1 00:00:05,714 --> 00:00:09,054 Eu fui vendido por pais idiotas. 2 00:00:09,054 --> 00:00:11,174 Acabei me tornando neto do meu avô. 3 00:00:11,174 --> 00:00:13,874 E desde então aconteceu tanta coisa. 4 00:00:14,774 --> 00:00:16,634 Dificuldades desesperadoras... 5 00:00:16,634 --> 00:00:18,634 Era o poder do meu avô, 6 00:00:18,634 --> 00:00:21,884 mas eu passei a conseguir usar magia muito melhor que antes. 7 00:00:21,884 --> 00:00:23,924 E cheguei até aqui superando tantas coisas... 8 00:00:24,554 --> 00:00:29,154 Mas agora que cheguei aqui, tenho que derrotar o inimigo mais poderoso da história, 9 00:00:29,154 --> 00:00:30,274 ele é... 10 00:00:30,794 --> 00:00:31,934 Ai... 11 00:00:33,574 --> 00:00:35,414 Os estudos... 12 00:00:38,404 --> 00:00:43,724 Suzuki Iruma, 14 anos, é o único humano no mundo dos demônios. 13 00:00:44,314 --> 00:00:49,434 Ele continua a receber elogios, enquanto vai para a escola de demônios Babyls, 14 00:00:49,434 --> 00:00:53,954 e descobre sua ambição e objetivo como estudante. 15 00:00:53,954 --> 00:00:55,234 E isso é... 16 00:00:55,234 --> 00:00:57,394 Aumentar de ranque. 17 00:00:58,144 --> 00:01:05,514 O que exatamente o espera no futuro? 18 00:02:36,014 --> 00:02:40,514 {\an8}Estudo do mundo demoníaco 19 00:02:36,014 --> 00:02:40,514 {\an8}Estudo do mundo demoníaco 20 00:02:40,544 --> 00:02:48,574 Manhã de alguns dias atrás 21 00:02:42,994 --> 00:02:46,314 {\an8}Por que Iruma está se esforçando tanto nos estudos? 22 00:02:46,314 --> 00:02:48,574 {\an8}Essa história remonta há algum tempo. 23 00:02:53,254 --> 00:02:55,854 Iruma-chi, olha, é um gato! Um gato! 24 00:02:55,854 --> 00:02:57,294 Hã? Ah... 25 00:03:01,674 --> 00:03:04,634 Não puxe o Iruma-sama, Valac! 26 00:03:04,634 --> 00:03:06,534 Mas, mudando de assunto, Iruma-sama, 27 00:03:06,534 --> 00:03:09,634 a partir de hoje, tem um novo prato no cardápio do refeitório. 28 00:03:09,634 --> 00:03:11,094 Ei... 29 00:03:11,574 --> 00:03:12,764 Bem... 30 00:03:15,194 --> 00:03:16,994 O que deu em vocês dois? 31 00:03:16,994 --> 00:03:18,474 Não se preocupe com isso. 32 00:03:18,474 --> 00:03:19,814 Não se importe com isso. 33 00:03:19,814 --> 00:03:20,954 Ah, sim... 34 00:03:20,954 --> 00:03:22,954 Certo, vamos lá! 35 00:03:22,954 --> 00:03:24,514 Para a sua conquista... 36 00:03:24,514 --> 00:03:27,654 A nova sala de aula da nossa turma anormal! 37 00:03:28,234 --> 00:03:29,974 A Royal One! 38 00:03:29,974 --> 00:03:30,234 {\an8}Ro 39 00:03:29,974 --> 00:03:30,234 {\an8}Ro 40 00:03:30,234 --> 00:03:30,484 {\an8}Roy 41 00:03:30,234 --> 00:03:30,484 {\an8}Roy 42 00:03:30,484 --> 00:03:30,734 {\an8}Roya 43 00:03:30,484 --> 00:03:30,734 {\an8}Roya 44 00:03:30,734 --> 00:03:30,984 {\an8}Royal 45 00:03:30,734 --> 00:03:30,984 {\an8}Royal 46 00:03:30,984 --> 00:03:31,234 {\an8}Royal O 47 00:03:30,984 --> 00:03:31,234 {\an8}Royal O 48 00:03:31,234 --> 00:03:32,914 {\an8}Royal One 49 00:03:31,234 --> 00:03:32,914 {\an8}Royal One 50 00:03:39,074 --> 00:03:40,964 Novamente com grande entusiasmo. 51 00:03:40,964 --> 00:03:43,134 Ai, quanta paixão! 52 00:03:43,134 --> 00:03:45,514 Não tem um momento a perder. 53 00:03:45,514 --> 00:03:47,544 Eles estão cuidando bem de você. 54 00:03:47,544 --> 00:03:53,184 A Clara está insegura que eu entre no ciclo maligno de novo. 55 00:03:53,184 --> 00:03:54,554 Insegura? 56 00:03:54,554 --> 00:03:56,914 Parece uma criança que viu um demônio. 57 00:03:56,914 --> 00:03:57,814 E você, Azz-kun? 58 00:03:58,494 --> 00:04:00,154 Eu sou um ajudante dele. 59 00:04:00,154 --> 00:04:02,914 Para perceber qualquer mínima mudança no Iruma-sama, 60 00:04:02,914 --> 00:04:04,734 eu vou ficar do lado dele! 61 00:04:04,734 --> 00:04:06,734 Não, você não pode fazer isso. 62 00:04:06,734 --> 00:04:08,324 Está grudado nele. 63 00:04:08,754 --> 00:04:10,874 Você está sendo bastante apreciado, Iruma-kun. 64 00:04:10,874 --> 00:04:12,294 Ah, sim... 65 00:04:12,794 --> 00:04:14,534 Devem ter sentido muita falta. 66 00:04:16,054 --> 00:04:17,974 Vem! Vem! 67 00:04:18,294 --> 00:04:19,704 Ela não solta... 68 00:04:19,704 --> 00:04:22,194 Ei, animal raro, não quer subir? 69 00:04:22,194 --> 00:04:24,794 Sobe aqui no Sabro, que você adora! 70 00:04:26,714 --> 00:04:28,734 Também tem um lanche. 71 00:04:28,734 --> 00:04:31,594 Olha só, um bolo de macarons bem gostoso! 72 00:04:33,554 --> 00:04:35,474 Aqui, Azz-Azz! Docinho! 73 00:04:36,354 --> 00:04:38,514 Ah, me desculpe. 74 00:04:39,314 --> 00:04:42,474 Se grudarem tanto nele, vai incomodar o Iruma-kun. 75 00:04:43,514 --> 00:04:45,654 ...o Iruma-kun vai ficar incomodado. 76 00:04:45,654 --> 00:04:46,634 ...vai ficar incomodado. 77 00:04:46,634 --> 00:04:47,374 ...vai ficar incomodado. 78 00:04:49,794 --> 00:04:51,054 Me desculpem. 79 00:04:58,194 --> 00:04:59,774 Ah, esquece. 80 00:04:59,774 --> 00:05:01,874 Então vamos grudar nele também! 81 00:05:01,874 --> 00:05:02,544 Hã? 82 00:05:02,544 --> 00:05:03,874 É isso aí! 83 00:05:03,874 --> 00:05:06,034 Eu vou abraçar bem forte. 84 00:05:06,994 --> 00:05:08,004 Ah, eu também. 85 00:05:08,004 --> 00:05:10,294 Vamos grudar nele bem forte. 86 00:05:16,094 --> 00:05:16,974 Solenemente... 87 00:05:18,914 --> 00:05:22,474 O que estão fazendo? Que mau gosto... 88 00:05:23,714 --> 00:05:27,934 Então, como viram na folha, a partir de amanhã vão ser reduzidas as aulas. 89 00:05:27,934 --> 00:05:30,354 Apesar disso, não virem uns preguiçosos. 90 00:05:30,354 --> 00:05:33,114 Por um curto tempo, precisarão se concentrar. 91 00:05:33,674 --> 00:05:36,334 Que atitude é essa? Ele está apoiando os cotovelos na cadeira. 92 00:05:36,334 --> 00:05:38,834 Ué, na própria cadeira dele? 93 00:05:38,834 --> 00:05:41,874 Acho que ele já superou e está fazendo o que quer. 94 00:05:42,394 --> 00:05:43,874 Logo será o último dia. 95 00:05:43,874 --> 00:05:46,124 Vocês devem se preparar. 96 00:05:47,994 --> 00:05:49,414 Último dia. 97 00:05:48,314 --> 00:05:52,134 {\an8}Último Dia 98 00:05:49,414 --> 00:05:52,134 Isso é o que se chama "férias de verão" no mundo humano. 99 00:05:52,674 --> 00:05:54,594 São férias longas, não é? 100 00:05:54,594 --> 00:05:58,074 Sim, quando acabam as aulas em Babyls você pode voltar para casa, 101 00:05:58,074 --> 00:06:00,644 se concentrar nas atividades do seu batalhadores, etc. 102 00:06:01,254 --> 00:06:02,494 Vamos nos divertir! 103 00:06:01,994 --> 00:06:03,644 {\an8}Férias! Férias! 104 00:06:03,644 --> 00:06:05,674 Vamos nos divertir! 105 00:06:05,674 --> 00:06:06,854 Isso! Isso! 106 00:06:07,214 --> 00:06:11,404 Bem, antes disso, vocês terão uma prova de todas as disciplinas que tiveram aula. 107 00:06:12,234 --> 00:06:13,904 De todas as disciplinas? 108 00:06:14,194 --> 00:06:15,714 Espera, espera! Não entendi direito. 109 00:06:15,714 --> 00:06:17,534 Caem todas as matérias na prova final? 110 00:06:17,534 --> 00:06:20,654 Sim, voo, magia e as outras que vocês estudaram. 111 00:06:20,654 --> 00:06:23,034 Claro, se tirarem uma nota ruim, precisam de aulas de reforço. 112 00:06:23,034 --> 00:06:24,794 Não pode ser! 113 00:06:24,794 --> 00:06:28,414 Está escrito na programação de vocês. Vão conferir, seus idiotas. 114 00:06:29,134 --> 00:06:33,214 Façam questão de tirar uma nota digna da Royal One. 115 00:06:33,214 --> 00:06:34,674 Isso é hora para o professor rir? 116 00:06:34,674 --> 00:06:36,514 Pode deixar comigo. 117 00:06:36,514 --> 00:06:38,154 No próximo semestre, 118 00:06:38,154 --> 00:06:39,734 alguém digno de ser o Demônio Rei como eu, 119 00:06:39,734 --> 00:06:41,614 com certeza vai aumentar a média da classe anormal. 120 00:06:41,614 --> 00:06:44,684 Os anos de juventude passam rápido, antes que se adquira aprendizado. 121 00:06:45,354 --> 00:06:46,564 Vamos nos esforçar. 122 00:06:46,564 --> 00:06:48,684 O que são disciplinas? 123 00:06:49,994 --> 00:06:51,754 Você não sabe nem isso? 124 00:06:51,754 --> 00:06:53,474 Eu já ouvi falar. 125 00:06:54,154 --> 00:06:55,374 Puxa vida... 126 00:06:55,374 --> 00:06:59,314 Aqueles que não se preparam são tolos, não é Iruma-sa— 127 00:07:00,134 --> 00:07:01,654 Iruma-sama! 128 00:07:04,894 --> 00:07:07,084 Você não é bom nos estudos? 129 00:07:07,084 --> 00:07:10,894 Não sei se eu sou ruim ou se só nunca me acostumei... 130 00:07:10,894 --> 00:07:15,334 Bem, até agora eu nunca tive muita oportunidade de estudar. 131 00:07:15,334 --> 00:07:17,314 Então era isso. 132 00:07:17,314 --> 00:07:20,214 Mas eu sei que você vai conseguir, Iruma-sama. 133 00:07:20,214 --> 00:07:21,694 É-É mesmo? 134 00:07:21,694 --> 00:07:24,224 Sim, provas são super fáceis! 135 00:07:24,224 --> 00:07:25,294 Super fáceis... 136 00:07:25,294 --> 00:07:27,224 5 pontos, 2 pontos, 0 ponto, 3 pontos, 6 pontos! 137 00:07:31,174 --> 00:07:32,594 Me desculpem! 138 00:07:32,594 --> 00:07:34,774 Ah, não, eu quem peço desculpas. 139 00:07:34,774 --> 00:07:38,114 Eu não sabia que você estava tendo problemas com os questionários de aula. 140 00:07:38,114 --> 00:07:40,494 Essa não, o Iruma-chi não sabe ler. 141 00:07:41,554 --> 00:07:42,864 Sei, sim. 142 00:07:42,864 --> 00:07:46,774 Valac, maldita! Que falta de educação falar isso para o Iruma-sama. 143 00:07:46,774 --> 00:07:49,124 Se ele sabe ler, isso é diabolicamente ruim... 144 00:07:48,334 --> 00:07:49,124 Ei! 145 00:07:49,124 --> 00:07:54,674 Sim, a magia do meu avô traduz as letras do mundo dos demônios e eu consigo ler... 146 00:07:54,674 --> 00:07:55,794 Mas... 147 00:07:55,794 --> 00:07:57,414 Problema: 148 00:07:57,414 --> 00:08:01,794 Em uma batalha de magias orais, no caso de utilizar um feitiço proibido não designado, 149 00:08:01,794 --> 00:08:04,214 responda até que ponto vai o alcance desse poder. 150 00:08:04,214 --> 00:08:06,694 Não importa o quanto eu leia o que está escrito, 151 00:08:06,694 --> 00:08:09,144 não faço a menor ideia do que está dizendo! 152 00:08:09,144 --> 00:08:10,914 Uau, olha a cara feia do Iruma-chi. 153 00:08:10,914 --> 00:08:11,524 Ei! 154 00:08:11,524 --> 00:08:15,634 Fazer o quê?! Quer que a tia Clara aqui te ensine? 155 00:08:15,634 --> 00:08:16,274 Hã? 156 00:08:17,524 --> 00:08:19,514 Tchãrã! Olha só! 157 00:08:19,514 --> 00:08:22,534 12 pontos, 10 pontos, 15 pontos, 18 pontos, 21 pontos! 158 00:08:24,874 --> 00:08:26,654 Você é mais idiota que eu! 159 00:08:26,994 --> 00:08:35,044 {\an8}Idiota 160 00:08:28,994 --> 00:08:30,554 Não tem nada que eu possa falar... 161 00:08:30,554 --> 00:08:33,754 Me chame de sensei! Clara-sensei! 162 00:08:37,314 --> 00:08:40,794 Acho que até o Azz-kun ficaria surpreso com isso. 163 00:08:40,794 --> 00:08:41,734 Iruma-chi. 164 00:08:43,694 --> 00:08:45,264 Então, vamos começar. 165 00:08:45,264 --> 00:08:47,264 Hã? O quê? 166 00:08:47,264 --> 00:08:51,334 O furioso chamou o contente de "idiota". 167 00:08:51,334 --> 00:08:54,294 {\an8}E então, o contente virou o super filho. 168 00:08:52,454 --> 00:08:54,294 Ele é uma pessoa misteriosa. 169 00:08:54,294 --> 00:08:57,694 Ainda que possua o poder para superar qualquer dificuldade, 170 00:08:57,694 --> 00:08:59,154 não sabe como o mundo funciona. 171 00:09:00,414 --> 00:09:03,404 Tanta gentileza é rara dentre os demônios. 172 00:09:03,914 --> 00:09:06,194 Por isso mesmo, eu sempre senti 173 00:09:06,194 --> 00:09:08,994 que cabia muita coisa dentro desse coração. 174 00:09:10,504 --> 00:09:12,434 E naquele momento... 175 00:09:12,434 --> 00:09:15,504 Naquela hora que você sentou no trono do Demônio Rei... 176 00:09:16,354 --> 00:09:19,504 Nesse momento eu vi o futuro. 177 00:09:26,844 --> 00:09:27,834 Azz-kun? 178 00:09:28,344 --> 00:09:29,094 {\an8}Por quê? 179 00:09:28,814 --> 00:09:30,994 Iruma-sama, eu sei que você vai gabaritar a prova! 180 00:09:30,994 --> 00:09:31,894 Hã? 181 00:09:31,894 --> 00:09:34,394 Depois da aula, vamos fazer uma sessão de estudos aqui. 182 00:09:34,394 --> 00:09:37,514 O que você não souber, eu vou ensinar com todas as forças! 183 00:09:39,344 --> 00:09:41,484 O Azz-kun não está desapontado? 184 00:09:41,484 --> 00:09:44,114 Além disso, aqueles que tiram boas notas nas provas, 185 00:09:44,114 --> 00:09:46,184 podem até mesmo subir de ranque. 186 00:09:46,184 --> 00:09:48,134 Também dá para subir de ranque assim? 187 00:09:48,134 --> 00:09:48,864 Sim. 188 00:09:48,864 --> 00:09:55,624 {\an8}He 189 00:09:48,864 --> 00:09:55,624 {\an8}Daleth 190 00:09:48,864 --> 00:09:55,624 {\an8}Gimel 191 00:09:48,864 --> 00:09:55,624 {\an8}Beth 192 00:09:49,384 --> 00:09:52,634 É a sua chance de subir de Gimel para Daleth! 193 00:09:49,914 --> 00:09:51,504 {\an8}De Gimel para Daleth! 194 00:09:53,094 --> 00:09:53,664 {\an8}Daleth! 195 00:09:55,974 --> 00:09:57,474 Se nós três lutarmos, 196 00:09:57,474 --> 00:10:00,874 poderemos arrasar na prova, Iruma-chi! 197 00:10:00,874 --> 00:10:02,884 Vamos fazer isso, Iruma-sama! 198 00:10:03,354 --> 00:10:04,134 Sim. 199 00:10:04,974 --> 00:10:07,374 Beleza! Vamos os três nos unir! 200 00:10:07,374 --> 00:10:08,784 Vamos tentar gabaritar a prova! 201 00:10:08,784 --> 00:10:10,144 Sim! 202 00:10:10,754 --> 00:10:12,054 Eu cheguei! 203 00:10:14,904 --> 00:10:16,834 A partir de hoje, eu vou tomar conta de vocês. 204 00:10:16,834 --> 00:10:18,024 Prazer, colegas! 205 00:10:21,214 --> 00:10:23,774 Ah, desculpe por ser tão repentino, mas já foi decidido. 206 00:10:24,634 --> 00:10:25,634 Ah... 207 00:10:25,634 --> 00:10:28,714 O Schnell é um fardo pesado demais para o Conselho Estudantil. 208 00:10:29,234 --> 00:10:31,224 Suprema! Suprema! Suprema! 209 00:10:32,184 --> 00:10:34,664 Nobre! Nobre! Nobre! 210 00:10:37,704 --> 00:10:40,214 Desejada! Desejada! Desejada! 211 00:10:40,754 --> 00:10:43,694 No entanto, é perigoso deixá-lo sem supervisão. 212 00:10:43,694 --> 00:10:45,314 Eu pensei em colocá-lo em um batalhadores 213 00:10:45,314 --> 00:10:47,214 que eu possa confiar e que esteja ao meu alcance. 214 00:10:47,774 --> 00:10:49,664 Então colocou ele no batalhadores de aparatos mágicos... 215 00:10:49,664 --> 00:10:52,904 O Schnell estudou sozinho e conseguiu fazer aquele aparato de alteração de personalidade... 216 00:10:52,904 --> 00:10:54,704 Talento ele deve ter. 217 00:10:54,704 --> 00:10:56,724 Aqui vai ser minha mesa! 218 00:10:57,334 --> 00:10:58,494 Por isso... 219 00:10:59,114 --> 00:11:00,734 Eu peço esse único favor. 220 00:11:01,534 --> 00:11:03,594 Sim. Ah... 221 00:11:03,594 --> 00:11:07,484 Quando pedem alguma coisa para o Iruma, ele jamais consegue recusar. 222 00:11:09,064 --> 00:11:10,934 My wife is here. 223 00:11:11,574 --> 00:11:13,624 Portanto, eu espero poder... 224 00:11:13,624 --> 00:11:15,144 Vai embora! 225 00:11:15,144 --> 00:11:15,854 {\an8}Vai embora! 226 00:11:15,144 --> 00:11:19,494 Eu sou senpai! Eu sou senpai! 227 00:11:19,494 --> 00:11:20,624 Ei, vocês dois... 228 00:11:20,894 --> 00:11:22,414 Finalmente podemos ficar os três! 229 00:11:22,414 --> 00:11:24,504 Estávamos finalmente reunidos! 230 00:11:25,104 --> 00:11:28,264 E então, o batalhadores de aparatos mágicos teve um novo membro. 231 00:11:28,264 --> 00:11:30,764 Eligos Schnell. 232 00:11:32,094 --> 00:11:34,184 Bem, não temos o que fazer. 233 00:11:34,184 --> 00:11:35,754 É a vontade da presidente. 234 00:11:38,734 --> 00:11:41,024 Eu ia esquecendo de falar, Iruma-sama... 235 00:11:41,024 --> 00:11:41,824 Hã? 236 00:11:42,594 --> 00:11:44,334 Sobre a prova final... 237 00:11:44,334 --> 00:11:44,904 Sim? 238 00:11:44,904 --> 00:11:48,224 Se sua nota for muito baixa, você também pode cair de ranque. 239 00:11:48,224 --> 00:11:49,284 Hã? 240 00:11:50,714 --> 00:11:53,814 E isso nos leva ao presente. 241 00:11:55,274 --> 00:11:57,384 O que vai acontecer na prova final? 242 00:12:00,754 --> 00:12:05,734 {\an8}Bem-vindo! 243 00:12:08,834 --> 00:12:12,464 Parece que você está se esforçando nos estudos, Iruma-kun. 244 00:12:12,464 --> 00:12:15,144 Mas não se esforce demais. 245 00:12:16,834 --> 00:12:17,764 Sim... 246 00:12:19,174 --> 00:12:21,754 Ontem você ficou estudando até tarde, não é? 247 00:12:21,754 --> 00:12:23,644 Eu estou preocupado! 248 00:12:24,704 --> 00:12:25,814 Chá cinza do inferno. 249 00:12:25,814 --> 00:12:27,404 Muito obrigado. 250 00:12:27,914 --> 00:12:30,744 Quer que eu favoreça você? 251 00:12:30,744 --> 00:12:32,454 Posso contar as perguntas da prova. 252 00:12:32,454 --> 00:12:35,164 Ou fazer só caírem questões fáceis na sua prova. 253 00:12:35,664 --> 00:12:37,304 Diretor... 254 00:12:37,304 --> 00:12:39,934 Não precisa fazer tudo isso pelo Iruma-sama. 255 00:12:40,494 --> 00:12:41,664 Opera-san. 256 00:12:42,024 --> 00:12:45,394 Além disso, o Iruma-sama é uma pessoa séria. 257 00:12:45,394 --> 00:12:48,924 Certamente, ele vai tirar uma nota excelente na prova. 258 00:12:48,924 --> 00:12:49,864 Ah... 259 00:12:49,864 --> 00:12:51,874 É mesmo! Isso aí! 260 00:12:51,874 --> 00:12:53,934 Certo, então vamos nos preparar para comemorar! 261 00:12:53,934 --> 00:12:55,454 Viva! 262 00:12:55,454 --> 00:12:57,434 V-i-v-a! 263 00:13:01,934 --> 00:13:04,344 Não mudou nada... 264 00:13:06,254 --> 00:13:08,774 Muito obrigado por tudo. 265 00:13:10,654 --> 00:13:11,944 Hã? 266 00:13:11,944 --> 00:13:14,194 Hã? Pelo quê? 267 00:13:14,194 --> 00:13:18,954 É que eu só ganhei uma forma física porque você subiu de ranque, Iru-bo! 268 00:13:18,954 --> 00:13:20,394 O que quer dizer... 269 00:13:20,394 --> 00:13:21,954 É por sua culpa! Porque você é burro! 270 00:13:21,954 --> 00:13:25,114 Vai tirar nota baixa, cair de ranque e eu vou desaparecer! 271 00:13:25,114 --> 00:13:29,014 É porque o Iru-bo é burro! É porque é burro! 272 00:13:29,014 --> 00:13:31,354 Para com isso! Você está se divertindo, não é? 273 00:13:31,934 --> 00:13:34,514 Eu estou preocupado. Sério mesmo. 274 00:13:34,514 --> 00:13:36,514 Vai dar tudo certo... 275 00:13:36,514 --> 00:13:39,534 Hã? Será que você vai conseguir mesmo tirar uma nota boa? 276 00:13:41,224 --> 00:13:43,474 Quanto será que eu preciso para evitar uma nota baixa? 277 00:13:44,144 --> 00:13:45,814 Que pergunta estranha... 278 00:13:45,814 --> 00:13:48,104 Ah, eu estou preocupado. 279 00:13:48,544 --> 00:13:53,624 Mas, realmente, se o meu ranque cair, não sei o que vai acontecer com o Ari-san. 280 00:13:54,394 --> 00:13:57,514 Certo, de qualquer forma, tenho que evitar uma nota ruim de toda maneira! 281 00:13:57,514 --> 00:13:59,614 Estou com expectativas. 282 00:14:03,624 --> 00:14:05,254 {\an8}Evite notas \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hruins de qualquer jeito!! 283 00:14:08,794 --> 00:14:10,384 O que é isso? 284 00:14:10,384 --> 00:14:12,414 Se você olhar, vai entender. 285 00:14:12,414 --> 00:14:14,544 Estão todos pressionados, mas aguentando! 286 00:14:14,544 --> 00:14:15,884 Não! Estamos estudando! 287 00:14:15,884 --> 00:14:17,594 Estudando? 288 00:14:17,594 --> 00:14:18,884 Vocês?! 289 00:14:18,884 --> 00:14:20,264 E daí? 290 00:14:20,264 --> 00:14:22,954 Nós decidimos nos esforçar! 291 00:14:22,954 --> 00:14:23,824 Isso! 292 00:14:23,874 --> 00:14:25,014 Para nos divertirmos! 293 00:14:25,014 --> 00:14:25,644 Isso! 294 00:14:27,504 --> 00:14:30,234 Não tenho como aguentar o inferno que são aulas de reforço! 295 00:14:30,234 --> 00:14:32,904 Eu decidi que vou me descontrolar nas minhas longas férias! 296 00:14:33,634 --> 00:14:34,404 Ou seja... 297 00:14:35,684 --> 00:14:37,904 {\an8}Se for para nos divertirmos, vamos fazer isso à sério! 298 00:14:35,694 --> 00:14:37,904 Se for para nos divertirmos, vamos fazer isso a sério! 299 00:14:37,904 --> 00:14:41,074 Puxa vida... Então é nisso que eles estão pensando... 300 00:14:41,074 --> 00:14:43,164 Eu fico meio aliviado... 301 00:14:44,234 --> 00:14:46,834 Sabro e companhia, vocês não vão fazer isso? 302 00:14:46,834 --> 00:14:49,274 O apressado come cru. 303 00:14:49,274 --> 00:14:52,174 Ao invés de habilidades práticas, eu sou melhor nas matérias. 304 00:14:53,014 --> 00:14:56,424 Eu sou consistente tanto nas disciplinas quanto como Akudol. 305 00:14:57,104 --> 00:15:00,384 Como um Demônio Rei, tenho que treinar sempre. 306 00:15:00,384 --> 00:15:04,894 É fora de questão estar apressado para tentar balançar sua espada antes de uma guerra. 307 00:15:04,894 --> 00:15:08,024 Nunca pensei que concordaria com você. 308 00:15:08,894 --> 00:15:12,654 Deixa esses idiotas, nós vamos vir estudar aqui. 309 00:15:13,144 --> 00:15:13,874 Você entendeu isso? 310 00:15:13,704 --> 00:15:15,024 {\an8}Não! 311 00:15:16,954 --> 00:15:19,424 A prova tem um total de cinco disciplinas. 312 00:15:19,424 --> 00:15:21,474 Qual é a matéria em que você é melhor, Iruma-sama? 313 00:15:21,474 --> 00:15:24,274 Eu não sei bem... 314 00:15:25,344 --> 00:15:27,534 Então vamos fazer um quiz simples. 315 00:15:27,534 --> 00:15:30,264 Vamos descobrir em quais matérias você é bom e em quais não é. 316 00:15:30,264 --> 00:15:31,994 S-Sim... 317 00:15:31,994 --> 00:15:33,784 Sim. 318 00:15:33,924 --> 00:15:38,054 {\an7}Time \h\h\h\hIruma 319 00:15:36,194 --> 00:15:38,054 Então, vamos para a primeira pergunta. 320 00:15:38,054 --> 00:15:43,704 {\an7}Time \h\h\h\hIruma 321 00:15:38,054 --> 00:15:47,544 {\an8}Qual família pertence à 13ª coroa depois da 8ª Geração? 322 00:15:38,294 --> 00:15:43,324 {\an8}História do Mundo dos Demônios 323 00:15:38,474 --> 00:15:39,494 História do Mundo Mágico: 324 00:15:39,494 --> 00:15:43,194 Qual família pertence à 13ª coroa depois da 8ª geração? 325 00:15:43,454 --> 00:15:47,094 {\an8}Beroberoba 326 00:15:43,744 --> 00:15:45,144 Sim, Beroberoba! 327 00:15:44,704 --> 00:15:47,244 {\an8}Não sei 328 00:15:45,704 --> 00:15:46,914 Não sei. 329 00:15:47,544 --> 00:15:50,064 {\an8}Belzebuth 330 00:15:48,064 --> 00:15:50,064 A resposta é Belzebuth! 331 00:15:51,554 --> 00:15:52,394 Acertei! 332 00:15:53,024 --> 00:15:54,294 Não acertou! 333 00:15:54,294 --> 00:15:56,734 Iruma-sama, essa foi por pouco! 334 00:15:54,294 --> 00:15:56,734 {\an8}Acertei! Acertei! 335 00:15:56,734 --> 00:15:58,274 {\an8}Quiz 336 00:15:56,734 --> 00:15:58,324 {\an8}Lama 337 00:15:56,734 --> 00:15:58,574 {\an8}Ataque repentino!! 338 00:15:58,274 --> 00:15:58,484 {\an8}Quiz 339 00:15:58,324 --> 00:15:58,784 {\an8}Lama 340 00:15:58,484 --> 00:15:58,824 {\an8}Quiz 341 00:15:58,574 --> 00:15:59,904 {\an8}Ataque repentino!! 342 00:15:58,784 --> 00:15:59,234 {\an8}Lama 343 00:15:58,824 --> 00:15:59,074 {\an8}Quiz 344 00:15:59,074 --> 00:15:59,404 {\an8}Quiz 345 00:15:59,234 --> 00:15:59,574 {\an8}Lama 346 00:15:59,234 --> 00:16:02,464 Ataque repentino! Quiz da lama de certo ou errado! 347 00:15:59,404 --> 00:15:59,994 {\an8}Quiz 348 00:15:59,574 --> 00:15:59,864 {\an8}Lama 349 00:15:59,864 --> 00:16:00,154 {\an8}Lama 350 00:15:59,994 --> 00:16:00,494 {\an8}Quiz 351 00:16:00,154 --> 00:16:00,404 {\an8}Lama 352 00:16:00,404 --> 00:16:01,074 {\an8}Lama 353 00:16:00,494 --> 00:16:00,824 {\an8}Quiz 354 00:16:00,824 --> 00:16:01,244 {\an8}Quiz 355 00:16:01,244 --> 00:16:01,654 {\an8}Quiz 356 00:16:01,844 --> 00:16:04,764 Fundamentos da Magia 357 00:16:02,464 --> 00:16:03,874 Fundamentos da Magia. 358 00:16:05,424 --> 00:16:07,244 A pergunta. 359 00:16:07,244 --> 00:16:11,414 A lei que diz que feitiços orais e silenciosos não podem ser usados ao mesmo tempo 360 00:16:07,244 --> 00:16:14,374 {\an8}Feitiço oral 361 00:16:08,234 --> 00:16:14,374 {\an8}Feitiço silencioso 362 00:16:11,414 --> 00:16:14,634 é a chamada Lei de Ouroboros. Verdadeiro ou falso? 363 00:16:15,634 --> 00:16:18,174 Acertei! 364 00:16:15,664 --> 00:16:18,204 {\an8}Acertou 365 00:16:20,784 --> 00:16:23,034 Iru... Iruma-sama! 366 00:16:23,034 --> 00:16:24,264 Força! 367 00:16:26,654 --> 00:16:29,014 {\an8}Questão três, astrologia. 368 00:16:27,084 --> 00:16:29,014 {\an8}Astrologia 369 00:16:30,234 --> 00:16:32,214 Se uma lua vermelha foi há três dias, 370 00:16:32,214 --> 00:16:34,794 quantos dias vai levar até uma estrela azul? 371 00:16:34,164 --> 00:16:36,654 {\an8}Se uma lua vermelha foi há três dias, quantos dias vai levar até uma estrela azul? 372 00:16:34,164 --> 00:16:36,654 {\an8}2 dias 373 00:16:34,164 --> 00:16:36,654 {\an8}4 dias 374 00:16:34,164 --> 00:16:36,654 {\an8}7 dias 375 00:16:34,164 --> 00:16:36,654 {\an8}9 dias 376 00:16:39,094 --> 00:16:40,784 T-Telefone. 377 00:16:43,224 --> 00:16:45,284 Sim! Estava esperando, Iruma-chi! 378 00:16:45,664 --> 00:16:48,174 Claro, sabe, sobre a lua vermelha... 379 00:16:48,174 --> 00:16:51,534 Iruma-chi, eu sou verde! 380 00:16:51,534 --> 00:16:52,794 Clara... Clara! 381 00:16:52,794 --> 00:16:59,534 {\an8}2 dias 382 00:16:52,794 --> 00:16:59,534 {\an8}4 dias 383 00:16:52,794 --> 00:16:59,534 {\an8}7 dias 384 00:16:52,794 --> 00:16:59,534 {\an8}9 dias 385 00:16:52,794 --> 00:17:03,054 {\an8}Se uma lua vermelha foi há três dias, quantos dias vai levar até uma estrela azul? 386 00:16:54,354 --> 00:16:55,664 Eu não sei. 387 00:16:55,664 --> 00:16:57,544 Essa é sua resposta final? 388 00:16:57,544 --> 00:16:59,274 É minha resposta final. 389 00:16:59,534 --> 00:17:03,054 {\an8}9 dias 390 00:16:59,824 --> 00:17:02,804 Que pena! A resposta é "D", 9 dias! 391 00:17:04,454 --> 00:17:08,424 Farmacologia 392 00:17:05,434 --> 00:17:07,094 Farmacologia! 393 00:17:07,094 --> 00:17:08,734 Aqui vai a pergunta. 394 00:17:08,734 --> 00:17:12,104 Uma moreia Gondola, para dissolver um demônio de 45 kg, 395 00:17:12,094 --> 00:17:15,694 {\an8}Uma moreia Gondola, para dissolver um demônio de 45 kg, leva quanto tempo? 396 00:17:12,104 --> 00:17:14,414 leva quanto tempo? 397 00:17:15,924 --> 00:17:21,444 {\an8}5 min 398 00:17:16,294 --> 00:17:17,624 Eu não sei... 399 00:17:17,624 --> 00:17:18,354 Cinco minutos! 400 00:17:18,354 --> 00:17:19,374 Correto! 401 00:17:19,374 --> 00:17:20,944 Beleza! 402 00:17:24,774 --> 00:17:27,034 Eu vou fazer a quinta pergunta. 403 00:17:27,754 --> 00:17:28,574 O quê? 404 00:17:28,574 --> 00:17:31,114 Ei, Iruma-chi. 405 00:17:31,114 --> 00:17:35,814 Qual é a ferramenta de tortura preferida de Andras, o General do Medo? 406 00:17:37,074 --> 00:17:38,824 Eu não sei e estou com medo! 407 00:17:38,824 --> 00:17:41,034 O que foi? Você não está vivo? 408 00:17:41,034 --> 00:17:43,094 {\an8}A resposta é o bastão de mastigar a língua! 409 00:17:41,454 --> 00:17:43,094 {\an8}Resposta Bastão de Mastigar a Língua 410 00:17:46,384 --> 00:17:47,474 Para com isso! 411 00:17:47,474 --> 00:17:49,184 Clara, para! 412 00:17:49,184 --> 00:17:51,974 Aquilo são eles estudando? 413 00:17:53,634 --> 00:17:55,984 E-Eu errei todas... 414 00:17:55,984 --> 00:17:57,694 Tudo bem! 415 00:17:57,694 --> 00:17:59,264 Vamos com calma! 416 00:17:59,264 --> 00:17:59,904 Não se preocupe. 417 00:17:59,904 --> 00:18:03,104 Você só acertou duas de cinco! 418 00:18:03,104 --> 00:18:05,104 Beleza! Acertei metade! 419 00:18:05,104 --> 00:18:07,284 Duas de cinco é menos da metade! 420 00:18:08,994 --> 00:18:11,674 Parece que eu não nasci mesmo para estudar. 421 00:18:11,674 --> 00:18:12,624 Hã? 422 00:18:14,624 --> 00:18:20,634 Questionário de Biologia Fantasiosa Autor: Balam Shichiro 423 00:18:15,274 --> 00:18:17,814 Questionário de Biologia Fantasiosa. 424 00:18:17,814 --> 00:18:20,634 Autor: Balam Shichiro. 425 00:18:23,744 --> 00:18:24,814 Pergunta! 426 00:18:24,814 --> 00:18:25,264 Hã? 427 00:18:27,094 --> 00:18:29,744 Quantas asas tem um humano? 428 00:18:29,744 --> 00:18:32,954 Ah... Bem... Não tem asas. 429 00:18:33,694 --> 00:18:35,774 Qual é a comida favorita de um gato. 430 00:18:35,774 --> 00:18:36,774 Peixe? 431 00:18:37,534 --> 00:18:39,554 Cachorro é um animal ou um vegetal? 432 00:18:39,554 --> 00:18:40,734 A-Animal? 433 00:18:41,264 --> 00:18:42,694 O que uma galinha põe? 434 00:18:43,114 --> 00:18:43,794 Ovos! 435 00:18:43,794 --> 00:18:45,254 Quantos rabos tem um humano? 436 00:18:45,254 --> 00:18:46,424 Não tem rabo! 437 00:18:46,424 --> 00:18:49,784 Acertou todas! Nota 100! 438 00:18:51,344 --> 00:18:53,014 Parabéns! 439 00:18:53,014 --> 00:18:55,914 Passou do primeiro capítulo de fundamentos da história dos demônios! 440 00:18:59,534 --> 00:19:00,974 C-Cem pontos? 441 00:19:00,974 --> 00:19:03,104 Você fez cem pontos, Iruma-sama! 442 00:19:03,104 --> 00:19:05,554 Iruma-chi, você é incrível! Que inteligente! 443 00:19:05,554 --> 00:19:07,104 Incrível, Iruma-kun! 444 00:19:07,104 --> 00:19:08,624 Fabuloso. 445 00:19:08,624 --> 00:19:09,864 Perfeito! 446 00:19:09,864 --> 00:19:11,774 Você também é perfeita. 447 00:19:11,774 --> 00:19:13,984 Ele melhorou, é o meu rival! 448 00:19:13,984 --> 00:19:16,064 F-Foi meio fácil... 449 00:19:16,064 --> 00:19:20,154 Biologia Fantasiosa da História do Mundo dos Demônios, não é? 450 00:19:20,154 --> 00:19:22,384 Nunca imaginei que você teria tanto talento. 451 00:19:22,384 --> 00:19:23,014 Hã? 452 00:19:23,014 --> 00:19:24,574 Cem pontos? 453 00:19:24,574 --> 00:19:26,474 Eu achei que fosse uma lenda urbana. 454 00:19:26,474 --> 00:19:28,654 Um cavalheiro inteligente, maravilhoso! 455 00:19:28,654 --> 00:19:31,144 Então ele também se destaca nos estudos... 456 00:19:31,144 --> 00:19:33,534 Você é mesmo inteligente, Iruma-kun. 457 00:19:34,134 --> 00:19:36,454 Aqui, o Iruma de sempre... 458 00:19:36,454 --> 00:19:39,014 Hã? Ah, obrigado. 459 00:19:39,014 --> 00:19:41,224 estava prestes a voltar... 460 00:19:41,224 --> 00:19:43,134 — Isso aí, Iruma-sama! 461 00:19:41,534 --> 00:19:42,554 — Incrível! 462 00:19:41,534 --> 00:19:43,794 {\an8}Que inteligente! Você é um gênio! 463 00:19:44,224 --> 00:19:47,494 Ao tirar 100 pontos pela primeira vez em uma matéria que não estava acostumado, 464 00:19:47,494 --> 00:19:50,304 esse lado dele mudou um pouco... 465 00:19:50,824 --> 00:19:52,664 Será mesmo? 466 00:19:52,664 --> 00:19:55,304 {\an8}Elevação dos Estudos 467 00:19:53,174 --> 00:19:55,304 Elevação dos Estudos! 468 00:19:55,754 --> 00:19:56,824 Iruma-sama. 469 00:19:56,824 --> 00:20:00,094 Iruma-sama, por que agora não domina "História do Mundo dos Demônios"? 470 00:20:00,094 --> 00:20:02,814 A próxima aula é de História do Mundo dos Demônios! 471 00:20:03,474 --> 00:20:04,954 História do Mundo dos Demônios? 472 00:20:04,884 --> 00:20:09,574 {\an8}Elevação dos Estudos 473 00:20:04,954 --> 00:20:06,824 O prazer de tirar uma nota boa 474 00:20:06,824 --> 00:20:09,574 deixou a empolgação do Iruma num nível idiota. 475 00:20:09,574 --> 00:20:11,534 Certo, lá vou eu! 476 00:20:11,534 --> 00:20:12,864 Isso! 477 00:20:15,894 --> 00:20:17,224 Chegamos! 478 00:20:17,224 --> 00:20:19,744 Aqui é a sala de aula de História do Mundo Mágico. 479 00:20:19,744 --> 00:20:22,034 O responsável é o Dali-sensei. 480 00:20:21,744 --> 00:20:28,124 {\an8}Dali 481 00:20:22,034 --> 00:20:24,384 Sim, o professor brincalhão. 482 00:20:24,384 --> 00:20:26,664 Então, se tiver alguma coisa que eu não entender, 483 00:20:26,664 --> 00:20:28,354 eu vou perguntar positivamente... 484 00:20:29,254 --> 00:20:30,764 Ah! Fujam! 485 00:20:31,784 --> 00:20:34,254 Ei, que confusão toda é essa? 486 00:20:34,254 --> 00:20:36,914 O Dali-sensei está de folga por causa do ciclo maligno. 487 00:20:36,914 --> 00:20:40,224 No lugar dele... entrou o Balam-sensei... 488 00:20:40,224 --> 00:20:42,224 O Balam? 489 00:20:42,224 --> 00:20:43,234 Balabalam? 490 00:20:43,674 --> 00:20:45,474 Eu já li esse nome em algum lugar... 491 00:20:46,354 --> 00:20:47,834 Balam Shichiro. 492 00:20:47,834 --> 00:20:50,614 Foi a pessoa que fez o livro de perguntas que eu tirei 100 pontos! 493 00:20:51,304 --> 00:20:52,824 O Balam-sensei é... Bem... 494 00:20:52,824 --> 00:20:55,014 Um pouco especial... 495 00:20:55,014 --> 00:20:57,624 Será que não devíamos parar por aqui? 496 00:20:58,064 --> 00:20:59,424 Vai ficar tudo bem! 497 00:20:59,424 --> 00:21:02,434 Como você disse, eu preciso dominar História do Mundo dos Demônios! 498 00:21:02,434 --> 00:21:05,124 Se você diz isso, Iruma-sama... 499 00:21:08,714 --> 00:21:10,264 Não tem ninguém... 500 00:21:10,264 --> 00:21:11,554 Será que aconteceu alguma coisa? 501 00:21:11,554 --> 00:21:13,854 Se não tem ninguém, não podemos fazer nada. 502 00:21:13,854 --> 00:21:15,294 Vamos embora, Iruma-sama! 503 00:21:15,294 --> 00:21:16,994 Hã? Mas finalmente chegamos aqui! 504 00:21:16,994 --> 00:21:19,764 Eu queria ter uma aula com o Balam-sensei... 505 00:21:24,544 --> 00:21:26,414 Que alegria... 506 00:21:28,674 --> 00:21:31,654 Garotos cheios de vontade são muito bem-vindos! 507 00:21:33,794 --> 00:21:34,744 Iruma-sama! 508 00:21:35,314 --> 00:21:37,204 Gira, gira! Enroladinha! 509 00:21:39,214 --> 00:21:40,414 Certo, então... 510 00:21:43,784 --> 00:21:47,294 {\an8}Professor de Biologia Fantasiosa - Balam Shichiro 511 00:21:43,904 --> 00:21:46,374 Vamos começar a aula. 512 00:23:23,394 --> 00:23:25,984 Sukima! 513 00:23:23,964 --> 00:23:26,664 Su 514 00:23:24,634 --> 00:23:26,664 Ki 515 00:23:25,384 --> 00:23:26,664 Ma 516 00:23:27,274 --> 00:23:29,054 Tantarã! 517 00:23:29,054 --> 00:23:31,644 Eu fiz um remédio para deixar você mais inteligente! 518 00:23:35,474 --> 00:23:36,994 Ei, vomita isso! 519 00:23:36,994 --> 00:23:37,704 Engoli. 520 00:23:38,984 --> 00:23:41,034 Está bem, foi só um gole. 521 00:23:41,034 --> 00:23:42,134 Que bom... 522 00:23:42,134 --> 00:23:44,394 Desculpe por deixá-los preocupados. 523 00:23:44,394 --> 00:23:46,424 Mas parece que essa quantidade não faz efeito nenhum. 524 00:23:46,424 --> 00:23:47,704 Então, Iruma-kun, 525 00:23:47,704 --> 00:23:50,274 vamos estudar sem depender de um remédio estranho? 526 00:23:50,274 --> 00:23:51,914 Você não está bem! 527 00:23:51,914 --> 00:23:54,024 O experimento foi um sucesso! 528 00:23:54,024 --> 00:23:56,374 Faça alguma coisa depressa! 529 00:23:56,374 --> 00:23:59,334 Então, cerca de cinco minutos depois, ela voltou ao normal. 530 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an9}Próximo Episódio 531 00:24:01,454 --> 00:24:03,734 O Balam-sensei, de História do Mundo dos Demônios... 532 00:24:03,734 --> 00:24:05,214 Ele é meio assustador, não acha? 533 00:24:05,214 --> 00:24:07,144 O cabelo faz zig-zag. 534 00:24:07,144 --> 00:24:09,264 Iru-bo, conto com você nessa! 535 00:24:09,264 --> 00:24:11,614 Estude bastante e suba de ranque! 536 00:24:11,614 --> 00:24:12,944 Se você cair de ranque... 537 00:24:12,384 --> 00:24:13,644 {\an8}Idiota 538 00:24:12,384 --> 00:24:13,644 {\an8}Idiota 539 00:24:12,944 --> 00:24:13,644 Eu vou... 540 00:24:13,644 --> 00:24:17,154 Eu, Ari-san, vou desaparecer... cer... cer... 541 00:24:14,134 --> 00:24:15,404 {\an8}Inteligente 542 00:24:14,134 --> 00:24:15,404 {\an8}Inteligente 543 00:24:17,694 --> 00:24:19,864 No próximo episódio de Bem-vindo à escola de demônios, Iruma-kun: 544 00:24:19,864 --> 00:24:21,184 A aula de Balam. 545 00:24:22,144 --> 00:24:24,994 Eu recém apareci! Eu não quero desaparecer!