1 00:00:05,654 --> 00:00:10,814 Me convertí en nieto del abuelo cuando mis padres me vendieron. 2 00:00:11,194 --> 00:00:13,314 Han pasado muchas cosas. 3 00:00:14,914 --> 00:00:16,654 Sobreviví a varias crisis 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,884 y aprendí a usar magia gracias al poder del abuelo. 5 00:00:22,074 --> 00:00:24,054 Así pude llegar hasta aquí. 6 00:00:24,414 --> 00:00:28,894 Pero ahora me enfrento a mi peor enemigo hasta la fecha. 7 00:00:29,064 --> 00:00:30,064 Hablo de… 8 00:00:33,574 --> 00:00:35,454 los estudios. 9 00:00:38,614 --> 00:00:43,554 Iruma Suzuki, 14 años. El único humano en el inframundo. 10 00:00:44,404 --> 00:00:49,134 Iruma disfruta de su vida en la escuela Babyls 11 00:00:49,494 --> 00:00:51,114 con un nuevo objetivo. 12 00:00:51,494 --> 00:00:53,674 Una nueva ambición. 13 00:00:54,124 --> 00:00:57,214 Mejorar su rango. 14 00:00:58,134 --> 00:01:00,714 ¿Qué le esperará 15 00:01:02,964 --> 00:01:05,314 en este nuevo camino? 16 00:02:36,024 --> 00:02:40,524 {\an8}Estudiando en el inframundo 17 00:02:36,604 --> 00:02:38,374 "Estudiando en el inframundo". 18 00:02:40,644 --> 00:02:48,574 {\an8}Varios días antes, por la mañana 19 00:02:43,274 --> 00:02:46,114 ¿Por qué está estudiando tanto Iruma? 20 00:02:46,364 --> 00:02:48,574 Retrocedamos en el tiempo. 21 00:02:53,434 --> 00:02:55,584 ¡Mira, Irumachi, un gato! 22 00:02:55,984 --> 00:02:57,334 Sí… 23 00:03:01,674 --> 00:03:04,114 ¡No tires de él, Valac! 24 00:03:04,814 --> 00:03:09,634 Don Iruma, dicen que hoy añaden un nuevo menú en la cafetería. 25 00:03:09,994 --> 00:03:12,764 Esto… Chicos… 26 00:03:15,164 --> 00:03:16,934 ¿Qué os pasa? 27 00:03:17,104 --> 00:03:18,434 Ignórelo. 28 00:03:18,604 --> 00:03:19,794 Tú tranqui. 29 00:03:19,934 --> 00:03:21,074 Bien… 30 00:03:21,444 --> 00:03:22,894 En marcha. 31 00:03:23,064 --> 00:03:27,654 Vayamos al aula que ganó para nosotros. 32 00:03:28,364 --> 00:03:29,904 ¡A la Royal One! 33 00:03:29,994 --> 00:03:32,934 {\an8}Royal One 34 00:03:31,364 --> 00:03:32,934 {\an8}Royal One 35 00:03:39,064 --> 00:03:40,964 Qué ardientes. 36 00:03:41,124 --> 00:03:42,994 Cuánta pasión. 37 00:03:43,214 --> 00:03:45,314 No le dejan ni respirar. 38 00:03:45,564 --> 00:03:47,544 ¿Quién cuida de quién? 39 00:03:47,984 --> 00:03:53,194 A Clara le preocupa que vuelva a entrar en el ciclo de maldad. 40 00:03:53,434 --> 00:03:54,534 ¿Que le preocupa? 41 00:03:54,684 --> 00:03:56,644 Parece una niña con una pesadilla. 42 00:03:56,804 --> 00:03:57,814 ¿Y Azz? 43 00:03:58,354 --> 00:04:00,154 Soy su mano derecha. 44 00:04:00,314 --> 00:04:04,734 Debo estar a su lado en todo momento para percatarme de cualquier cambio. 45 00:04:04,904 --> 00:04:06,634 Eso no es estar a su lado. 46 00:04:06,774 --> 00:04:08,324 Estás pegado a él. 47 00:04:08,824 --> 00:04:10,934 Te quieren mucho, ¿eh, Iruma? 48 00:04:11,154 --> 00:04:12,374 Sí… 49 00:04:12,994 --> 00:04:14,614 Se sentirían solos sin ti. 50 00:04:18,254 --> 00:04:19,704 No lo suelta. 51 00:04:20,014 --> 00:04:22,054 Ven. Sube, bicho raro. 52 00:04:22,204 --> 00:04:24,874 Sé que te encanta que te lleve. 53 00:04:26,884 --> 00:04:28,734 Tenemos dulces. 54 00:04:28,884 --> 00:04:31,594 Tengo una tarta de macarons. 55 00:04:33,134 --> 00:04:35,474 Toma un caramelo, Azz-Azz. 56 00:04:36,314 --> 00:04:38,454 Lo siento. 57 00:04:39,514 --> 00:04:42,474 Si os pegáis tanto a Iruma, lo incomodaréis. 58 00:04:43,554 --> 00:04:47,454 Lo incomodaréis… 59 00:04:49,274 --> 00:04:50,894 Lo siento. 60 00:04:58,224 --> 00:04:59,514 Es un caso perdido. 61 00:04:59,784 --> 00:05:02,054 Peguémonos todos a él. 62 00:05:02,544 --> 00:05:03,664 ¡Entendido! 63 00:05:04,044 --> 00:05:05,934 ¡Os daremos un abrazo! 64 00:05:06,084 --> 00:05:08,014 ¿Yo también? 65 00:05:08,174 --> 00:05:10,294 ¡Sí! ¡Bien pegaditos! 66 00:05:15,974 --> 00:05:16,974 Silencio. 67 00:05:18,844 --> 00:05:20,914 ¿Qué hacéis, insensatos? 68 00:05:21,064 --> 00:05:22,474 Me dais náuseas. 69 00:05:23,894 --> 00:05:25,294 Como dice la notificación, 70 00:05:25,604 --> 00:05:27,834 mañana se acortará el tiempo de clase. 71 00:05:28,234 --> 00:05:30,034 Pero no os despistéis. 72 00:05:30,424 --> 00:05:33,114 Será menos tiempo, así que concentraos. 73 00:05:33,594 --> 00:05:36,214 Vaya actitud. Ha hincado el codo en la mesa. 74 00:05:36,414 --> 00:05:38,694 Se ha traído su propia silla. 75 00:05:38,974 --> 00:05:41,874 Supongo que al final se ha resignado. 76 00:05:42,334 --> 00:05:44,034 Se acerca la Hecatombe. 77 00:05:44,284 --> 00:05:46,124 Preparaos bien. 78 00:05:48,174 --> 00:05:49,354 Hecatombe. 79 00:05:48,424 --> 00:05:52,134 {\an8}Hecatombe 80 00:05:49,504 --> 00:05:52,134 Es como las vacaciones de verano humanas. 81 00:05:52,804 --> 00:05:54,434 Son vacaciones largas, ¿no? 82 00:05:54,594 --> 00:05:58,194 Sí. No hay clases y la gente vuelve a casa 83 00:05:58,344 --> 00:06:00,644 o se centra en sus Batoras. 84 00:06:00,804 --> 00:06:02,054 ¡A jugar! 85 00:06:02,224 --> 00:06:03,644 ¡Vacaciones! 86 00:06:04,064 --> 00:06:05,634 ¡A divertirse! 87 00:06:05,814 --> 00:06:07,194 Eso, eso. 88 00:06:07,354 --> 00:06:11,134 Recordad que antes tenéis exámenes teóricos. 89 00:06:12,404 --> 00:06:13,594 ¿Exámenes teóricos? 90 00:06:14,364 --> 00:06:17,534 ¡No sabíamos nada de eso! ¿Los exámenes serán teóricos? 91 00:06:17,754 --> 00:06:18,794 Sí. 92 00:06:18,954 --> 00:06:20,914 Ya hicisteis los de vuelo y magia. 93 00:06:21,114 --> 00:06:23,014 Si suspendéis, os tocará recuperar. 94 00:06:23,164 --> 00:06:24,614 ¡No puede ser! 95 00:06:24,794 --> 00:06:28,414 Estaba escrito en el programa. Revisadlo, idiotas. 96 00:06:29,144 --> 00:06:32,434 Espero unas notas dignas de la Royal One. 97 00:06:33,174 --> 00:06:34,674 ¡Se pitorrea de nosotros! 98 00:06:34,954 --> 00:06:36,454 ¡Contad conmigo! 99 00:06:36,634 --> 00:06:38,214 Como futuro Rey Demonio, 100 00:06:38,384 --> 00:06:41,814 aumentaré la media de las notas de la clase de inadaptados. 101 00:06:41,974 --> 00:06:44,684 Envejezco más rápido que aprendo. 102 00:06:45,354 --> 00:06:46,564 Me esforzaré. 103 00:06:46,814 --> 00:06:48,684 ¿Qué son los exámenes teóricos? 104 00:06:48,934 --> 00:06:51,694 ¿No sabes ni eso? 105 00:06:51,854 --> 00:06:53,474 Me suena. 106 00:06:54,314 --> 00:06:58,394 Os ponéis nerviosos porque no estudiáis día a día. 107 00:06:58,574 --> 00:06:59,574 Don Iruma… 108 00:07:00,304 --> 00:07:01,594 ¿Don Iruma? 109 00:07:04,854 --> 00:07:07,084 ¿No domina la teoría? 110 00:07:07,494 --> 00:07:10,814 No solo no la domino. No estoy acostumbrado a ella. 111 00:07:11,124 --> 00:07:15,274 Antes no tenía muchas oportunidades de estudiar. 112 00:07:15,424 --> 00:07:17,194 Ya veo. 113 00:07:17,424 --> 00:07:20,254 Pero seguro que lo hará bien. 114 00:07:20,424 --> 00:07:21,774 ¿Tú crees? 115 00:07:21,934 --> 00:07:24,234 Sí. Los exámenes son fáciles. 116 00:07:24,394 --> 00:07:25,394 Tomad. 117 00:07:25,554 --> 00:07:27,224 Cinco, dos, cero, tres, seis… 118 00:07:31,194 --> 00:07:32,474 Lo siento. 119 00:07:32,644 --> 00:07:34,774 ¡No! ¡Discúlpeme a mí! 120 00:07:34,944 --> 00:07:38,054 No sabía que tenía problemas en las pruebas del día a día. 121 00:07:38,194 --> 00:07:40,774 Qué mal. ¿Es que no sabes leer? 122 00:07:41,654 --> 00:07:42,744 Sí sé leer. 123 00:07:43,494 --> 00:07:46,734 ¿Cómo osas insultar así a don Iruma, Valac? 124 00:07:46,914 --> 00:07:49,114 -Sabiendo leer, esto es… -¡Basta! 125 00:07:49,754 --> 00:07:54,424 Puedo leer el idioma del inframundo porque lo traduce la magia del abuelo. 126 00:07:54,584 --> 00:07:55,594 Pero… 127 00:07:55,924 --> 00:07:56,794 Pregunta. 128 00:07:57,464 --> 00:08:01,734 Si en un combate de encantamientos verbales se usa uno prohibido, 129 00:08:01,884 --> 00:08:04,274 ¿qué área abarcaría? 130 00:08:04,694 --> 00:08:06,694 Aunque pueda leerlo, 131 00:08:06,854 --> 00:08:09,144 ¡no entiendo nada! 132 00:08:09,314 --> 00:08:11,534 -Qué feo estás, Irumachi. -¡Oye! 133 00:08:11,684 --> 00:08:15,754 Qué remedio. ¿Quieres ayuda de la gran Clara? 134 00:08:17,524 --> 00:08:19,474 ¡Tachán! Fíjate. 135 00:08:19,654 --> 00:08:22,534 12, 10, 15, 18, 21. 136 00:08:24,914 --> 00:08:26,594 Eres más tonto que yo. 137 00:08:27,074 --> 00:08:35,044 {\an8}Tonto 138 00:08:29,034 --> 00:08:30,374 No puedo negarlo. 139 00:08:30,544 --> 00:08:33,774 Llámame profesora Clara. 140 00:08:37,384 --> 00:08:40,594 Azz debe estar decepcionado. 141 00:08:40,804 --> 00:08:41,814 Irumachi. 142 00:08:43,644 --> 00:08:45,274 Comencemos. 143 00:08:45,434 --> 00:08:47,264 ¿Qué? 144 00:08:47,684 --> 00:08:51,194 Enfadado le llama tonto a Feliz y… 145 00:08:52,444 --> 00:08:54,034 Es un misterio. 146 00:08:54,274 --> 00:08:57,524 Tiene suficiente talento para superar cualquier adversidad, 147 00:08:57,694 --> 00:08:59,154 pero desconoce muchas cosas. 148 00:09:00,444 --> 00:09:03,404 Su amabilidad es inusual entre demonios. 149 00:09:03,994 --> 00:09:08,914 Por eso siempre lo consideré un gran hombre. 150 00:09:10,624 --> 00:09:12,114 Y en aquel momento… 151 00:09:12,424 --> 00:09:15,504 Cuando se sentó en el trono del Rey Demonio… 152 00:09:16,424 --> 00:09:19,504 vi mi futuro allí mismo. 153 00:09:27,074 --> 00:09:28,344 ¿Qué pasa, Azz? 154 00:09:28,764 --> 00:09:31,154 ¡Puede sacar la puntuación máxima! 155 00:09:32,104 --> 00:09:34,314 Estudiemos después de clase. 156 00:09:34,474 --> 00:09:37,654 Le explicaré todo lo que no entienda. 157 00:09:39,254 --> 00:09:41,484 ¿No está decepcionado? 158 00:09:41,654 --> 00:09:44,034 Los que saquen las mejores notas 159 00:09:44,194 --> 00:09:46,194 podrán subir de rango. 160 00:09:46,364 --> 00:09:48,874 -¿También se asciende así? -Sí. 161 00:09:48,874 --> 00:09:55,614 {\an8}Hee 162 00:09:48,874 --> 00:09:55,614 {\an8} Dalet 163 00:09:48,874 --> 00:09:55,614 {\an8}Gimel 164 00:09:48,874 --> 00:09:55,614 {\an8}Bet 165 00:09:49,494 --> 00:09:52,494 ¡Podremos pasar de Gimel a Dalet! 166 00:09:52,874 --> 00:09:53,874 Dalet. 167 00:09:56,124 --> 00:09:57,534 Si peleamos juntos, 168 00:09:57,714 --> 00:10:00,714 los exámenes serán pan comido, Irumachi. 169 00:10:00,884 --> 00:10:02,894 Intentémoslo, don Iruma. 170 00:10:03,384 --> 00:10:04,394 Sí. 171 00:10:05,094 --> 00:10:08,774 ¡Aspiramos a conseguir la puntuación máxima! 172 00:10:08,944 --> 00:10:10,144 ¡Sí! 173 00:10:10,624 --> 00:10:11,894 ¡Aquí estoy! 174 00:10:14,934 --> 00:10:16,834 Hoy me uno a vuestro Batora. 175 00:10:16,984 --> 00:10:18,024 Encantandillo. 176 00:10:21,074 --> 00:10:23,774 Siento no haber avisado, pero ya está decidido. 177 00:10:24,664 --> 00:10:25,654 Ya veo. 178 00:10:25,934 --> 00:10:28,994 Shinel no puede trabajar en el consejo. 179 00:10:29,324 --> 00:10:31,994 Sublime. 180 00:10:32,254 --> 00:10:34,694 Perfecta. 181 00:10:37,704 --> 00:10:40,214 ¡Grato! 182 00:10:40,794 --> 00:10:43,654 Pero es peligroso no tenerlo vigilado, 183 00:10:43,794 --> 00:10:47,214 así que quiero enviarlo a un Batora en el que confío. 184 00:10:47,764 --> 00:10:49,594 Por eso está aquí. 185 00:10:49,764 --> 00:10:52,874 Creó un artefacto para cambiar la personalidad. 186 00:10:53,014 --> 00:10:54,634 Debería tener talento. 187 00:10:54,864 --> 00:10:56,724 ¡Me quedo esta mesa! 188 00:10:57,184 --> 00:11:00,754 Así que encargaos de él, por favor. 189 00:11:01,404 --> 00:11:02,394 ¡Sí! 190 00:11:03,814 --> 00:11:07,484 Iruma no puede negarse a hacer un favor. 191 00:11:09,034 --> 00:11:10,794 Mis waifus están aquí. 192 00:11:11,664 --> 00:11:13,624 Encantado de estar aquí. 193 00:11:13,894 --> 00:11:15,794 -¡Largo! -¡Un respeto! 194 00:11:15,954 --> 00:11:19,354 ¡Soy mayor que vosotros! 195 00:11:19,504 --> 00:11:20,624 Chicos… 196 00:11:21,014 --> 00:11:22,394 Ahora que por fin… 197 00:11:22,544 --> 00:11:24,504 ¡Estábamos los tres solos! 198 00:11:25,094 --> 00:11:30,764 Eligos Shinel se unió al Batora de Estudio de Artefactos. 199 00:11:32,134 --> 00:11:35,814 Si es lo que quiere la presidenta, poco podemos hacer. 200 00:11:38,724 --> 00:11:41,024 Don Iruma, olvidaba decirle algo. 201 00:11:42,614 --> 00:11:44,914 -Sobre los exámenes. -¿Sí? 202 00:11:45,264 --> 00:11:48,294 Las malas notas suponen una bajada de rango. 203 00:11:50,784 --> 00:11:53,894 Volvemos al presente. 204 00:11:55,174 --> 00:11:57,554 ¿Cómo irán los exámenes? 205 00:12:00,754 --> 00:12:05,334 {\an8}¡Me rindo! 206 00:12:08,964 --> 00:12:12,294 Sé que estás estudiando mucho, Iruma. 207 00:12:12,574 --> 00:12:15,134 Pero es importante no excederse. 208 00:12:16,744 --> 00:12:17,764 Sí. 209 00:12:19,174 --> 00:12:21,114 Ayer no dormiste nada. 210 00:12:21,744 --> 00:12:23,294 Me preocupas. 211 00:12:24,754 --> 00:12:27,404 -Tenga té demoníaco. -Muchas gracias. 212 00:12:27,854 --> 00:12:30,734 Creo que voy a recurrir al favoritismo. 213 00:12:30,904 --> 00:12:35,154 ¿Te doy las preguntas? ¿Hago tus exámenes más fáciles? 214 00:12:35,614 --> 00:12:36,984 Director, 215 00:12:37,424 --> 00:12:40,094 eso no ayudará a Iruma. 216 00:12:40,434 --> 00:12:41,664 Opera… 217 00:12:41,994 --> 00:12:45,274 Además, don Iruma es responsable. 218 00:12:45,554 --> 00:12:48,924 Seguro que sacará buenas notas. 219 00:12:49,794 --> 00:12:53,854 Sí, tienes razón. Iré preparando la celebración. 220 00:12:54,014 --> 00:12:57,434 -¡Viva! -Viva… 221 00:13:02,104 --> 00:13:04,494 No he podido comer apenas. 222 00:13:06,344 --> 00:13:08,774 Gracias por todo hasta ahora. 223 00:13:12,294 --> 00:13:14,154 ¿Por qué dices eso? 224 00:13:14,324 --> 00:13:18,934 Porque tomé forma cuando aumentaste tu rango, ¿no? 225 00:13:19,074 --> 00:13:20,394 Eso significa que… 226 00:13:20,534 --> 00:13:25,034 ¡bajará tu rango porque eres tonto y vas a catear! 227 00:13:25,214 --> 00:13:28,464 ¡Todo porque Iru es tonto! 228 00:13:28,784 --> 00:13:31,234 ¡No te burles de mí! 229 00:13:31,824 --> 00:13:34,454 Estoy preocupado, en serio. 230 00:13:34,634 --> 00:13:36,454 No pasa nada. 231 00:13:36,594 --> 00:13:39,754 ¿Sacarás buenas notas? 232 00:13:40,304 --> 00:13:43,474 Supongo que al menos evitaré suspender. 233 00:13:44,114 --> 00:13:48,104 Tienes tus dudas. Me preocupa. 234 00:13:48,504 --> 00:13:53,754 Es verdad. No sabemos qué le pasará a Ari si bajo de rango. 235 00:13:54,534 --> 00:13:57,454 ¡Evitaré suspender a toda costa! 236 00:13:57,614 --> 00:13:59,614 Cuento contigo. 237 00:14:03,624 --> 00:14:05,254 {\an8}¡Todo menos suspender! 238 00:14:08,674 --> 00:14:10,384 ¿Qué está pasando? 239 00:14:10,624 --> 00:14:12,134 ¿No lo ves? 240 00:14:12,504 --> 00:14:14,394 Tenéis el culo ardiendo. 241 00:14:14,584 --> 00:14:15,884 ¡No! ¡Estamos estudiando! 242 00:14:16,204 --> 00:14:17,534 ¿Estudiando? 243 00:14:17,674 --> 00:14:18,884 ¿Vosotros? 244 00:14:19,054 --> 00:14:20,334 Exacto. 245 00:14:20,514 --> 00:14:23,714 Decidimos esforzarnos por una vez. 246 00:14:23,894 --> 00:14:25,634 ¡Para poder divertirnos! 247 00:14:27,604 --> 00:14:30,294 No soportaría el infierno de las recuperaciones. 248 00:14:30,444 --> 00:14:32,894 ¡En vacaciones no pienso hacer nada! 249 00:14:33,404 --> 00:14:34,404 Es decir… 250 00:14:35,584 --> 00:14:37,914 ¡nos pondremos serios para divertirnos! 251 00:14:35,694 --> 00:14:37,914 {\an8}¡Ponerse serios para divertirse! 252 00:14:38,074 --> 00:14:40,954 Me lo imaginaba, pero… 253 00:14:41,114 --> 00:14:43,164 Yo me quedo más tranquilo. 254 00:14:44,194 --> 00:14:47,034 A vosotros no os veo motivados. 255 00:14:47,204 --> 00:14:49,294 Las prisas no son buenas. 256 00:14:49,464 --> 00:14:52,174 Yo siempre he destacado más en la teoría. 257 00:14:52,904 --> 00:14:56,424 Porque estudio a la vez que trabajo como idol. 258 00:14:57,174 --> 00:15:00,414 Un Rey Demonio siempre está en guardia. 259 00:15:00,594 --> 00:15:04,994 No se puede combatir si entras en pánico justo antes de empezar. 260 00:15:05,654 --> 00:15:08,024 Por una vez, coincido contigo. 261 00:15:08,934 --> 00:15:12,734 Dejemos a esos idiotas y estudiemos por nuestra cuenta. 262 00:15:13,144 --> 00:15:14,534 -¿Lo entiendes? -¡No! 263 00:15:16,974 --> 00:15:19,394 Hay exámenes de cinco materias. 264 00:15:19,574 --> 00:15:21,354 ¿En cuál destaca más? 265 00:15:21,544 --> 00:15:23,994 No lo sé. 266 00:15:25,494 --> 00:15:30,294 Hagamos unas pruebas sencillas para descubrirlo. 267 00:15:30,464 --> 00:15:31,954 ¡Bien! 268 00:15:32,374 --> 00:15:33,394 ¡Bien! 269 00:15:33,924 --> 00:15:38,054 {\an8}Equipo Iruma 270 00:15:35,994 --> 00:15:38,054 Primera pregunta. 271 00:15:38,054 --> 00:15:43,174 {\an8}Historia del Inframundo 272 00:15:38,054 --> 00:15:47,544 {\an8}¿Qué familia lleva ocho generaciones entre Los Trece? 273 00:15:38,634 --> 00:15:43,174 Historia del Inframundo. ¿Qué familia lleva ocho generaciones entre Los Trece? 274 00:15:43,804 --> 00:15:45,134 ¡Vencebú! 275 00:15:45,764 --> 00:15:46,894 No lo sé. 276 00:15:47,564 --> 00:15:50,064 {\an8}Belzébuth 277 00:15:48,064 --> 00:15:50,064 La respuesta es Belzébuth. 278 00:15:51,394 --> 00:15:52,394 ¡He acertado! 279 00:15:52,854 --> 00:15:54,254 ¡No! 280 00:15:54,404 --> 00:15:56,734 -Usted casi lo consigue. -Sí he acertado. 281 00:15:56,734 --> 00:16:01,074 {\an8}¡Repentina prueba en el lodo! 282 00:15:59,324 --> 00:16:02,554 ¡Repentina prueba en el lodo! 283 00:16:01,784 --> 00:16:04,784 {\an8}Magia Básica 284 00:16:02,704 --> 00:16:03,874 Magia Básica. 285 00:16:05,534 --> 00:16:06,614 Esta es la pregunta. 286 00:16:07,244 --> 00:16:14,374 {\an8}Encantamiento verbal 287 00:16:07,414 --> 00:16:11,434 Si se usa un encantamiento verbal y uno no verbal a la vez, 288 00:16:08,244 --> 00:16:14,374 {\an8}Encantamiento no verbal 289 00:16:11,584 --> 00:16:14,374 lo llamamos Ley de Uróboros. ¿Sí o no? 290 00:16:15,674 --> 00:16:18,194 {\an8}Correcto 291 00:16:16,044 --> 00:16:18,194 ¡He acertado! 292 00:16:20,884 --> 00:16:24,264 Don Iruma… ¡Ánimo! 293 00:16:26,724 --> 00:16:29,034 Tercera pregunta. Astrología. 294 00:16:27,104 --> 00:16:29,014 {\an8}Astrología 295 00:16:30,354 --> 00:16:32,154 Si hubo luna roja hace tres días, 296 00:16:32,314 --> 00:16:34,574 ¿dentro de cuántos días habrá luna azul? 297 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}Si hubo luna roja hace tres días, ¿dentro de cuántos días habrá luna azul? 298 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}2 días 299 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}7 días 300 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}4 días 301 00:16:34,194 --> 00:16:36,654 {\an8}9 días 302 00:16:39,154 --> 00:16:40,784 Uso el comodín de la llamada. 303 00:16:43,214 --> 00:16:45,284 Estaba esperando, Irumachi. 304 00:16:45,714 --> 00:16:48,114 Clara, ¿la luna azul…? 305 00:16:48,284 --> 00:16:51,594 ¡Yo soy verde, Irumachi! 306 00:16:51,754 --> 00:16:52,794 ¿Clara? ¡Clara! 307 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}2 días 308 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}7 días 309 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}4 días 310 00:16:52,794 --> 00:16:59,544 {\an8}9 días 311 00:16:52,794 --> 00:17:03,054 {\an8}Si hubo luna roja hace tres días, ¿dentro de cuántos días habrá luna azul? 312 00:16:54,414 --> 00:16:55,414 Lo veo negro. 313 00:16:55,754 --> 00:16:57,294 ¿Respuesta demofinal? 314 00:16:57,674 --> 00:16:58,914 Respuesta demofinal. 315 00:16:59,544 --> 00:17:03,054 {\an8}9 días 316 00:16:59,924 --> 00:17:02,804 Lástima. Era la opción D: 9 días. 317 00:17:04,424 --> 00:17:08,434 {\an8}Farmacia 318 00:17:05,474 --> 00:17:08,614 Pregunta de Farmacia. 319 00:17:08,974 --> 00:17:12,114 ¿Cuánto tarda un gondolcarcaj 320 00:17:12,104 --> 00:17:15,694 {\an8}¿Cuánto tarda un gondolcarcaj en derretir a un demonio de 45 kg? 321 00:17:12,274 --> 00:17:14,574 en derretir a un demonio de 45 kg? 322 00:17:16,354 --> 00:17:17,634 No lo sé. 323 00:17:17,814 --> 00:17:19,254 -Cinco minutos. -Correcto. 324 00:17:19,494 --> 00:17:20,794 ¡Viva! 325 00:17:24,694 --> 00:17:27,034 Yo soy la instructora ahora. 326 00:17:27,574 --> 00:17:28,574 ¿Qué haces? 327 00:17:28,974 --> 00:17:30,634 Dime, Irumachi, 328 00:17:31,164 --> 00:17:36,234 ¿cuál era el instrumento de tortura favorito de Andras, General del Miedo? 329 00:17:36,494 --> 00:17:38,854 No lo sé. Y das miedo. 330 00:17:39,004 --> 00:17:42,754 ¡Espabila! La respuesta es el asta muerdelenguas. 331 00:17:41,464 --> 00:17:43,094 {\an8}Respuesta: Asta muerdelenguas 332 00:17:47,474 --> 00:17:48,844 ¡Para ya! 333 00:17:49,314 --> 00:17:51,974 ¿Eso se considera estudiar? 334 00:17:53,704 --> 00:17:55,984 No he dado ni una. 335 00:17:56,284 --> 00:17:58,994 No se preocupe. Iremos despacio. 336 00:17:59,154 --> 00:18:03,134 -Tranquilo. -Tú solo acertaste dos de cinco. 337 00:18:03,274 --> 00:18:05,134 ¡Es la mitad! 338 00:18:05,284 --> 00:18:07,284 Es menos de la mitad. 339 00:18:09,034 --> 00:18:11,734 No estoy hecho para estudiar. 340 00:18:14,624 --> 00:18:20,634 {\an8}Preguntas sobre Seres Fantásticos, Shichiro Baram 341 00:18:15,254 --> 00:18:20,634 Preguntas sobre Seres Fantásticos, de Shichiro Baram. 342 00:18:23,744 --> 00:18:24,894 ¡Pregunta! 343 00:18:27,054 --> 00:18:29,754 ¿Cuántas alas tienen los humanos? 344 00:18:29,934 --> 00:18:33,114 No tienen alas. 345 00:18:33,764 --> 00:18:35,794 ¿Qué comida prefieren los gatos? 346 00:18:35,934 --> 00:18:37,024 ¿El pescado? 347 00:18:37,454 --> 00:18:39,574 ¿Los perros son animales o plantas? 348 00:18:39,734 --> 00:18:40,734 Animales. 349 00:18:41,084 --> 00:18:43,654 -¿Qué ponen las gallinas? -Huevos. 350 00:18:43,824 --> 00:18:46,294 -¿Los humanos tienen cola? -¡No! 351 00:18:46,444 --> 00:18:49,784 ¡Lo has acertado todo! ¡100 sobre 100! 352 00:18:51,304 --> 00:18:52,994 Felicidades. 353 00:18:53,164 --> 00:18:55,914 Has superado el primer volumen de Seres Fantásticos. 354 00:18:59,564 --> 00:19:03,074 ¡Ha conseguido la puntuación máxima, don Iruma! 355 00:19:03,254 --> 00:19:05,554 ¡Qué listo, Irumachi! 356 00:19:05,714 --> 00:19:07,174 Eres increíble. 357 00:19:07,344 --> 00:19:09,794 -Bien hecho. -La puntuación perfecta. 358 00:19:09,974 --> 00:19:11,734 Tú también eres perfecta. 359 00:19:11,894 --> 00:19:13,994 Has mejorado, rival. 360 00:19:14,144 --> 00:19:16,074 Esto era fácil. 361 00:19:16,604 --> 00:19:19,954 Seres Fantásticos de la Historia del Inframundo. 362 00:19:20,174 --> 00:19:22,024 No conocía este talento suyo. 363 00:19:22,904 --> 00:19:26,374 Cien puntos, ¿eh? Eres una leyenda. 364 00:19:26,524 --> 00:19:28,594 Aprecio a un hombre inteligente. 365 00:19:28,744 --> 00:19:31,074 También destaca en los estudios. 366 00:19:31,244 --> 00:19:33,534 Sabía que en realidad eras listo. 367 00:19:34,014 --> 00:19:36,294 Normalmente, en esta situación… 368 00:19:36,454 --> 00:19:38,894 Vaya, gracias. 369 00:19:39,294 --> 00:19:41,034 Iruma reaccionaría así. 370 00:19:41,244 --> 00:19:43,794 -Muy bien hecho. -¡Eres un genio! 371 00:19:44,334 --> 00:19:47,454 Conseguir la puntuación máxima en algo nuevo 372 00:19:47,634 --> 00:19:50,154 hizo que se comportara de forma distinta. 373 00:19:51,014 --> 00:19:52,664 ¿Eso creéis? 374 00:19:52,684 --> 00:19:55,314 {\an8}Euforia del estudiante 375 00:19:52,844 --> 00:19:55,304 Tiene euforia del estudiante. 376 00:19:55,854 --> 00:19:59,974 Don Iruma, debería centrarse en estudiar Historia del Inframundo. 377 00:20:00,144 --> 00:20:02,834 Precisamente es la próxima clase optativa. 378 00:20:03,164 --> 00:20:04,894 Historia… 379 00:20:04,904 --> 00:20:09,574 {\an8}Euforia del estudiante 380 00:20:05,064 --> 00:20:09,574 El placer de acertar afectó al humor de Iruma. 381 00:20:09,904 --> 00:20:11,414 ¡Vamos allá! 382 00:20:11,574 --> 00:20:12,874 ¡Sí! 383 00:20:15,854 --> 00:20:17,054 Es aquí. 384 00:20:17,454 --> 00:20:19,744 ¿Esta es el aula de Historia del Inframundo? 385 00:20:19,914 --> 00:20:21,914 La imparte el profesor Dali. 386 00:20:21,754 --> 00:20:27,994 {\an8}Yo soy Dali 387 00:20:22,084 --> 00:20:24,234 El profe burlas. 388 00:20:24,494 --> 00:20:27,994 A él podré preguntarle lo que no entienda. 389 00:20:29,674 --> 00:20:30,764 ¡Corred! 390 00:20:31,694 --> 00:20:34,214 ¿Qué ocurre? 391 00:20:34,384 --> 00:20:36,854 Dali tiene el ciclo de maldad. 392 00:20:37,014 --> 00:20:40,224 Y lo ha reemplazado Baram. 393 00:20:40,494 --> 00:20:43,594 -¿Baram? -¿Bararam? 394 00:20:43,774 --> 00:20:45,594 Me suena el nombre. 395 00:20:46,354 --> 00:20:48,014 ¡Shichiro Baram! 396 00:20:48,194 --> 00:20:50,614 El autor del libro con el que lo he petado. 397 00:20:51,324 --> 00:20:54,634 El profesor Baram es… peculiar. 398 00:20:54,784 --> 00:20:57,794 Quizás hoy no sea el mejor día para venir. 399 00:20:58,104 --> 00:20:59,394 No pasa nada. 400 00:20:59,534 --> 00:21:02,214 Tengo que estudiar más Historia. 401 00:21:02,524 --> 00:21:05,124 Si usted lo dice… 402 00:21:08,744 --> 00:21:10,234 No hay nadie. 403 00:21:10,384 --> 00:21:11,574 ¿Habrá pasado algo? 404 00:21:11,714 --> 00:21:15,194 Si no hay nadie, vayámonos nosotros también. 405 00:21:15,344 --> 00:21:16,954 No. Ya que hemos venido, 406 00:21:17,094 --> 00:21:19,764 quiero asistir a la clase del profesor Baram. 407 00:21:24,514 --> 00:21:26,694 Qué alegría. 408 00:21:28,614 --> 00:21:31,654 Los estudiantes motivados son bienvenidos. 409 00:21:33,874 --> 00:21:35,034 ¡Don Iruma! 410 00:21:35,274 --> 00:21:37,204 ¡Giro y giro! 411 00:21:39,194 --> 00:21:40,854 Sin más dilación… 412 00:21:43,794 --> 00:21:47,294 {\an8}Shichiro Baram, profesor de Seres Fantásticos 413 00:21:44,124 --> 00:21:46,454 empecemos la clase. 414 00:23:23,974 --> 00:23:24,644 {\an8}Sukima 415 00:23:23,974 --> 00:23:26,194 ¡Sukima! ¡Eso es! 416 00:23:24,644 --> 00:23:25,394 {\an8}Sukima 417 00:23:25,394 --> 00:23:26,644 {\an8}Sukima 418 00:23:27,104 --> 00:23:28,734 ¡Tachán! 419 00:23:29,234 --> 00:23:31,644 ¡He creado una poción que te hace inteligente! 420 00:23:35,414 --> 00:23:36,954 ¡Escúpela! 421 00:23:37,114 --> 00:23:38,114 Ñam. 422 00:23:39,034 --> 00:23:40,994 No pasa nada. Solo era un trago. 423 00:23:41,154 --> 00:23:42,164 Qué alivio. 424 00:23:42,324 --> 00:23:44,254 Lamento haberos importunado. 425 00:23:44,414 --> 00:23:46,554 Pero no se aprecia efecto alguno. 426 00:23:46,704 --> 00:23:50,434 Iruma, deberíamos letrarnos y no depender de pociones excéntricas. 427 00:23:50,584 --> 00:23:52,074 ¡Sí te ha afectado! 428 00:23:52,254 --> 00:23:53,954 El experimento ha sido un éxito. 429 00:23:54,134 --> 00:23:56,414 ¡Haz algo al respecto! 430 00:23:56,594 --> 00:23:59,654 Volvió a la normalidad en unos cinco minutos. 431 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an9}Avance 432 00:24:01,554 --> 00:24:05,154 El profesor de Historia, Baram, da bastante miedo. 433 00:24:05,304 --> 00:24:07,144 Y se le mueve el pelo. 434 00:24:07,314 --> 00:24:09,134 Cuento contigo, Iru. 435 00:24:09,314 --> 00:24:11,514 Estudia mucho y sube de rango. 436 00:24:11,684 --> 00:24:17,174 Si baja, ¡podría desaparecer el maravilloso Ari! 437 00:24:17,774 --> 00:24:20,994 Próximamente: "Las clases de Baram". 438 00:24:22,134 --> 00:24:24,994 Acabo de aparecer. No quiero esfumarme aún.