1
00:00:05,594 --> 00:00:09,014
Io... sono stato venduto
dai miei stupidi genitori
2
00:00:09,014 --> 00:00:11,124
e sono stato adottato dal mio nonnino.
3
00:00:11,124 --> 00:00:13,364
Sono successe così tante cose da allora.
4
00:00:14,844 --> 00:00:16,634
Questioni di vita o di morte...
5
00:00:17,334 --> 00:00:19,224
Anche se sono i poteri di mio nonno,
6
00:00:19,224 --> 00:00:21,884
sono riuscito a usare la magia più spesso.
7
00:00:21,884 --> 00:00:23,934
In qualche modo,
ce l'ho fatta ad arrivare fin qua.
8
00:00:24,344 --> 00:00:25,554
Ma ora...
9
00:00:25,554 --> 00:00:28,994
Devo affrontare il mio più grande nemico!
10
00:00:28,994 --> 00:00:30,444
Che sarebbe...
11
00:00:33,544 --> 00:00:35,414
lo studio.
12
00:00:38,184 --> 00:00:43,564
Iruma Suzuki, 14 anni,
è l'unico umano che vive nell'Altro Mondo.
13
00:00:44,044 --> 00:00:49,274
Frequenta la scuola per demoni di Babyls,
dove riceve complimenti di continuo,
14
00:00:49,274 --> 00:00:53,774
e così scopre la sua ambizione
e il suo obiettivo come studente.
15
00:00:53,774 --> 00:00:55,064
Che sarebbe...
16
00:00:55,064 --> 00:00:57,204
salire di rango.
17
00:00:57,914 --> 00:01:00,734
Chissà... che tipo di futuro
18
00:01:02,494 --> 00:01:05,294
lo aspetta esattamente?
19
00:02:36,014 --> 00:02:40,524
Studiare nell'Altro Mondo
20
00:02:40,644 --> 00:02:48,574
Qualche mattina prima
21
00:02:42,974 --> 00:02:46,204
{\an8}Quanto al motivo per cui Iruma
si sta impegnando tanto nello studio...
22
00:02:46,204 --> 00:02:48,574
{\an8}Dobbiamo tornare un pochino indietro.
23
00:02:53,284 --> 00:02:55,584
Irumuccio, guarda!
C'è un micio miao! Un micio!
24
00:02:55,884 --> 00:02:57,294
S-Sì.
25
00:03:01,254 --> 00:03:03,954
Piantala di strattonare il grande Iruma, Valac!
26
00:03:04,654 --> 00:03:09,644
Piuttosto, grande Iruma, ho sentito dire
che la mensa ha delle novità sul menu!
27
00:03:09,894 --> 00:03:12,764
Già... Quindi, beh.
28
00:03:15,094 --> 00:03:16,904
Si può sapere cosa avete voi due?
29
00:03:16,904 --> 00:03:18,414
Non farci caso.
30
00:03:18,414 --> 00:03:19,794
Facciamo cose a caso.
31
00:03:19,794 --> 00:03:21,004
O-Ok...
32
00:03:21,004 --> 00:03:24,344
È ora di dirigerci verso la nuova aula
della Classe dei Disadattati
33
00:03:24,344 --> 00:03:27,654
che il grande Iruma ci ha procurato!
34
00:03:28,164 --> 00:03:30,084
La Royal One!
35
00:03:29,994 --> 00:03:32,914
{\an8}Royal One
36
00:03:38,954 --> 00:03:40,964
Trovatevi una stanza, ragazzi.
37
00:03:40,964 --> 00:03:42,954
Cielo, quanta passione.
38
00:03:42,954 --> 00:03:45,454
Sono appiccicati come sardine.
39
00:03:45,454 --> 00:03:47,564
Quindi, chi fa da babysitter a chi?
40
00:03:47,924 --> 00:03:53,194
Clara è preoccupata che io possa
entrare di nuovo nel Ciclo del Male.
41
00:03:53,434 --> 00:03:54,494
Ansiosa, eh?
42
00:03:54,494 --> 00:03:56,814
Sembra una bambina
che si è appena svegliata da un incubo.
43
00:03:56,814 --> 00:03:57,814
E invece Azz cos'ha?
44
00:03:58,244 --> 00:04:02,854
Come assistente del grande Iruma,
mantengo le distanze e lo osservo
45
00:04:02,854 --> 00:04:04,694
per monitorare eventuali cambiamenti!
46
00:04:04,694 --> 00:04:06,614
Uh, mantieni le distanze?
47
00:04:06,614 --> 00:04:08,314
Ti sei praticamente incatenato a lui.
48
00:04:08,554 --> 00:04:10,944
Chiaramente ti vogliono un gran bene, Iruma.
49
00:04:10,944 --> 00:04:12,304
S-Sì...
50
00:04:12,764 --> 00:04:15,004
Devi essergli mancato molto.
51
00:04:18,104 --> 00:04:19,704
Non si stacca proprio.
52
00:04:19,704 --> 00:04:22,094
Forza, strana bestiolina. Salta su.
53
00:04:22,094 --> 00:04:24,774
È il tuo passatempo preferito,
la scalata di Sabro.
54
00:04:26,724 --> 00:04:28,694
Abbiamo anche dei deliziosi dolcetti per te.
55
00:04:28,694 --> 00:04:31,594
Visto? Abbiamo una buonissima torta di macaron.
56
00:04:32,014 --> 00:04:32,974
Nah.
57
00:04:32,974 --> 00:04:35,474
Guarda guarda, Azz-Azz, ho dei dolcetti per te.
58
00:04:36,204 --> 00:04:38,324
Ehm, scherzavo.
59
00:04:39,194 --> 00:04:42,474
Forza. Se vi accozzate a quel modo,
finirete per dare solo fastidio a Iruma.
60
00:04:43,284 --> 00:04:45,494
Finirete per dare solo fastidio a Iruma...
61
00:04:45,494 --> 00:04:47,464
Fastidio... Fastidio...
62
00:04:49,624 --> 00:04:50,834
Scusate...
63
00:04:58,124 --> 00:04:59,644
Non è servito a nulla.
64
00:04:59,644 --> 00:05:01,904
Il che vuol dire che possiamo abbracciarlo tutti!
65
00:05:02,534 --> 00:05:03,664
Che idea brillante!
66
00:05:03,664 --> 00:05:06,034
Voglio stritolarti anch'io!
67
00:05:06,034 --> 00:05:08,004
Eh? A-Anch'io.
68
00:05:08,004 --> 00:05:10,754
Mettiamoci tutti vicini vicini.
69
00:05:15,914 --> 00:05:16,974
Silenzio.
70
00:05:18,704 --> 00:05:22,474
Che diavolo state facendo?
Siete inguardabili.
71
00:05:23,694 --> 00:05:27,984
Come dicono le circolari,
da domani le vostre lezioni saranno più brevi.
72
00:05:27,984 --> 00:05:30,254
Questo non vuol dire che potete impigrirvi.
73
00:05:30,254 --> 00:05:33,114
Visto che saranno più brevi,
richiederanno tutta la vostra attenzione.
74
00:05:33,464 --> 00:05:36,234
A proposito di scene inguardabili,
è praticamente stravaccato.
75
00:05:36,234 --> 00:05:38,754
Come se fosse la sua sedia.
76
00:05:38,754 --> 00:05:41,864
Mi chiedo se non si sia arreso
e abbia deciso di fare quel che gli pare.
77
00:05:42,254 --> 00:05:44,074
È quasi il periodo dei Giorni della Fine.
78
00:05:44,074 --> 00:05:46,124
Dovete essere preparati.
79
00:05:47,834 --> 00:05:49,294
I Giorni della Fine.
80
00:05:48,254 --> 00:05:52,134
Giorni della Fine
81
00:05:49,294 --> 00:05:52,134
O, come le chiamano gli umani, le vacanze estive.
82
00:05:52,504 --> 00:05:54,464
È un lungo periodo di pausa, giusto?
83
00:05:54,464 --> 00:05:58,104
Sì. Alcuni tornano a casa, lontano da Babyls,
84
00:05:58,104 --> 00:06:00,644
e altri si focalizzano
sul proprio gruppo di Guerrieri.
85
00:06:00,644 --> 00:06:02,004
Woo! Vacanze!
86
00:06:01,594 --> 00:06:03,654
{\an8}Tornare a dormire.
87
00:06:02,004 --> 00:06:03,654
Ricreazione!
88
00:06:03,654 --> 00:06:05,604
Divertiamoci!
89
00:06:05,604 --> 00:06:06,974
Sì, sì!
90
00:06:07,274 --> 00:06:11,404
Anche se prima, ovviamente,
avrete i vostri esami di teoria.
91
00:06:07,724 --> 00:06:11,404
{\an8}Vacanze! Vacanze!
92
00:06:12,114 --> 00:06:13,894
Di teoria?!
93
00:06:13,894 --> 00:06:15,674
Aspetta, aspetta, cosa?
94
00:06:15,674 --> 00:06:17,534
I nostri esami della Fine sono prove di teoria?!
95
00:06:17,724 --> 00:06:18,604
Sì.
96
00:06:18,604 --> 00:06:21,004
Avete già fatto gli esami di volo e di magia.
97
00:06:21,004 --> 00:06:22,944
Ci saranno delle lezioni di recupero
se venite bocciati.
98
00:06:22,944 --> 00:06:24,664
Ma è una follia!
99
00:06:24,664 --> 00:06:28,414
Era tutto scritto nel vostro programma.
Dovevate leggerlo, idioti.
100
00:06:29,024 --> 00:06:32,474
Vedete di prendere dei voti
all'altezza della Royal One.
101
00:06:33,084 --> 00:06:34,684
Il prof sta praticamente ghignando!
102
00:06:34,894 --> 00:06:36,364
Non temete!
103
00:06:36,364 --> 00:06:38,224
Un giorno uno diventerà il Re dei Demoni,
104
00:06:38,224 --> 00:06:41,714
il che vuol dire che porterà la media
della Classe dei Disadattati alle stelle!
105
00:06:41,714 --> 00:06:44,684
Lunga è la via per l'eccellenza.
106
00:06:44,684 --> 00:06:46,554
F-Farò del mio meglio.
107
00:06:46,554 --> 00:06:48,684
Cos'è un esame di teoria?
108
00:06:49,914 --> 00:06:51,734
N-Non lo sai?
109
00:06:51,734 --> 00:06:53,514
Ne ho sentito parlare, credo!
110
00:06:54,614 --> 00:06:58,944
Non è possibile. Guarda tutti questi sciocchi
che non si sono preparati, grande Irum—
111
00:07:00,174 --> 00:07:01,544
Grande Iruma?!
112
00:07:04,774 --> 00:07:07,084
Non sei portato per lo studio?
113
00:07:07,304 --> 00:07:10,934
Non è tanto quello,
è che non sono abituato a farlo...
114
00:07:10,934 --> 00:07:15,254
Ehm... Non ho mai avuto l'occasione
di studiare come si deve prima d'ora.
115
00:07:15,254 --> 00:07:17,224
Ah, capisco.
116
00:07:17,224 --> 00:07:20,204
Ma non avrai problemi, grande Iruma!
117
00:07:20,204 --> 00:07:21,634
L-Lo pensi davvero?
118
00:07:21,634 --> 00:07:22,684
Sì, sì!
119
00:07:22,684 --> 00:07:24,224
Gli esami sono facili...
120
00:07:24,224 --> 00:07:25,304
... facili...
121
00:07:25,304 --> 00:07:27,224
Hai preso 5, 0, 2, 3, e 6!
122
00:07:31,094 --> 00:07:32,284
Mi dispiace davvero.
123
00:07:32,284 --> 00:07:34,714
Eh? No, no, dispiace a me!
124
00:07:34,714 --> 00:07:38,004
Non sapevo che i compiti in classe
ti creassero così tanti problemi.
125
00:07:38,004 --> 00:07:40,494
Fanno proprio schifo.
Almeno sai leggere, Irumuccio?
126
00:07:41,404 --> 00:07:42,864
So leggere...
127
00:07:43,224 --> 00:07:46,684
Valac, mostro che non sei altro!
Come osi insultare così il grande Iruma?
128
00:07:46,684 --> 00:07:49,134
Ma se sa leggere, queste sono proprio le devi ba—
129
00:07:48,174 --> 00:07:49,134
Ehi!
130
00:07:49,504 --> 00:07:50,604
Giusto.
131
00:07:50,604 --> 00:07:52,054
Grazie alla magia del nonno,
132
00:07:52,054 --> 00:07:54,634
riesco a leggere perché i testi
vengono tradotti automaticamente.
133
00:07:54,634 --> 00:07:55,704
Ma—
134
00:07:55,704 --> 00:07:57,244
{\an8}Domanda.
135
00:07:57,244 --> 00:08:01,754
{\an8}Durante un combattimento di magia verbale
viene lanciato un incantesimo proibito
136
00:08:01,754 --> 00:08:04,284
{\an8}diverso da quelli assegnati,
qual è la sua gamma di poteri?
137
00:08:04,634 --> 00:08:06,734
Anche se riesco a leggere le domande,
138
00:08:06,734 --> 00:08:09,154
non significa che io ci capisca qualcosa!
139
00:08:09,154 --> 00:08:10,874
Wow, brutto Irumuccio.
140
00:08:10,874 --> 00:08:11,514
Ehi!
141
00:08:11,514 --> 00:08:13,104
Sei senza speranze.
142
00:08:13,104 --> 00:08:15,674
Vuoi che la tua sorellona Clara
ti dia delle ripetizioni?
143
00:08:17,544 --> 00:08:19,464
Tadan! Ammira!
144
00:08:19,464 --> 00:08:22,524
12, 10, 15, 18, e un 21!
145
00:08:24,584 --> 00:08:26,684
Sei più stupido di me.
146
00:08:26,914 --> 00:08:35,044
{\an8}Stupido
147
00:08:28,814 --> 00:08:30,414
Sono senza parole.
148
00:08:30,414 --> 00:08:33,774
Forza, chiamami "professoressa". Prof Clara!
149
00:08:37,054 --> 00:08:40,654
Chissà se anche Azz ha perso
ogni speranza con me.
150
00:08:40,654 --> 00:08:41,674
Irumuccio!
151
00:08:43,514 --> 00:08:45,254
Cominciamo.
152
00:08:45,254 --> 00:08:46,924
Eh? Cominciamo cosa?
153
00:08:47,264 --> 00:08:51,294
{\an8}Furio la Furia ha dato dello stupido
a Belsorriso.
154
00:08:51,294 --> 00:08:54,444
{\an8}E così Belsorriso è diventato Rabbiolo.
155
00:08:52,374 --> 00:08:54,234
Che tipo misterioso.
156
00:08:54,234 --> 00:08:57,754
È riuscito a superare così tante difficoltà,
157
00:08:54,984 --> 00:08:59,144
{\an8}E poi Ridanciano ha tirato fuori Risolo.
158
00:08:57,754 --> 00:08:59,164
ma sa poco su come funziona il mondo.
159
00:09:00,184 --> 00:09:03,404
La sua gentilezza è davvero rara fra i demoni.
160
00:09:03,764 --> 00:09:09,064
Ma è anche il motivo per cui lo trovo così generoso.
161
00:09:10,434 --> 00:09:15,514
E nel momento in cui si è seduto
sul trono del Re dei Demoni...
162
00:09:16,214 --> 00:09:19,504
ho visto il futuro.
163
00:09:27,004 --> 00:09:28,844
Azz? Che succed—
164
00:09:28,844 --> 00:09:30,964
Otterrai il massimo dei voti, grande Iruma!
165
00:09:31,934 --> 00:09:34,324
Dopo scuola, possiamo trovarci per ripassare!
166
00:09:34,324 --> 00:09:37,534
Farò tutto il possibile per aiutarti
con le parti che non capisci!
167
00:09:39,204 --> 00:09:41,484
Azz non ha perso la fiducia in me?
168
00:09:41,484 --> 00:09:46,114
Inoltre, quelli che prendono i voti più alti agli esami
saliranno di rango!
169
00:09:46,114 --> 00:09:48,154
Si può salire anche così?
170
00:09:48,154 --> 00:09:48,874
Sì!
171
00:09:48,864 --> 00:09:55,624
{\an8}He
Dalet
Gimel
Bet
172
00:09:49,204 --> 00:09:52,714
È la tua occasione di passare da Gimel a Dalet!
173
00:09:49,674 --> 00:09:51,674
{\an8}Da Gimel a Dalet!
174
00:09:52,864 --> 00:09:53,704
Dalet!
175
00:09:55,774 --> 00:09:57,484
Se ci impegniamo tutti e tre insieme,
176
00:09:57,484 --> 00:10:00,714
lasceremo tutti a bocca aperta
a quegli stupidi esami, Irumuccio!
177
00:10:00,714 --> 00:10:02,884
Mettiamocela tutta, grande Iruma!
178
00:10:03,254 --> 00:10:04,104
Sì!
179
00:10:04,634 --> 00:10:08,814
Ok, lavoreremo insieme
per ottenere il massimo dei voti!
180
00:10:08,814 --> 00:10:10,134
Sì!
181
00:10:08,814 --> 00:10:10,134
Sì!
182
00:10:10,534 --> 00:10:11,894
Ed ecco che sono giunto!
183
00:10:14,774 --> 00:10:16,834
Da oggi farò parte del vostro gruppo.
184
00:10:16,834 --> 00:10:18,024
È un onore conoscervi, compagni!
185
00:10:20,774 --> 00:10:23,784
Ehm, mi dispiace per la sorpresa,
ma è già stato deciso.
186
00:10:24,364 --> 00:10:25,674
Ah...
187
00:10:25,674 --> 00:10:29,054
Il lavoro del consiglio studentesco
era un po' troppo per Schenell.
188
00:10:29,054 --> 00:10:31,494
Sublime, sublime, davvero sublime...
189
00:10:31,994 --> 00:10:35,004
Incredibile, incredibile, davvero incredibile!
190
00:10:37,714 --> 00:10:40,214
Adorabile, adorabile, davvero adorabile!
191
00:10:40,574 --> 00:10:43,614
Ma è troppo pericoloso
per lasciarlo a piede libero,
192
00:10:43,614 --> 00:10:47,214
così ho pensato di metterlo in un gruppo di Guerrieri
di cui mi fido e che possa tenerlo d'occhio.
193
00:10:47,604 --> 00:10:49,574
Ed è per quello che lo hai affidato a noi...
194
00:10:49,574 --> 00:10:53,004
{\an8}Schenell ha imparato da solo
a creare la magia per cambiare personalità,
195
00:10:53,004 --> 00:10:54,734
{\an8}quindi ha del talento!
196
00:10:54,734 --> 00:10:56,734
Dichiaro questa scrivania di mia proprietà!
197
00:10:57,124 --> 00:11:00,734
Quindi... per favore, tenetelo d'occhio per un po'.
198
00:11:01,374 --> 00:11:02,254
Certo!
199
00:11:03,564 --> 00:11:07,494
Iruma non rifiuta mai nessuna richiesta.
200
00:11:08,854 --> 00:11:10,854
My waifu is here.
201
00:11:11,444 --> 00:11:13,624
Quindi, sì, è un piacere lavorare con tutti voi.
202
00:11:13,624 --> 00:11:14,654
Vattene!
203
00:11:14,654 --> 00:11:19,454
Cosa?! Ma sono più grande di voi!
Sono un vostro superiore!
204
00:11:19,454 --> 00:11:20,634
R-Ragazzi...
205
00:11:20,854 --> 00:11:22,414
Stavamo condividendo...
206
00:11:22,414 --> 00:11:24,504
... un momento tutto nostro!
207
00:11:24,974 --> 00:11:30,774
E così, un nuovo membro, Schenell Eligoth,
si è unito ai Guerrieri dell'Apparato Magico.
208
00:11:31,894 --> 00:11:35,834
Abbiamo le mani legate,
la richiesta viene dalla Presidente.
209
00:11:37,384 --> 00:11:41,014
Oh, mi sono dimenticato
di dirtelo prima, grande Iruma.
210
00:11:42,404 --> 00:11:44,374
Riguarda gli esami della Fine...
211
00:11:45,204 --> 00:11:48,124
Se prendi un voto troppo basso,
scendi di rango.
212
00:11:50,474 --> 00:11:53,764
E quindi, tornando a oggi.
213
00:11:55,084 --> 00:11:57,524
Come finirà la questione degli esami della Fine?
214
00:12:00,794 --> 00:12:05,084
Mi hai steso!
215
00:12:08,714 --> 00:12:12,294
Sembra proprio che ti stai
impegnando nello studio, Iruma.
216
00:12:12,294 --> 00:12:15,144
Però non esagerare.
217
00:12:16,574 --> 00:12:17,774
Certo...
218
00:12:19,034 --> 00:12:20,954
Hai fatto nottata per studiare, ieri?
219
00:12:21,944 --> 00:12:23,084
Il nonnino è preoccupato.
220
00:12:24,644 --> 00:12:25,904
Ecco il tuo Tè al Lamento.
221
00:12:25,904 --> 00:12:27,404
Grazie mille.
222
00:12:27,694 --> 00:12:30,694
Magari dovrei fare un po' di favoritismi.
223
00:12:30,694 --> 00:12:32,344
Vuoi che ti dica le domande dell'esame?
224
00:12:32,344 --> 00:12:35,164
Oppure potrei farti delle domande facili facili.
225
00:12:35,464 --> 00:12:37,324
Signore...
226
00:12:37,324 --> 00:12:40,344
Questo non sarà d'aiuto a Iruma sul lungo periodo.
227
00:12:40,344 --> 00:12:41,674
Opera...
228
00:12:41,674 --> 00:12:45,394
Senza contare che il padroncino Iruma
è molto serio.
229
00:12:45,394 --> 00:12:48,924
Sono certo che prenderà
degli ottimi voti agli esami.
230
00:12:49,814 --> 00:12:51,824
Sì, hai ragione.
231
00:12:51,824 --> 00:12:55,314
Preparerò i festeggiamenti allora. Evviva!
232
00:12:55,314 --> 00:12:57,434
Evviva!
233
00:12:55,314 --> 00:12:57,434
E-Evviva...
234
00:13:01,794 --> 00:13:04,534
Non me la sono sentita di chiedere il bis.
235
00:13:06,244 --> 00:13:08,774
Grazie per prenderti cura di me.
236
00:13:12,184 --> 00:13:14,134
Eh?! O-Ora che c'è?!
237
00:13:14,134 --> 00:13:18,894
Beh, ho ottenuto questo corpo
perché sei salito di rango, piccolo Iru.
238
00:13:18,894 --> 00:13:20,334
Il che vuol dire...
239
00:13:20,334 --> 00:13:23,944
Verrai bocciato all'esame perché sei stupido!
Perderai un rango!
240
00:13:23,944 --> 00:13:25,014
E io smetterò di esistere!
241
00:13:25,014 --> 00:13:28,854
Tutto perché sei stupido!
Perché sei davvero stupido!
242
00:13:28,854 --> 00:13:31,214
Smettila subito! Ti stai divertendo, eh!
243
00:13:31,694 --> 00:13:34,434
No, sono piuttosto preoccupato,
se posso essere sincero.
244
00:13:34,434 --> 00:13:36,444
A-Andrà tutto bene.
245
00:13:36,444 --> 00:13:39,534
Ah, davvero? Prenderai un voto alto?
246
00:13:40,254 --> 00:13:43,484
P-Probabilmente non verrò bocciato... Spero...
247
00:13:43,964 --> 00:13:45,764
Non sembri molto sicuro.
248
00:13:45,764 --> 00:13:48,104
Sì, sono preoccupato.
249
00:13:48,484 --> 00:13:49,914
Ma ha ragione.
250
00:13:49,914 --> 00:13:53,674
Se dovessi perdere un rango,
non sappiamo cosa succederà ad Ali.
251
00:13:54,424 --> 00:13:57,474
Ok! Eviterò almeno la bocciatura!
252
00:13:57,474 --> 00:13:59,634
Oh, fantastico! Credo in te!
253
00:14:03,624 --> 00:14:05,254
Vietato essere bocciati!!
254
00:14:08,634 --> 00:14:10,374
Che sta succedendo?
255
00:14:10,374 --> 00:14:12,284
Non lo vedi?!
256
00:14:12,284 --> 00:14:14,444
Avete il sedere in fiamme,
ma state cercando di trattenerla.
257
00:14:14,444 --> 00:14:15,884
No! Stiamo studiando!
258
00:14:16,094 --> 00:14:17,524
S-Studiando?
259
00:14:17,524 --> 00:14:18,884
State davvero studiando?
260
00:14:18,884 --> 00:14:20,234
Eccome!
261
00:14:20,234 --> 00:14:23,704
Abbiamo deciso di provarci! Sì!
262
00:14:23,704 --> 00:14:24,944
Così potremo divertirci!
263
00:14:24,944 --> 00:14:25,644
Già.
264
00:14:27,434 --> 00:14:30,214
Non sopravviveremmo alle lezioni di recupero!
265
00:14:30,214 --> 00:14:32,904
Abbiamo deciso di passare le vacanze
a fare i disadattati!
266
00:14:33,544 --> 00:14:34,414
Il che significa...
267
00:14:35,444 --> 00:14:37,904
Che ci proveremo seriamente, per poter divertire!
268
00:14:35,694 --> 00:14:37,904
{\an8}Che ci proveremo seriamente, per poterci divertire!
269
00:14:37,904 --> 00:14:41,034
Oh, lo sapevo...
270
00:14:41,034 --> 00:14:43,164
Mi sento già più leggero.
271
00:14:44,104 --> 00:14:47,064
Voi ragazzi non siete
in modalità "Roar" come loro?
272
00:14:47,064 --> 00:14:49,304
La fretta è cattiva consigliera.
273
00:14:49,304 --> 00:14:52,174
Sono più brava nello studio
che nella magia pratica.
274
00:14:52,774 --> 00:14:56,424
Me la cavo alla grande sia nello studio
che nel lavoro come dem-dol!
275
00:14:56,934 --> 00:15:00,374
Uno deve sempre allenarsi
per diventare Re dei Demoni!
276
00:15:00,374 --> 00:15:04,984
Non può andare nel panico
e sbatacchiare la spada in battaglia!
277
00:15:05,604 --> 00:15:08,014
Non avrei mai pensato
di essere d'accordo con te.
278
00:15:08,754 --> 00:15:12,964
Lasciamo stare questi sciocchi
e andiamo di là a studiare.
279
00:15:12,964 --> 00:15:14,514
Sai la risposta a questa domanda?
280
00:15:13,574 --> 00:15:14,504
No!
281
00:15:16,914 --> 00:15:19,384
L'esame includerà cinque materie.
282
00:15:19,384 --> 00:15:21,354
Qual è quella in cui vai meglio, grande Iruma?
283
00:15:21,354 --> 00:15:23,994
N-Non saprei.
284
00:15:25,224 --> 00:15:30,294
Vediamo in quali materie eccelli e in quali
hai bisogno di fare qualche esercitazione allora.
285
00:15:30,294 --> 00:15:32,104
C-Certo!
286
00:15:32,104 --> 00:15:33,424
Certo!
287
00:15:33,924 --> 00:15:38,054
{\an8}Squadra Iruma
288
00:15:36,154 --> 00:15:38,054
Domanda numero 1.
289
00:15:38,054 --> 00:15:47,564
{\an8}Quale delle grandi famiglie ha fatto parte
delle Tredici Corone per otto generazioni?
290
00:15:38,304 --> 00:15:43,304
Storia dell'Altro Mondo
291
00:15:38,424 --> 00:15:39,444
Storia dell'Altro Mondo.
292
00:15:39,444 --> 00:15:43,614
Quale delle grandi famiglie ha fatto parte
delle Tredici Corone per otto generazioni?
293
00:15:43,554 --> 00:15:47,104
Belzu Belzu
294
00:15:43,614 --> 00:15:45,144
La so! I Belzu Belzu.
295
00:15:44,724 --> 00:15:47,264
Non la so
296
00:15:45,634 --> 00:15:47,264
{\an8}Non la so...
297
00:15:47,564 --> 00:15:50,064
{\an8}Belzebuth
298
00:15:48,074 --> 00:15:50,064
La risposta è i Belzebuth.
299
00:15:51,374 --> 00:15:52,814
Evvai, ci ho preso!
300
00:15:52,814 --> 00:15:54,264
Nient'affatto!
301
00:15:54,264 --> 00:15:56,734
{\an8}Sì, ce l'ho fatta! Ce l'ho fatta!
302
00:15:54,264 --> 00:15:56,734
Grande Iruma! C'eri quasi!
303
00:15:56,734 --> 00:16:01,384
{\an8}Sblam!!
Vero o Falso
Quiz di Fango
304
00:15:59,114 --> 00:16:02,554
Sblam! Vero o Falso, Quiz di Fango!
305
00:16:01,784 --> 00:16:04,784
Rudimenti di magia
306
00:16:02,554 --> 00:16:03,844
Rudimenti di magia.
307
00:16:05,334 --> 00:16:06,704
Domanda.
308
00:16:07,244 --> 00:16:14,374
{\an8}Incantesimi verbali
309
00:16:07,254 --> 00:16:11,584
La regola che dice che non si possono lanciare
contemporaneamente incantesimi verbali e mentali
310
00:16:08,244 --> 00:16:14,374
{\an8}Incantesimi mentali
311
00:16:11,584 --> 00:16:13,424
si chiama Legge di Uroboro.
312
00:16:13,424 --> 00:16:14,954
Vero o falso?
313
00:16:15,674 --> 00:16:18,214
{\an8}Verissimo
314
00:16:15,804 --> 00:16:18,174
Verissimo!
315
00:16:20,604 --> 00:16:24,274
Gran... Grande Iruma, ce la puoi fare!
316
00:16:26,504 --> 00:16:29,014
Domanda numero 3. Astrologia.
317
00:16:27,104 --> 00:16:29,014
Astrologia
318
00:16:30,154 --> 00:16:32,164
Se la luna rossa è stata tre giorni fa,
319
00:16:32,164 --> 00:16:34,924
fra quanti giorni vedremo la stella blu?
320
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}Se la luna rossa è stata tre giorni fa,
fra quanti giorni vedremo la stella blu?
321
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}2 giorni
322
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}4 giorni
323
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}7 giorni
324
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}9 giorni
325
00:16:39,014 --> 00:16:40,784
T-Telefono a casa.
326
00:16:42,904 --> 00:16:45,284
Ehilà! Aspettavo
la tua chiamata, Irumuccio!
327
00:16:45,534 --> 00:16:48,124
Quindi, Clara, se la luna rossa...
328
00:16:48,124 --> 00:16:51,574
Ehi, Irumuccio, io sono verde! Evvai!
329
00:16:51,574 --> 00:16:52,794
Clara? Cla—
330
00:16:52,794 --> 00:16:59,524
{\an8}9 giorni
331
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}2 giorni
332
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}4 giorni
333
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}7 giorni
334
00:16:52,794 --> 00:17:03,054
{\an8}Se la luna rossa è stata tre giorni fa,
fra quanti giorni vedremo la stella blu?
335
00:16:54,294 --> 00:16:55,494
Non la so.
336
00:16:55,494 --> 00:16:57,384
È questa la tua devi risposta?
337
00:16:57,384 --> 00:16:58,954
Confermo.
338
00:16:59,534 --> 00:17:03,054
{\an8}9 giorni
339
00:16:59,704 --> 00:17:02,794
Peccato! La risposta era la D, 9 giorni.
340
00:17:04,424 --> 00:17:08,434
Farmacia
341
00:17:05,094 --> 00:17:07,004
E ora, farmacia.
342
00:17:07,004 --> 00:17:08,664
La domanda è questa.
343
00:17:08,664 --> 00:17:14,444
{\an8}Quanto ci metterebbe una murena a gondola
a digerire un demone di 45 chili?
344
00:17:12,104 --> 00:17:15,694
Quanto ci metterebbe una murena a gondola a digerire un demone di 45 chili?
345
00:17:15,944 --> 00:17:21,444
Cinque minuti
Go go go go!!
346
00:17:16,064 --> 00:17:17,634
Non la so...
347
00:17:17,634 --> 00:17:18,254
Cinque minuti.
348
00:17:18,254 --> 00:17:19,374
Esatto!
349
00:17:19,374 --> 00:17:20,944
Evviva!
350
00:17:24,794 --> 00:17:27,044
Farò io la quinta domanda.
351
00:17:27,574 --> 00:17:28,574
Eh, cosa?
352
00:17:28,894 --> 00:17:30,904
Dimmi, Irumuccio.
353
00:17:30,904 --> 00:17:36,314
Qual è lo strumento di tortura
che il Terrificante Generale Andras adora?
354
00:17:36,314 --> 00:17:38,934
N-Non la so, e mi stai spaventando a morte.
355
00:17:38,934 --> 00:17:41,014
{\an8}Svegliati e vivi la tua inutile vita!
356
00:17:41,014 --> 00:17:43,094
{\an8}La risposta è lo strappa lingua!
357
00:17:41,464 --> 00:17:43,094
Strappa Lingua
358
00:17:44,854 --> 00:17:49,334
Prendi questo e questo!
359
00:17:46,174 --> 00:17:49,334
{\an8}Smettetela! Ehi, ho detto basta!
360
00:17:49,334 --> 00:17:51,974
Stanno davvero studiando?
361
00:17:53,534 --> 00:17:55,984
H-Ho sbagliato tutte le risposte...
362
00:17:55,984 --> 00:17:59,214
A-Andrà tutto bene! Abbiamo ancora tempo.
363
00:17:59,214 --> 00:17:59,894
Tutto bene!
364
00:17:59,894 --> 00:18:03,164
Hai dato solo due risposte corrette su cinque!
365
00:18:03,164 --> 00:18:05,144
Evviva! Ne ho azzeccate la metà!
366
00:18:05,144 --> 00:18:07,274
Due su cinque è meno della metà!
367
00:18:08,854 --> 00:18:11,674
Forse non sono portato per lo stu—
368
00:18:14,624 --> 00:18:20,634
Eserciziario degli Animali Mitologici
di Shichiro Balam
369
00:18:15,014 --> 00:18:20,634
Eserciziario degli Animali Mitologici
di Shichiro Balam.
370
00:18:23,654 --> 00:18:24,744
Domanda!
371
00:18:27,034 --> 00:18:29,784
Quante ali hanno gli umani?
372
00:18:29,784 --> 00:18:33,164
U-Uhm... n-nessuna?
373
00:18:33,504 --> 00:18:35,774
Qual è il cibo preferito dei gatti?
374
00:18:35,774 --> 00:18:36,774
Il pesce?
375
00:18:37,374 --> 00:18:39,524
Il cane è un animale o una pianta?
376
00:18:39,524 --> 00:18:40,734
U-Un animale.
377
00:18:41,164 --> 00:18:42,694
Cosa depongono le galline?
378
00:18:43,004 --> 00:18:43,654
Le uova.
379
00:18:43,654 --> 00:18:45,034
Gli umani hanno la coda?
380
00:18:45,334 --> 00:18:46,284
Non ce l'hanno!
381
00:18:46,284 --> 00:18:49,784
Hai risposto correttamente a tutte le domande!
100 punti!
382
00:18:51,254 --> 00:18:52,974
Congratulazioni!
383
00:18:52,974 --> 00:18:55,914
Hai completato il primo capitolo
delle domande base del libro!
384
00:18:59,414 --> 00:19:03,054
C-Cento!
Hai preso il massimo, grande Iruma!
385
00:19:03,054 --> 00:19:05,544
Evviva, Irumuccio! Che secchione!
386
00:19:05,544 --> 00:19:07,224
Sei stato fantastico, Iruma!
387
00:19:07,224 --> 00:19:08,504
Ben fatto.
388
00:19:08,504 --> 00:19:09,844
Punteggio perfetto.
389
00:19:09,844 --> 00:19:11,644
Anche tu sei perfetta, mia signora.
390
00:19:11,644 --> 00:19:13,944
Sei diventato più forte, mio rivale.
391
00:19:13,944 --> 00:19:16,054
E-Era veramente facile.
392
00:19:16,314 --> 00:19:19,974
Quindi questo è Animali Mitologici
nella Storia dell'Altro Mondo.
393
00:19:19,974 --> 00:19:22,034
Non sapevo che avessi un simile talento.
394
00:19:22,974 --> 00:19:24,464
Wow, 100 punti.
395
00:19:24,464 --> 00:19:26,444
Pensavo che fosse una leggenda urbana.
396
00:19:26,444 --> 00:19:28,624
I gentiluomini intelligenti sono meravigliosi.
397
00:19:28,624 --> 00:19:31,134
Accidenti, ora ti fai notare anche nello studio.
398
00:19:31,134 --> 00:19:33,534
Allora sei davvero intelligente, Iruma.
399
00:19:33,954 --> 00:19:36,294
Normalmente, Iruma avrebbe risposto...
400
00:19:36,294 --> 00:19:38,954
Davvero? G-Grazie.
401
00:19:38,954 --> 00:19:41,054
O qualcosa di simile, ma...
402
00:19:41,054 --> 00:19:42,824
Ben fatto, grande Iruma!
403
00:19:41,414 --> 00:19:42,834
Fantastico!
404
00:19:41,764 --> 00:19:43,554
{\an8}Sei così intelligente!
405
00:19:42,834 --> 00:19:43,794
{\an8}Sei un genio!
406
00:19:44,104 --> 00:19:47,464
Visto che aveva preso il punteggio massimo
nello studio, per cui era negato,
407
00:19:47,464 --> 00:19:50,104
reagì in maniera diversa.
408
00:19:50,794 --> 00:19:52,954
Lo... pensate davvero?
409
00:19:52,684 --> 00:19:55,304
{\an8}Euforia
da Studio
410
00:19:52,954 --> 00:19:55,304
Provò una nuova euforia da studio.
411
00:19:55,594 --> 00:19:59,964
Grande Iruma, perché non rafforziamo
le tue basi di storia dell'Altro Mondo?
412
00:19:59,964 --> 00:20:02,814
Potresti seguire qualche lezione
di storia dell'Altro Mondo!
413
00:20:03,224 --> 00:20:04,944
S-Storia dell'Altro Mondo...
414
00:20:04,854 --> 00:20:09,574
{\an8}Euforia
da Studio
415
00:20:04,944 --> 00:20:09,564
L'emozione di aver ottenuto il punteggio massimo
lo aveva reso un po' stupido.
416
00:20:09,814 --> 00:20:11,434
Ok, facciamolo!
417
00:20:11,434 --> 00:20:12,874
Evvai!
418
00:20:15,744 --> 00:20:17,214
Eccoci qua!
419
00:20:17,214 --> 00:20:19,744
Quindi questa è la classe di storia dell'Altro Mondo.
420
00:20:19,744 --> 00:20:21,964
Il responsabile del corso è il professor Dali.
421
00:20:21,754 --> 00:20:28,134
{\an8}Io sono
Dali!
422
00:20:21,964 --> 00:20:24,404
Ah, il professor Dali-zioso!
423
00:20:24,404 --> 00:20:28,204
Quindi, se non capisco qualcosa,
non devo aver paura di fare domande...
424
00:20:29,564 --> 00:20:30,764
Scappate!
425
00:20:31,644 --> 00:20:34,204
Ehi, che sta succedendo?
426
00:20:34,204 --> 00:20:36,844
I-Il prof Dali è assente
perché è nel pieno del suo Ciclo del Male.
427
00:20:36,844 --> 00:20:40,224
E il prof Ba-Ba-Balam sta facendo supplenza!
428
00:20:40,394 --> 00:20:42,284
Ba-Balam?
429
00:20:42,284 --> 00:20:43,244
Balah-lah-lam?
430
00:20:43,534 --> 00:20:45,654
L'ho già sentito.
431
00:20:45,654 --> 00:20:46,354
Oh!
432
00:20:46,354 --> 00:20:47,804
Shichiro Balam.
433
00:20:47,804 --> 00:20:50,604
L'autore dell'eserciziario in cui ho preso 100!
434
00:20:51,124 --> 00:20:54,504
Beh, il prof Balam è... un tipo particolare.
435
00:20:54,504 --> 00:20:57,974
M-Magari dovremmo tornare un'altra volta.
436
00:20:57,974 --> 00:21:02,284
Tranquillo! Devo migliorare
in storia dell'Altro Mondo, come dicevi!
437
00:21:02,284 --> 00:21:05,134
Se insisti, grande Iruma...
438
00:21:08,574 --> 00:21:10,254
Non c'è nessuno.
439
00:21:10,254 --> 00:21:11,574
Sarà successo qualcosa?
440
00:21:11,574 --> 00:21:13,724
Se non c'è nessuno non possiamo farci niente...
441
00:21:13,724 --> 00:21:15,164
Andiamocene, grande Irum—
442
00:21:15,164 --> 00:21:16,924
Eh? Ormai siamo qui.
443
00:21:16,924 --> 00:21:19,774
Voglio seguire la lezione del professor Bala—
444
00:21:20,034 --> 00:21:20,764
Cos—
445
00:21:24,474 --> 00:21:26,954
Beh, non è fantastico?
446
00:21:28,454 --> 00:21:31,654
Adoro gli studenti entusiasti come te.
447
00:21:33,754 --> 00:21:34,744
Grande Iruma!
448
00:21:35,064 --> 00:21:37,204
Giro, giro, giro, mi arrotolo!
449
00:21:38,924 --> 00:21:40,934
È il momento...
450
00:21:43,794 --> 00:21:47,294
Professore di Animali Mitologici Shichiro Balam
451
00:21:43,834 --> 00:21:46,374
{\an8}Di iniziare la lezione.
452
00:23:23,514 --> 00:23:26,094
Abbandona la vita del Sukima!
453
00:23:23,974 --> 00:23:26,684
{\an8}Su
454
00:23:24,644 --> 00:23:26,684
{\an8}Ki
455
00:23:25,394 --> 00:23:26,684
{\an8}Ma
456
00:23:27,014 --> 00:23:29,004
Ta-ta-dan!
457
00:23:29,004 --> 00:23:31,644
Ho creato una pozione
che ti rende più intelligente!
458
00:23:35,204 --> 00:23:36,934
Ehi! Sputala subito!
459
00:23:36,934 --> 00:23:37,844
Gulp.
460
00:23:38,754 --> 00:23:40,964
Va tutto bene, era solo una goccia.
461
00:23:40,964 --> 00:23:42,084
Grazie al cielo.
462
00:23:42,084 --> 00:23:44,364
Mi dispiace di avervi fatto preoccupare,
463
00:23:44,354 --> 00:23:46,534
ma la quantità non era sufficiente
a sortire alcun effetto.
464
00:23:46,534 --> 00:23:47,664
Suvvia, Iruma.
465
00:23:47,664 --> 00:23:50,414
Non affidiamoci a strane pozioni
e applichiamoci nello studio.
466
00:23:50,414 --> 00:23:52,054
Non va affatto bene!
467
00:23:52,054 --> 00:23:54,074
L'esperimento è stato un successo!
468
00:23:54,074 --> 00:23:56,244
Fai subito qualcosa!
469
00:23:56,244 --> 00:23:57,604
Oh, santo cielo...
470
00:23:56,244 --> 00:23:59,474
{\an8}È tornata normale cinque minuti più tardi.
471
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
Anteprima del Prossimo Episodio
472
00:24:01,254 --> 00:24:05,144
Certo che quel prof Balam che insegna storia
dell'Altro Mondo fa paura.
473
00:24:05,144 --> 00:24:09,124
Ha i capelli lunghi e dritti.
Conto su di te, piccolo Iruma.
474
00:24:09,124 --> 00:24:11,374
Devi studiare e salire di livello.
475
00:24:11,374 --> 00:24:17,154
Se dovessi scendere di rango, io, Ali,
finirei per sparire... ire... ire...
476
00:24:17,594 --> 00:24:19,794
Nel prossimo episodio di
Welcome to Demon School! Iruma-kun,
477
00:24:19,794 --> 00:24:20,994
"La lezione di Balam".
478
00:24:20,994 --> 00:24:24,984
Forza! Sono appena comparso!
Non voglio sparire di già!