1 00:00:05,594 --> 00:00:09,014 Io... sono stato venduto dai miei stupidi genitori 2 00:00:09,014 --> 00:00:11,124 e sono stato adottato dal mio nonnino. 3 00:00:11,124 --> 00:00:13,364 Sono successe così tante cose da allora. 4 00:00:14,844 --> 00:00:16,634 Questioni di vita o di morte... 5 00:00:17,334 --> 00:00:19,224 Anche se sono i poteri di mio nonno, 6 00:00:19,224 --> 00:00:21,884 sono riuscito a usare la magia più spesso. 7 00:00:21,884 --> 00:00:23,934 In qualche modo, ce l'ho fatta ad arrivare fin qua. 8 00:00:24,344 --> 00:00:25,554 Ma ora... 9 00:00:25,554 --> 00:00:28,994 Devo affrontare il mio più grande nemico! 10 00:00:28,994 --> 00:00:30,444 Che sarebbe... 11 00:00:33,544 --> 00:00:35,414 lo studio. 12 00:00:38,184 --> 00:00:43,564 Iruma Suzuki, 14 anni, è l'unico umano che vive nell'Altro Mondo. 13 00:00:44,044 --> 00:00:49,274 Frequenta la scuola per demoni di Babyls, dove riceve complimenti di continuo, 14 00:00:49,274 --> 00:00:53,774 e così scopre la sua ambizione e il suo obiettivo come studente. 15 00:00:53,774 --> 00:00:55,064 Che sarebbe... 16 00:00:55,064 --> 00:00:57,204 salire di rango. 17 00:00:57,914 --> 00:01:00,734 Chissà... che tipo di futuro 18 00:01:02,494 --> 00:01:05,294 lo aspetta esattamente? 19 00:02:36,014 --> 00:02:40,524 Studiare nell'Altro Mondo 20 00:02:40,644 --> 00:02:48,574 Qualche mattina prima 21 00:02:42,974 --> 00:02:46,204 {\an8}Quanto al motivo per cui Iruma si sta impegnando tanto nello studio... 22 00:02:46,204 --> 00:02:48,574 {\an8}Dobbiamo tornare un pochino indietro. 23 00:02:53,284 --> 00:02:55,584 Irumuccio, guarda! C'è un micio miao! Un micio! 24 00:02:55,884 --> 00:02:57,294 S-Sì. 25 00:03:01,254 --> 00:03:03,954 Piantala di strattonare il grande Iruma, Valac! 26 00:03:04,654 --> 00:03:09,644 Piuttosto, grande Iruma, ho sentito dire che la mensa ha delle novità sul menu! 27 00:03:09,894 --> 00:03:12,764 Già... Quindi, beh. 28 00:03:15,094 --> 00:03:16,904 Si può sapere cosa avete voi due? 29 00:03:16,904 --> 00:03:18,414 Non farci caso. 30 00:03:18,414 --> 00:03:19,794 Facciamo cose a caso. 31 00:03:19,794 --> 00:03:21,004 O-Ok... 32 00:03:21,004 --> 00:03:24,344 È ora di dirigerci verso la nuova aula della Classe dei Disadattati 33 00:03:24,344 --> 00:03:27,654 che il grande Iruma ci ha procurato! 34 00:03:28,164 --> 00:03:30,084 La Royal One! 35 00:03:29,994 --> 00:03:32,914 {\an8}Royal One 36 00:03:38,954 --> 00:03:40,964 Trovatevi una stanza, ragazzi. 37 00:03:40,964 --> 00:03:42,954 Cielo, quanta passione. 38 00:03:42,954 --> 00:03:45,454 Sono appiccicati come sardine. 39 00:03:45,454 --> 00:03:47,564 Quindi, chi fa da babysitter a chi? 40 00:03:47,924 --> 00:03:53,194 Clara è preoccupata che io possa entrare di nuovo nel Ciclo del Male. 41 00:03:53,434 --> 00:03:54,494 Ansiosa, eh? 42 00:03:54,494 --> 00:03:56,814 Sembra una bambina che si è appena svegliata da un incubo. 43 00:03:56,814 --> 00:03:57,814 E invece Azz cos'ha? 44 00:03:58,244 --> 00:04:02,854 Come assistente del grande Iruma, mantengo le distanze e lo osservo 45 00:04:02,854 --> 00:04:04,694 per monitorare eventuali cambiamenti! 46 00:04:04,694 --> 00:04:06,614 Uh, mantieni le distanze? 47 00:04:06,614 --> 00:04:08,314 Ti sei praticamente incatenato a lui. 48 00:04:08,554 --> 00:04:10,944 Chiaramente ti vogliono un gran bene, Iruma. 49 00:04:10,944 --> 00:04:12,304 S-Sì... 50 00:04:12,764 --> 00:04:15,004 Devi essergli mancato molto. 51 00:04:18,104 --> 00:04:19,704 Non si stacca proprio. 52 00:04:19,704 --> 00:04:22,094 Forza, strana bestiolina. Salta su. 53 00:04:22,094 --> 00:04:24,774 È il tuo passatempo preferito, la scalata di Sabro. 54 00:04:26,724 --> 00:04:28,694 Abbiamo anche dei deliziosi dolcetti per te. 55 00:04:28,694 --> 00:04:31,594 Visto? Abbiamo una buonissima torta di macaron. 56 00:04:32,014 --> 00:04:32,974 Nah. 57 00:04:32,974 --> 00:04:35,474 Guarda guarda, Azz-Azz, ho dei dolcetti per te. 58 00:04:36,204 --> 00:04:38,324 Ehm, scherzavo. 59 00:04:39,194 --> 00:04:42,474 Forza. Se vi accozzate a quel modo, finirete per dare solo fastidio a Iruma. 60 00:04:43,284 --> 00:04:45,494 Finirete per dare solo fastidio a Iruma... 61 00:04:45,494 --> 00:04:47,464 Fastidio... Fastidio... 62 00:04:49,624 --> 00:04:50,834 Scusate... 63 00:04:58,124 --> 00:04:59,644 Non è servito a nulla. 64 00:04:59,644 --> 00:05:01,904 Il che vuol dire che possiamo abbracciarlo tutti! 65 00:05:02,534 --> 00:05:03,664 Che idea brillante! 66 00:05:03,664 --> 00:05:06,034 Voglio stritolarti anch'io! 67 00:05:06,034 --> 00:05:08,004 Eh? A-Anch'io. 68 00:05:08,004 --> 00:05:10,754 Mettiamoci tutti vicini vicini. 69 00:05:15,914 --> 00:05:16,974 Silenzio. 70 00:05:18,704 --> 00:05:22,474 Che diavolo state facendo? Siete inguardabili. 71 00:05:23,694 --> 00:05:27,984 Come dicono le circolari, da domani le vostre lezioni saranno più brevi. 72 00:05:27,984 --> 00:05:30,254 Questo non vuol dire che potete impigrirvi. 73 00:05:30,254 --> 00:05:33,114 Visto che saranno più brevi, richiederanno tutta la vostra attenzione. 74 00:05:33,464 --> 00:05:36,234 A proposito di scene inguardabili, è praticamente stravaccato. 75 00:05:36,234 --> 00:05:38,754 Come se fosse la sua sedia. 76 00:05:38,754 --> 00:05:41,864 Mi chiedo se non si sia arreso e abbia deciso di fare quel che gli pare. 77 00:05:42,254 --> 00:05:44,074 È quasi il periodo dei Giorni della Fine. 78 00:05:44,074 --> 00:05:46,124 Dovete essere preparati. 79 00:05:47,834 --> 00:05:49,294 I Giorni della Fine. 80 00:05:48,254 --> 00:05:52,134 Giorni della Fine 81 00:05:49,294 --> 00:05:52,134 O, come le chiamano gli umani, le vacanze estive. 82 00:05:52,504 --> 00:05:54,464 È un lungo periodo di pausa, giusto? 83 00:05:54,464 --> 00:05:58,104 Sì. Alcuni tornano a casa, lontano da Babyls, 84 00:05:58,104 --> 00:06:00,644 e altri si focalizzano sul proprio gruppo di Guerrieri. 85 00:06:00,644 --> 00:06:02,004 Woo! Vacanze! 86 00:06:01,594 --> 00:06:03,654 {\an8}Tornare a dormire. 87 00:06:02,004 --> 00:06:03,654 Ricreazione! 88 00:06:03,654 --> 00:06:05,604 Divertiamoci! 89 00:06:05,604 --> 00:06:06,974 Sì, sì! 90 00:06:07,274 --> 00:06:11,404 Anche se prima, ovviamente, avrete i vostri esami di teoria. 91 00:06:07,724 --> 00:06:11,404 {\an8}Vacanze! Vacanze! 92 00:06:12,114 --> 00:06:13,894 Di teoria?! 93 00:06:13,894 --> 00:06:15,674 Aspetta, aspetta, cosa? 94 00:06:15,674 --> 00:06:17,534 I nostri esami della Fine sono prove di teoria?! 95 00:06:17,724 --> 00:06:18,604 Sì. 96 00:06:18,604 --> 00:06:21,004 Avete già fatto gli esami di volo e di magia. 97 00:06:21,004 --> 00:06:22,944 Ci saranno delle lezioni di recupero se venite bocciati. 98 00:06:22,944 --> 00:06:24,664 Ma è una follia! 99 00:06:24,664 --> 00:06:28,414 Era tutto scritto nel vostro programma. Dovevate leggerlo, idioti. 100 00:06:29,024 --> 00:06:32,474 Vedete di prendere dei voti all'altezza della Royal One. 101 00:06:33,084 --> 00:06:34,684 Il prof sta praticamente ghignando! 102 00:06:34,894 --> 00:06:36,364 Non temete! 103 00:06:36,364 --> 00:06:38,224 Un giorno uno diventerà il Re dei Demoni, 104 00:06:38,224 --> 00:06:41,714 il che vuol dire che porterà la media della Classe dei Disadattati alle stelle! 105 00:06:41,714 --> 00:06:44,684 Lunga è la via per l'eccellenza. 106 00:06:44,684 --> 00:06:46,554 F-Farò del mio meglio. 107 00:06:46,554 --> 00:06:48,684 Cos'è un esame di teoria? 108 00:06:49,914 --> 00:06:51,734 N-Non lo sai? 109 00:06:51,734 --> 00:06:53,514 Ne ho sentito parlare, credo! 110 00:06:54,614 --> 00:06:58,944 Non è possibile. Guarda tutti questi sciocchi che non si sono preparati, grande Irum— 111 00:07:00,174 --> 00:07:01,544 Grande Iruma?! 112 00:07:04,774 --> 00:07:07,084 Non sei portato per lo studio? 113 00:07:07,304 --> 00:07:10,934 Non è tanto quello, è che non sono abituato a farlo... 114 00:07:10,934 --> 00:07:15,254 Ehm... Non ho mai avuto l'occasione di studiare come si deve prima d'ora. 115 00:07:15,254 --> 00:07:17,224 Ah, capisco. 116 00:07:17,224 --> 00:07:20,204 Ma non avrai problemi, grande Iruma! 117 00:07:20,204 --> 00:07:21,634 L-Lo pensi davvero? 118 00:07:21,634 --> 00:07:22,684 Sì, sì! 119 00:07:22,684 --> 00:07:24,224 Gli esami sono facili... 120 00:07:24,224 --> 00:07:25,304 ... facili... 121 00:07:25,304 --> 00:07:27,224 Hai preso 5, 0, 2, 3, e 6! 122 00:07:31,094 --> 00:07:32,284 Mi dispiace davvero. 123 00:07:32,284 --> 00:07:34,714 Eh? No, no, dispiace a me! 124 00:07:34,714 --> 00:07:38,004 Non sapevo che i compiti in classe ti creassero così tanti problemi. 125 00:07:38,004 --> 00:07:40,494 Fanno proprio schifo. Almeno sai leggere, Irumuccio? 126 00:07:41,404 --> 00:07:42,864 So leggere... 127 00:07:43,224 --> 00:07:46,684 Valac, mostro che non sei altro! Come osi insultare così il grande Iruma? 128 00:07:46,684 --> 00:07:49,134 Ma se sa leggere, queste sono proprio le devi ba— 129 00:07:48,174 --> 00:07:49,134 Ehi! 130 00:07:49,504 --> 00:07:50,604 Giusto. 131 00:07:50,604 --> 00:07:52,054 Grazie alla magia del nonno, 132 00:07:52,054 --> 00:07:54,634 riesco a leggere perché i testi vengono tradotti automaticamente. 133 00:07:54,634 --> 00:07:55,704 Ma— 134 00:07:55,704 --> 00:07:57,244 {\an8}Domanda. 135 00:07:57,244 --> 00:08:01,754 {\an8}Durante un combattimento di magia verbale viene lanciato un incantesimo proibito 136 00:08:01,754 --> 00:08:04,284 {\an8}diverso da quelli assegnati, qual è la sua gamma di poteri? 137 00:08:04,634 --> 00:08:06,734 Anche se riesco a leggere le domande, 138 00:08:06,734 --> 00:08:09,154 non significa che io ci capisca qualcosa! 139 00:08:09,154 --> 00:08:10,874 Wow, brutto Irumuccio. 140 00:08:10,874 --> 00:08:11,514 Ehi! 141 00:08:11,514 --> 00:08:13,104 Sei senza speranze. 142 00:08:13,104 --> 00:08:15,674 Vuoi che la tua sorellona Clara ti dia delle ripetizioni? 143 00:08:17,544 --> 00:08:19,464 Tadan! Ammira! 144 00:08:19,464 --> 00:08:22,524 12, 10, 15, 18, e un 21! 145 00:08:24,584 --> 00:08:26,684 Sei più stupido di me. 146 00:08:26,914 --> 00:08:35,044 {\an8}Stupido 147 00:08:28,814 --> 00:08:30,414 Sono senza parole. 148 00:08:30,414 --> 00:08:33,774 Forza, chiamami "professoressa". Prof Clara! 149 00:08:37,054 --> 00:08:40,654 Chissà se anche Azz ha perso ogni speranza con me. 150 00:08:40,654 --> 00:08:41,674 Irumuccio! 151 00:08:43,514 --> 00:08:45,254 Cominciamo. 152 00:08:45,254 --> 00:08:46,924 Eh? Cominciamo cosa? 153 00:08:47,264 --> 00:08:51,294 {\an8}Furio la Furia ha dato dello stupido a Belsorriso. 154 00:08:51,294 --> 00:08:54,444 {\an8}E così Belsorriso è diventato Rabbiolo. 155 00:08:52,374 --> 00:08:54,234 Che tipo misterioso. 156 00:08:54,234 --> 00:08:57,754 È riuscito a superare così tante difficoltà, 157 00:08:54,984 --> 00:08:59,144 {\an8}E poi Ridanciano ha tirato fuori Risolo. 158 00:08:57,754 --> 00:08:59,164 ma sa poco su come funziona il mondo. 159 00:09:00,184 --> 00:09:03,404 La sua gentilezza è davvero rara fra i demoni. 160 00:09:03,764 --> 00:09:09,064 Ma è anche il motivo per cui lo trovo così generoso. 161 00:09:10,434 --> 00:09:15,514 E nel momento in cui si è seduto sul trono del Re dei Demoni... 162 00:09:16,214 --> 00:09:19,504 ho visto il futuro. 163 00:09:27,004 --> 00:09:28,844 Azz? Che succed— 164 00:09:28,844 --> 00:09:30,964 Otterrai il massimo dei voti, grande Iruma! 165 00:09:31,934 --> 00:09:34,324 Dopo scuola, possiamo trovarci per ripassare! 166 00:09:34,324 --> 00:09:37,534 Farò tutto il possibile per aiutarti con le parti che non capisci! 167 00:09:39,204 --> 00:09:41,484 Azz non ha perso la fiducia in me? 168 00:09:41,484 --> 00:09:46,114 Inoltre, quelli che prendono i voti più alti agli esami saliranno di rango! 169 00:09:46,114 --> 00:09:48,154 Si può salire anche così? 170 00:09:48,154 --> 00:09:48,874 Sì! 171 00:09:48,864 --> 00:09:55,624 {\an8}He Dalet Gimel Bet 172 00:09:49,204 --> 00:09:52,714 È la tua occasione di passare da Gimel a Dalet! 173 00:09:49,674 --> 00:09:51,674 {\an8}Da Gimel a Dalet! 174 00:09:52,864 --> 00:09:53,704 Dalet! 175 00:09:55,774 --> 00:09:57,484 Se ci impegniamo tutti e tre insieme, 176 00:09:57,484 --> 00:10:00,714 lasceremo tutti a bocca aperta a quegli stupidi esami, Irumuccio! 177 00:10:00,714 --> 00:10:02,884 Mettiamocela tutta, grande Iruma! 178 00:10:03,254 --> 00:10:04,104 Sì! 179 00:10:04,634 --> 00:10:08,814 Ok, lavoreremo insieme per ottenere il massimo dei voti! 180 00:10:08,814 --> 00:10:10,134 Sì! 181 00:10:08,814 --> 00:10:10,134 Sì! 182 00:10:10,534 --> 00:10:11,894 Ed ecco che sono giunto! 183 00:10:14,774 --> 00:10:16,834 Da oggi farò parte del vostro gruppo. 184 00:10:16,834 --> 00:10:18,024 È un onore conoscervi, compagni! 185 00:10:20,774 --> 00:10:23,784 Ehm, mi dispiace per la sorpresa, ma è già stato deciso. 186 00:10:24,364 --> 00:10:25,674 Ah... 187 00:10:25,674 --> 00:10:29,054 Il lavoro del consiglio studentesco era un po' troppo per Schenell. 188 00:10:29,054 --> 00:10:31,494 Sublime, sublime, davvero sublime... 189 00:10:31,994 --> 00:10:35,004 Incredibile, incredibile, davvero incredibile! 190 00:10:37,714 --> 00:10:40,214 Adorabile, adorabile, davvero adorabile! 191 00:10:40,574 --> 00:10:43,614 Ma è troppo pericoloso per lasciarlo a piede libero, 192 00:10:43,614 --> 00:10:47,214 così ho pensato di metterlo in un gruppo di Guerrieri di cui mi fido e che possa tenerlo d'occhio. 193 00:10:47,604 --> 00:10:49,574 Ed è per quello che lo hai affidato a noi... 194 00:10:49,574 --> 00:10:53,004 {\an8}Schenell ha imparato da solo a creare la magia per cambiare personalità, 195 00:10:53,004 --> 00:10:54,734 {\an8}quindi ha del talento! 196 00:10:54,734 --> 00:10:56,734 Dichiaro questa scrivania di mia proprietà! 197 00:10:57,124 --> 00:11:00,734 Quindi... per favore, tenetelo d'occhio per un po'. 198 00:11:01,374 --> 00:11:02,254 Certo! 199 00:11:03,564 --> 00:11:07,494 Iruma non rifiuta mai nessuna richiesta. 200 00:11:08,854 --> 00:11:10,854 My waifu is here. 201 00:11:11,444 --> 00:11:13,624 Quindi, sì, è un piacere lavorare con tutti voi. 202 00:11:13,624 --> 00:11:14,654 Vattene! 203 00:11:14,654 --> 00:11:19,454 Cosa?! Ma sono più grande di voi! Sono un vostro superiore! 204 00:11:19,454 --> 00:11:20,634 R-Ragazzi... 205 00:11:20,854 --> 00:11:22,414 Stavamo condividendo... 206 00:11:22,414 --> 00:11:24,504 ... un momento tutto nostro! 207 00:11:24,974 --> 00:11:30,774 E così, un nuovo membro, Schenell Eligoth, si è unito ai Guerrieri dell'Apparato Magico. 208 00:11:31,894 --> 00:11:35,834 Abbiamo le mani legate, la richiesta viene dalla Presidente. 209 00:11:37,384 --> 00:11:41,014 Oh, mi sono dimenticato di dirtelo prima, grande Iruma. 210 00:11:42,404 --> 00:11:44,374 Riguarda gli esami della Fine... 211 00:11:45,204 --> 00:11:48,124 Se prendi un voto troppo basso, scendi di rango. 212 00:11:50,474 --> 00:11:53,764 E quindi, tornando a oggi. 213 00:11:55,084 --> 00:11:57,524 Come finirà la questione degli esami della Fine? 214 00:12:00,794 --> 00:12:05,084 Mi hai steso! 215 00:12:08,714 --> 00:12:12,294 Sembra proprio che ti stai impegnando nello studio, Iruma. 216 00:12:12,294 --> 00:12:15,144 Però non esagerare. 217 00:12:16,574 --> 00:12:17,774 Certo... 218 00:12:19,034 --> 00:12:20,954 Hai fatto nottata per studiare, ieri? 219 00:12:21,944 --> 00:12:23,084 Il nonnino è preoccupato. 220 00:12:24,644 --> 00:12:25,904 Ecco il tuo Tè al Lamento. 221 00:12:25,904 --> 00:12:27,404 Grazie mille. 222 00:12:27,694 --> 00:12:30,694 Magari dovrei fare un po' di favoritismi. 223 00:12:30,694 --> 00:12:32,344 Vuoi che ti dica le domande dell'esame? 224 00:12:32,344 --> 00:12:35,164 Oppure potrei farti delle domande facili facili. 225 00:12:35,464 --> 00:12:37,324 Signore... 226 00:12:37,324 --> 00:12:40,344 Questo non sarà d'aiuto a Iruma sul lungo periodo. 227 00:12:40,344 --> 00:12:41,674 Opera... 228 00:12:41,674 --> 00:12:45,394 Senza contare che il padroncino Iruma è molto serio. 229 00:12:45,394 --> 00:12:48,924 Sono certo che prenderà degli ottimi voti agli esami. 230 00:12:49,814 --> 00:12:51,824 Sì, hai ragione. 231 00:12:51,824 --> 00:12:55,314 Preparerò i festeggiamenti allora. Evviva! 232 00:12:55,314 --> 00:12:57,434 Evviva! 233 00:12:55,314 --> 00:12:57,434 E-Evviva... 234 00:13:01,794 --> 00:13:04,534 Non me la sono sentita di chiedere il bis. 235 00:13:06,244 --> 00:13:08,774 Grazie per prenderti cura di me. 236 00:13:12,184 --> 00:13:14,134 Eh?! O-Ora che c'è?! 237 00:13:14,134 --> 00:13:18,894 Beh, ho ottenuto questo corpo perché sei salito di rango, piccolo Iru. 238 00:13:18,894 --> 00:13:20,334 Il che vuol dire... 239 00:13:20,334 --> 00:13:23,944 Verrai bocciato all'esame perché sei stupido! Perderai un rango! 240 00:13:23,944 --> 00:13:25,014 E io smetterò di esistere! 241 00:13:25,014 --> 00:13:28,854 Tutto perché sei stupido! Perché sei davvero stupido! 242 00:13:28,854 --> 00:13:31,214 Smettila subito! Ti stai divertendo, eh! 243 00:13:31,694 --> 00:13:34,434 No, sono piuttosto preoccupato, se posso essere sincero. 244 00:13:34,434 --> 00:13:36,444 A-Andrà tutto bene. 245 00:13:36,444 --> 00:13:39,534 Ah, davvero? Prenderai un voto alto? 246 00:13:40,254 --> 00:13:43,484 P-Probabilmente non verrò bocciato... Spero... 247 00:13:43,964 --> 00:13:45,764 Non sembri molto sicuro. 248 00:13:45,764 --> 00:13:48,104 Sì, sono preoccupato. 249 00:13:48,484 --> 00:13:49,914 Ma ha ragione. 250 00:13:49,914 --> 00:13:53,674 Se dovessi perdere un rango, non sappiamo cosa succederà ad Ali. 251 00:13:54,424 --> 00:13:57,474 Ok! Eviterò almeno la bocciatura! 252 00:13:57,474 --> 00:13:59,634 Oh, fantastico! Credo in te! 253 00:14:03,624 --> 00:14:05,254 Vietato essere bocciati!! 254 00:14:08,634 --> 00:14:10,374 Che sta succedendo? 255 00:14:10,374 --> 00:14:12,284 Non lo vedi?! 256 00:14:12,284 --> 00:14:14,444 Avete il sedere in fiamme, ma state cercando di trattenerla. 257 00:14:14,444 --> 00:14:15,884 No! Stiamo studiando! 258 00:14:16,094 --> 00:14:17,524 S-Studiando? 259 00:14:17,524 --> 00:14:18,884 State davvero studiando? 260 00:14:18,884 --> 00:14:20,234 Eccome! 261 00:14:20,234 --> 00:14:23,704 Abbiamo deciso di provarci! Sì! 262 00:14:23,704 --> 00:14:24,944 Così potremo divertirci! 263 00:14:24,944 --> 00:14:25,644 Già. 264 00:14:27,434 --> 00:14:30,214 Non sopravviveremmo alle lezioni di recupero! 265 00:14:30,214 --> 00:14:32,904 Abbiamo deciso di passare le vacanze a fare i disadattati! 266 00:14:33,544 --> 00:14:34,414 Il che significa... 267 00:14:35,444 --> 00:14:37,904 Che ci proveremo seriamente, per poter divertire! 268 00:14:35,694 --> 00:14:37,904 {\an8}Che ci proveremo seriamente, per poterci divertire! 269 00:14:37,904 --> 00:14:41,034 Oh, lo sapevo... 270 00:14:41,034 --> 00:14:43,164 Mi sento già più leggero. 271 00:14:44,104 --> 00:14:47,064 Voi ragazzi non siete in modalità "Roar" come loro? 272 00:14:47,064 --> 00:14:49,304 La fretta è cattiva consigliera. 273 00:14:49,304 --> 00:14:52,174 Sono più brava nello studio che nella magia pratica. 274 00:14:52,774 --> 00:14:56,424 Me la cavo alla grande sia nello studio che nel lavoro come dem-dol! 275 00:14:56,934 --> 00:15:00,374 Uno deve sempre allenarsi per diventare Re dei Demoni! 276 00:15:00,374 --> 00:15:04,984 Non può andare nel panico e sbatacchiare la spada in battaglia! 277 00:15:05,604 --> 00:15:08,014 Non avrei mai pensato di essere d'accordo con te. 278 00:15:08,754 --> 00:15:12,964 Lasciamo stare questi sciocchi e andiamo di là a studiare. 279 00:15:12,964 --> 00:15:14,514 Sai la risposta a questa domanda? 280 00:15:13,574 --> 00:15:14,504 No! 281 00:15:16,914 --> 00:15:19,384 L'esame includerà cinque materie. 282 00:15:19,384 --> 00:15:21,354 Qual è quella in cui vai meglio, grande Iruma? 283 00:15:21,354 --> 00:15:23,994 N-Non saprei. 284 00:15:25,224 --> 00:15:30,294 Vediamo in quali materie eccelli e in quali hai bisogno di fare qualche esercitazione allora. 285 00:15:30,294 --> 00:15:32,104 C-Certo! 286 00:15:32,104 --> 00:15:33,424 Certo! 287 00:15:33,924 --> 00:15:38,054 {\an8}Squadra Iruma 288 00:15:36,154 --> 00:15:38,054 Domanda numero 1. 289 00:15:38,054 --> 00:15:47,564 {\an8}Quale delle grandi famiglie ha fatto parte delle Tredici Corone per otto generazioni? 290 00:15:38,304 --> 00:15:43,304 Storia dell'Altro Mondo 291 00:15:38,424 --> 00:15:39,444 Storia dell'Altro Mondo. 292 00:15:39,444 --> 00:15:43,614 Quale delle grandi famiglie ha fatto parte delle Tredici Corone per otto generazioni? 293 00:15:43,554 --> 00:15:47,104 Belzu Belzu 294 00:15:43,614 --> 00:15:45,144 La so! I Belzu Belzu. 295 00:15:44,724 --> 00:15:47,264 Non la so 296 00:15:45,634 --> 00:15:47,264 {\an8}Non la so... 297 00:15:47,564 --> 00:15:50,064 {\an8}Belzebuth 298 00:15:48,074 --> 00:15:50,064 La risposta è i Belzebuth. 299 00:15:51,374 --> 00:15:52,814 Evvai, ci ho preso! 300 00:15:52,814 --> 00:15:54,264 Nient'affatto! 301 00:15:54,264 --> 00:15:56,734 {\an8}Sì, ce l'ho fatta! Ce l'ho fatta! 302 00:15:54,264 --> 00:15:56,734 Grande Iruma! C'eri quasi! 303 00:15:56,734 --> 00:16:01,384 {\an8}Sblam!! Vero o Falso Quiz di Fango 304 00:15:59,114 --> 00:16:02,554 Sblam! Vero o Falso, Quiz di Fango! 305 00:16:01,784 --> 00:16:04,784 Rudimenti di magia 306 00:16:02,554 --> 00:16:03,844 Rudimenti di magia. 307 00:16:05,334 --> 00:16:06,704 Domanda. 308 00:16:07,244 --> 00:16:14,374 {\an8}Incantesimi verbali 309 00:16:07,254 --> 00:16:11,584 La regola che dice che non si possono lanciare contemporaneamente incantesimi verbali e mentali 310 00:16:08,244 --> 00:16:14,374 {\an8}Incantesimi mentali 311 00:16:11,584 --> 00:16:13,424 si chiama Legge di Uroboro. 312 00:16:13,424 --> 00:16:14,954 Vero o falso? 313 00:16:15,674 --> 00:16:18,214 {\an8}Verissimo 314 00:16:15,804 --> 00:16:18,174 Verissimo! 315 00:16:20,604 --> 00:16:24,274 Gran... Grande Iruma, ce la puoi fare! 316 00:16:26,504 --> 00:16:29,014 Domanda numero 3. Astrologia. 317 00:16:27,104 --> 00:16:29,014 Astrologia 318 00:16:30,154 --> 00:16:32,164 Se la luna rossa è stata tre giorni fa, 319 00:16:32,164 --> 00:16:34,924 fra quanti giorni vedremo la stella blu? 320 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}Se la luna rossa è stata tre giorni fa, fra quanti giorni vedremo la stella blu? 321 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}2 giorni 322 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}4 giorni 323 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}7 giorni 324 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}9 giorni 325 00:16:39,014 --> 00:16:40,784 T-Telefono a casa. 326 00:16:42,904 --> 00:16:45,284 Ehilà! Aspettavo la tua chiamata, Irumuccio! 327 00:16:45,534 --> 00:16:48,124 Quindi, Clara, se la luna rossa... 328 00:16:48,124 --> 00:16:51,574 Ehi, Irumuccio, io sono verde! Evvai! 329 00:16:51,574 --> 00:16:52,794 Clara? Cla— 330 00:16:52,794 --> 00:16:59,524 {\an8}9 giorni 331 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}2 giorni 332 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}4 giorni 333 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}7 giorni 334 00:16:52,794 --> 00:17:03,054 {\an8}Se la luna rossa è stata tre giorni fa, fra quanti giorni vedremo la stella blu? 335 00:16:54,294 --> 00:16:55,494 Non la so. 336 00:16:55,494 --> 00:16:57,384 È questa la tua devi risposta? 337 00:16:57,384 --> 00:16:58,954 Confermo. 338 00:16:59,534 --> 00:17:03,054 {\an8}9 giorni 339 00:16:59,704 --> 00:17:02,794 Peccato! La risposta era la D, 9 giorni. 340 00:17:04,424 --> 00:17:08,434 Farmacia 341 00:17:05,094 --> 00:17:07,004 E ora, farmacia. 342 00:17:07,004 --> 00:17:08,664 La domanda è questa. 343 00:17:08,664 --> 00:17:14,444 {\an8}Quanto ci metterebbe una murena a gondola a digerire un demone di 45 chili? 344 00:17:12,104 --> 00:17:15,694 Quanto ci metterebbe una murena a gondola a digerire un demone di 45 chili? 345 00:17:15,944 --> 00:17:21,444 Cinque minuti Go go go go!! 346 00:17:16,064 --> 00:17:17,634 Non la so... 347 00:17:17,634 --> 00:17:18,254 Cinque minuti. 348 00:17:18,254 --> 00:17:19,374 Esatto! 349 00:17:19,374 --> 00:17:20,944 Evviva! 350 00:17:24,794 --> 00:17:27,044 Farò io la quinta domanda. 351 00:17:27,574 --> 00:17:28,574 Eh, cosa? 352 00:17:28,894 --> 00:17:30,904 Dimmi, Irumuccio. 353 00:17:30,904 --> 00:17:36,314 Qual è lo strumento di tortura che il Terrificante Generale Andras adora? 354 00:17:36,314 --> 00:17:38,934 N-Non la so, e mi stai spaventando a morte. 355 00:17:38,934 --> 00:17:41,014 {\an8}Svegliati e vivi la tua inutile vita! 356 00:17:41,014 --> 00:17:43,094 {\an8}La risposta è lo strappa lingua! 357 00:17:41,464 --> 00:17:43,094 Strappa Lingua 358 00:17:44,854 --> 00:17:49,334 Prendi questo e questo! 359 00:17:46,174 --> 00:17:49,334 {\an8}Smettetela! Ehi, ho detto basta! 360 00:17:49,334 --> 00:17:51,974 Stanno davvero studiando? 361 00:17:53,534 --> 00:17:55,984 H-Ho sbagliato tutte le risposte... 362 00:17:55,984 --> 00:17:59,214 A-Andrà tutto bene! Abbiamo ancora tempo. 363 00:17:59,214 --> 00:17:59,894 Tutto bene! 364 00:17:59,894 --> 00:18:03,164 Hai dato solo due risposte corrette su cinque! 365 00:18:03,164 --> 00:18:05,144 Evviva! Ne ho azzeccate la metà! 366 00:18:05,144 --> 00:18:07,274 Due su cinque è meno della metà! 367 00:18:08,854 --> 00:18:11,674 Forse non sono portato per lo stu— 368 00:18:14,624 --> 00:18:20,634 Eserciziario degli Animali Mitologici di Shichiro Balam 369 00:18:15,014 --> 00:18:20,634 Eserciziario degli Animali Mitologici di Shichiro Balam. 370 00:18:23,654 --> 00:18:24,744 Domanda! 371 00:18:27,034 --> 00:18:29,784 Quante ali hanno gli umani? 372 00:18:29,784 --> 00:18:33,164 U-Uhm... n-nessuna? 373 00:18:33,504 --> 00:18:35,774 Qual è il cibo preferito dei gatti? 374 00:18:35,774 --> 00:18:36,774 Il pesce? 375 00:18:37,374 --> 00:18:39,524 Il cane è un animale o una pianta? 376 00:18:39,524 --> 00:18:40,734 U-Un animale. 377 00:18:41,164 --> 00:18:42,694 Cosa depongono le galline? 378 00:18:43,004 --> 00:18:43,654 Le uova. 379 00:18:43,654 --> 00:18:45,034 Gli umani hanno la coda? 380 00:18:45,334 --> 00:18:46,284 Non ce l'hanno! 381 00:18:46,284 --> 00:18:49,784 Hai risposto correttamente a tutte le domande! 100 punti! 382 00:18:51,254 --> 00:18:52,974 Congratulazioni! 383 00:18:52,974 --> 00:18:55,914 Hai completato il primo capitolo delle domande base del libro! 384 00:18:59,414 --> 00:19:03,054 C-Cento! Hai preso il massimo, grande Iruma! 385 00:19:03,054 --> 00:19:05,544 Evviva, Irumuccio! Che secchione! 386 00:19:05,544 --> 00:19:07,224 Sei stato fantastico, Iruma! 387 00:19:07,224 --> 00:19:08,504 Ben fatto. 388 00:19:08,504 --> 00:19:09,844 Punteggio perfetto. 389 00:19:09,844 --> 00:19:11,644 Anche tu sei perfetta, mia signora. 390 00:19:11,644 --> 00:19:13,944 Sei diventato più forte, mio rivale. 391 00:19:13,944 --> 00:19:16,054 E-Era veramente facile. 392 00:19:16,314 --> 00:19:19,974 Quindi questo è Animali Mitologici nella Storia dell'Altro Mondo. 393 00:19:19,974 --> 00:19:22,034 Non sapevo che avessi un simile talento. 394 00:19:22,974 --> 00:19:24,464 Wow, 100 punti. 395 00:19:24,464 --> 00:19:26,444 Pensavo che fosse una leggenda urbana. 396 00:19:26,444 --> 00:19:28,624 I gentiluomini intelligenti sono meravigliosi. 397 00:19:28,624 --> 00:19:31,134 Accidenti, ora ti fai notare anche nello studio. 398 00:19:31,134 --> 00:19:33,534 Allora sei davvero intelligente, Iruma. 399 00:19:33,954 --> 00:19:36,294 Normalmente, Iruma avrebbe risposto... 400 00:19:36,294 --> 00:19:38,954 Davvero? G-Grazie. 401 00:19:38,954 --> 00:19:41,054 O qualcosa di simile, ma... 402 00:19:41,054 --> 00:19:42,824 Ben fatto, grande Iruma! 403 00:19:41,414 --> 00:19:42,834 Fantastico! 404 00:19:41,764 --> 00:19:43,554 {\an8}Sei così intelligente! 405 00:19:42,834 --> 00:19:43,794 {\an8}Sei un genio! 406 00:19:44,104 --> 00:19:47,464 Visto che aveva preso il punteggio massimo nello studio, per cui era negato, 407 00:19:47,464 --> 00:19:50,104 reagì in maniera diversa. 408 00:19:50,794 --> 00:19:52,954 Lo... pensate davvero? 409 00:19:52,684 --> 00:19:55,304 {\an8}Euforia da Studio 410 00:19:52,954 --> 00:19:55,304 Provò una nuova euforia da studio. 411 00:19:55,594 --> 00:19:59,964 Grande Iruma, perché non rafforziamo le tue basi di storia dell'Altro Mondo? 412 00:19:59,964 --> 00:20:02,814 Potresti seguire qualche lezione di storia dell'Altro Mondo! 413 00:20:03,224 --> 00:20:04,944 S-Storia dell'Altro Mondo... 414 00:20:04,854 --> 00:20:09,574 {\an8}Euforia da Studio 415 00:20:04,944 --> 00:20:09,564 L'emozione di aver ottenuto il punteggio massimo lo aveva reso un po' stupido. 416 00:20:09,814 --> 00:20:11,434 Ok, facciamolo! 417 00:20:11,434 --> 00:20:12,874 Evvai! 418 00:20:15,744 --> 00:20:17,214 Eccoci qua! 419 00:20:17,214 --> 00:20:19,744 Quindi questa è la classe di storia dell'Altro Mondo. 420 00:20:19,744 --> 00:20:21,964 Il responsabile del corso è il professor Dali. 421 00:20:21,754 --> 00:20:28,134 {\an8}Io sono Dali! 422 00:20:21,964 --> 00:20:24,404 Ah, il professor Dali-zioso! 423 00:20:24,404 --> 00:20:28,204 Quindi, se non capisco qualcosa, non devo aver paura di fare domande... 424 00:20:29,564 --> 00:20:30,764 Scappate! 425 00:20:31,644 --> 00:20:34,204 Ehi, che sta succedendo? 426 00:20:34,204 --> 00:20:36,844 I-Il prof Dali è assente perché è nel pieno del suo Ciclo del Male. 427 00:20:36,844 --> 00:20:40,224 E il prof Ba-Ba-Balam sta facendo supplenza! 428 00:20:40,394 --> 00:20:42,284 Ba-Balam? 429 00:20:42,284 --> 00:20:43,244 Balah-lah-lam? 430 00:20:43,534 --> 00:20:45,654 L'ho già sentito. 431 00:20:45,654 --> 00:20:46,354 Oh! 432 00:20:46,354 --> 00:20:47,804 Shichiro Balam. 433 00:20:47,804 --> 00:20:50,604 L'autore dell'eserciziario in cui ho preso 100! 434 00:20:51,124 --> 00:20:54,504 Beh, il prof Balam è... un tipo particolare. 435 00:20:54,504 --> 00:20:57,974 M-Magari dovremmo tornare un'altra volta. 436 00:20:57,974 --> 00:21:02,284 Tranquillo! Devo migliorare in storia dell'Altro Mondo, come dicevi! 437 00:21:02,284 --> 00:21:05,134 Se insisti, grande Iruma... 438 00:21:08,574 --> 00:21:10,254 Non c'è nessuno. 439 00:21:10,254 --> 00:21:11,574 Sarà successo qualcosa? 440 00:21:11,574 --> 00:21:13,724 Se non c'è nessuno non possiamo farci niente... 441 00:21:13,724 --> 00:21:15,164 Andiamocene, grande Irum— 442 00:21:15,164 --> 00:21:16,924 Eh? Ormai siamo qui. 443 00:21:16,924 --> 00:21:19,774 Voglio seguire la lezione del professor Bala— 444 00:21:20,034 --> 00:21:20,764 Cos— 445 00:21:24,474 --> 00:21:26,954 Beh, non è fantastico? 446 00:21:28,454 --> 00:21:31,654 Adoro gli studenti entusiasti come te. 447 00:21:33,754 --> 00:21:34,744 Grande Iruma! 448 00:21:35,064 --> 00:21:37,204 Giro, giro, giro, mi arrotolo! 449 00:21:38,924 --> 00:21:40,934 È il momento... 450 00:21:43,794 --> 00:21:47,294 Professore di Animali Mitologici Shichiro Balam 451 00:21:43,834 --> 00:21:46,374 {\an8}Di iniziare la lezione. 452 00:23:23,514 --> 00:23:26,094 Abbandona la vita del Sukima! 453 00:23:23,974 --> 00:23:26,684 {\an8}Su 454 00:23:24,644 --> 00:23:26,684 {\an8}Ki 455 00:23:25,394 --> 00:23:26,684 {\an8}Ma 456 00:23:27,014 --> 00:23:29,004 Ta-ta-dan! 457 00:23:29,004 --> 00:23:31,644 Ho creato una pozione che ti rende più intelligente! 458 00:23:35,204 --> 00:23:36,934 Ehi! Sputala subito! 459 00:23:36,934 --> 00:23:37,844 Gulp. 460 00:23:38,754 --> 00:23:40,964 Va tutto bene, era solo una goccia. 461 00:23:40,964 --> 00:23:42,084 Grazie al cielo. 462 00:23:42,084 --> 00:23:44,364 Mi dispiace di avervi fatto preoccupare, 463 00:23:44,354 --> 00:23:46,534 ma la quantità non era sufficiente a sortire alcun effetto. 464 00:23:46,534 --> 00:23:47,664 Suvvia, Iruma. 465 00:23:47,664 --> 00:23:50,414 Non affidiamoci a strane pozioni e applichiamoci nello studio. 466 00:23:50,414 --> 00:23:52,054 Non va affatto bene! 467 00:23:52,054 --> 00:23:54,074 L'esperimento è stato un successo! 468 00:23:54,074 --> 00:23:56,244 Fai subito qualcosa! 469 00:23:56,244 --> 00:23:57,604 Oh, santo cielo... 470 00:23:56,244 --> 00:23:59,474 {\an8}È tornata normale cinque minuti più tardi. 471 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 Anteprima del Prossimo Episodio 472 00:24:01,254 --> 00:24:05,144 Certo che quel prof Balam che insegna storia dell'Altro Mondo fa paura. 473 00:24:05,144 --> 00:24:09,124 Ha i capelli lunghi e dritti. Conto su di te, piccolo Iruma. 474 00:24:09,124 --> 00:24:11,374 Devi studiare e salire di livello. 475 00:24:11,374 --> 00:24:17,154 Se dovessi scendere di rango, io, Ali, finirei per sparire... ire... ire... 476 00:24:17,594 --> 00:24:19,794 Nel prossimo episodio di Welcome to Demon School! Iruma-kun, 477 00:24:19,794 --> 00:24:20,994 "La lezione di Balam". 478 00:24:20,994 --> 00:24:24,984 Forza! Sono appena comparso! Non voglio sparire di già!