1 00:00:02,114 --> 00:00:03,364 Puisque vous êtes tous là… 2 00:00:04,164 --> 00:00:07,124 {\an8}PROFESSEUR D’ÉTUDE DES FORMES DE VIES IMAGINAIRES SHICHIRÔ BALAM 3 00:00:04,454 --> 00:00:06,784 commençons le cours. 4 00:00:11,534 --> 00:00:13,154 Parmi les démons peuplant l’enfer, 5 00:00:13,284 --> 00:00:16,614 le seul humain est un garçon de 14 ans, Iruma Suzuki. 6 00:00:17,244 --> 00:00:22,164 Au cours de sa scolarité à Babyls, l’école des démons, 7 00:00:22,334 --> 00:00:24,254 il s’est découvert une ambition. 8 00:00:24,374 --> 00:00:26,834 En gros, il s’est fixé un but… 9 00:00:27,044 --> 00:00:30,294 gravir les échelons de la hiérarchie infernale. 10 00:00:31,094 --> 00:00:33,764 À quel genre d’épreuves sera-t-il confronté 11 00:00:35,804 --> 00:00:38,514 sur la route qui l’emmène vers le sommet ? 12 00:02:08,994 --> 00:02:13,494 LES COURS DE BALAM 13 00:02:10,034 --> 00:02:11,454 Les cours de Balam. 14 00:02:13,764 --> 00:02:15,494 SALLE DE COURS D’HISTOIRE DE L’ENFER 15 00:02:21,714 --> 00:02:25,344 L’Histoire de l’enfer, aussi appelée Chroniques infernales, 16 00:02:26,174 --> 00:02:29,634 fait mention de nombreuses créatures imaginaires. 17 00:02:30,184 --> 00:02:33,514 Leur étude relève plus de la mythologie que d’autre chose. 18 00:02:34,314 --> 00:02:35,564 Cependant… 19 00:02:36,394 --> 00:02:37,024 Maître ! 20 00:02:37,274 --> 00:02:41,444 … cette matière n’en reste pas moins un domaine de recherche. 21 00:02:42,024 --> 00:02:42,984 De plus, 22 00:02:43,774 --> 00:02:46,444 une bonne partie de l’enfer demeure inexplorée. 23 00:02:47,194 --> 00:02:49,404 Pourriez-vous arrêter ? 24 00:02:49,534 --> 00:02:52,164 Il existe forcément des espèces encore inconnues. 25 00:02:54,454 --> 00:02:55,414 Excusez-moi… 26 00:02:55,994 --> 00:02:58,374 Sais-tu de quoi se nourrissent ces créatures ? 27 00:03:01,624 --> 00:03:03,794 Leur régime alimentaire semble constitué 28 00:03:03,924 --> 00:03:06,674 d’autres créatures imaginaires. 29 00:03:07,214 --> 00:03:11,264 Le chat infernal attrape et dévore les oiseaux infernaux. 30 00:03:11,554 --> 00:03:14,554 Le chat imaginaire, lui, n’a pas d’ailes ! 31 00:03:14,684 --> 00:03:16,934 Donc, ses proies ne volent pas. 32 00:03:17,064 --> 00:03:20,524 Dis-moi, Az, c’est pour ça que les élèves fuyaient ? 33 00:03:21,024 --> 00:03:22,064 Oui… 34 00:03:22,604 --> 00:03:25,024 Le professeur Balam est très tactile. 35 00:03:24,214 --> 00:03:31,574 AFFECTION TACTILE (SKINSHIP) 36 00:03:25,234 --> 00:03:27,194 Est-ce à cause de sa spécialité ? 37 00:03:27,324 --> 00:03:30,904 Il passe son temps à tripoter les élèves plutôt qu’à faire cours. 38 00:03:32,704 --> 00:03:36,744 Il paraît que c’est comme ça qu’il choisit ses sujets d’expérience. 39 00:03:36,874 --> 00:03:38,294 Que… quoi ? 40 00:03:38,494 --> 00:03:40,704 La rumeur veut qu’il enlève ses préférés… 41 00:03:41,124 --> 00:03:44,584 pour faire des expériences dessus toutes les nuits ! 42 00:03:48,594 --> 00:03:49,634 Bien… 43 00:03:50,384 --> 00:03:53,474 à présent, parlons un peu des humains. 44 00:03:55,304 --> 00:03:57,854 Que feriez-vous, si d’aventure, 45 00:03:58,014 --> 00:04:00,894 l’un d’eux apparaissait devant vous ? 46 00:03:59,314 --> 00:04:01,104 M. L’HUMAIN 47 00:04:01,274 --> 00:04:03,444 {\an1}– Quelle question ! – On le boufferait ! 48 00:04:04,194 --> 00:04:08,524 Il paraît que les humains sont exquis. Vous croyez que c’est vrai ? 49 00:04:09,444 --> 00:04:13,324 Pourraient-ils satisfaire mon palais ô combien exigeant ? 50 00:04:13,344 --> 00:04:16,624 L’humanité dans son entier 51 00:04:16,744 --> 00:04:19,834 N’est qu’un buffet à volonté ! 52 00:04:21,374 --> 00:04:22,454 Maître Iruma ! 53 00:04:23,414 --> 00:04:26,334 On dit qu’ils ne sont qu’un agrégat de désirs et d’égoïsme 54 00:04:26,464 --> 00:04:29,504 et qu’ils étaient les proies naturelles des démons. 55 00:04:29,844 --> 00:04:32,674 Que feriez-vous si vous en rencontriez un ? 56 00:04:32,924 --> 00:04:33,764 Moi ? 57 00:04:38,644 --> 00:04:40,264 Dites un truc, c’est flippant. 58 00:04:40,394 --> 00:04:42,854 Il rêve des tortures qu’il lui infligerait ! 59 00:04:42,984 --> 00:04:44,644 Il le mangerait ? 60 00:04:45,694 --> 00:04:48,274 Eh bien, si je rencontrais un humain, 61 00:04:48,734 --> 00:04:51,784 je lui demanderais comment il a survécu. 62 00:04:52,364 --> 00:04:54,994 Les êtres imaginaires seraient un peu primitifs. 63 00:04:55,114 --> 00:04:57,414 S’ils avaient vraiment cet aspect-là, 64 00:04:57,534 --> 00:05:00,784 ils devaient vivre dans un environnement plutôt paisible. 65 00:05:01,124 --> 00:05:04,544 Mais l’écosystème de l’enfer est sans pitié. 66 00:05:04,794 --> 00:05:06,834 C’est ce qui explique que les démons 67 00:05:06,964 --> 00:05:09,964 ont évolué pour avoir des ailes et une queue. 68 00:05:10,294 --> 00:05:13,884 En particulier, ils n’auraient pas pu survivre sans ailes. 69 00:05:14,174 --> 00:05:17,094 Même sans cornes, celui qui peut voler est à l’abri 70 00:05:17,764 --> 00:05:19,474 des préda… teurs… 71 00:05:20,144 --> 00:05:20,974 Quoi ? 72 00:05:27,984 --> 00:05:28,944 Maître Iruma ! 73 00:05:29,064 --> 00:05:30,484 Et mon câlin, à moi ? 74 00:05:35,864 --> 00:05:37,534 Excusez-moi ! À l’aide ! 75 00:05:37,864 --> 00:05:39,664 Que se passe-t-il, M. Balam ? 76 00:05:39,914 --> 00:05:42,954 C’est horrible ! Ce petit n’a pas d’ailes ! 77 00:05:43,954 --> 00:05:44,914 Comment ça ? 78 00:05:45,044 --> 00:05:48,834 Allons, allons ! Vous savez que c’est impossible. 79 00:05:48,964 --> 00:05:51,134 {\an1}– Zut ! – Il les rétracte dans son dos ? 80 00:05:51,504 --> 00:05:53,424 Il est complètement plat ! 81 00:05:53,554 --> 00:05:56,054 {\an1}– Quoi ? – Touchez, et vous comprendrez ! 82 00:05:56,674 --> 00:05:58,974 {\an1}– Je fais quoi ? – Montre-nous ton dos, Iruma ! 83 00:05:59,514 --> 00:06:00,974 Je suis démasqué ! 84 00:06:01,184 --> 00:06:02,604 {\an1}– Tenez-le ! – D’accord ! 85 00:06:06,684 --> 00:06:07,684 Ça alors… 86 00:06:08,274 --> 00:06:09,944 Il en a, des ailes. 87 00:06:13,114 --> 00:06:14,444 Ali ! 88 00:06:16,284 --> 00:06:19,824 C’est juste qu’elles sont trop petites pour que vous les sentiez. 89 00:06:19,994 --> 00:06:22,374 On apprécie votre dévouement, 90 00:06:22,494 --> 00:06:25,164 mais tâchez de garder la tête froide. 91 00:06:30,624 --> 00:06:32,384 J’ai cru que j’étais foutu. 92 00:06:34,504 --> 00:06:37,424 Je me demande s’il est dangereux, ce prof. 93 00:06:37,844 --> 00:06:39,684 J’aurais des questions à lui poser, 94 00:06:40,594 --> 00:06:42,224 mais je vais m’abstenir. 95 00:06:42,394 --> 00:06:44,104 Bon, je vous laisse. 96 00:06:48,484 --> 00:06:49,604 Évidemment, 97 00:06:50,274 --> 00:06:51,314 je perds mon temps. 98 00:06:55,864 --> 00:06:59,404 L’étude des êtres imaginaires est celle de vieilles croyances. 99 00:06:59,904 --> 00:07:01,994 En touchant ton dos, j’ai compris 100 00:07:02,574 --> 00:07:04,874 que soit tu souffres d’une grave maladie, 101 00:07:06,794 --> 00:07:10,044 soit tu es un être vivant très spécial. 102 00:07:11,374 --> 00:07:14,084 Désolé, c’est dans ma nature de tout vérifier. 103 00:07:16,094 --> 00:07:16,884 J’espère… 104 00:07:17,754 --> 00:07:19,424 que tu ne m’en voudras pas… 105 00:07:20,764 --> 00:07:22,514 Si on sait que je suis un humain, 106 00:07:23,304 --> 00:07:24,144 je serai dévoré ! 107 00:07:32,234 --> 00:07:35,064 Je pense que maintenant, on est quittes, non ? 108 00:07:38,074 --> 00:07:39,074 Flûte… 109 00:07:40,694 --> 00:07:41,614 Pardon, mais… 110 00:07:42,204 --> 00:07:44,414 Mes crocs font peur, hein ? 111 00:07:44,534 --> 00:07:47,784 Ils n’ont rien d’exceptionnel, en enfer, mais depuis que ma joue 112 00:07:48,244 --> 00:07:51,834 a été arrachée dans un accident, on ne voit qu’eux. 113 00:07:52,504 --> 00:07:54,834 J’adore les animaux démoniaques, 114 00:07:54,964 --> 00:07:58,254 mais la vue de mes crocs les terrifie et les fait fuir. 115 00:07:58,674 --> 00:08:02,764 Donc, dès que j’en ai l’occasion, je leur fais des câlins. 116 00:08:04,054 --> 00:08:07,894 Et je porte ce masque pour ne pas les affoler. 117 00:08:09,104 --> 00:08:11,314 Pourquoi me dites-vous ça ? 118 00:08:11,734 --> 00:08:16,404 Ben, tu n’as pas dû apprécier qu’on voie tes petites ailes. 119 00:08:17,194 --> 00:08:20,154 Désolé de t’avoir effrayé de la sorte. 120 00:08:20,734 --> 00:08:23,704 J’ai pensé que c’était la meilleure chose à faire. 121 00:08:24,284 --> 00:08:26,494 Après t’avoir fait vivre ça, 122 00:08:26,664 --> 00:08:30,704 je pouvais pas me contenter de présenter mes excuses. 123 00:08:34,334 --> 00:08:35,794 Mais je suis rassuré… 124 00:08:35,924 --> 00:08:37,174 Je vois. 125 00:08:37,584 --> 00:08:40,634 M. Balam est… un peu étrange. 126 00:08:41,054 --> 00:08:42,594 Je t’en prie, entre. 127 00:08:42,714 --> 00:08:43,554 Où est-on ? 128 00:08:43,674 --> 00:08:45,514 Dans la réserve de notre section. 129 00:08:46,054 --> 00:08:47,514 Il fait peur, c’est sûr. 130 00:08:48,104 --> 00:08:51,144 Attends, je vais nous faire du thé. 131 00:08:51,644 --> 00:08:52,774 Mais au fond… 132 00:08:53,144 --> 00:08:55,734 N’en mets pas à côté, n’en renverse pas… 133 00:08:55,854 --> 00:08:58,114 … c’est la gentillesse même. 134 00:08:59,444 --> 00:09:01,154 Fais attention, c’est très chaud. 135 00:09:01,404 --> 00:09:02,904 Merci beaucoup. 136 00:09:03,034 --> 00:09:04,654 Ne te brûle pas. 137 00:09:09,534 --> 00:09:11,164 {\an1}– Normalement, il est bon. – Euh… 138 00:09:12,414 --> 00:09:13,374 M. Balam… 139 00:09:14,374 --> 00:09:16,754 en fait, je suis un humain. 140 00:09:23,884 --> 00:09:27,994 {\an1}D’ACCORD 141 00:09:34,354 --> 00:09:36,024 Hé, Balam ! 142 00:09:36,564 --> 00:09:38,484 Tu lis encore un livre d’images ? 143 00:09:41,904 --> 00:09:44,944 {\an1}– T’as vu ça, à son âge ? – Il me dégoûte. 144 00:09:45,114 --> 00:09:47,364 Ce genre de créature ne peut pas exister. 145 00:09:47,494 --> 00:09:48,664 C’est clair. 146 00:09:50,914 --> 00:09:51,744 En fait, 147 00:09:52,584 --> 00:09:53,794 je suis un humain. 148 00:09:58,254 --> 00:09:59,924 Je… je l’ai dit ! 149 00:10:00,134 --> 00:10:03,304 Un hu… un hu… un hu… 150 00:10:03,424 --> 00:10:04,424 Ben, euh… 151 00:10:04,554 --> 00:10:06,804 {\an1}– J’ai bien entendu « humain », non ? – Non ! 152 00:10:06,924 --> 00:10:08,054 Ne mens pas ! 153 00:10:08,304 --> 00:10:10,644 Tu viens de dire que tu étais un humain ! 154 00:10:12,644 --> 00:10:14,064 Oui… 155 00:10:21,104 --> 00:10:22,444 M. Balam ! 156 00:10:22,654 --> 00:10:23,984 Ça va aller ? 157 00:10:24,114 --> 00:10:26,784 Je ne crois pas, non… 158 00:10:30,824 --> 00:10:31,874 Mais… les ailes ? 159 00:10:32,244 --> 00:10:34,164 Elles sont fausses. 160 00:10:34,374 --> 00:10:36,584 Et pour ta queue ? 161 00:10:37,044 --> 00:10:38,294 Je n’en ai pas. 162 00:10:39,004 --> 00:10:39,794 Monsieur… 163 00:10:41,294 --> 00:10:43,384 Je t’en prie, n’approche pas ! 164 00:10:43,504 --> 00:10:46,254 Je ne suis pas sûr de pouvoir me contrôler ! 165 00:10:46,714 --> 00:10:48,884 Attends… Il parle de me manger ? 166 00:10:50,264 --> 00:10:51,644 Je suis en plein stress ! 167 00:10:53,804 --> 00:10:56,474 Un humain ! Un humain, en chair et en os ! 168 00:10:56,604 --> 00:10:58,854 L’objet de tous mes fantasmes existe ! 169 00:10:58,984 --> 00:11:02,274 Il n’a pas d’ailes ! Ma théorie était juste ! 170 00:11:02,564 --> 00:11:04,864 Vous… vous avez envie de me manger ? 171 00:11:04,984 --> 00:11:06,614 J’avoue que ça me tente. 172 00:11:06,784 --> 00:11:09,364 En tant qu’espèce en danger, tu es trop précieux ! 173 00:11:09,494 --> 00:11:10,324 Vraiment ? 174 00:11:10,574 --> 00:11:12,164 Ici, c’est pas étonnant… 175 00:11:12,784 --> 00:11:16,204 Pour être honnête, j’ai très envie de te toucher. 176 00:11:22,964 --> 00:11:24,044 Petit… 177 00:11:24,174 --> 00:11:26,134 Désolé, j’ai pas pu m’empêcher. 178 00:11:27,674 --> 00:11:29,464 Tu dois protéger ton secret ! 179 00:11:29,634 --> 00:11:33,894 Je donne pas cher de ta peau si on découvre que t’es un humain ! 180 00:11:34,144 --> 00:11:38,314 C’est-à-dire que, vous voyant si gentil, je me suis senti en confiance. 181 00:11:38,564 --> 00:11:41,774 Mais personne ne m’a soupçonné jusqu’à maintenant… 182 00:11:41,894 --> 00:11:46,154 Tu t’imagines, si t’étais tombé sur un autre que moi ? 183 00:11:46,314 --> 00:11:48,574 Il t’aurait déjà boulotté tout cru ! 184 00:11:48,694 --> 00:11:51,034 {\an1}– T’es au courant ? On dirait pas ! – Désolé ! 185 00:11:51,244 --> 00:11:53,954 Tu es bien trop naïf, comme forme de vie ! 186 00:11:58,494 --> 00:12:01,294 Az et Clara doivent se faire un sang d’encre. 187 00:12:02,044 --> 00:12:04,754 Enfin dehors, après des heures de morale… 188 00:12:05,964 --> 00:12:06,794 Mais bon… 189 00:12:07,214 --> 00:12:09,764 Et pour ton odeur, comment tu fais ? 190 00:12:09,884 --> 00:12:11,924 Un parfum ? N’oublie jamais d’en mettre ! 191 00:12:12,054 --> 00:12:14,264 Et tes repas ? C’est comestible ? 192 00:12:14,384 --> 00:12:16,554 C’est bon ? Tant mieux, alors ! 193 00:12:17,224 --> 00:12:20,934 M. Balam est vraiment un chic type. 194 00:12:21,734 --> 00:12:24,944 Entendez vrombir nos ailes de chauves-souris 195 00:12:25,104 --> 00:12:29,114 Quand nous nous envolons au cœur de la nuit 196 00:12:34,574 --> 00:12:37,074 {\an1}– Qu’avez-vous ? – On arrive plus à se motiver. 197 00:12:37,204 --> 00:12:39,204 C’est bon, on est cuits ! 198 00:12:39,334 --> 00:12:43,084 {\an1}– On a atteint nos limites. – Vous ne révisez que depuis hier. 199 00:12:43,504 --> 00:12:45,674 Vous ne travaillez pas efficacement. 200 00:12:45,794 --> 00:12:47,464 Alors qu’avec un tuteur… 201 00:12:47,584 --> 00:12:49,294 Quelqu’un d’intelligent, genre ? 202 00:12:50,464 --> 00:12:53,094 OK ! Les idiots, allez de ce côté ! 203 00:12:53,614 --> 00:12:54,844 LES DÉBILES 204 00:12:55,514 --> 00:12:56,594 LES GÉNIES 205 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 DÉBILES 206 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 GÉNIES 207 00:12:59,434 --> 00:13:00,394 Bon. 208 00:13:00,604 --> 00:13:02,434 {\an1}– Partons ! – Il nous abandonne ! 209 00:13:02,854 --> 00:13:05,524 On n’est pas assez nombreux pour tous vous aider. 210 00:13:06,234 --> 00:13:08,654 Et je tiens à m’occuper de maître Iruma. 211 00:13:08,774 --> 00:13:11,324 Apprenez donc en admirant mon dos ! 212 00:13:11,444 --> 00:13:12,984 Nul raccourci ne mène au savoir. 213 00:13:13,114 --> 00:13:14,614 Je ne pourrais pas… 214 00:13:14,824 --> 00:13:16,574 Eux non plus, ça les botte pas. 215 00:13:16,744 --> 00:13:19,034 Tu es bien élevé, Sabro ? 216 00:13:19,164 --> 00:13:21,744 Le Roi-démon se doit d’être cultivé. 217 00:13:21,874 --> 00:13:24,334 Oh ! Good boy ! Good boy ! 218 00:13:24,454 --> 00:13:26,924 Vous aussi, vous êtes bête, Mlle Elizabetta ? 219 00:13:27,044 --> 00:13:29,674 {\an1}– J’ai pas le droit ? – Mais si, c’est charmant ! 220 00:13:29,794 --> 00:13:32,254 J’aime aussi les filles intelligentes ! 221 00:13:32,384 --> 00:13:33,424 Non merci. 222 00:13:34,714 --> 00:13:37,594 Et voilà ! On va passer les vacances en rattrapage ! 223 00:13:38,094 --> 00:13:40,144 D’ailleurs, vous aviez prévu quoi ? 224 00:13:40,264 --> 00:13:41,604 Merci d’avoir demandé ! 225 00:13:41,974 --> 00:13:43,854 Il y a plein d’endroits fun ! 226 00:13:43,974 --> 00:13:46,144 Le parc d’attractions, Walter Park ! 227 00:13:46,314 --> 00:13:47,524 Les piscines de sang ! 228 00:13:47,694 --> 00:13:48,814 Le Scream Fest ! 229 00:13:48,944 --> 00:13:50,944 Faire du shopping à Manoir Vampire ! 230 00:13:51,234 --> 00:13:55,154 Sans compter les festivals. Il faudrait pouvoir se dédoubler. 231 00:13:55,324 --> 00:13:59,364 Dès qu’on parle de s’amuser, vous retrouvez votre énergie. 232 00:14:01,954 --> 00:14:03,294 Les yeux, Irumachou ! 233 00:14:04,124 --> 00:14:07,084 Désolé, mais ça a l’air tellement amusant ! 234 00:14:07,284 --> 00:14:11,594 {\an8}LES ÉTÉS PASSÉS D’IRUMA 235 00:14:08,084 --> 00:14:11,214 Forcément, j’ai passé tous mes étés à bosser ! 236 00:14:11,884 --> 00:14:14,754 Tu n’es jamais allé au Walter Park, Iruma ? 237 00:14:14,964 --> 00:14:16,094 Non. 238 00:14:16,384 --> 00:14:17,764 Ben, allons-y ensemble ! 239 00:14:17,884 --> 00:14:19,224 Quoi ? Vraiment ? 240 00:14:19,384 --> 00:14:21,554 Viens t’amuser avec nous ! 241 00:14:23,224 --> 00:14:23,934 Oui ! 242 00:14:24,854 --> 00:14:26,474 Une sortie avec la classe ! 243 00:14:29,144 --> 00:14:32,194 Ça, ce sera seulement si vous réussissez vos examens. 244 00:14:33,194 --> 00:14:34,864 On avait oublié… 245 00:14:35,484 --> 00:14:38,074 D’ailleurs, c’est moi qui m’occupe des rattrapages. 246 00:14:38,194 --> 00:14:39,994 Ah ! Ils veulent nous tuer ! 247 00:14:40,914 --> 00:14:44,034 {\an1}– Quelle cruauté ! – Vous voulez ruiner notre jeunesse ! 248 00:14:44,164 --> 00:14:46,294 Je le sens pas, mais je vais réviser. 249 00:14:46,664 --> 00:14:48,544 Ce sera impossible de tricher. 250 00:14:48,794 --> 00:14:49,504 Impossible ? 251 00:14:50,044 --> 00:14:53,924 M. Callego prend toujours les petits malins la main dans le sac. 252 00:14:54,134 --> 00:14:55,384 J’ignore comment. 253 00:15:03,434 --> 00:15:05,014 {\an1}– Quoi ? – Je flippe ! 254 00:15:05,264 --> 00:15:06,724 Fermez-la ! 255 00:15:06,854 --> 00:15:08,524 M. Balam ? 256 00:15:09,144 --> 00:15:11,194 Celui qui kidnappe les élèves ? 257 00:15:11,314 --> 00:15:12,604 Pour qui est-il venu ? 258 00:15:12,854 --> 00:15:15,524 Mais non, M. Balam ne ferait jamais ça. 259 00:15:16,114 --> 00:15:16,784 M. Callego ? 260 00:15:30,254 --> 00:15:32,254 T’as l’air en forme, Shichirô ! 261 00:15:32,374 --> 00:15:34,384 Salut, Callego ! 262 00:15:35,294 --> 00:15:36,714 T’as encore grandi, non ? 263 00:15:37,884 --> 00:15:38,764 Excusez-moi… 264 00:15:39,514 --> 00:15:41,264 Vous vous connaissez ? 265 00:15:41,844 --> 00:15:45,764 On était dans la même classe, quand on étudiait à Babyls. 266 00:15:41,934 --> 00:15:47,184 CAMARADES DE CLASSE 267 00:15:45,894 --> 00:15:47,184 On se supportait… 268 00:15:47,314 --> 00:15:50,684 C’est votre ami ? Un peu comme moi et Irumachou ? 269 00:15:50,814 --> 00:15:53,064 Oui, c’est à peu près ça. 270 00:15:53,194 --> 00:15:55,444 Évite de débarquer sans crier gare. 271 00:15:55,564 --> 00:15:58,324 Tu as raison. Tes élèves en sont tout tremblants. 272 00:15:58,734 --> 00:16:01,404 Ben, c’est vrai que j’ai sursauté… 273 00:16:01,614 --> 00:16:04,204 … mais le plus effrayant, c’est M. Callego. 274 00:16:04,994 --> 00:16:07,874 Il y a donc un démon… avec qui il s’entend bien ? 275 00:16:10,294 --> 00:16:12,544 Il sait lire dans les pensées ! 276 00:16:12,914 --> 00:16:15,834 Euh… Que faites-vous ici, M. Balam ? 277 00:16:16,464 --> 00:16:20,634 Je suis venu vérifier que personne n’a éventé ton petit secret. 278 00:16:20,764 --> 00:16:24,344 En plus, je vois que tu es en difficulté pour tes examens. 279 00:16:25,514 --> 00:16:27,514 Je vais faire quelque chose pour toi. 280 00:16:28,224 --> 00:16:30,224 {\an8}LA FRATRIE MAGIQUE 281 00:16:30,474 --> 00:16:33,484 Il était une fois, dans un coin de l’enfer… 282 00:16:33,604 --> 00:16:35,154 {\an1}– Verb ! – Nonverb ! 283 00:16:35,274 --> 00:16:36,194 Hérédi ! 284 00:16:36,564 --> 00:16:39,114 … vivait une joyeuse fratrie. 285 00:16:39,734 --> 00:16:40,654 Udara… 286 00:16:40,784 --> 00:16:43,954 Verb utilisait la magie en prononçant des formules magiques. 287 00:16:44,074 --> 00:16:45,034 Lafira ! 288 00:16:46,074 --> 00:16:50,874 C’est ce qu’on appelle la magie verbale, qui compte d’innombrables sorts. 289 00:16:47,624 --> 00:16:51,204 MAGIE VERBALE NIVEAU DE RARETÉ : 1 ÉTOILE 290 00:16:52,624 --> 00:16:54,714 La flamme est trop petite. 291 00:16:54,834 --> 00:16:56,294 Je m’en charge. 292 00:16:56,924 --> 00:17:00,384 Nonverb pouvait lancer des sorts sans recourir à une formule. 293 00:17:00,504 --> 00:17:04,974 Il s’agit de magie non verbale, et ça demande beaucoup d’entraînement. 294 00:17:00,504 --> 00:17:05,014 MAGIE NON VERBALE NIVEAU DE RARETÉ : 3 ÉTOILES 295 00:17:05,764 --> 00:17:10,014 Hérédi possédait une magie qu’elle seule pouvait utiliser. 296 00:17:10,434 --> 00:17:12,644 On appelle ça une magie héréditaire, 297 00:17:11,014 --> 00:17:16,354 MAGIE HÉRÉDITAIRE NIVEAU DE RARETÉ : 5 ÉTOILES 298 00:17:12,774 --> 00:17:15,984 et en s’entraînant, elle pouvait devenir encore plus puissante. 299 00:17:17,314 --> 00:17:19,774 Comme ils avaient des pouvoirs différents, 300 00:17:19,904 --> 00:17:24,284 cette fratrie vivait tranquillement en s’entraidant. 301 00:17:24,614 --> 00:17:27,414 C’est ça, la base de la magie. 302 00:17:28,364 --> 00:17:29,744 J’ai tout compris ! 303 00:17:30,164 --> 00:17:30,914 Vraiment ? 304 00:17:31,124 --> 00:17:34,004 Mais alors, c’est vous qui avez écrit ce livre ? 305 00:17:34,124 --> 00:17:35,834 Bravo ! C’est trop mignon ! 306 00:17:35,964 --> 00:17:39,924 J’adore les livres pour enfants et j’en fais moi-même. 307 00:17:40,134 --> 00:17:44,714 {\an8}666 PETITS CERBÈRES 308 00:17:40,134 --> 00:17:44,714 J’ai voulu les montrer aux élèves, mais ils fuient en hurlant. 309 00:17:46,094 --> 00:17:48,644 Ça a dû vous demander beaucoup de travail ! 310 00:17:48,764 --> 00:17:49,724 Reviens en enfer ! 311 00:17:49,974 --> 00:17:53,264 Connaître le monde des démons est essentiel pour ta survie ! 312 00:17:53,394 --> 00:17:56,274 J’en ferai sur d’autres sujets, tu devras les lire ! 313 00:17:56,394 --> 00:17:59,154 Ça lui fait si plaisir que ça d’être enfin lu ? 314 00:17:59,604 --> 00:18:00,274 D’accord. 315 00:18:01,234 --> 00:18:04,734 On peut réviser autrement qu’en lisant un manuel. 316 00:18:05,034 --> 00:18:06,364 Il y a d’autres méthodes. 317 00:18:07,534 --> 00:18:09,244 On retient mieux en chantant ! 318 00:18:09,574 --> 00:18:12,874 Avec une seule goutte d’eau 319 00:18:12,994 --> 00:18:16,254 Le petit Niginigi fait trente mètres de haut ! 320 00:18:16,374 --> 00:18:19,374 Ce champignon aime quand la pluie tombe à flots ! 321 00:18:20,714 --> 00:18:23,254 Le général Andras est vraiment trop fort ! 322 00:18:23,384 --> 00:18:26,714 Ce jeu est basé sur une bataille qui a vraiment eu lieu ! 323 00:18:28,054 --> 00:18:29,724 C’est passionnant, l’histoire ! 324 00:18:30,144 --> 00:18:31,394 C’est pas faux. 325 00:18:32,184 --> 00:18:33,644 Je révise à fond ! 326 00:18:37,484 --> 00:18:40,354 Avec une seule goutte d’eau 327 00:18:40,484 --> 00:18:43,774 Le petit Niginigi fait trente mètres de haut 328 00:18:43,904 --> 00:18:47,034 Ce champignon aime quand la pluie tombe à flots 329 00:18:47,444 --> 00:18:50,664 Il tourne en se mordant la queue, Ouroboros 330 00:18:50,784 --> 00:18:55,244 La prochaine lune rouge est annoncée Hourra ! Hourra ! 331 00:18:55,454 --> 00:18:57,914 Avec une seule goutte d’eau 332 00:18:59,164 --> 00:19:00,294 Ils ont craqué… 333 00:19:03,794 --> 00:19:04,794 LE BOURREAU SOLITAIRE 334 00:19:06,304 --> 00:19:10,884 Je pensais pas que c’était si émouvant, l’histoire de la torture ! 335 00:19:11,014 --> 00:19:12,394 Tu verrais ta tête ! 336 00:19:13,514 --> 00:19:15,684 Alors, tes révisions avancent bien ? 337 00:19:15,814 --> 00:19:18,104 Je me trompe encore trop souvent. 338 00:19:20,444 --> 00:19:22,814 Mais je suis en pleine mise à jour. 339 00:19:21,084 --> 00:19:24,694 MISE À JOUR 340 00:19:23,234 --> 00:19:24,524 Une mise à jour ? 341 00:19:25,404 --> 00:19:28,444 J’ai l’impression de découvrir de nouvelles choses, 342 00:19:28,864 --> 00:19:30,904 alors ce n’est plus aussi barbant… 343 00:19:31,404 --> 00:19:32,074 Au contraire… 344 00:19:32,534 --> 00:19:34,034 Pourquoi prendre des notes ? 345 00:19:32,594 --> 00:19:37,224 SECRET 346 00:19:34,164 --> 00:19:36,954 Je trouve tes réactions amusantes. 347 00:19:38,414 --> 00:19:39,754 Tiens, le livre suivant. 348 00:19:38,754 --> 00:19:40,684 LE BOURREAU SOLITAIRE VOLUME 2 349 00:19:39,874 --> 00:19:42,004 Ah ! Merci beaucoup ! 350 00:19:45,004 --> 00:19:46,594 C’est moi qui te remercie. 351 00:19:49,094 --> 00:19:49,924 C’est fini ! 352 00:19:53,894 --> 00:19:56,014 Plus de bonnes réponses que de fausses ! 353 00:19:56,144 --> 00:20:00,234 Pour ce test blanc, vous obtenez plus que les 40 points du rattrapage. 354 00:20:00,354 --> 00:20:02,394 Prochain objectif, le 100 % ! 355 00:20:04,774 --> 00:20:08,444 Félicitations pour tes progrès. Ton professeur est fier de toi ! 356 00:20:08,574 --> 00:20:11,074 {\an1}– Merci ! – Ne vous laissez pas duper, maître ! 357 00:20:11,194 --> 00:20:13,824 Elle n’a eu que 58, à peine mieux que vous ! 358 00:20:18,284 --> 00:20:18,994 Tiens ? 359 00:20:21,124 --> 00:20:22,464 Ils révisent ? 360 00:20:22,664 --> 00:20:23,834 Ben, en fait… 361 00:20:24,084 --> 00:20:27,044 Finalement, les sujets ne manquent pas d’intérêt. 362 00:20:27,174 --> 00:20:29,304 J’ai l’impression de pouvoir m’en sortir. 363 00:20:30,844 --> 00:20:32,924 Je t’ai résumé les formules de calcul. 364 00:20:33,054 --> 00:20:33,844 Fais voir ! 365 00:20:33,974 --> 00:20:37,644 Je t’échange ça contre les indices fournis par M. Orias. 366 00:20:37,764 --> 00:20:38,974 Je peux les voir aussi ? 367 00:20:39,104 --> 00:20:41,894 Dans ce cas, regardons ça ensemble ! 368 00:20:44,314 --> 00:20:47,654 {\an1}– Ça alors ! – Arrête de dessiner, Valac ! 369 00:20:48,114 --> 00:20:50,784 Les livres de M. Balam sont faciles à comprendre. 370 00:20:51,324 --> 00:20:53,444 Et Az est un très bon tuteur. 371 00:20:53,824 --> 00:20:56,034 Clara égaie nos révisions. 372 00:20:56,704 --> 00:21:01,084 Avec toute la classe, on réfléchit et on partage nos points de vue. 373 00:21:02,044 --> 00:21:03,504 Je ne savais vraiment pas 374 00:21:04,254 --> 00:21:06,794 qu’étudier pouvait être amusant. 375 00:21:07,794 --> 00:21:10,504 Grâce à mes amis, c’est sympa de réviser. 376 00:21:11,004 --> 00:21:13,134 C’est incroyable, non ? 377 00:21:14,054 --> 00:21:16,264 Et puis, je me dis… 378 00:21:16,684 --> 00:21:19,434 Même si c’est juste un peu… 379 00:21:19,934 --> 00:21:21,894 que je suis peut-être… 380 00:21:22,934 --> 00:21:24,774 plutôt intelligent ! 381 00:21:25,354 --> 00:21:32,654 {\an8}LA FIÈVRE DES ÉTUDES 382 00:21:25,354 --> 00:21:32,654 {\an8} STUDIES HIGH 383 00:21:26,524 --> 00:21:27,774 Le Studies High ! 384 00:21:27,174 --> 00:21:32,654 LE RETOUR 385 00:21:28,024 --> 00:21:32,324 C’est aussi prendre la grosse tête sous prétexte qu’on a eu une bonne note. 386 00:21:32,944 --> 00:21:35,954 Avec une seule goutte d’eau 387 00:21:39,374 --> 00:21:42,414 C’est ainsi qu’ils se préparèrent aux examens… 388 00:21:45,004 --> 00:21:46,584 Ça va bientôt commencer. 389 00:21:48,884 --> 00:21:49,834 Bien, 390 00:21:50,964 --> 00:21:52,424 l’heure a sonné. 391 00:21:53,764 --> 00:21:54,464 Allez-y ! 392 00:23:32,944 --> 00:23:35,654 Interlude ! Interlude ! 393 00:23:36,114 --> 00:23:37,284 {\an8}1er JOUR 394 00:23:36,274 --> 00:23:37,484 Le premier jour. 395 00:23:37,654 --> 00:23:38,614 M. Balam ! 396 00:23:40,074 --> 00:23:43,704 Je pourrais te blesser ! Recule ! Recule ! 397 00:23:43,824 --> 00:23:45,244 Mais non, ça ira. 398 00:23:45,914 --> 00:23:47,034 {\an8}2e JOUR 399 00:23:46,084 --> 00:23:47,124 Le deuxième jour. 400 00:23:52,714 --> 00:23:54,294 C’est bon, je me suis habitué. 401 00:23:54,424 --> 00:23:55,964 Un peu trop, même ! 402 00:23:56,094 --> 00:23:59,424 Balam poursuit ses observations sur les êtres humains. 403 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an9}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 404 00:24:01,384 --> 00:24:04,974 Salut, c’est Dosanko. Tu peux m’appeler Dosa, si tu veux. 405 00:24:05,264 --> 00:24:08,644 Prochain épisode… « Les examens semestriels » 406 00:24:08,764 --> 00:24:10,644 et « Discussions entre filles ». 407 00:24:11,024 --> 00:24:14,404 Non ! Non ! Ne prends pas cet air inquiet. 408 00:24:14,524 --> 00:24:17,654 Tu as travaillé dur, tu dois avoir confiance en toi. 409 00:24:17,774 --> 00:24:21,404 Moi aussi, j’ai travaillé dur sur mon apparence et mon regard. 410 00:24:21,614 --> 00:24:24,994 Comment j’ai fait ? C’est un secret de fille, voyons.