:13:18,824
J’ai obtenu cette forme
quand tu es monté en grade, non ?
225
00:13:18,954 --> 00:13:21,834
Ce qui signifie
que comme tu es stupide,
226
00:13:21,954 --> 00:13:25,004
tu vas te planter, perdre un rang
et que je vais disparaître !
227
00:13:25,124 --> 00:13:28,464
Oyez ! Le petit Iru a un QI d’huître !
Un QI d’huître !
228
00:13:28,794 --> 00:13:31,214
Arrête !
Je vois bien que ça t’amuse !
229
00:13:31,844 --> 00:13:34,344
Non, je suis sérieux.
C’est grave, tout ça.
230
00:13:34,464 --> 00:13:36,384
Mais non… ça va aller…
231
00:13:37,434 --> 00:13:39,644
Tu te vois vraiment
avoir de bonnes notes ?
232
00:13:40,434 --> 00:13:43,474
Je peux au moins essayer
d’atteindre la moyenne.
233
00:13:44,144 --> 00:13:45,684
Tu n’en es même pas sûr ?
234
00:13:46,604 --> 00:13:48,104
J’ai de quoi m’inquiéter.
235
00:13:48,604 --> 00:13:53,784
Il a raison. Va savoir ce qui arrivera
si je perds un rang.
236
00:13:54,404 --> 00:13:57,534
Allez ! Je vais tout faire
pour avoir la moyenne !
237
00:13:57,954 --> 00:13:59,364
Je compte sur toi !
238
00:14:03,624 --> 00:14:05,254
RIEN EN DESSOUS DE LA MOYENNE !
239
00:14:08,714 --> 00:14:10,384
Qu’est-ce que ça signifie ?
240
00:14:10,674 --> 00:14:12,094
Ça se voit, non ?
241
00:14:12,344 --> 00:14:14,344
Vous êtes constipés ?
242
00:14:14,464 --> 00:14:15,884
Non, on révise !
243
00:14:16,724 --> 00:14:18,884
{\an1}– Vous révisez ?
– Vous ?
244
00:14:19,054 --> 00:14:20,054
Tout à fait !
245
00:14:20,184 --> 00:14:23,414
Nous avons décidé
de travailler comme des fous ! Eh oui !
246
00:14:23,584 --> 00:14:25,644
{\an1}– Pour pouvoir nous amuser !
– Musée !
247
00:14:27,434 --> 00:14:30,194
Pas question d’endurer
l’enfer des rattrapages !
248
00:14:30,314 --> 00:14:32,904
J’ai prévu de glander
pendant ces vacances !
249
00:14:33,654 --> 00:14:34,404
Bref…
250
00:14:35,654 --> 00:14:37,864
Si c’est pour s’amuser,
on va bosser dur !
251
00:14:38,114 --> 00:14:40,914
Je me doutais
que c’était un truc du genre.
252
00:14:41,034 --> 00:14:43,034
Ça me rassure un peu.
253
00:14:44,244 --> 00:14:46,954
Et vous,
vous ne hurlez pas comme eux ?
254
00:14:47,084 --> 00:14:49,084
L’empressement conduit à la ruine.
255
00:14:49,214 --> 00:14:52,174
J’ai toujours été meilleure
aux examens théoriques.
256
00:14:52,924 --> 00:14:56,424
Je gère à la perfection mes études
et ma carrière de diablodole !
257
00:14:57,094 --> 00:15:00,344
Un futur Roi-démon ne doit pas
négliger son entraînement.
258
00:15:00,514 --> 00:15:04,974
Ça ne sert à rien de paniquer
et de sortir son épée avant la bataille.
259
00:15:05,724 --> 00:15:08,024
Étonnamment,
nos avis convergent.
260
00:15:08,894 --> 00:15:12,734
Laissons les idiots dans leur coin
et allons réviser par ici.
261
00:15:13,104 --> 00:15:14,524
{\an1}– Ça te parle, ça ?
– Non !
262
00:15:17,034 --> 00:15:19,324
Nous serons évalués
dans cinq matières.
263
00:15:19,444 --> 00:15:21,324
Dans quoi excellez-vous, maître ?
264
00:15:21,454 --> 00:15:24,034
Pour être franc,
je ne sais pas trop…
265
00:15:25,374 --> 00:15:27,334
Très bien. Je propose un petit quiz
266
00:15:27,454 --> 00:15:30,414
pour identifier vos points forts
et vos points faibles.
267
00:15:30,874 --> 00:15:32,004
Allons-y…
268
00:15:32,254 --> 00:15:33,384
Ouais !
269
00:15:33,924 --> 00:15:38,054
{\an8}ÉQUIPE IRUMA
270
00:15:36,254 --> 00:15:38,054
Bien, première question !
271
00:15:38,304 --> 00:15:43,224
HISTOIRE DE L’ENFER
272
00:15:38,514 --> 00:15:43,304
Quelle célèbre famille a rejoint
les Treize durant la 8e génération ?
273
00:15:43,724 --> 00:15:45,104
Moi ! Les Beroberoba !
274
00:15:45,644 --> 00:15:46,934
Je ne sais pas.
275
00:15:47,974 --> 00:15:50,064
La réponse était : « Les Belzébuth » !
276
00:15:51,564 --> 00:15:52,394
J’ai bon !
277
00:15:52,944 --> 00:15:54,234
Pas du tout !
278
00:15:54,404 --> 00:15:56,734
{\an1}– Vous y étiez presque !
– J’ai bon !
279
00:15:59,284 --> 00:16:03,784
Magie fondamentale ! À l’assaut !
Le quiz vrai ou faux dans la boue !
280
00:16:01,954 --> 00:16:04,704
MAGIE FONDAMENTALE
281
00:16:05,454 --> 00:16:06,664
Voici la question 2 !
282
00:16:07,244 --> 00:16:11,294
La loi selon laquelle il est impossible
de lancer un sort oral et silencieux
283
00:16:11,414 --> 00:16:14,374
est celle d’Ouroboros,
vrai ou faux ?
284
00:16:16,004 --> 00:16:18,004
{\an8}C’EST LA BONNE RÉPONSE !
285
00:16:16,004 --> 00:16:18,004
C’est vrai !
286
00:16:21,674 --> 00:16:24,264
Courage, maître Iruma !
287
00:16:26,644 --> 00:16:29,014
Question 3, astrologie !
288
00:16:30,314 --> 00:16:34,774
Si la lune rouge date d’il y a 3 jours,
quand débutera la phase de Sirius ?
289
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}SI LA LUNE ROUGE A EU LIEU IL Y A 3 JOURS,
QUAND DÉBUTERA LA PHASE DE SIRIUS ?
290
00:16:34,424 --> 00:16:36,654
{\an8}DANS 2 JOURS
291
00:16:34,424 --> 00:16:36,654
{\an8}DANS 4 JOURS
292
00:16:34,424 --> 00:16:36,654
{\an8}DANS 9 JOURS
293
00:16:34,794 --> 00:16:36,654
{\an8}DANS 7 JOURS
294
00:16:39,074 --> 00:16:40,784
L’appel à un ami !
295
00:16:43,194 --> 00:16:45,284
J’attendais ton appel, Irumachou !
296
00:16:45,664 --> 00:16:48,034
Clara, la lune rouge était…
297
00:16:48,164 --> 00:16:51,494
Irumachou, je suis verte ! Ouais !
298
00:16:51,624 --> 00:16:52,794
Clara ? Clara !
299
00:16:54,374 --> 00:16:55,334
Je ne sais pas.
300
00:16:55,584 --> 00:16:57,254
C’est votre dernier mot ?
301
00:16:57,544 --> 00:16:58,964
C’est mon dernier mot.
302
00:16:59,844 --> 00:17:02,594
Quel dommage, c’était la réponse D !
« Dans neuf jours » !
303
00:17:04,554 --> 00:17:08,394
PHARMACOLOGIE
304
00:17:05,344 --> 00:17:06,764
La pharmacologie !
305
00:17:07,184 --> 00:17:08,554
Voici la question 4.
306
00:17:08,804 --> 00:17:11,974
En combien de temps
cette murène gondole carnivore
307
00:17:12,104 --> 00:17:14,564
dissoudra-t-elle
un démon de 45 kg ?
308
00:17:16,234 --> 00:17:17,524
J’en sais rien.
309
00:17:17,654 --> 00:17:19,314
{\an1}– Cinq minutes.
– C’est ça !
310
00:17:19,444 --> 00:17:20,904
J’ai gagné !
311
00:17:24,864 --> 00:17:27,034
Je me charge
de la 5e question.
312
00:17:27,784 --> 00:17:28,574
C’est quoi ?
313
00:17:28,994 --> 00:17:30,534
Dis, Irumachou…
314
00:17:31,084 --> 00:17:34,164
quel est le nom
de l’outil de torture préféré
315
00:17:34,294 --> 00:17:36,214
d’Andras, le général de la terreur ?
316
00:17:37,084 --> 00:17:38,834
J’en sais rien et j’ai peur !
317
00:17:38,964 --> 00:17:42,714
C’est quoi, cette réponse ?
Il s’agissait de l’arrache-langue !
318
00:17:46,344 --> 00:17:47,344
Stop !
319
00:17:47,474 --> 00:17:48,844
{\an1}– Mais arrête !
– Clara !
320
00:17:49,304 --> 00:17:51,814
Ils révisent vraiment, là ?
321
00:17:53,684 --> 00:17:55,984
J’ai pas eu une seule bonne réponse.
322
00:17:56,234 --> 00:17:59,104
Ce n’est rien.
Prenons notre temps.
323
00:17:59,234 --> 00:17:59,904
Te bile pas.
324
00:18:00,064 --> 00:18:03,024
Tu n’avais que deux bonnes réponses
sur les cinq !
325
00:18:03,154 --> 00:18:05,034
Super ! J’ai la moitié de bon !
326
00:18:05,154 --> 00:18:07,284
Deux sur cinq,
c’est sous la moyenne !
327
00:18:09,034 --> 00:18:11,664
Je suis peut-être pas fait
pour les études.
328
00:18:14,624 --> 00:18:20,634
MANUEL PRATIQUE
D’ÉTUDE
DES FORMES DE VIES IMAGINAIRES
PAR SHICHIRÔ BALAM
329
00:18:15,164 --> 00:18:17,914
Un manuel sur l’étude
des formes de vies imaginaires ?
330
00:18:18,214 --> 00:18:20,464
Écrit par Balam Shichirô ?
331
00:18:23,844 --> 00:18:24,924
Question 1 !
332
00:18:27,094 --> 00:18:29,804
Combien d’ailes ont les humains ?
333
00:18:30,304 --> 00:18:33,144
Euh… Zé… zéro.
334
00:18:33,684 --> 00:18:35,644
Le plat préféré des chats ?
335
00:18:35,894 --> 00:18:37,024
Le poisson ?
336
00:18:37,524 --> 00:18:40,734
{\an1}– Un chien, animal ou végétal ?
– Animal !
337
00:18:41,274 --> 00:18:42,694
Que pondent les poules ?
338
00:18:43,154 --> 00:18:45,024
{\an1}– Des œufs !
– Les humains ont une queue ?
339
00:18:45,444 --> 00:18:46,284
Non !
340
00:18:46,404 --> 00:18:49,784
Bon sang, tu as tout bon !
341
00:18:51,364 --> 00:18:52,874
Félicitations !
342
00:18:52,994 --> 00:18:55,914
Tu maîtrises les questions de base
du premier volume !
343
00:18:59,544 --> 00:19:00,874
100 points !
344
00:19:01,004 --> 00:19:03,044
Vous avez eu la note maximum,
maître !
345
00:19:03,174 --> 00:19:05,554
Balèze, Irumachou !
T’es trop intelligent !
346
00:19:05,714 --> 00:19:07,054
T’es incroyable, Iruma !
347
00:19:07,174 --> 00:19:08,514
Félicitations, mon ami.
348
00:19:08,634 --> 00:19:11,594
{\an1}– Une note parfaite !
– Tout autant que vous, ma chère.
349
00:19:11,724 --> 00:19:14,014
Tu as progressé, mon cher rival !
350
00:19:14,474 --> 00:19:16,064
C’était plutôt facile…
351
00:19:16,434 --> 00:19:19,984
L’étude historique des formes de vie
imaginaires, hein ?
352
00:19:20,144 --> 00:19:22,024
Dire que vous aviez un tel talent !
353
00:19:23,104 --> 00:19:26,274
100 points !
Je croyais que c’était infaisable.
354
00:19:26,404 --> 00:19:28,484
C’est séduisant,
les hommes instruits !
355
00:19:28,614 --> 00:19:31,034
Tu brilles même dans tes études !
356
00:19:31,154 --> 00:19:33,534
Finalement,
t’es pas si bête, Iruma !
357
00:19:34,074 --> 00:19:36,334
Normalement,
Iruma répondrait simplement…
358
00:19:37,834 --> 00:19:38,874
Merci.
359
00:19:39,124 --> 00:19:41,084
Avec modestie.
360
00:19:41,214 --> 00:19:42,504
{\an1}– Génial !
– Bravo !
361
00:19:42,624 --> 00:19:43,794
Tu es un génie !
362
00:19:44,174 --> 00:19:47,424
Mais ce succès écrasant
dans une matière inconnue
363
00:19:47,554 --> 00:19:50,224
provoqua un changement
dans son attitude.
364
00:19:50,974 --> 00:19:52,724
Sans doute. Oui.
365
00:19:52,704 --> 00:19:55,304
{\an8}LA FIÈVRE DES ÉTUDES !
366
00:19:52,704 --> 00:19:55,304
{\an8} STUDIES HIGH !
367
00:19:53,094 --> 00:19:55,304
C’est le Studies High !
368
00:19:55,764 --> 00:19:59,894
Maître Iruma, que direz-vous d’affiner
vos connaissances en histoire ?
369
00:20:00,024 --> 00:20:02,814
C’est justement
notre prochain cours.
370
00:20:03,234 --> 00:20:04,984
Je vois… L’histoire de l’enfer.
371
00:20:04,884 --> 00:20:09,944
{\an8}LA FIÈVRE DES ÉTUDES !
372
00:20:04,884 --> 00:20:12,864
{\an8} STUDIES HIGH !
373
00:20:05,104 --> 00:20:06,654
Le plaisir d’être encensé ainsi
374
00:20:06,774 --> 00:20:09,574
gonfla le cœur d’Iruma d’un zèle
proche de l’idiotie.
375
00:20:15,914 --> 00:20:16,954
On y est !
376
00:20:17,334 --> 00:20:19,744
La classe d’histoire de l’enfer…
377
00:20:19,874 --> 00:20:21,834
M. Dali est en charge de ce cours.
378
00:20:21,964 --> 00:20:24,254
Oh ! Le professeur taquineur !
379
00:20:24,544 --> 00:20:28,044
Si je comprends pas quelque chose,
je le matraquerai de ques…
380
00:20:29,674 --> 00:20:30,764
Fuyez !
381
00:20:31,714 --> 00:20:34,134
Hé ! Que se passe-t-il ?
382
00:20:34,264 --> 00:20:36,724
M. Dali est en congés
à cause de son cycle du mal !
383
00:20:36,844 --> 00:20:39,974
Et c’est M. Ba… Balam
qui le remplace !
384
00:20:41,064 --> 00:20:43,234
{\an1}– Balam ?
– Balabalam ?
385
00:20:43,644 --> 00:20:45,524
J’ai déjà vu ce nom quelque part.
386
00:20:46,564 --> 00:20:47,864
Shichirô Balam !
387
00:20:48,064 --> 00:20:50,614
C’est l’auteur du manuel
où j’ai eu tout bon !
388
00:20:51,234 --> 00:20:54,744
M. Balam est un peu… spécial,
si on peut dire.
389
00:20:55,034 --> 00:20:57,824
Restons-en là
pour aujourd’hui, d’accord ?
390
00:20:58,124 --> 00:20:59,284
Mais tout ira bien !
391
00:20:59,414 --> 00:21:02,254
Tu avais raison,
je dois progresser en histoire.
392
00:21:02,504 --> 00:21:05,124
Si vous insistez, maître Iruma.
393
00:21:08,754 --> 00:21:11,424
{\an1}– Y a personne.
– Il s’est passé quelque chose ?
394
00:21:11,554 --> 00:21:13,424
S’il est absent, on n’y peut rien.
395
00:21:13,764 --> 00:21:15,014
Rentrons, maître Iruma.
396
00:21:15,134 --> 00:21:19,644
Non, puisqu’on est là,
je veux suivre un cours de M. Balam !
397
00:21:24,524 --> 00:21:26,644
Ça fait plaisir à entendre.
398
00:21:28,654 --> 00:21:31,654
Les élèves motivés
sont les bienvenus.
399
00:21:33,864 --> 00:21:34,784
Maître Iruma !
400
00:21:35,404 --> 00:21:37,494
Ça s’entortille ! Ça s’enroule !
401
00:21:39,124 --> 00:21:40,414
Puisque vous êtes tous là…
402
00:21:43,874 --> 00:21:47,294
{\an8}PROFESSEUR D’ÉTUDES DES FORMES DE VIES IMAGINAIRES
BALAM SHICHIRÔ
403
00:21:43,954 --> 00:21:46,334
commençons le cours.
404
00:23:23,684 --> 00:23:25,684
C’est pas le moment d’interluder !
405
00:23:29,104 --> 00:23:31,644
J’ai créé une potion
qui rend intelligent !
406
00:23:35,404 --> 00:23:37,364
Hé, recrache ça !
407
00:23:38,944 --> 00:23:40,864
Ça ira, c’est qu’une gorgée.
408
00:23:40,994 --> 00:23:42,034
Elle n’a rien !
409
00:23:42,164 --> 00:23:44,204
Navrée de vous avoir inquiétée.
410
00:23:44,324 --> 00:23:46,374
Elle semble ne pas avoir d’effet.
411
00:23:46,624 --> 00:23:50,374
Bon, Iruma. Allons plutôt étudier,
au lieu de compter sur une potion.
412
00:23:50,504 --> 00:23:52,004
Elle va pas bien du tout !
413
00:23:52,174 --> 00:23:54,004
L’expérience est un franc succès !
414
00:23:54,134 --> 00:23:56,294
Fais quelque chose, toi !
415
00:23:56,424 --> 00:23:59,714
Clara redevint normale
cinq minutes plus tard.
416
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an9}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
417
00:24:01,384 --> 00:24:05,094
M. Balam, ton prof d’histoire,
il est un peu flippant,
418
00:24:05,224 --> 00:24:07,144
avec longs cheveux hirsutes !
419
00:24:07,264 --> 00:24:09,104
Je compte sur toi, mon petit Iru !
420
00:24:09,224 --> 00:24:11,434
Étudie bien
et monte dans la hiérarchie.
421
00:24:11,564 --> 00:24:13,644
Si jamais t’es rétrogradé,
je vais…
422
00:24:13,854 --> 00:24:17,154
le grand Ali va disparaître…
423
00:24:17,654 --> 00:24:20,994
Prochain épisode :
« Les cours de Balam ».
424
00:24:21,154 --> 00:24:24,994
Je viens juste d’apparaître !
Je veux pas partir déjà !