1
00:00:05,714 --> 00:00:09,054
Eu fui vendido por pais idiotas.
2
00:00:09,054 --> 00:00:11,174
Acabei me tornando neto do meu avô.
3
00:00:11,174 --> 00:00:13,874
E desde então aconteceu tanta coisa.
4
00:00:14,774 --> 00:00:16,634
Dificuldades desesperadoras...
5
00:00:16,634 --> 00:00:18,634
Era o poder do meu avô,
6
00:00:18,634 --> 00:00:21,884
mas eu passei a conseguir usar
magia muito melhor que antes.
7
00:00:21,884 --> 00:00:23,924
E cheguei até aqui
superando tantas coisas...
8
00:00:24,554 --> 00:00:29,154
Mas agora que cheguei aqui, tenho que
derrotar o inimigo mais poderoso da história,
9
00:00:29,154 --> 00:00:30,274
ele é...
10
00:00:30,794 --> 00:00:31,934
Ai...
11
00:00:33,574 --> 00:00:35,414
Os estudos...
12
00:00:38,404 --> 00:00:43,724
Suzuki Iruma, 14 anos, é o único
humano no mundo dos demônios.
13
00:00:44,314 --> 00:00:49,434
Ele continua a receber elogios, enquanto
vai para a escola de demônios Babyls,
14
00:00:49,434 --> 00:00:53,954
e descobre sua ambição e
objetivo como estudante.
15
00:00:53,954 --> 00:00:55,234
E isso é...
16
00:00:55,234 --> 00:00:57,394
Aumentar de ranque.
17
00:00:58,144 --> 00:01:05,514
O que exatamente o espera no futuro?
18
00:02:36,014 --> 00:02:40,514
{\an8}Estudo do mundo demoníaco
19
00:02:36,014 --> 00:02:40,514
{\an8}Estudo do mundo demoníaco
20
00:02:40,544 --> 00:02:48,574
Manhã de alguns dias atrás
21
00:02:42,994 --> 00:02:46,314
{\an8}Por que Iruma está se
esforçando tanto nos estudos?
22
00:02:46,314 --> 00:02:48,574
{\an8}Essa história remonta
há algum tempo.
23
00:02:53,254 --> 00:02:55,854
Iruma-chi, olha, é um gato! Um gato!
24
00:02:55,854 --> 00:02:57,294
Hã? Ah...
25
00:03:01,674 --> 00:03:04,634
Não puxe o Iruma-sama, Valac!
26
00:03:04,634 --> 00:03:06,534
Mas, mudando de assunto, Iruma-sama,
27
00:03:06,534 --> 00:03:09,634
a partir de hoje, tem um novo
prato no cardápio do refeitório.
28
00:03:09,634 --> 00:03:11,094
Ei...
29
00:03:11,574 --> 00:03:12,764
Bem...
30
00:03:15,194 --> 00:03:16,994
O que deu em vocês dois?
31
00:03:16,994 --> 00:03:18,474
Não se preocupe com isso.
32
00:03:18,474 --> 00:03:19,814
Não se importe com isso.
33
00:03:19,814 --> 00:03:20,954
Ah, sim...
34
00:03:20,954 --> 00:03:22,954
Certo, vamos lá!
35
00:03:22,954 --> 00:03:24,514
Para a sua conquista...
36
00:03:24,514 --> 00:03:27,654
A nova sala de aula da
nossa turma anormal!
37
00:03:28,234 --> 00:03:29,974
A Royal One!
38
00:03:29,974 --> 00:03:30,234
{\an8}Ro
39
00:03:29,974 --> 00:03:30,234
{\an8}Ro
40
00:03:30,234 --> 00:03:30,484
{\an8}Roy
41
00:03:30,234 --> 00:03:30,484
{\an8}Roy
42
00:03:30,484 --> 00:03:30,734
{\an8}Roya
43
00:03:30,484 --> 00:03:30,734
{\an8}Roya
44
00:03:30,734 --> 00:03:30,984
{\an8}Royal
45
00:03:30,734 --> 00:03:30,984
{\an8}Royal
46
00:03:30,984 --> 00:03:31,234
{\an8}Royal O
47
00:03:30,984 --> 00:03:31,234
{\an8}Royal O
48
00:03:31,234 --> 00:03:32,914
{\an8}Royal One
49
00:03:31,234 --> 00:03:32,914
{\an8}Royal One
50
00:03:39,074 --> 00:03:40,964
Novamente com grande entusiasmo.
51
00:03:40,964 --> 00:03:43,134
Ai, quanta paixão!
52
00:03:43,134 --> 00:03:45,514
Não tem um momento a perder.
53
00:03:45,514 --> 00:03:47,544
Eles estão cuidando bem de você.
54
00:03:47,544 --> 00:03:53,184
A Clara está insegura que eu
entre no ciclo maligno de novo.
55
00:03:53,184 --> 00:03:54,554
Insegura?
56
00:03:54,554 --> 00:03:56,914
Parece uma criança que viu um demônio.
57
00:03:56,914 --> 00:03:57,814
E você, Azz-kun?
58
00:03:58,494 --> 00:04:00,154
Eu sou um ajudante dele.
59
00:04:00,154 --> 00:04:02,914
Para perceber qualquer mínima
mudança no Iruma-sama,
60
00:04:02,914 --> 00:04:04,734
eu vou ficar do lado dele!
61
00:04:04,734 --> 00:04:06,734
Não, você não pode fazer isso.
62
00:04:06,734 --> 00:04:08,324
Está grudado nele.
63
00:04:08,754 --> 00:04:10,874
Você está sendo bastante
apreciado, Iruma-kun.
64
00:04:10,874 --> 00:04:12,294
Ah, sim...
65
00:04:12,794 --> 00:04:14,534
Devem ter sentido muita falta.
66
00:04:16,054 --> 00:04:17,974
Vem! Vem!
67
00:04:18,294 --> 00:04:19,704
Ela não solta...
68
00:04:19,704 --> 00:04:22,194
Ei, animal raro, não quer subir?
69
00:04:22,194 --> 00:04:24,794
Sobe aqui no Sabro, que você adora!
70
00:04:26,714 --> 00:04:28,734
Também tem um lanche.
71
00:04:28,734 --> 00:04:31,594
Olha só, um bolo de
macarons bem gostoso!
72
00:04:33,554 --> 00:04:35,474
Aqui, Azz-Azz! Docinho!
73
00:04:36,354 --> 00:04:38,514
Ah, me desculpe.
74
00:04:39,314 --> 00:04:42,474
Se grudarem tanto nele,
vai incomodar o Iruma-kun.
75
00:04:43,514 --> 00:04:45,654
...o Iruma-kun vai ficar incomodado.
76
00:04:45,654 --> 00:04:46,634
...vai ficar incomodado.
77
00:04:46,634 --> 00:04:47,374
...vai ficar incomodado.
78
00:04:49,794 --> 00:04:51,054
Me desculpem.
79
00:04:58,194 --> 00:04:59,774
Ah, esquece.
80
00:04:59,774 --> 00:05:01,874
Então vamos grudar nele também!
81
00:05:01,874 --> 00:05:02,544
Hã?
82
00:05:02,544 --> 00:05:03,874
É isso aí!
83
00:05:03,874 --> 00:05:06,034
Eu vou abraçar bem forte.
84
00:05:06,994 --> 00:05:08,004
Ah, eu também.
85
00:05:08,004 --> 00:05:10,294
Vamos grudar nele bem forte.
86
00:05:16,094 --> 00:05:16,974
Solenemente...
87
00:05:18,914 --> 00:05:22,474
O que estão fazendo? Que mau gosto...
88
00:05:23,714 --> 00:05:27,934
Então, como viram na folha, a partir
de amanhã vão ser reduzidas as aulas.
89
00:05:27,934 --> 00:05:30,354
Apesar disso, não virem uns preguiçosos.
90
00:05:30,354 --> 00:05:33,114
Por um curto tempo,
precisarão se concentrar.
91
00:05:33,674 --> 00:05:36,334
Que atitude é essa? Ele está
apoiando os cotovelos na cadeira.
92
00:05:36,334 --> 00:05:38,834
Ué, na própria cadeira dele?
93
00:05:38,834 --> 00:05:41,874
Acho que ele já superou e
está fazendo o que quer.
94
00:05:42,394 --> 00:05:43,874
Logo será o último dia.
95
00:05:43,874 --> 00:05:46,124
Vocês devem se preparar.
96
00:05:47,994 --> 00:05:49,414
Último dia.
97
00:05:48,314 --> 00:05:52,134
{\an8}Último Dia
98
00:05:49,414 --> 00:05:52,134
Isso é o que se chama "férias de verão"
no mundo humano.
99
00:05:52,674 --> 00:05:54,594
São férias longas, não é?
100
00:05:54,594 --> 00:05:58,074
Sim, quando acabam as aulas em
Babyls você pode voltar para casa,
101
00:05:58,074 --> 00:06:00,644
se concentrar nas atividades
do seu batalhadores, etc.
102
00:06:01,254 --> 00:06:02,494
Vamos nos divertir!
103
00:06:01,994 --> 00:06:03,644
{\an8}Férias! Férias!
104
00:06:03,644 --> 00:06:05,674
Vamos nos divertir!
105
00:06:05,674 --> 00:06:06,854
Isso! Isso!
106
00:06:07,214 --> 00:06:11,404
Bem, antes disso, vocês terão uma prova
de todas as disciplinas que tiveram aula.
107
00:06:12,234 --> 00:06:13,904
De todas as disciplinas?
108
00:06:14,194 --> 00:06:15,714
Espera, espera! Não entendi direito.
109
00:06:15,714 --> 00:06:17,534
Caem todas as matérias na prova final?
110
00:06:17,534 --> 00:06:20,654
Sim, voo, magia e as outras
que vocês estudaram.
111
00:06:20,654 --> 00:06:23,034
Claro, se tirarem uma nota ruim,
precisam de aulas de reforço.
112
00:06:23,034 --> 00:06:24,794
Não pode ser!
113
00:06:24,794 --> 00:06:28,414
Está escrito na programação de
vocês. Vão conferir, seus idiotas.
114
00:06:29,134 --> 00:06:33,214
Façam questão de tirar
uma nota digna da Royal One.
115
00:06:33,214 --> 00:06:34,674
Isso é hora para o professor rir?
116
00:06:34,674 --> 00:06:36,514
Pode deixar comigo.
117
00:06:36,514 --> 00:06:38,154
No próximo semestre,
118
00:06:38,154 --> 00:06:39,734
alguém digno de ser o
Demônio Rei como eu,
119
00:06:39,734 --> 00:06:41,614
com certeza vai aumentar
a média da classe anormal.
120
00:06:41,614 --> 00:06:44,684
Os anos de juventude passam rápido,
antes que se adquira aprendizado.
121
00:06:45,354 --> 00:06:46,564
Vamos nos esforçar.
122
00:06:46,564 --> 00:06:48,684
O que são disciplinas?
123
00:06:49,994 --> 00:06:51,754
Você não sabe nem isso?
124
00:06:51,754 --> 00:06:53,474
Eu já ouvi falar.
125
00:06:54,154 --> 00:06:55,374
Puxa vida...
126
00:06:55,374 --> 00:06:59,314
Aqueles que não se preparam
são tolos, não é Iruma-sa—
127
00:07:00,134 --> 00:07:01,654
Iruma-sama!
128
00:07:04,894 --> 00:07:07,084
Você não é bom nos estudos?
129
00:07:07,084 --> 00:07:10,894
Não sei se eu sou ruim
ou se só nunca me acostumei...
130
00:07:10,894 --> 00:07:15,334
Bem, até agora eu nunca tive
muita oportunidade de estudar.
131
00:07:15,334 --> 00:07:17,314
Então era isso.
132
00:07:17,314 --> 00:07:20,214
Mas eu sei que você vai
conseguir, Iruma-sama.
133
00:07:20,214 --> 00:07:21,694
É-É mesmo?
134
00:07:21,694 --> 00:07:24,224
Sim, provas são super fáceis!
135
00:07:24,224 --> 00:07:25,294
Super fáceis...
136
00:07:25,294 --> 00:07:27,224
5 pontos, 2 pontos,
0 ponto, 3 pontos, 6 pontos!
137
00:07:31,174 --> 00:07:32,594
Me desculpem!
138
00:07:32,594 --> 00:07:34,774
Ah, não, eu quem peço desculpas.
139
00:07:34,774 --> 00:07:38,114
Eu não sabia que você estava tendo
problemas com os questionários de aula.
140
00:07:38,114 --> 00:07:40,494
Essa não, o Iruma-chi não sabe ler.
141
00:07:41,554 --> 00:07:42,864
Sei, sim.
142
00:07:42,864 --> 00:07:46,774
Valac, maldita! Que falta de educação
falar isso para o Iruma-sama.
143
00:07:46,774 --> 00:07:49,124
Se ele sabe ler, isso é
diabolicamente ruim...
144
00:07:48,334 --> 00:07:49,124
Ei!
145
00:07:49,124 --> 00:07:54,674
Sim, a magia do meu avô traduz as letras
do mundo dos demônios e eu consigo ler...
146
00:07:54,674 --> 00:07:55,794
Mas...
147
00:07:55,794 --> 00:07:57,414
Problema:
148
00:07:57,414 --> 00:08:01,794
Em uma batalha de magias orais, no caso de
utilizar um feitiço proibido não designado,
149
00:08:01,794 --> 00:08:04,214
responda até que ponto
vai o alcance desse poder.
150
00:08:04,214 --> 00:08:06,694
Não importa o quanto eu
leia o que está escrito,
151
00:08:06,694 --> 00:08:09,144
não faço a menor ideia
do que está dizendo!
152
00:08:09,144 --> 00:08:10,914
Uau, olha a cara feia do Iruma-chi.
153
00:08:10,914 --> 00:08:11,524
Ei!
154
00:08:11,524 --> 00:08:15,634
Fazer o quê?!
Quer que a tia Clara aqui te ensine?
155
00:08:15,634 --> 00:08:16,274
Hã?
156
00:08:17,524 --> 00:08:19,514
Tchãrã! Olha só!
157
00:08:19,514 --> 00:08:22,534
12 pontos, 10 pontos,
15 pontos, 18 pontos, 21 pontos!
158
00:08:24,874 --> 00:08:26,654
Você é mais idiota que eu!
159
00:08:26,994 --> 00:08:35,044
{\an8}Idiota
160
00:08:28,994 --> 00:08:30,554
Não tem nada que eu possa falar...
161
00:08:30,554 --> 00:08:33,754
Me chame de sensei! Clara-sensei!
162
00:08:37,314 --> 00:08:40,794
Acho que até o Azz-kun
ficaria surpreso com isso.
163
00:08:40,794 --> 00:08:41,734
Iruma-chi.
164
00:08:43,694 --> 00:08:45,264
Então, vamos começar.
165
00:08:45,264 --> 00:08:47,264
Hã? O quê?
166
00:08:47,264 --> 00:08:51,334
O furioso chamou o contente de "idiota".
167
00:08:51,334 --> 00:08:54,294
{\an8}E então, o contente virou o super filho.
168
00:08:52,454 --> 00:08:54,294
Ele é uma pessoa misteriosa.
169
00:08:54,294 --> 00:08:57,694
Ainda que possua o poder para
superar qualquer dificuldade,
170
00:08:57,694 --> 00:08:59,154
não sabe como o mundo funciona.
171
00:09:00,414 --> 00:09:03,404
Tanta gentileza é rara
dentre os demônios.
172
00:09:03,914 --> 00:09:06,194
Por isso mesmo, eu sempre senti
173
00:09:06,194 --> 00:09:08,994
que cabia muita coisa
dentro desse coração.
174
00:09:10,504 --> 00:09:12,434
E naquele momento...
175
00:09:12,434 --> 00:09:15,504
Naquela hora que você sentou
no trono do Demônio Rei...
176
00:09:16,354 --> 00:09:19,504
Nesse momento eu vi o futuro.
177
00:09:26,844 --> 00:09:27,834
Azz-kun?
178
00:09:28,344 --> 00:09:29,094
{\an8}Por quê?
179
00:09:28,814 --> 00:09:30,994
Iruma-sama, eu sei que
você vai gabaritar a prova!
180
00:09:30,994 --> 00:09:31,894
Hã?
181
00:09:31,894 --> 00:09:34,394
Depois da aula, vamos fazer
uma sessão de estudos aqui.
182
00:09:34,394 --> 00:09:37,514
O que você não souber, eu vou
ensinar com todas as forças!
183
00:09:39,344 --> 00:09:41,484
O Azz-kun não está desapontado?
184
00:09:41,484 --> 00:09:44,114
Além disso, aqueles que
tiram boas notas nas provas,
185
00:09:44,114 --> 00:09:46,184
podem até mesmo subir de ranque.
186
00:09:46,184 --> 00:09:48,134
Também dá para subir de ranque assim?
187
00:09:48,134 --> 00:09:48,864
Sim.
188
00:09:48,864 --> 00:09:55,624
{\an8}He
189
00:09:48,864 --> 00:09:55,624
{\an8}Daleth
190
00:09:48,864 --> 00:09:55,624
{\an8}Gimel
191
00:09:48,864 --> 00:09:55,624
{\an8}Beth
192
00:09:49,384 --> 00:09:52,634
É a sua chance de subir
de Gimel para Daleth!
193
00:09:49,914 --> 00:09:51,504
{\an8}De Gimel para Daleth!
194
00:09:53,094 --> 00:09:53,664
{\an8}Daleth!
195
00:09:55,974 --> 00:09:57,474
Se nós três lutarmos,
196
00:09:57,474 --> 00:10:00,874
poderemos arrasar na prova, Iruma-chi!
197
00:10:00,874 --> 00:10:02,884
Vamos fazer isso, Iruma-sama!
198
00:10:03,354 --> 00:10:04,134
Sim.
199
00:10:04,974 --> 00:10:07,374
Beleza! Vamos os três nos unir!
200
00:10:07,374 --> 00:10:08,784
Vamos tentar gabaritar a prova!
201
00:10:08,784 --> 00:10:10,144
Sim!
202
00:10:10,754 --> 00:10:12,054
Eu cheguei!
203
00:10:14,904 --> 00:10:16,834
A partir de hoje, eu vou
tomar conta de vocês.
204
00:10:16,834 --> 00:10:18,024
Prazer, colegas!
205
00:10:21,214 --> 00:10:23,774
Ah, desculpe por ser tão
repentino, mas já foi decidido.
206
00:10:24,634 --> 00:10:25,634
Ah...
207
00:10:25,634 --> 00:10:28,714
O Schnell é um fardo pesado
demais para o Conselho Estudantil.
208
00:10:29,234 --> 00:10:31,224
Suprema! Suprema! Suprema!
209
00:10:32,184 --> 00:10:34,664
Nobre! Nobre! Nobre!
210
00:10:37,704 --> 00:10:40,214
Desejada! Desejada! Desejada!
211
00:10:40,754 --> 00:10:43,694
No entanto, é perigoso
deixá-lo sem supervisão.
212
00:10:43,694 --> 00:10:45,314
Eu pensei em colocá-lo em um batalhadores
213
00:10:45,314 --> 00:10:47,214
que eu possa confiar e que
esteja ao meu alcance.
214
00:10:47,774 --> 00:10:49,664
Então colocou ele no batalhadores
de aparatos mágicos...
215
00:10:49,664 --> 00:10:52,904
O Schnell estudou sozinho e conseguiu fazer
aquele aparato de alteração de personalidade...
216
00:10:52,904 --> 00:10:54,704
Talento ele deve ter.
217
00:10:54,704 --> 00:10:56,724
Aqui vai ser minha mesa!
218
00:10:57,334 --> 00:10:58,494
Por isso...
219
00:10:59,114 --> 00:11:00,734
Eu peço esse único favor.
220
00:11:01,534 --> 00:11:03,594
Sim. Ah...
221
00:11:03,594 --> 00:11:07,484
Quando pedem alguma coisa para o
Iruma, ele jamais consegue recusar.
222
00:11:09,064 --> 00:11:10,934
My wife is here.
223
00:11:11,574 --> 00:11:13,624
Portanto, eu espero poder...
224
00:11:13,624 --> 00:11:15,144
Vai embora!
225
00:11:15,144 --> 00:11:15,854
{\an8}Vai embora!
226
00:11:15,144 --> 00:11:19,494
Eu sou senpai! Eu sou senpai!
227
00:11:19,494 --> 00:11:20,624
Ei, vocês dois...
228
00:11:20,894 --> 00:11:22,414
Finalmente podemos ficar os três!
229
00:11:22,414 --> 00:11:24,504
Estávamos finalmente reunidos!
230
00:11:25,104 --> 00:11:28,264
E então, o batalhadores de aparatos
mágicos teve um novo membro.
231
00:11:28,264 --> 00:11:30,764
Eligos Schnell.
232
00:11:32,094 --> 00:11:34,184
Bem, não temos o que fazer.
233
00:11:34,184 --> 00:11:35,754
É a vontade da presidente.
234
00:11:38,734 --> 00:11:41,024
Eu ia esquecendo de falar, Iruma-sama...
235
00:11:41,024 --> 00:11:41,824
Hã?
236
00:11:42,594 --> 00:11:44,334
Sobre a prova final...
237
00:11:44,334 --> 00:11:44,904
Sim?
238
00:11:44,904 --> 00:11:48,224
Se sua nota for muito baixa, você
também pode cair de ranque.
239
00:11:48,224 --> 00:11:49,284
Hã?
240
00:11:50,714 --> 00:11:53,814
E isso nos leva ao presente.
241
00:11:55,274 --> 00:11:57,384
O que vai acontecer na prova final?
242
00:12:00,754 --> 00:12:05,734
{\an8}Bem-vindo!
243
00:12:08,834 --> 00:12:12,464
Parece que você está se
esforçando nos estudos, Iruma-kun.
244
00:12:12,464 --> 00:12:15,144
Mas não se esforce demais.
245
00:12:16,834 --> 00:12:17,764
Sim...
246
00:12:19,174 --> 00:12:21,754
Ontem você ficou
estudando até tarde, não é?
247
00:12:21,754 --> 00:12:23,644
Eu estou preocupado!
248
00:12:24,704 --> 00:12:25,814
Chá cinza do inferno.
249
00:12:25,814 --> 00:12:27,404
Muito obrigado.
250
00:12:27,914 --> 00:12:30,744
Quer que eu favoreça você?
251
00:12:30,744 --> 00:12:32,454
Posso contar as perguntas da prova.
252
00:12:32,454 --> 00:12:35,164
Ou fazer só caírem questões
fáceis na sua prova.
253
00:12:35,664 --> 00:12:37,304
Diretor...
254
00:12:37,304 --> 00:12:39,934
Não precisa fazer tudo
isso pelo Iruma-sama.
255
00:12:40,494 --> 00:12:41,664
Opera-san.
256
00:12:42,024 --> 00:12:45,394
Além disso, o Iruma-sama
é uma pessoa séria.
257
00:12:45,394 --> 00:12:48,924
Certamente, ele vai tirar uma
nota excelente na prova.
258
00:12:48,924 --> 00:12:49,864
Ah...
259
00:12:49,864 --> 00:12:51,874
É mesmo! Isso aí!
260
00:12:51,874 --> 00:12:53,934
Certo, então vamos nos
preparar para comemorar!
261
00:12:53,934 --> 00:12:55,454
Viva!
262
00:12:55,454 --> 00:12:57,434
V-i-v-a!
263
00:13:01,934 --> 00:13:04,344
Não mudou nada...
264
00:13:06,254 --> 00:13:08,774
Muito obrigado por tudo.
265
00:13:10,654 --> 00:13:11,944
Hã?
266
00:13:11,944 --> 00:13:14,194
Hã? Pelo quê?
267
00:13:14,194 --> 00:13:18,954
É que eu só ganhei uma forma física
porque você subiu de ranque, Iru-bo!
268
00:13:18,954 --> 00:13:20,394
O que quer dizer...
269
00:13:20,394 --> 00:13:21,954
É por sua culpa! Porque você é burro!
270
00:13:21,954 --> 00:13:25,114
Vai tirar nota baixa, cair de
ranque e eu vou desaparecer!
271
00:13:25,114 --> 00:13:29,014
É porque o Iru-bo é burro!
É porque é burro!
272
00:13:29,014 --> 00:13:31,354
Para com isso! Você está
se divertindo, não é?
273
00:13:31,934 --> 00:13:34,514
Eu estou preocupado. Sério mesmo.
274
00:13:34,514 --> 00:13:36,514
Vai dar tudo certo...
275
00:13:36,514 --> 00:13:39,534
Hã? Será que você vai conseguir
mesmo tirar uma nota boa?
276
00:13:41,224 --> 00:13:43,474
Quanto será que eu preciso
para evitar uma nota baixa?
277
00:13:44,144 --> 00:13:45,814
Que pergunta estranha...
278
00:13:45,814 --> 00:13:48,104
Ah, eu estou preocupado.
279
00:13:48,544 --> 00:13:53,624
Mas, realmente, se o meu ranque cair,
não sei o que vai acontecer com o Ari-san.
280
00:13:54,394 --> 00:13:57,514
Certo, de qualquer forma, tenho que
evitar uma nota ruim de toda maneira!
281
00:13:57,514 --> 00:13:59,614
Estou com expectativas.
282
00:14:03,624 --> 00:14:05,254
{\an8}Evite notas
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hruins de qualquer jeito!!
283
00:14:08,794 --> 00:14:10,384
O que é isso?
284
00:14:10,384 --> 00:14:12,414
Se você olhar, vai entender.
285
00:14:12,414 --> 00:14:14,544
Estão todos pressionados, mas aguentando!
286
00:14:14,544 --> 00:14:15,884
Não! Estamos estudando!
287
00:14:15,884 --> 00:14:17,594
Estudando?
288
00:14:17,594 --> 00:14:18,884
Vocês?!
289
00:14:18,884 --> 00:14:20,264
E daí?
290
00:14:20,264 --> 00:14:22,954
Nós decidimos nos esforçar!
291
00:14:22,954 --> 00:14:23,824
Isso!
292
00:14:23,874 --> 00:14:25,014
Para nos divertirmos!
293
00:14:25,014 --> 00:14:25,644
Isso!
294
00:14:27,504 --> 00:14:30,234
Não tenho como aguentar o
inferno que são aulas de reforço!
295
00:14:30,234 --> 00:14:32,904
Eu decidi que vou me descontrolar
nas minhas longas férias!
296
00:14:33,634 --> 00:14:34,404
Ou seja...
297
00:14:35,684 --> 00:14:37,904
{\an8}Se for para nos divertirmos,
vamos fazer isso à sério!
298
00:14:35,694 --> 00:14:37,904
Se for para nos divertirmos,
vamos fazer isso a sério!
299
00:14:37,904 --> 00:14:41,074
Puxa vida... Então é nisso
que eles estão pensando...
300
00:14:41,074 --> 00:14:43,164
Eu fico meio aliviado...
301
00:14:44,234 --> 00:14:46,834
Sabro e companhia,
vocês não vão fazer isso?
302
00:14:46,834 --> 00:14:49,274
O apressado come cru.
303
00:14:49,274 --> 00:14:52,174
Ao invés de habilidades práticas,
eu sou melhor nas matérias.
304
00:14:53,014 --> 00:14:56,424
Eu sou consistente tanto nas
disciplinas quanto como Akudol.
305
00:14:57,104 --> 00:15:00,384
Como um Demônio Rei,
tenho que treinar sempre.
306
00:15:00,384 --> 00:15:04,894
É fora de questão estar apressado para tentar
balançar sua espada antes de uma guerra.
307
00:15:04,894 --> 00:15:08,024
Nunca pensei que concordaria com você.
308
00:15:08,894 --> 00:15:12,654
Deixa esses idiotas,
nós vamos vir estudar aqui.
309
00:15:13,144 --> 00:15:13,874
Você entendeu isso?
310
00:15:13,704 --> 00:15:15,024
{\an8}Não!
311
00:15:16,954 --> 00:15:19,424
A prova tem um total de cinco disciplinas.
312
00:15:19,424 --> 00:15:21,474
Qual é a matéria em que você
é melhor, Iruma-sama?
313
00:15:21,474 --> 00:15:24,274
Eu não sei bem...
314
00:15:25,344 --> 00:15:27,534
Então vamos fazer um quiz simples.
315
00:15:27,534 --> 00:15:30,264
Vamos descobrir em quais matérias
você é bom e em quais não é.
316
00:15:30,264 --> 00:15:31,994
S-Sim...
317
00:15:31,994 --> 00:15:33,784
Sim.
318
00:15:33,924 --> 00:15:38,054
{\an7}Time
\h\h\h\hIruma
319
00:15:36,194 --> 00:15:38,054
Então, vamos para a primeira pergunta.
320
00:15:38,054 --> 00:15:43,704
{\an7}Time
\h\h\h\hIruma
321
00:15:38,054 --> 00:15:47,544
{\an8}Qual família pertence à 13ª coroa depois da 8ª Geração?
322
00:15:38,294 --> 00:15:43,324
{\an8}História do Mundo
dos Demônios
323
00:15:38,474 --> 00:15:39,494
História do Mundo Mágico:
324
00:15:39,494 --> 00:15:43,194
Qual família pertence à 13ª coroa depois da 8ª geração?
325
00:15:43,454 --> 00:15:47,094
{\an8}Beroberoba
326
00:15:43,744 --> 00:15:45,144
Sim, Beroberoba!
327
00:15:44,704 --> 00:15:47,244
{\an8}Não sei
328
00:15:45,704 --> 00:15:46,914
Não sei.
329
00:15:47,544 --> 00:15:50,064
{\an8}Belzebuth
330
00:15:48,064 --> 00:15:50,064
A resposta é Belzebuth!
331
00:15:51,554 --> 00:15:52,394
Acertei!
332
00:15:53,024 --> 00:15:54,294
Não acertou!
333
00:15:54,294 --> 00:15:56,734
Iruma-sama, essa foi por pouco!
334
00:15:54,294 --> 00:15:56,734
{\an8}Acertei! Acertei!
335
00:15:56,734 --> 00:15:58,274
{\an8}Quiz
336
00:15:56,734 --> 00:15:58,324
{\an8}Lama
337
00:15:56,734 --> 00:15:58,574
{\an8}Ataque repentino!!
338
00:15:58,274 --> 00:15:58,484
{\an8}Quiz
339
00:15:58,324 --> 00:15:58,784
{\an8}Lama
340
00:15:58,484 --> 00:15:58,824
{\an8}Quiz
341
00:15:58,574 --> 00:15:59,904
{\an8}Ataque repentino!!
342
00:15:58,784 --> 00:15:59,234
{\an8}Lama
343
00:15:58,824 --> 00:15:59,074
{\an8}Quiz
344
00:15:59,074 --> 00:15:59,404
{\an8}Quiz
345
00:15:59,234 --> 00:15:59,574
{\an8}Lama
346
00:15:59,234 --> 00:16:02,464
Ataque repentino! Quiz da
lama de certo ou errado!
347
00:15:59,404 --> 00:15:59,994
{\an8}Quiz
348
00:15:59,574 --> 00:15:59,864
{\an8}Lama
349
00:15:59,864 --> 00:16:00,154
{\an8}Lama
350
00:15:59,994 --> 00:16:00,494
{\an8}Quiz
351
00:16:00,154 --> 00:16:00,404
{\an8}Lama
352
00:16:00,404 --> 00:16:01,074
{\an8}Lama
353
00:16:00,494 --> 00:16:00,824
{\an8}Quiz
354
00:16:00,824 --> 00:16:01,244
{\an8}Quiz
355
00:16:01,244 --> 00:16:01,654
{\an8}Quiz
356
00:16:01,844 --> 00:16:04,764
Fundamentos da Magia
357
00:16:02,464 --> 00:16:03,874
Fundamentos da Magia.
358
00:16:05,424 --> 00:16:07,244
A pergunta.
359
00:16:07,244 --> 00:16:11,414
A lei que diz que feitiços orais e silenciosos
não podem ser usados ao mesmo tempo
360
00:16:07,244 --> 00:16:14,374
{\an8}Feitiço oral
361
00:16:08,234 --> 00:16:14,374
{\an8}Feitiço silencioso
362
00:16:11,414 --> 00:16:14,634
é a chamada Lei de Ouroboros.
Verdadeiro ou falso?
363
00:16:15,634 --> 00:16:18,174
Acertei!
364
00:16:15,664 --> 00:16:18,204
{\an8}Acertou
365
00:16:20,784 --> 00:16:23,034
Iru...
Iruma-sama!
366
00:16:23,034 --> 00:16:24,264
Força!
367
00:16:26,654 --> 00:16:29,014
{\an8}Questão três, astrologia.
368
00:16:27,084 --> 00:16:29,014
{\an8}Astrologia
369
00:16:30,234 --> 00:16:32,214
Se uma lua vermelha foi há três dias,
370
00:16:32,214 --> 00:16:34,794
quantos dias vai levar
até uma estrela azul?
371
00:16:34,164 --> 00:16:36,654
{\an8}Se uma lua vermelha foi há três dias,
quantos dias vai levar até uma estrela azul?
372
00:16:34,164 --> 00:16:36,654
{\an8}2 dias
373
00:16:34,164 --> 00:16:36,654
{\an8}4 dias
374
00:16:34,164 --> 00:16:36,654
{\an8}7 dias
375
00:16:34,164 --> 00:16:36,654
{\an8}9 dias
376
00:16:39,094 --> 00:16:40,784
T-Telefone.
377
00:16:43,224 --> 00:16:45,284
Sim! Estava esperando, Iruma-chi!
378
00:16:45,664 --> 00:16:48,174
Claro, sabe, sobre a lua vermelha...
379
00:16:48,174 --> 00:16:51,534
Iruma-chi, eu sou verde!
380
00:16:51,534 --> 00:16:52,794
Clara... Clara!
381
00:16:52,794 --> 00:16:59,534
{\an8}2 dias
382
00:16:52,794 --> 00:16:59,534
{\an8}4 dias
383
00:16:52,794 --> 00:16:59,534
{\an8}7 dias
384
00:16:52,794 --> 00:16:59,534
{\an8}9 dias
385
00:16:52,794 --> 00:17:03,054
{\an8}Se uma lua vermelha foi há três dias,
quantos dias vai levar até uma estrela azul?
386
00:16:54,354 --> 00:16:55,664
Eu não sei.
387
00:16:55,664 --> 00:16:57,544
Essa é sua resposta final?
388
00:16:57,544 --> 00:16:59,274
É minha resposta final.
389
00:16:59,534 --> 00:17:03,054
{\an8}9 dias
390
00:16:59,824 --> 00:17:02,804
Que pena! A resposta é "D", 9 dias!
391
00:17:04,454 --> 00:17:08,424
Farmacologia
392
00:17:05,434 --> 00:17:07,094
Farmacologia!
393
00:17:07,094 --> 00:17:08,734
Aqui vai a pergunta.
394
00:17:08,734 --> 00:17:12,104
Uma moreia Gondola, para
dissolver um demônio de 45 kg,
395
00:17:12,094 --> 00:17:15,694
{\an8}Uma moreia Gondola, para dissolver um demônio de 45 kg, leva quanto tempo?
396
00:17:12,104 --> 00:17:14,414
leva quanto tempo?
397
00:17:15,924 --> 00:17:21,444
{\an8}5 min
398
00:17:16,294 --> 00:17:17,624
Eu não sei...
399
00:17:17,624 --> 00:17:18,354
Cinco minutos!
400
00:17:18,354 --> 00:17:19,374
Correto!
401
00:17:19,374 --> 00:17:20,944
Beleza!
402
00:17:24,774 --> 00:17:27,034
Eu vou fazer a quinta pergunta.
403
00:17:27,754 --> 00:17:28,574
O quê?
404
00:17:28,574 --> 00:17:31,114
Ei, Iruma-chi.
405
00:17:31,114 --> 00:17:35,814
Qual é a ferramenta de tortura
preferida de Andras, o General do Medo?
406
00:17:37,074 --> 00:17:38,824
Eu não sei e estou com medo!
407
00:17:38,824 --> 00:17:41,034
O que foi? Você não está vivo?
408
00:17:41,034 --> 00:17:43,094
{\an8}A resposta é o bastão de mastigar a língua!
409
00:17:41,454 --> 00:17:43,094
{\an8}Resposta Bastão de Mastigar a Língua
410
00:17:46,384 --> 00:17:47,474
Para com isso!
411
00:17:47,474 --> 00:17:49,184
Clara, para!
412
00:17:49,184 --> 00:17:51,974
Aquilo são eles estudando?
413
00:17:53,634 --> 00:17:55,984
E-Eu errei todas...
414
00:17:55,984 --> 00:17:57,694
Tudo bem!
415
00:17:57,694 --> 00:17:59,264
Vamos com calma!
416
00:17:59,264 --> 00:17:59,904
Não se preocupe.
417
00:17:59,904 --> 00:18:03,104
Você só acertou duas de cinco!
418
00:18:03,104 --> 00:18:05,104
Beleza! Acertei metade!
419
00:18:05,104 --> 00:18:07,284
Duas de cinco é menos da metade!
420
00:18:08,994 --> 00:18:11,674
Parece que eu não nasci
mesmo para estudar.
421
00:18:11,674 --> 00:18:12,624
Hã?
422
00:18:14,624 --> 00:18:20,634
Questionário de Biologia Fantasiosa
Autor: Balam Shichiro
423
00:18:15,274 --> 00:18:17,814
Questionário de Biologia Fantasiosa.
424
00:18:17,814 --> 00:18:20,634
Autor: Balam Shichiro.
425
00:18:23,744 --> 00:18:24,814
Pergunta!
426
00:18:24,814 --> 00:18:25,264
Hã?
427
00:18:27,094 --> 00:18:29,744
Quantas asas tem um humano?
428
00:18:29,744 --> 00:18:32,954
Ah... Bem... Não tem asas.
429
00:18:33,694 --> 00:18:35,774
Qual é a comida favorita de um gato.
430
00:18:35,774 --> 00:18:36,774
Peixe?
431
00:18:37,534 --> 00:18:39,554
Cachorro é um animal ou um vegetal?
432
00:18:39,554 --> 00:18:40,734
A-Animal?
433
00:18:41,264 --> 00:18:42,694
O que uma galinha põe?
434
00:18:43,114 --> 00:18:43,794
Ovos!
435
00:18:43,794 --> 00:18:45,254
Quantos rabos tem um humano?
436
00:18:45,254 --> 00:18:46,424
Não tem rabo!
437
00:18:46,424 --> 00:18:49,784
Acertou todas! Nota 100!
438
00:18:51,344 --> 00:18:53,014
Parabéns!
439
00:18:53,014 --> 00:18:55,914
Passou do primeiro capítulo de
fundamentos da história dos demônios!
440
00:18:59,534 --> 00:19:00,974
C-Cem pontos?
441
00:19:00,974 --> 00:19:03,104
Você fez cem pontos, Iruma-sama!
442
00:19:03,104 --> 00:19:05,554
Iruma-chi, você é
incrível! Que inteligente!
443
00:19:05,554 --> 00:19:07,104
Incrível, Iruma-kun!
444
00:19:07,104 --> 00:19:08,624
Fabuloso.
445
00:19:08,624 --> 00:19:09,864
Perfeito!
446
00:19:09,864 --> 00:19:11,774
Você também é perfeita.
447
00:19:11,774 --> 00:19:13,984
Ele melhorou, é o meu rival!
448
00:19:13,984 --> 00:19:16,064
F-Foi meio fácil...
449
00:19:16,064 --> 00:19:20,154
Biologia Fantasiosa da História
do Mundo dos Demônios, não é?
450
00:19:20,154 --> 00:19:22,384
Nunca imaginei que
você teria tanto talento.
451
00:19:22,384 --> 00:19:23,014
Hã?
452
00:19:23,014 --> 00:19:24,574
Cem pontos?
453
00:19:24,574 --> 00:19:26,474
Eu achei que fosse uma lenda urbana.
454
00:19:26,474 --> 00:19:28,654
Um cavalheiro inteligente, maravilhoso!
455
00:19:28,654 --> 00:19:31,144
Então ele também se
destaca nos estudos...
456
00:19:31,144 --> 00:19:33,534
Você é mesmo inteligente, Iruma-kun.
457
00:19:34,134 --> 00:19:36,454
Aqui, o Iruma de sempre...
458
00:19:36,454 --> 00:19:39,014
Hã? Ah, obrigado.
459
00:19:39,014 --> 00:19:41,224
estava prestes a voltar...
460
00:19:41,224 --> 00:19:43,134
— Isso aí, Iruma-sama!
461
00:19:41,534 --> 00:19:42,554
— Incrível!
462
00:19:41,534 --> 00:19:43,794
{\an8}Que inteligente!
Você é um gênio!
463
00:19:44,224 --> 00:19:47,494
Ao tirar 100 pontos pela primeira vez em
uma matéria que não estava acostumado,
464
00:19:47,494 --> 00:19:50,304
esse lado dele mudou um pouco...
465
00:19:50,824 --> 00:19:52,664
Será mesmo?
466
00:19:52,664 --> 00:19:55,304
{\an8}Elevação dos Estudos
467
00:19:53,174 --> 00:19:55,304
Elevação dos Estudos!
468
00:19:55,754 --> 00:19:56,824
Iruma-sama.
469
00:19:56,824 --> 00:20:00,094
Iruma-sama, por que agora não domina
"História do Mundo dos Demônios"?
470
00:20:00,094 --> 00:20:02,814
A próxima aula é de História
do Mundo dos Demônios!
471
00:20:03,474 --> 00:20:04,954
História do Mundo dos Demônios?
472
00:20:04,884 --> 00:20:09,574
{\an8}Elevação dos Estudos
473
00:20:04,954 --> 00:20:06,824
O prazer de tirar uma nota boa
474
00:20:06,824 --> 00:20:09,574
deixou a empolgação do
Iruma num nível idiota.
475
00:20:09,574 --> 00:20:11,534
Certo, lá vou eu!
476
00:20:11,534 --> 00:20:12,864
Isso!
477
00:20:15,894 --> 00:20:17,224
Chegamos!
478
00:20:17,224 --> 00:20:19,744
Aqui é a sala de aula de
História do Mundo Mágico.
479
00:20:19,744 --> 00:20:22,034
O responsável é o Dali-sensei.
480
00:20:21,744 --> 00:20:28,124
{\an8}Dali
481
00:20:22,034 --> 00:20:24,384
Sim, o professor brincalhão.
482
00:20:24,384 --> 00:20:26,664
Então, se tiver alguma
coisa que eu não entender,
483
00:20:26,664 --> 00:20:28,354
eu vou perguntar positivamente...
484
00:20:29,254 --> 00:20:30,764
Ah! Fujam!
485
00:20:31,784 --> 00:20:34,254
Ei, que confusão toda é essa?
486
00:20:34,254 --> 00:20:36,914
O Dali-sensei está de folga
por causa do ciclo maligno.
487
00:20:36,914 --> 00:20:40,224
No lugar dele... entrou o Balam-sensei...
488
00:20:40,224 --> 00:20:42,224
O Balam?
489
00:20:42,224 --> 00:20:43,234
Balabalam?
490
00:20:43,674 --> 00:20:45,474
Eu já li esse nome em algum lugar...
491
00:20:46,354 --> 00:20:47,834
Balam Shichiro.
492
00:20:47,834 --> 00:20:50,614
Foi a pessoa que fez o livro de
perguntas que eu tirei 100 pontos!
493
00:20:51,304 --> 00:20:52,824
O Balam-sensei é... Bem...
494
00:20:52,824 --> 00:20:55,014
Um pouco especial...
495
00:20:55,014 --> 00:20:57,624
Será que não devíamos parar por aqui?
496
00:20:58,064 --> 00:20:59,424
Vai ficar tudo bem!
497
00:20:59,424 --> 00:21:02,434
Como você disse, eu preciso dominar
História do Mundo dos Demônios!
498
00:21:02,434 --> 00:21:05,124
Se você diz isso, Iruma-sama...
499
00:21:08,714 --> 00:21:10,264
Não tem ninguém...
500
00:21:10,264 --> 00:21:11,554
Será que aconteceu alguma coisa?
501
00:21:11,554 --> 00:21:13,854
Se não tem ninguém,
não podemos fazer nada.
502
00:21:13,854 --> 00:21:15,294
Vamos embora, Iruma-sama!
503
00:21:15,294 --> 00:21:16,994
Hã? Mas finalmente chegamos aqui!
504
00:21:16,994 --> 00:21:19,764
Eu queria ter uma aula
com o Balam-sensei...
505
00:21:24,544 --> 00:21:26,414
Que alegria...
506
00:21:28,674 --> 00:21:31,654
Garotos cheios de vontade
são muito bem-vindos!
507
00:21:33,794 --> 00:21:34,744
Iruma-sama!
508
00:21:35,314 --> 00:21:37,204
Gira, gira! Enroladinha!
509
00:21:39,214 --> 00:21:40,414
Certo, então...
510
00:21:43,784 --> 00:21:47,294
{\an8}Professor de Biologia Fantasiosa - Balam Shichiro
511
00:21:43,904 --> 00:21:46,374
Vamos começar a aula.
512
00:23:23,394 --> 00:23:25,984
Sukima!
513
00:23:23,964 --> 00:23:26,664
Su
514
00:23:24,634 --> 00:23:26,664
Ki
515
00:23:25,384 --> 00:23:26,664
Ma
516
00:23:27,274 --> 00:23:29,054
Tantarã!
517
00:23:29,054 --> 00:23:31,644
Eu fiz um remédio para
deixar você mais inteligente!
518
00:23:35,474 --> 00:23:36,994
Ei, vomita isso!
519
00:23:36,994 --> 00:23:37,704
Engoli.
520
00:23:38,984 --> 00:23:41,034
Está bem, foi só um gole.
521
00:23:41,034 --> 00:23:42,134
Que bom...
522
00:23:42,134 --> 00:23:44,394
Desculpe por deixá-los preocupados.
523
00:23:44,394 --> 00:23:46,424
Mas parece que essa quantidade
não faz efeito nenhum.
524
00:23:46,424 --> 00:23:47,704
Então, Iruma-kun,
525
00:23:47,704 --> 00:23:50,274
vamos estudar sem depender
de um remédio estranho?
526
00:23:50,274 --> 00:23:51,914
Você não está bem!
527
00:23:51,914 --> 00:23:54,024
O experimento foi um sucesso!
528
00:23:54,024 --> 00:23:56,374
Faça alguma coisa depressa!
529
00:23:56,374 --> 00:23:59,334
Então, cerca de cinco minutos
depois, ela voltou ao normal.
530
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an9}Próximo Episódio
531
00:24:01,454 --> 00:24:03,734
O Balam-sensei, de História
do Mundo dos Demônios...
532
00:24:03,734 --> 00:24:05,214
Ele é meio assustador, não acha?
533
00:24:05,214 --> 00:24:07,144
O cabelo faz zig-zag.
534
00:24:07,144 --> 00:24:09,264
Iru-bo, conto com você nessa!
535
00:24:09,264 --> 00:24:11,614
Estude bastante e suba de ranque!
536
00:24:11,614 --> 00:24:12,944
Se você cair de ranque...
537
00:24:12,384 --> 00:24:13,644
{\an8}Idiota
538
00:24:12,384 --> 00:24:13,644
{\an8}Idiota
539
00:24:12,944 --> 00:24:13,644
Eu vou...
540
00:24:13,644 --> 00:24:17,154
Eu, Ari-san,
vou desaparecer... cer... cer...
541
00:24:14,134 --> 00:24:15,404
{\an8}Inteligente
542
00:24:14,134 --> 00:24:15,404
{\an8}Inteligente
543
00:24:17,694 --> 00:24:19,864
No próximo episódio de Bem-vindo
à escola de demônios, Iruma-kun:
544
00:24:19,864 --> 00:24:21,184
A aula de Balam.
545
00:24:22,144 --> 00:24:24,994
Eu recém apareci!
Eu não quero desaparecer!