1
00:00:05,654 --> 00:00:10,814
Me convertí en nieto del abuelo
cuando mis padres me vendieron.
2
00:00:11,194 --> 00:00:13,314
Han pasado muchas cosas.
3
00:00:14,914 --> 00:00:16,654
Sobreviví a varias crisis
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,884
y aprendí a usar magia
gracias al poder del abuelo.
5
00:00:22,074 --> 00:00:24,054
Así pude llegar hasta aquí.
6
00:00:24,414 --> 00:00:28,894
Pero ahora me enfrento
a mi peor enemigo hasta la fecha.
7
00:00:29,064 --> 00:00:30,064
Hablo de…
8
00:00:33,574 --> 00:00:35,454
los estudios.
9
00:00:38,614 --> 00:00:43,554
Iruma Suzuki, 14 años.
El único humano en el inframundo.
10
00:00:44,404 --> 00:00:49,134
Iruma disfruta de su vida
en la escuela Babyls
11
00:00:49,494 --> 00:00:51,114
con un nuevo objetivo.
12
00:00:51,494 --> 00:00:53,674
Una nueva ambición.
13
00:00:54,124 --> 00:00:57,214
Mejorar su rango.
14
00:00:58,134 --> 00:01:00,714
¿Qué le esperará
15
00:01:02,964 --> 00:01:05,314
en este nuevo camino?
16
00:02:36,024 --> 00:02:40,524
{\an8}Estudiando en el inframundo
17
00:02:36,604 --> 00:02:38,374
"Estudiando en el inframundo".
18
00:02:40,644 --> 00:02:48,574
{\an8}Varios días antes, por la mañana
19
00:02:43,274 --> 00:02:46,114
¿Por qué está estudiando tanto Iruma?
20
00:02:46,364 --> 00:02:48,574
Retrocedamos en el tiempo.
21
00:02:53,434 --> 00:02:55,584
¡Mira, Irumachi, un gato!
22
00:02:55,984 --> 00:02:57,334
Sí…
23
00:03:01,674 --> 00:03:04,114
¡No tires de él, Valac!
24
00:03:04,814 --> 00:03:09,634
Don Iruma, dicen que hoy añaden
un nuevo menú en la cafetería.
25
00:03:09,994 --> 00:03:12,764
Esto… Chicos…
26
00:03:15,164 --> 00:03:16,934
¿Qué os pasa?
27
00:03:17,104 --> 00:03:18,434
Ignórelo.
28
00:03:18,604 --> 00:03:19,794
Tú tranqui.
29
00:03:19,934 --> 00:03:21,074
Bien…
30
00:03:21,444 --> 00:03:22,894
En marcha.
31
00:03:23,064 --> 00:03:27,654
Vayamos al aula que ganó para nosotros.
32
00:03:28,364 --> 00:03:29,904
¡A la Royal One!
33
00:03:29,994 --> 00:03:32,934
{\an8}Royal One
34
00:03:31,364 --> 00:03:32,934
{\an8}Royal One
35
00:03:39,064 --> 00:03:40,964
Qué ardientes.
36
00:03:41,124 --> 00:03:42,994
Cuánta pasión.
37
00:03:43,214 --> 00:03:45,314
No le dejan ni respirar.
38
00:03:45,564 --> 00:03:47,544
¿Quién cuida de quién?
39
00:03:47,984 --> 00:03:53,194
A Clara le preocupa que vuelva
a entrar en el ciclo de maldad.
40
00:03:53,434 --> 00:03:54,534
¿Que le preocupa?
41
00:03:54,684 --> 00:03:56,644
Parece una niña con una pesadilla.
42
00:03:56,804 --> 00:03:57,814
¿Y Azz?
43
00:03:58,354 --> 00:04:00,154
Soy su mano derecha.
44
00:04:00,314 --> 00:04:04,734
Debo estar a su lado en todo momento
para percatarme de cualquier cambio.
45
00:04:04,904 --> 00:04:06,634
Eso no es estar a su lado.
46
00:04:06,774 --> 00:04:08,324
Estás pegado a él.
47
00:04:08,824 --> 00:04:10,934
Te quieren mucho, ¿eh, Iruma?
48
00:04:11,154 --> 00:04:12,374
Sí…
49
00:04:12,994 --> 00:04:14,614
Se sentirían solos sin ti.
50
00:04:18,254 --> 00:04:19,704
No lo suelta.
51
00:04:20,014 --> 00:04:22,054
Ven. Sube, bicho raro.
52
00:04:22,204 --> 00:04:24,874
Sé que te encanta que te lleve.
53
00:04:26,884 --> 00:04:28,734
Tenemos dulces.
54
00:04:28,884 --> 00:04:31,594
Tengo una tarta de macarons.
55
00:04:33,134 --> 00:04:35,474
Toma un caramelo, Azz-Azz.
56
00:04:36,314 --> 00:04:38,454
Lo siento.
57
00:04:39,514 --> 00:04:42,474
Si os pegáis tanto a Iruma,
lo incomodaréis.
58
00:04:43,554 --> 00:04:47,454
Lo incomodaréis…
59
00:04:49,274 --> 00:04:50,894
Lo siento.
60
00:04:58,224 --> 00:04:59,514
Es un caso perdido.
61
00:04:59,784 --> 00:05:02,054
Peguémonos todos a él.
62
00:05:02,544 --> 00:05:03,664
¡Entendido!
63
00:05:04,044 --> 00:05:05,934
¡Os daremos un abrazo!
64
00:05:06,084 --> 00:05:08,014
¿Yo también?
65
00:05:08,174 --> 00:05:10,294
¡Sí! ¡Bien pegaditos!
66
00:05:15,974 --> 00:05:16,974
Silencio.
67
00:05:18,844 --> 00:05:20,914
¿Qué hacéis, insensatos?
68
00:05:21,064 --> 00:05:22,474
Me dais náuseas.
69
00:05:23,894 --> 00:05:25,294
Como dice la notificación,
70
00:05:25,604 --> 00:05:27,834
mañana se acortará el tiempo de clase.
71
00:05:28,234 --> 00:05:30,034
Pero no os despistéis.
72
00:05:30,424 --> 00:05:33,114
Será menos tiempo, así que concentraos.
73
00:05:33,594 --> 00:05:36,214
Vaya actitud.
Ha hincado el codo en la mesa.
74
00:05:36,414 --> 00:05:38,694
Se ha traído su propia silla.
75
00:05:38,974 --> 00:05:41,874
Supongo que al final se ha resignado.
76
00:05:42,334 --> 00:05:44,034
Se acerca la Hecatombe.
77
00:05:44,284 --> 00:05:46,124
Preparaos bien.
78
00:05:48,174 --> 00:05:49,354
Hecatombe.
79
00:05:48,424 --> 00:05:52,134
{\an8}Hecatombe
80
00:05:49,504 --> 00:05:52,134
Es como las vacaciones
de verano humanas.
81
00:05:52,804 --> 00:05:54,434
Son vacaciones largas, ¿no?
82
00:05:54,594 --> 00:05:58,194
Sí. No hay clases
y la gente vuelve a casa
83
00:05:58,344 --> 00:06:00,644
o se centra en sus Batoras.
84
00:06:00,804 --> 00:06:02,054
¡A jugar!
85
00:06:02,224 --> 00:06:03,644
¡Vacaciones!
86
00:06:04,064 --> 00:06:05,634
¡A divertirse!
87
00:06:05,814 --> 00:06:07,194
Eso, eso.
88
00:06:07,354 --> 00:06:11,134
Recordad que antes tenéis
exámenes teóricos.
89
00:06:12,404 --> 00:06:13,594
¿Exámenes teóricos?
90
00:06:14,364 --> 00:06:17,534
¡No sabíamos nada de eso!
¿Los exámenes serán teóricos?
91
00:06:17,754 --> 00:06:18,794
Sí.
92
00:06:18,954 --> 00:06:20,914
Ya hicisteis los de vuelo y magia.
93
00:06:21,114 --> 00:06:23,014
Si suspendéis, os tocará recuperar.
94
00:06:23,164 --> 00:06:24,614
¡No puede ser!
95
00:06:24,794 --> 00:06:28,414
Estaba escrito en el programa.
Revisadlo, idiotas.
96
00:06:29,144 --> 00:06:32,434
Espero unas notas dignas
de la Royal One.
97
00:06:33,174 --> 00:06:34,674
¡Se pitorrea de nosotros!
98
00:06:34,954 --> 00:06:36,454
¡Contad conmigo!
99
00:06:36,634 --> 00:06:38,214
Como futuro Rey Demonio,
100
00:06:38,384 --> 00:06:41,814
aumentaré la media de las notas
de la clase de inadaptados.
101
00:06:41,974 --> 00:06:44,684
Envejezco más rápido que aprendo.
102
00:06:45,354 --> 00:06:46,564
Me esforzaré.
103
00:06:46,814 --> 00:06:48,684
¿Qué son los exámenes teóricos?
104
00:06:48,934 --> 00:06:51,694
¿No sabes ni eso?
105
00:06:51,854 --> 00:06:53,474
Me suena.
106
00:06:54,314 --> 00:06:58,394
Os ponéis nerviosos
porque no estudiáis día a día.
107
00:06:58,574 --> 00:06:59,574
Don Iruma…
108
00:07:00,304 --> 00:07:01,594
¿Don Iruma?
109
00:07:04,854 --> 00:07:07,084
¿No domina la teoría?
110
00:07:07,494 --> 00:07:10,814
No solo no la domino.
No estoy acostumbrado a ella.
111
00:07:11,124 --> 00:07:15,274
Antes no tenía
muchas oportunidades de estudiar.
112
00:07:15,424 --> 00:07:17,194
Ya veo.
113
00:07:17,424 --> 00:07:20,254
Pero seguro que lo hará bien.
114
00:07:20,424 --> 00:07:21,774
¿Tú crees?
115
00:07:21,934 --> 00:07:24,234
Sí. Los exámenes son fáciles.
116
00:07:24,394 --> 00:07:25,394
Tomad.
117
00:07:25,554 --> 00:07:27,224
Cinco, dos, cero, tres, seis…
118
00:07:31,194 --> 00:07:32,474
Lo siento.
119
00:07:32,644 --> 00:07:34,774
¡No! ¡Discúlpeme a mí!
120
00:07:34,944 --> 00:07:38,054
No sabía que tenía problemas
en las pruebas del día a día.
121
00:07:38,194 --> 00:07:40,774
Qué mal. ¿Es que no sabes leer?
122
00:07:41,654 --> 00:07:42,744
Sí sé leer.
123
00:07:43,494 --> 00:07:46,734
¿Cómo osas insultar así
a don Iruma, Valac?
124
00:07:46,914 --> 00:07:49,114
-Sabiendo leer, esto es…
-¡Basta!
125
00:07:49,754 --> 00:07:54,424
Puedo leer el idioma del inframundo
porque lo traduce la magia del abuelo.
126
00:07:54,584 --> 00:07:55,594
Pero…
127
00:07:55,924 --> 00:07:56,794
Pregunta.
128
00:07:57,464 --> 00:08:01,734
Si en un combate de encantamientos
verbales se usa uno prohibido,
129
00:08:01,884 --> 00:08:04,274
¿qué área abarcaría?
130
00:08:04,694 --> 00:08:06,694
Aunque pueda leerlo,
131
00:08:06,854 --> 00:08:09,144
¡no entiendo nada!
132
00:08:09,314 --> 00:08:11,534
-Qué feo estás, Irumachi.
-¡Oye!
133
00:08:11,684 --> 00:08:15,754
Qué remedio.
¿Quieres ayuda de la gran Clara?
134
00:08:17,524 --> 00:08:19,474
¡Tachán! Fíjate.
135
00:08:19,654 --> 00:08:22,534
12, 10, 15, 18, 21.
136
00:08:24,914 --> 00:08:26,594
Eres más tonto que yo.
137
00:08:27,074 --> 00:08:35,044
{\an8}Tonto
138
00:08:29,034 --> 00:08:30,374
No puedo negarlo.
139
00:08:30,544 --> 00:08:33,774
Llámame profesora Clara.
140
00:08:37,384 --> 00:08:40,594
Azz debe estar decepcionado.
141
00:08:40,804 --> 00:08:41,814
Irumachi.
142
00:08:43,644 --> 00:08:45,274
Comencemos.
143
00:08:45,434 --> 00:08:47,264
¿Qué?
144
00:08:47,684 --> 00:08:51,194
Enfadado le llama tonto a Feliz y…
145
00:08:52,444 --> 00:08:54,034
Es un misterio.
146
00:08:54,274 --> 00:08:57,524
Tiene suficiente talento
para superar cualquier adversidad,
147
00:08:57,694 --> 00:08:59,154
pero desconoce muchas cosas.
148
00:09:00,444 --> 00:09:03,404
Su amabilidad es inusual entre demonios.
149
00:09:03,994 --> 00:09:08,914
Por eso siempre lo consideré
un gran hombre.
150
00:09:10,624 --> 00:09:12,114
Y en aquel momento…
151
00:09:12,424 --> 00:09:15,504
Cuando se sentó
en el trono del Rey Demonio…
152
00:09:16,424 --> 00:09:19,504
vi mi futuro allí mismo.
153
00:09:27,074 --> 00:09:28,344
¿Qué pasa, Azz?
154
00:09:28,764 --> 00:09:31,154
¡Puede sacar la puntuación máxima!
155
00:09:32,104 --> 00:09:34,314
Estudiemos después de clase.
156
00:09:34,474 --> 00:09:37,654
Le explicaré todo lo que no entienda.
157
00:09:39,254 --> 00:09:41,484
¿No está decepcionado?
158
00:09:41,654 --> 00:09:44,034
Los que saquen las mejores notas
159
00:09:44,194 --> 00:09:46,194
podrán subir de rango.
160
00:09:46,364 --> 00:09:48,874
-¿También se asciende así?
-Sí.
161
00:09:48,874 --> 00:09:55,614
{\an8}Hee
162
00:09:48,874 --> 00:09:55,614
{\an8}
Dalet
163
00:09:48,874 --> 00:09:55,614
{\an8}Gimel
164
00:09:48,874 --> 00:09:55,614
{\an8}Bet
165
00:09:49,494 --> 00:09:52,494
¡Podremos pasar de Gimel a Dalet!
166
00:09:52,874 --> 00:09:53,874
Dalet.
167
00:09:56,124 --> 00:09:57,534
Si peleamos juntos,
168
00:09:57,714 --> 00:10:00,714
los exámenes serán
pan comido, Irumachi.
169
00:10:00,884 --> 00:10:02,894
Intentémoslo, don Iruma.
170
00:10:03,384 --> 00:10:04,394
Sí.
171
00:10:05,094 --> 00:10:08,774
¡Aspiramos a conseguir
la puntuación máxima!
172
00:10:08,944 --> 00:10:10,144
¡Sí!
173
00:10:10,624 --> 00:10:11,894
¡Aquí estoy!
174
00:10:14,934 --> 00:10:16,834
Hoy me uno a vuestro Batora.
175
00:10:16,984 --> 00:10:18,024
Encantandillo.
176
00:10:21,074 --> 00:10:23,774
Siento no haber avisado,
pero ya está decidido.
177
00:10:24,664 --> 00:10:25,654
Ya veo.
178
00:10:25,934 --> 00:10:28,994
Shinel no puede trabajar en el consejo.
179
00:10:29,324 --> 00:10:31,994
Sublime.
180
00:10:32,254 --> 00:10:34,694
Perfecta.
181
00:10:37,704 --> 00:10:40,214
¡Grato!
182
00:10:40,794 --> 00:10:43,654
Pero es peligroso no tenerlo vigilado,
183
00:10:43,794 --> 00:10:47,214
así que quiero enviarlo
a un Batora en el que confío.
184
00:10:47,764 --> 00:10:49,594
Por eso está aquí.
185
00:10:49,764 --> 00:10:52,874
Creó un artefacto
para cambiar la personalidad.
186
00:10:53,014 --> 00:10:54,634
Debería tener talento.
187
00:10:54,864 --> 00:10:56,724
¡Me quedo esta mesa!
188
00:10:57,184 --> 00:11:00,754
Así que encargaos de él, por favor.
189
00:11:01,404 --> 00:11:02,394
¡Sí!
190
00:11:03,814 --> 00:11:07,484
Iruma no puede negarse a hacer un favor.
191
00:11:09,034 --> 00:11:10,794
Mis waifus están aquí.
192
00:11:11,664 --> 00:11:13,624
Encantado de estar aquí.
193
00:11:13,894 --> 00:11:15,794
-¡Largo!
-¡Un respeto!
194
00:11:15,954 --> 00:11:19,354
¡Soy mayor que vosotros!
195
00:11:19,504 --> 00:11:20,624
Chicos…
196
00:11:21,014 --> 00:11:22,394
Ahora que por fin…
197
00:11:22,544 --> 00:11:24,504
¡Estábamos los tres solos!
198
00:11:25,094 --> 00:11:30,764
Eligos Shinel se unió al Batora
de Estudio de Artefactos.
199
00:11:32,134 --> 00:11:35,814
Si es lo que quiere la presidenta,
poco podemos hacer.
200
00:11:38,724 --> 00:11:41,024
Don Iruma, olvidaba decirle algo.
201
00:11:42,614 --> 00:11:44,914
-Sobre los exámenes.
-¿Sí?
202
00:11:45,264 --> 00:11:48,294
Las malas notas
suponen una bajada de rango.
203
00:11:50,784 --> 00:11:53,894
Volvemos al presente.
204
00:11:55,174 --> 00:11:57,554
¿Cómo irán los exámenes?
205
00:12:00,754 --> 00:12:05,334
{\an8}¡Me rindo!
206
00:12:08,964 --> 00:12:12,294
Sé que estás estudiando mucho, Iruma.
207
00:12:12,574 --> 00:12:15,134
Pero es importante no excederse.
208
00:12:16,744 --> 00:12:17,764
Sí.
209
00:12:19,174 --> 00:12:21,114
Ayer no dormiste nada.
210
00:12:21,744 --> 00:12:23,294
Me preocupas.
211
00:12:24,754 --> 00:12:27,404
-Tenga té demoníaco.
-Muchas gracias.
212
00:12:27,854 --> 00:12:30,734
Creo que voy a recurrir al favoritismo.
213
00:12:30,904 --> 00:12:35,154
¿Te doy las preguntas?
¿Hago tus exámenes más fáciles?
214
00:12:35,614 --> 00:12:36,984
Director,
215
00:12:37,424 --> 00:12:40,094
eso no ayudará a Iruma.
216
00:12:40,434 --> 00:12:41,664
Opera…
217
00:12:41,994 --> 00:12:45,274
Además, don Iruma es responsable.
218
00:12:45,554 --> 00:12:48,924
Seguro que sacará buenas notas.
219
00:12:49,794 --> 00:12:53,854
Sí, tienes razón.
Iré preparando la celebración.
220
00:12:54,014 --> 00:12:57,434
-¡Viva!
-Viva…
221
00:13:02,104 --> 00:13:04,494
No he podido comer apenas.
222
00:13:06,344 --> 00:13:08,774
Gracias por todo hasta ahora.
223
00:13:12,294 --> 00:13:14,154
¿Por qué dices eso?
224
00:13:14,324 --> 00:13:18,934
Porque tomé forma
cuando aumentaste tu rango, ¿no?
225
00:13:19,074 --> 00:13:20,394
Eso significa que…
226
00:13:20,534 --> 00:13:25,034
¡bajará tu rango porque eres tonto
y vas a catear!
227
00:13:25,214 --> 00:13:28,464
¡Todo porque Iru es tonto!
228
00:13:28,784 --> 00:13:31,234
¡No te burles de mí!
229
00:13:31,824 --> 00:13:34,454
Estoy preocupado, en serio.
230
00:13:34,634 --> 00:13:36,454
No pasa nada.
231
00:13:36,594 --> 00:13:39,754
¿Sacarás buenas notas?
232
00:13:40,304 --> 00:13:43,474
Supongo que al menos evitaré suspender.
233
00:13:44,114 --> 00:13:48,104
Tienes tus dudas. Me preocupa.
234
00:13:48,504 --> 00:13:53,754
Es verdad. No sabemos
qué le pasará a Ari si bajo de rango.
235
00:13:54,534 --> 00:13:57,454
¡Evitaré suspender a toda costa!
236
00:13:57,614 --> 00:13:59,614
Cuento contigo.
237
00:14:03,624 --> 00:14:05,254
{\an8}¡Todo menos suspender!
238
00:14:08,674 --> 00:14:10,384
¿Qué está pasando?
239
00:14:10,624 --> 00:14:12,134
¿No lo ves?
240
00:14:12,504 --> 00:14:14,394
Tenéis el culo ardiendo.
241
00:14:14,584 --> 00:14:15,884
¡No! ¡Estamos estudiando!
242
00:14:16,204 --> 00:14:17,534
¿Estudiando?
243
00:14:17,674 --> 00:14:18,884
¿Vosotros?
244
00:14:19,054 --> 00:14:20,334
Exacto.
245
00:14:20,514 --> 00:14:23,714
Decidimos esforzarnos por una vez.
246
00:14:23,894 --> 00:14:25,634
¡Para poder divertirnos!
247
00:14:27,604 --> 00:14:30,294
No soportaría
el infierno de las recuperaciones.
248
00:14:30,444 --> 00:14:32,894
¡En vacaciones no pienso hacer nada!
249
00:14:33,404 --> 00:14:34,404
Es decir…
250
00:14:35,584 --> 00:14:37,914
¡nos pondremos serios para divertirnos!
251
00:14:35,694 --> 00:14:37,914
{\an8}¡Ponerse serios para divertirse!
252
00:14:38,074 --> 00:14:40,954
Me lo imaginaba, pero…
253
00:14:41,114 --> 00:14:43,164
Yo me quedo más tranquilo.
254
00:14:44,194 --> 00:14:47,034
A vosotros no os veo motivados.
255
00:14:47,204 --> 00:14:49,294
Las prisas no son buenas.
256
00:14:49,464 --> 00:14:52,174
Yo siempre he destacado
más en la teoría.
257
00:14:52,904 --> 00:14:56,424
Porque estudio
a la vez que trabajo como idol.
258
00:14:57,174 --> 00:15:00,414
Un Rey Demonio siempre está en guardia.
259
00:15:00,594 --> 00:15:04,994
No se puede combatir si entras en pánico
justo antes de empezar.
260
00:15:05,654 --> 00:15:08,024
Por una vez, coincido contigo.
261
00:15:08,934 --> 00:15:12,734
Dejemos a esos idiotas
y estudiemos por nuestra cuenta.
262
00:15:13,144 --> 00:15:14,534
-¿Lo entiendes?
-¡No!
263
00:15:16,974 --> 00:15:19,394
Hay exámenes de cinco materias.
264
00:15:19,574 --> 00:15:21,354
¿En cuál destaca más?
265
00:15:21,544 --> 00:15:23,994
No lo sé.
266
00:15:25,494 --> 00:15:30,294
Hagamos unas pruebas sencillas
para descubrirlo.
267
00:15:30,464 --> 00:15:31,954
¡Bien!
268
00:15:32,374 --> 00:15:33,394
¡Bien!
269
00:15:33,924 --> 00:15:38,054
{\an8}Equipo Iruma
270
00:15:35,994 --> 00:15:38,054
Primera pregunta.
271
00:15:38,054 --> 00:15:43,174
{\an8}Historia del Inframundo
272
00:15:38,054 --> 00:15:47,544
{\an8}¿Qué familia lleva ocho generaciones entre Los Trece?
273
00:15:38,634 --> 00:15:43,174
Historia del Inframundo. ¿Qué familia
lleva ocho generaciones entre Los Trece?
274
00:15:43,804 --> 00:15:45,134
¡Vencebú!
275
00:15:45,764 --> 00:15:46,894
No lo sé.
276
00:15:47,564 --> 00:15:50,064
{\an8}Belzébuth
277
00:15:48,064 --> 00:15:50,064
La respuesta es Belzébuth.
278
00:15:51,394 --> 00:15:52,394
¡He acertado!
279
00:15:52,854 --> 00:15:54,254
¡No!
280
00:15:54,404 --> 00:15:56,734
-Usted casi lo consigue.
-Sí he acertado.
281
00:15:56,734 --> 00:16:01,074
{\an8}¡Repentina prueba en el lodo!
282
00:15:59,324 --> 00:16:02,554
¡Repentina prueba en el lodo!
283
00:16:01,784 --> 00:16:04,784
{\an8}Magia Básica
284
00:16:02,704 --> 00:16:03,874
Magia Básica.
285
00:16:05,534 --> 00:16:06,614
Esta es la pregunta.
286
00:16:07,244 --> 00:16:14,374
{\an8}Encantamiento verbal
287
00:16:07,414 --> 00:16:11,434
Si se usa un encantamiento verbal
y uno no verbal a la vez,
288
00:16:08,244 --> 00:16:14,374
{\an8}Encantamiento no verbal
289
00:16:11,584 --> 00:16:14,374
lo llamamos Ley de Uróboros. ¿Sí o no?
290
00:16:15,674 --> 00:16:18,194
{\an8}Correcto
291
00:16:16,044 --> 00:16:18,194
¡He acertado!
292
00:16:20,884 --> 00:16:24,264
Don Iruma… ¡Ánimo!
293
00:16:26,724 --> 00:16:29,034
Tercera pregunta. Astrología.
294
00:16:27,104 --> 00:16:29,014
{\an8}Astrología
295
00:16:30,354 --> 00:16:32,154
Si hubo luna roja hace tres días,
296
00:16:32,314 --> 00:16:34,574
¿dentro de cuántos días habrá luna azul?
297
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}Si hubo luna roja hace tres días,
¿dentro de cuántos días habrá luna azul?
298
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}2 días
299
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}7 días
300
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}4 días
301
00:16:34,194 --> 00:16:36,654
{\an8}9 días
302
00:16:39,154 --> 00:16:40,784
Uso el comodín de la llamada.
303
00:16:43,214 --> 00:16:45,284
Estaba esperando, Irumachi.
304
00:16:45,714 --> 00:16:48,114
Clara, ¿la luna azul…?
305
00:16:48,284 --> 00:16:51,594
¡Yo soy verde, Irumachi!
306
00:16:51,754 --> 00:16:52,794
¿Clara? ¡Clara!
307
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}2 días
308
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}7 días
309
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}4 días
310
00:16:52,794 --> 00:16:59,544
{\an8}9 días
311
00:16:52,794 --> 00:17:03,054
{\an8}Si hubo luna roja hace tres días,
¿dentro de cuántos días habrá luna azul?
312
00:16:54,414 --> 00:16:55,414
Lo veo negro.
313
00:16:55,754 --> 00:16:57,294
¿Respuesta demofinal?
314
00:16:57,674 --> 00:16:58,914
Respuesta demofinal.
315
00:16:59,544 --> 00:17:03,054
{\an8}9 días
316
00:16:59,924 --> 00:17:02,804
Lástima. Era la opción D: 9 días.
317
00:17:04,424 --> 00:17:08,434
{\an8}Farmacia
318
00:17:05,474 --> 00:17:08,614
Pregunta de Farmacia.
319
00:17:08,974 --> 00:17:12,114
¿Cuánto tarda un gondolcarcaj
320
00:17:12,104 --> 00:17:15,694
{\an8}¿Cuánto tarda un gondolcarcaj en derretir a un demonio de 45 kg?
321
00:17:12,274 --> 00:17:14,574
en derretir a un demonio de 45 kg?
322
00:17:16,354 --> 00:17:17,634
No lo sé.
323
00:17:17,814 --> 00:17:19,254
-Cinco minutos.
-Correcto.
324
00:17:19,494 --> 00:17:20,794
¡Viva!
325
00:17:24,694 --> 00:17:27,034
Yo soy la instructora ahora.
326
00:17:27,574 --> 00:17:28,574
¿Qué haces?
327
00:17:28,974 --> 00:17:30,634
Dime, Irumachi,
328
00:17:31,164 --> 00:17:36,234
¿cuál era el instrumento de tortura
favorito de Andras, General del Miedo?
329
00:17:36,494 --> 00:17:38,854
No lo sé. Y das miedo.
330
00:17:39,004 --> 00:17:42,754
¡Espabila! La respuesta es
el asta muerdelenguas.
331
00:17:41,464 --> 00:17:43,094
{\an8}Respuesta: Asta muerdelenguas
332
00:17:47,474 --> 00:17:48,844
¡Para ya!
333
00:17:49,314 --> 00:17:51,974
¿Eso se considera estudiar?
334
00:17:53,704 --> 00:17:55,984
No he dado ni una.
335
00:17:56,284 --> 00:17:58,994
No se preocupe. Iremos despacio.
336
00:17:59,154 --> 00:18:03,134
-Tranquilo.
-Tú solo acertaste dos de cinco.
337
00:18:03,274 --> 00:18:05,134
¡Es la mitad!
338
00:18:05,284 --> 00:18:07,284
Es menos de la mitad.
339
00:18:09,034 --> 00:18:11,734
No estoy hecho para estudiar.
340
00:18:14,624 --> 00:18:20,634
{\an8}Preguntas sobre Seres
Fantásticos, Shichiro Baram
341
00:18:15,254 --> 00:18:20,634
Preguntas sobre Seres Fantásticos,
de Shichiro Baram.
342
00:18:23,744 --> 00:18:24,894
¡Pregunta!
343
00:18:27,054 --> 00:18:29,754
¿Cuántas alas tienen los humanos?
344
00:18:29,934 --> 00:18:33,114
No tienen alas.
345
00:18:33,764 --> 00:18:35,794
¿Qué comida prefieren los gatos?
346
00:18:35,934 --> 00:18:37,024
¿El pescado?
347
00:18:37,454 --> 00:18:39,574
¿Los perros son animales o plantas?
348
00:18:39,734 --> 00:18:40,734
Animales.
349
00:18:41,084 --> 00:18:43,654
-¿Qué ponen las gallinas?
-Huevos.
350
00:18:43,824 --> 00:18:46,294
-¿Los humanos tienen cola?
-¡No!
351
00:18:46,444 --> 00:18:49,784
¡Lo has acertado todo! ¡100 sobre 100!
352
00:18:51,304 --> 00:18:52,994
Felicidades.
353
00:18:53,164 --> 00:18:55,914
Has superado el primer volumen
de Seres Fantásticos.
354
00:18:59,564 --> 00:19:03,074
¡Ha conseguido la puntuación máxima,
don Iruma!
355
00:19:03,254 --> 00:19:05,554
¡Qué listo, Irumachi!
356
00:19:05,714 --> 00:19:07,174
Eres increíble.
357
00:19:07,344 --> 00:19:09,794
-Bien hecho.
-La puntuación perfecta.
358
00:19:09,974 --> 00:19:11,734
Tú también eres perfecta.
359
00:19:11,894 --> 00:19:13,994
Has mejorado, rival.
360
00:19:14,144 --> 00:19:16,074
Esto era fácil.
361
00:19:16,604 --> 00:19:19,954
Seres Fantásticos
de la Historia del Inframundo.
362
00:19:20,174 --> 00:19:22,024
No conocía este talento suyo.
363
00:19:22,904 --> 00:19:26,374
Cien puntos, ¿eh? Eres una leyenda.
364
00:19:26,524 --> 00:19:28,594
Aprecio a un hombre inteligente.
365
00:19:28,744 --> 00:19:31,074
También destaca en los estudios.
366
00:19:31,244 --> 00:19:33,534
Sabía que en realidad eras listo.
367
00:19:34,014 --> 00:19:36,294
Normalmente, en esta situación…
368
00:19:36,454 --> 00:19:38,894
Vaya, gracias.
369
00:19:39,294 --> 00:19:41,034
Iruma reaccionaría así.
370
00:19:41,244 --> 00:19:43,794
-Muy bien hecho.
-¡Eres un genio!
371
00:19:44,334 --> 00:19:47,454
Conseguir la puntuación máxima
en algo nuevo
372
00:19:47,634 --> 00:19:50,154
hizo que se comportara
de forma distinta.
373
00:19:51,014 --> 00:19:52,664
¿Eso creéis?
374
00:19:52,684 --> 00:19:55,314
{\an8}Euforia del estudiante
375
00:19:52,844 --> 00:19:55,304
Tiene euforia del estudiante.
376
00:19:55,854 --> 00:19:59,974
Don Iruma, debería centrarse
en estudiar Historia del Inframundo.
377
00:20:00,144 --> 00:20:02,834
Precisamente es
la próxima clase optativa.
378
00:20:03,164 --> 00:20:04,894
Historia…
379
00:20:04,904 --> 00:20:09,574
{\an8}Euforia del estudiante
380
00:20:05,064 --> 00:20:09,574
El placer de acertar afectó
al humor de Iruma.
381
00:20:09,904 --> 00:20:11,414
¡Vamos allá!
382
00:20:11,574 --> 00:20:12,874
¡Sí!
383
00:20:15,854 --> 00:20:17,054
Es aquí.
384
00:20:17,454 --> 00:20:19,744
¿Esta es el aula
de Historia del Inframundo?
385
00:20:19,914 --> 00:20:21,914
La imparte el profesor Dali.
386
00:20:21,754 --> 00:20:27,994
{\an8}Yo soy Dali
387
00:20:22,084 --> 00:20:24,234
El profe burlas.
388
00:20:24,494 --> 00:20:27,994
A él podré preguntarle
lo que no entienda.
389
00:20:29,674 --> 00:20:30,764
¡Corred!
390
00:20:31,694 --> 00:20:34,214
¿Qué ocurre?
391
00:20:34,384 --> 00:20:36,854
Dali tiene el ciclo de maldad.
392
00:20:37,014 --> 00:20:40,224
Y lo ha reemplazado Baram.
393
00:20:40,494 --> 00:20:43,594
-¿Baram?
-¿Bararam?
394
00:20:43,774 --> 00:20:45,594
Me suena el nombre.
395
00:20:46,354 --> 00:20:48,014
¡Shichiro Baram!
396
00:20:48,194 --> 00:20:50,614
El autor del libro
con el que lo he petado.
397
00:20:51,324 --> 00:20:54,634
El profesor Baram es… peculiar.
398
00:20:54,784 --> 00:20:57,794
Quizás hoy no sea
el mejor día para venir.
399
00:20:58,104 --> 00:20:59,394
No pasa nada.
400
00:20:59,534 --> 00:21:02,214
Tengo que estudiar más Historia.
401
00:21:02,524 --> 00:21:05,124
Si usted lo dice…
402
00:21:08,744 --> 00:21:10,234
No hay nadie.
403
00:21:10,384 --> 00:21:11,574
¿Habrá pasado algo?
404
00:21:11,714 --> 00:21:15,194
Si no hay nadie,
vayámonos nosotros también.
405
00:21:15,344 --> 00:21:16,954
No. Ya que hemos venido,
406
00:21:17,094 --> 00:21:19,764
quiero asistir
a la clase del profesor Baram.
407
00:21:24,514 --> 00:21:26,694
Qué alegría.
408
00:21:28,614 --> 00:21:31,654
Los estudiantes motivados
son bienvenidos.
409
00:21:33,874 --> 00:21:35,034
¡Don Iruma!
410
00:21:35,274 --> 00:21:37,204
¡Giro y giro!
411
00:21:39,194 --> 00:21:40,854
Sin más dilación…
412
00:21:43,794 --> 00:21:47,294
{\an8}Shichiro Baram, profesor de Seres Fantásticos
413
00:21:44,124 --> 00:21:46,454
empecemos la clase.
414
00:23:23,974 --> 00:23:24,644
{\an8}Sukima
415
00:23:23,974 --> 00:23:26,194
¡Sukima! ¡Eso es!
416
00:23:24,644 --> 00:23:25,394
{\an8}Sukima
417
00:23:25,394 --> 00:23:26,644
{\an8}Sukima
418
00:23:27,104 --> 00:23:28,734
¡Tachán!
419
00:23:29,234 --> 00:23:31,644
¡He creado una poción
que te hace inteligente!
420
00:23:35,414 --> 00:23:36,954
¡Escúpela!
421
00:23:37,114 --> 00:23:38,114
Ñam.
422
00:23:39,034 --> 00:23:40,994
No pasa nada. Solo era un trago.
423
00:23:41,154 --> 00:23:42,164
Qué alivio.
424
00:23:42,324 --> 00:23:44,254
Lamento haberos importunado.
425
00:23:44,414 --> 00:23:46,554
Pero no se aprecia efecto alguno.
426
00:23:46,704 --> 00:23:50,434
Iruma, deberíamos letrarnos
y no depender de pociones excéntricas.
427
00:23:50,584 --> 00:23:52,074
¡Sí te ha afectado!
428
00:23:52,254 --> 00:23:53,954
El experimento ha sido un éxito.
429
00:23:54,134 --> 00:23:56,414
¡Haz algo al respecto!
430
00:23:56,594 --> 00:23:59,654
Volvió a la normalidad
en unos cinco minutos.
431
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an9}Avance
432
00:24:01,554 --> 00:24:05,154
El profesor de Historia, Baram,
da bastante miedo.
433
00:24:05,304 --> 00:24:07,144
Y se le mueve el pelo.
434
00:24:07,314 --> 00:24:09,134
Cuento contigo, Iru.
435
00:24:09,314 --> 00:24:11,514
Estudia mucho y sube de rango.
436
00:24:11,684 --> 00:24:17,174
Si baja, ¡podría desaparecer
el maravilloso Ari!
437
00:24:17,774 --> 00:24:20,994
Próximamente: "Las clases de Baram".
438
00:24:22,134 --> 00:24:24,994
Acabo de aparecer.
No quiero esfumarme aún.