1
00:00:02,114 --> 00:00:03,364
Puisque vous êtes tous là…
2
00:00:04,164 --> 00:00:07,124
{\an8}PROFESSEUR D’ÉTUDE DES FORMES DE VIES IMAGINAIRES
SHICHIRÔ BALAM
3
00:00:04,454 --> 00:00:06,784
commençons le cours.
4
00:00:11,534 --> 00:00:13,154
Parmi les démons peuplant l’enfer,
5
00:00:13,284 --> 00:00:16,614
le seul humain est
un garçon de 14 ans, Iruma Suzuki.
6
00:00:17,244 --> 00:00:22,164
Au cours de sa scolarité à Babyls,
l’école des démons,
7
00:00:22,334 --> 00:00:24,254
il s’est découvert une ambition.
8
00:00:24,374 --> 00:00:26,834
En gros, il s’est fixé un but…
9
00:00:27,044 --> 00:00:30,294
gravir les échelons
de la hiérarchie infernale.
10
00:00:31,094 --> 00:00:33,764
À quel genre d’épreuves
sera-t-il confronté
11
00:00:35,804 --> 00:00:38,514
sur la route
qui l’emmène vers le sommet ?
12
00:02:08,994 --> 00:02:13,494
LES COURS DE BALAM
13
00:02:10,034 --> 00:02:11,454
Les cours de Balam.
14
00:02:13,764 --> 00:02:15,494
SALLE DE COURS D’HISTOIRE DE L’ENFER
15
00:02:21,714 --> 00:02:25,344
L’Histoire de l’enfer, aussi appelée
Chroniques infernales,
16
00:02:26,174 --> 00:02:29,634
fait mention
de nombreuses créatures imaginaires.
17
00:02:30,184 --> 00:02:33,514
Leur étude relève plus de la mythologie
que d’autre chose.
18
00:02:34,314 --> 00:02:35,564
Cependant…
19
00:02:36,394 --> 00:02:37,024
Maître !
20
00:02:37,274 --> 00:02:41,444
… cette matière n’en reste pas moins
un domaine de recherche.
21
00:02:42,024 --> 00:02:42,984
De plus,
22
00:02:43,774 --> 00:02:46,444
une bonne partie de l’enfer
demeure inexplorée.
23
00:02:47,194 --> 00:02:49,404
Pourriez-vous arrêter ?
24
00:02:49,534 --> 00:02:52,164
Il existe forcément
des espèces encore inconnues.
25
00:02:54,454 --> 00:02:55,414
Excusez-moi…
26
00:02:55,994 --> 00:02:58,374
Sais-tu de quoi se nourrissent
ces créatures ?
27
00:03:01,624 --> 00:03:03,794
Leur régime alimentaire
semble constitué
28
00:03:03,924 --> 00:03:06,674
d’autres créatures imaginaires.
29
00:03:07,214 --> 00:03:11,264
Le chat infernal attrape
et dévore les oiseaux infernaux.
30
00:03:11,554 --> 00:03:14,554
Le chat imaginaire, lui,
n’a pas d’ailes !
31
00:03:14,684 --> 00:03:16,934
Donc, ses proies ne volent pas.
32
00:03:17,064 --> 00:03:20,524
Dis-moi, Az, c’est pour ça
que les élèves fuyaient ?
33
00:03:21,024 --> 00:03:22,064
Oui…
34
00:03:22,604 --> 00:03:25,024
Le professeur Balam est très tactile.
35
00:03:24,214 --> 00:03:31,574
AFFECTION TACTILE (SKINSHIP)
36
00:03:25,234 --> 00:03:27,194
Est-ce à cause de sa spécialité ?
37
00:03:27,324 --> 00:03:30,904
Il passe son temps à tripoter les élèves
plutôt qu’à faire cours.
38
00:03:32,704 --> 00:03:36,744
Il paraît que c’est comme ça
qu’il choisit ses sujets d’expérience.
39
00:03:36,874 --> 00:03:38,294
Que… quoi ?
40
00:03:38,494 --> 00:03:40,704
La rumeur veut
qu’il enlève ses préférés…
41
00:03:41,124 --> 00:03:44,584
pour faire des expériences dessus
toutes les nuits !
42
00:03:48,594 --> 00:03:49,634
Bien…
43
00:03:50,384 --> 00:03:53,474
à présent,
parlons un peu des humains.
44
00:03:55,304 --> 00:03:57,854
Que feriez-vous, si d’aventure,
45
00:03:58,014 --> 00:04:00,894
l’un d’eux apparaissait
devant vous ?
46
00:03:59,314 --> 00:04:01,104
M. L’HUMAIN
47
00:04:01,274 --> 00:04:03,444
{\an1}– Quelle question !
– On le boufferait !
48
00:04:04,194 --> 00:04:08,524
Il paraît que les humains sont exquis.
Vous croyez que c’est vrai ?
49
00:04:09,444 --> 00:04:13,324
Pourraient-ils satisfaire
mon palais ô combien exigeant ?
50
00:04:13,344 --> 00:04:16,624
L’humanité dans son entier
51
00:04:16,744 --> 00:04:19,834
N’est qu’un buffet à volonté !
52
00:04:21,374 --> 00:04:22,454
Maître Iruma !
53
00:04:23,414 --> 00:04:26,334
On dit qu’ils ne sont qu’un agrégat
de désirs et d’égoïsme
54
00:04:26,464 --> 00:04:29,504
et qu’ils étaient
les proies naturelles des démons.
55
00:04:29,844 --> 00:04:32,674
Que feriez-vous
si vous en rencontriez un ?
56
00:04:32,924 --> 00:04:33,764
Moi ?
57
00:04:38,644 --> 00:04:40,264
Dites un truc, c’est flippant.
58
00:04:40,394 --> 00:04:42,854
Il rêve des tortures
qu’il lui infligerait !
59
00:04:42,984 --> 00:04:44,644
Il le mangerait ?
60
00:04:45,694 --> 00:04:48,274
Eh bien,
si je rencontrais un humain,
61
00:04:48,734 --> 00:04:51,784
je lui demanderais
comment il a survécu.
62
00:04:52,364 --> 00:04:54,994
Les êtres imaginaires
seraient un peu primitifs.
63
00:04:55,114 --> 00:04:57,414
S’ils avaient vraiment cet aspect-là,
64
00:04:57,534 --> 00:05:00,784
ils devaient vivre dans un environnement
plutôt paisible.
65
00:05:01,124 --> 00:05:04,544
Mais l’écosystème de l’enfer
est sans pitié.
66
00:05:04,794 --> 00:05:06,834
C’est ce qui explique
que les démons
67
00:05:06,964 --> 00:05:09,964
ont évolué
pour avoir des ailes et une queue.
68
00:05:10,294 --> 00:05:13,884
En particulier, ils n’auraient pas pu
survivre sans ailes.
69
00:05:14,174 --> 00:05:17,094
Même sans cornes,
celui qui peut voler est à l’abri
70
00:05:17,764 --> 00:05:19,474
des préda… teurs…
71
00:05:20,144 --> 00:05:20,974
Quoi ?
72
00:05:27,984 --> 00:05:28,944
Maître Iruma !
73
00:05:29,064 --> 00:05:30,484
Et mon câlin, à moi ?
74
00:05:35,864 --> 00:05:37,534
Excusez-moi ! À l’aide !
75
00:05:37,864 --> 00:05:39,664
Que se passe-t-il, M. Balam ?
76
00:05:39,914 --> 00:05:42,954
C’est horrible !
Ce petit n’a pas d’ailes !
77
00:05:43,954 --> 00:05:44,914
Comment ça ?
78
00:05:45,044 --> 00:05:48,834
Allons, allons !
Vous savez que c’est impossible.
79
00:05:48,964 --> 00:05:51,134
{\an1}– Zut !
– Il les rétracte dans son dos ?
80
00:05:51,504 --> 00:05:53,424
Il est complètement plat !
81
00:05:53,554 --> 00:05:56,054
{\an1}– Quoi ?
– Touchez, et vous comprendrez !
82
00:05:56,674 --> 00:05:58,974
{\an1}– Je fais quoi ?
– Montre-nous ton dos, Iruma !
83
00:05:59,514 --> 00:06:00,974
Je suis démasqué !
84
00:06:01,184 --> 00:06:02,604
{\an1}– Tenez-le !
– D’accord !
85
00:06:06,684 --> 00:06:07,684
Ça alors…
86
00:06:08,274 --> 00:06:09,944
Il en a, des ailes.
87
00:06:13,114 --> 00:06:14,444
Ali !
88
00:06:16,284 --> 00:06:19,824
C’est juste qu’elles sont trop petites
pour que vous les sentiez.
89
00:06:19,994 --> 00:06:22,374
On apprécie votre dévouement,
90
00:06:22,494 --> 00:06:25,164
mais tâchez
de garder la tête froide.
91
00:06:30,624 --> 00:06:32,384
J’ai cru que j’étais foutu.
92
00:06:34,504 --> 00:06:37,424
Je me demande
s’il est dangereux, ce prof.
93
00:06:37,844 --> 00:06:39,684
J’aurais des questions à lui poser,
94
00:06:40,594 --> 00:06:42,224
mais je vais m’abstenir.
95
00:06:42,394 --> 00:06:44,104
Bon, je vous laisse.
96
00:06:48,484 --> 00:06:49,604
Évidemment,
97
00:06:50,274 --> 00:06:51,314
je perds mon temps.
98
00:06:55,864 --> 00:06:59,404
L’étude des êtres imaginaires
est celle de vieilles croyances.
99
00:06:59,904 --> 00:07:01,994
En touchant ton dos, j’ai compris
100
00:07:02,574 --> 00:07:04,874
que soit tu souffres
d’une grave maladie,
101
00:07:06,794 --> 00:07:10,044
soit tu es un être vivant
très spécial.
102
00:07:11,374 --> 00:07:14,084
Désolé, c’est dans ma nature
de tout vérifier.
103
00:07:16,094 --> 00:07:16,884
J’espère…
104
00:07:17,754 --> 00:07:19,424
que tu ne m’en voudras pas…
105
00:07:20,764 --> 00:07:22,514
Si on sait que je suis un humain,
106
00:07:23,304 --> 00:07:24,144
je serai dévoré !
107
00:07:32,234 --> 00:07:35,064
Je pense que maintenant,
on est quittes, non ?
108
00:07:38,074 --> 00:07:39,074
Flûte…
109
00:07:40,694 --> 00:07:41,614
Pardon, mais…
110
00:07:42,204 --> 00:07:44,414
Mes crocs font peur, hein ?
111
00:07:44,534 --> 00:07:47,784
Ils n’ont rien d’exceptionnel, en enfer,
mais depuis que ma joue
112
00:07:48,244 --> 00:07:51,834
a été arrachée dans un accident,
on ne voit qu’eux.
113
00:07:52,504 --> 00:07:54,834
J’adore les animaux démoniaques,
114
00:07:54,964 --> 00:07:58,254
mais la vue de mes crocs
les terrifie et les fait fuir.
115
00:07:58,674 --> 00:08:02,764
Donc, dès que j’en ai l’occasion,
je leur fais des câlins.
116
00:08:04,054 --> 00:08:07,894
Et je porte ce masque
pour ne pas les affoler.
117
00:08:09,104 --> 00:08:11,314
Pourquoi me dites-vous ça ?
118
00:08:11,734 --> 00:08:16,404
Ben, tu n’as pas dû apprécier
qu’on voie tes petites ailes.
119
00:08:17,194 --> 00:08:20,154
Désolé de t’avoir effrayé
de la sorte.
120
00:08:20,734 --> 00:08:23,704
J’ai pensé que c’était
la meilleure chose à faire.
121
00:08:24,284 --> 00:08:26,494
Après t’avoir fait vivre ça,
122
00:08:26,664 --> 00:08:30,704
je pouvais pas me contenter
de présenter mes excuses.
123
00:08:34,334 --> 00:08:35,794
Mais je suis rassuré…
124
00:08:35,924 --> 00:08:37,174
Je vois.
125
00:08:37,584 --> 00:08:40,634
M. Balam est… un peu étrange.
126
00:08:41,054 --> 00:08:42,594
Je t’en prie, entre.
127
00:08:42,714 --> 00:08:43,554
Où est-on ?
128
00:08:43,674 --> 00:08:45,514
Dans la réserve de notre section.
129
00:08:46,054 --> 00:08:47,514
Il fait peur, c’est sûr.
130
00:08:48,104 --> 00:08:51,144
Attends, je vais nous faire du thé.
131
00:08:51,644 --> 00:08:52,774
Mais au fond…
132
00:08:53,144 --> 00:08:55,734
N’en mets pas à côté,
n’en renverse pas…
133
00:08:55,854 --> 00:08:58,114
… c’est la gentillesse même.
134
00:08:59,444 --> 00:09:01,154
Fais attention, c’est très chaud.
135
00:09:01,404 --> 00:09:02,904
Merci beaucoup.
136
00:09:03,034 --> 00:09:04,654
Ne te brûle pas.
137
00:09:09,534 --> 00:09:11,164
{\an1}– Normalement, il est bon.
– Euh…
138
00:09:12,414 --> 00:09:13,374
M. Balam…
139
00:09:14,374 --> 00:09:16,754
en fait, je suis un humain.
140
00:09:23,884 --> 00:09:27,994
{\an1}D’ACCORD
141
00:09:34,354 --> 00:09:36,024
Hé, Balam !
142
00:09:36,564 --> 00:09:38,484
Tu lis encore un livre d’images ?
143
00:09:41,904 --> 00:09:44,944
{\an1}– T’as vu ça, à son âge ?
– Il me dégoûte.
144
00:09:45,114 --> 00:09:47,364
Ce genre de créature
ne peut pas exister.
145
00:09:47,494 --> 00:09:48,664
C’est clair.
146
00:09:50,914 --> 00:09:51,744
En fait,
147
00:09:52,584 --> 00:09:53,794
je suis un humain.
148
00:09:58,254 --> 00:09:59,924
Je… je l’ai dit !
149
00:10:00,134 --> 00:10:03,304
Un hu… un hu… un hu…
150
00:10:03,424 --> 00:10:04,424
Ben, euh…
151
00:10:04,554 --> 00:10:06,804
{\an1}– J’ai bien entendu « humain », non ?
– Non !
152
00:10:06,924 --> 00:10:08,054
Ne mens pas !
153
00:10:08,304 --> 00:10:10,644
Tu viens de dire
que tu étais un humain !
154
00:10:12,644 --> 00:10:14,064
Oui…
155
00:10:21,104 --> 00:10:22,444
M. Balam !
156
00:10:22,654 --> 00:10:23,984
Ça va aller ?
157
00:10:24,114 --> 00:10:26,784
Je ne crois pas, non…
158
00:10:30,824 --> 00:10:31,874
Mais… les ailes ?
159
00:10:32,244 --> 00:10:34,164
Elles sont fausses.
160
00:10:34,374 --> 00:10:36,584
Et pour ta queue ?
161
00:10:37,044 --> 00:10:38,294
Je n’en ai pas.
162
00:10:39,004 --> 00:10:39,794
Monsieur…
163
00:10:41,294 --> 00:10:43,384
Je t’en prie, n’approche pas !
164
00:10:43,504 --> 00:10:46,254
Je ne suis pas sûr
de pouvoir me contrôler !
165
00:10:46,714 --> 00:10:48,884
Attends… Il parle de me manger ?
166
00:10:50,264 --> 00:10:51,644
Je suis en plein stress !
167
00:10:53,804 --> 00:10:56,474
Un humain !
Un humain, en chair et en os !
168
00:10:56,604 --> 00:10:58,854
L’objet de tous mes fantasmes
existe !
169
00:10:58,984 --> 00:11:02,274
Il n’a pas d’ailes !
Ma théorie était juste !
170
00:11:02,564 --> 00:11:04,864
Vous… vous avez envie
de me manger ?
171
00:11:04,984 --> 00:11:06,614
J’avoue que ça me tente.
172
00:11:06,784 --> 00:11:09,364
En tant qu’espèce en danger,
tu es trop précieux !
173
00:11:09,494 --> 00:11:10,324
Vraiment ?
174
00:11:10,574 --> 00:11:12,164
Ici, c’est pas étonnant…
175
00:11:12,784 --> 00:11:16,204
Pour être honnête,
j’ai très envie de te toucher.
176
00:11:22,964 --> 00:11:24,044
Petit…
177
00:11:24,174 --> 00:11:26,134
Désolé, j’ai pas pu m’empêcher.
178
00:11:27,674 --> 00:11:29,464
Tu dois protéger ton secret !
179
00:11:29,634 --> 00:11:33,894
Je donne pas cher de ta peau
si on découvre que t’es un humain !
180
00:11:34,144 --> 00:11:38,314
C’est-à-dire que, vous voyant si gentil,
je me suis senti en confiance.
181
00:11:38,564 --> 00:11:41,774
Mais personne ne m’a soupçonné
jusqu’à maintenant…
182
00:11:41,894 --> 00:11:46,154
Tu t’imagines,
si t’étais tombé sur un autre que moi ?
183
00:11:46,314 --> 00:11:48,574
Il t’aurait déjà boulotté tout cru !
184
00:11:48,694 --> 00:11:51,034
{\an1}– T’es au courant ? On dirait pas !
– Désolé !
185
00:11:51,244 --> 00:11:53,954
Tu es bien trop naïf,
comme forme de vie !
186
00:11:58,494 --> 00:12:01,294
Az et Clara doivent se faire
un sang d’encre.
187
00:12:02,044 --> 00:12:04,754
Enfin dehors,
après des heures de morale…
188
00:12:05,964 --> 00:12:06,794
Mais bon…
189
00:12:07,214 --> 00:12:09,764
Et pour ton odeur, comment tu fais ?
190
00:12:09,884 --> 00:12:11,924
Un parfum ?
N’oublie jamais d’en mettre !
191
00:12:12,054 --> 00:12:14,264
Et tes repas ? C’est comestible ?
192
00:12:14,384 --> 00:12:16,554
C’est bon ? Tant mieux, alors !
193
00:12:17,224 --> 00:12:20,934
M. Balam est vraiment un chic type.
194
00:12:21,734 --> 00:12:24,944
Entendez vrombir
nos ailes de chauves-souris
195
00:12:25,104 --> 00:12:29,114
Quand nous nous envolons
au cœur de la nuit
196
00:12:34,574 --> 00:12:37,074
{\an1}– Qu’avez-vous ?
– On arrive plus à se motiver.
197
00:12:37,204 --> 00:12:39,204
C’est bon, on est cuits !
198
00:12:39,334 --> 00:12:43,084
{\an1}– On a atteint nos limites.
– Vous ne révisez que depuis hier.
199
00:12:43,504 --> 00:12:45,674
Vous ne travaillez pas efficacement.
200
00:12:45,794 --> 00:12:47,464
Alors qu’avec un tuteur…
201
00:12:47,584 --> 00:12:49,294
Quelqu’un d’intelligent, genre ?
202
00:12:50,464 --> 00:12:53,094
OK ! Les idiots, allez de ce côté !
203
00:12:53,614 --> 00:12:54,844
LES DÉBILES
204
00:12:55,514 --> 00:12:56,594
LES GÉNIES
205
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
DÉBILES
206
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
GÉNIES
207
00:12:59,434 --> 00:13:00,394
Bon.
208
00:13:00,604 --> 00:13:02,434
{\an1}– Partons !
– Il nous abandonne !
209
00:13:02,854 --> 00:13:05,524
On n’est pas assez nombreux
pour tous vous aider.
210
00:13:06,234 --> 00:13:08,654
Et je tiens à m’occuper
de maître Iruma.
211
00:13:08,774 --> 00:13:11,324
Apprenez donc
en admirant mon dos !
212
00:13:11,444 --> 00:13:12,984
Nul raccourci ne mène au savoir.
213
00:13:13,114 --> 00:13:14,614
Je ne pourrais pas…
214
00:13:14,824 --> 00:13:16,574
Eux non plus, ça les botte pas.
215
00:13:16,744 --> 00:13:19,034
Tu es bien élevé, Sabro ?
216
00:13:19,164 --> 00:13:21,744
Le Roi-démon se doit d’être cultivé.
217
00:13:21,874 --> 00:13:24,334
Oh ! Good boy ! Good boy !
218
00:13:24,454 --> 00:13:26,924
Vous aussi, vous êtes bête,
Mlle Elizabetta ?
219
00:13:27,044 --> 00:13:29,674
{\an1}– J’ai pas le droit ?
– Mais si, c’est charmant !
220
00:13:29,794 --> 00:13:32,254
J’aime aussi
les filles intelligentes !
221
00:13:32,384 --> 00:13:33,424
Non merci.
222
00:13:34,714 --> 00:13:37,594
Et voilà ! On va passer les vacances
en rattrapage !
223
00:13:38,094 --> 00:13:40,144
D’ailleurs, vous aviez prévu quoi ?
224
00:13:40,264 --> 00:13:41,604
Merci d’avoir demandé !
225
00:13:41,974 --> 00:13:43,854
Il y a plein d’endroits fun !
226
00:13:43,974 --> 00:13:46,144
Le parc d’attractions, Walter Park !
227
00:13:46,314 --> 00:13:47,524
Les piscines de sang !
228
00:13:47,694 --> 00:13:48,814
Le Scream Fest !
229
00:13:48,944 --> 00:13:50,944
Faire du shopping
à Manoir Vampire !
230
00:13:51,234 --> 00:13:55,154
Sans compter les festivals.
Il faudrait pouvoir se dédoubler.
231
00:13:55,324 --> 00:13:59,364
Dès qu’on parle de s’amuser,
vous retrouvez votre énergie.
232
00:14:01,954 --> 00:14:03,294
Les yeux, Irumachou !
233
00:14:04,124 --> 00:14:07,084
Désolé,
mais ça a l’air tellement amusant !
234
00:14:07,284 --> 00:14:11,594
{\an8}LES ÉTÉS PASSÉS D’IRUMA
235
00:14:08,084 --> 00:14:11,214
Forcément,
j’ai passé tous mes étés à bosser !
236
00:14:11,884 --> 00:14:14,754
Tu n’es jamais allé
au Walter Park, Iruma ?
237
00:14:14,964 --> 00:14:16,094
Non.
238
00:14:16,384 --> 00:14:17,764
Ben, allons-y ensemble !
239
00:14:17,884 --> 00:14:19,224
Quoi ? Vraiment ?
240
00:14:19,384 --> 00:14:21,554
Viens t’amuser avec nous !
241
00:14:23,224 --> 00:14:23,934
Oui !
242
00:14:24,854 --> 00:14:26,474
Une sortie avec la classe !
243
00:14:29,144 --> 00:14:32,194
Ça, ce sera seulement
si vous réussissez vos examens.
244
00:14:33,194 --> 00:14:34,864
On avait oublié…
245
00:14:35,484 --> 00:14:38,074
D’ailleurs, c’est moi qui m’occupe
des rattrapages.
246
00:14:38,194 --> 00:14:39,994
Ah ! Ils veulent nous tuer !
247
00:14:40,914 --> 00:14:44,034
{\an1}– Quelle cruauté !
– Vous voulez ruiner notre jeunesse !
248
00:14:44,164 --> 00:14:46,294
Je le sens pas, mais je vais réviser.
249
00:14:46,664 --> 00:14:48,544
Ce sera impossible de tricher.
250
00:14:48,794 --> 00:14:49,504
Impossible ?
251
00:14:50,044 --> 00:14:53,924
M. Callego prend toujours
les petits malins la main dans le sac.
252
00:14:54,134 --> 00:14:55,384
J’ignore comment.
253
00:15:03,434 --> 00:15:05,014
{\an1}– Quoi ?
– Je flippe !
254
00:15:05,264 --> 00:15:06,724
Fermez-la !
255
00:15:06,854 --> 00:15:08,524
M. Balam ?
256
00:15:09,144 --> 00:15:11,194
Celui qui kidnappe les élèves ?
257
00:15:11,314 --> 00:15:12,604
Pour qui est-il venu ?
258
00:15:12,854 --> 00:15:15,524
Mais non,
M. Balam ne ferait jamais ça.
259
00:15:16,114 --> 00:15:16,784
M. Callego ?
260
00:15:30,254 --> 00:15:32,254
T’as l’air en forme, Shichirô !
261
00:15:32,374 --> 00:15:34,384
Salut, Callego !
262
00:15:35,294 --> 00:15:36,714
T’as encore grandi, non ?
263
00:15:37,884 --> 00:15:38,764
Excusez-moi…
264
00:15:39,514 --> 00:15:41,264
Vous vous connaissez ?
265
00:15:41,844 --> 00:15:45,764
On était dans la même classe,
quand on étudiait à Babyls.
266
00:15:41,934 --> 00:15:47,184
CAMARADES DE CLASSE
267
00:15:45,894 --> 00:15:47,184
On se supportait…
268
00:15:47,314 --> 00:15:50,684
C’est votre ami ?
Un peu comme moi et Irumachou ?
269
00:15:50,814 --> 00:15:53,064
Oui, c’est à peu près ça.
270
00:15:53,194 --> 00:15:55,444
Évite de débarquer sans crier gare.
271
00:15:55,564 --> 00:15:58,324
Tu as raison.
Tes élèves en sont tout tremblants.
272
00:15:58,734 --> 00:16:01,404
Ben, c’est vrai que j’ai sursauté…
273
00:16:01,614 --> 00:16:04,204
… mais le plus effrayant,
c’est M. Callego.
274
00:16:04,994 --> 00:16:07,874
Il y a donc un démon…
avec qui il s’entend bien ?
275
00:16:10,294 --> 00:16:12,544
Il sait lire dans les pensées !
276
00:16:12,914 --> 00:16:15,834
Euh… Que faites-vous ici,
M. Balam ?
277
00:16:16,464 --> 00:16:20,634
Je suis venu vérifier que personne
n’a éventé ton petit secret.
278
00:16:20,764 --> 00:16:24,344
En plus, je vois que tu es en difficulté
pour tes examens.
279
00:16:25,514 --> 00:16:27,514
Je vais faire quelque chose pour toi.
280
00:16:28,224 --> 00:16:30,224
{\an8}LA FRATRIE MAGIQUE
281
00:16:30,474 --> 00:16:33,484
Il était une fois,
dans un coin de l’enfer…
282
00:16:33,604 --> 00:16:35,154
{\an1}– Verb !
– Nonverb !
283
00:16:35,274 --> 00:16:36,194
Hérédi !
284
00:16:36,564 --> 00:16:39,114
… vivait une joyeuse fratrie.
285
00:16:39,734 --> 00:16:40,654
Udara…
286
00:16:40,784 --> 00:16:43,954
Verb utilisait la magie
en prononçant des formules magiques.
287
00:16:44,074 --> 00:16:45,034
Lafira !
288
00:16:46,074 --> 00:16:50,874
C’est ce qu’on appelle la magie verbale,
qui compte d’innombrables sorts.
289
00:16:47,624 --> 00:16:51,204
MAGIE VERBALE
NIVEAU DE RARETÉ : 1 ÉTOILE
290
00:16:52,624 --> 00:16:54,714
La flamme est trop petite.
291
00:16:54,834 --> 00:16:56,294
Je m’en charge.
292
00:16:56,924 --> 00:17:00,384
Nonverb pouvait lancer des sorts
sans recourir à une formule.
293
00:17:00,504 --> 00:17:04,974
Il s’agit de magie non verbale,
et ça demande beaucoup d’entraînement.
294
00:17:00,504 --> 00:17:05,014
MAGIE NON VERBALE
NIVEAU DE RARETÉ : 3 ÉTOILES
295
00:17:05,764 --> 00:17:10,014
Hérédi possédait une magie
qu’elle seule pouvait utiliser.
296
00:17:10,434 --> 00:17:12,644
On appelle ça
une magie héréditaire,
297
00:17:11,014 --> 00:17:16,354
MAGIE HÉRÉDITAIRE
NIVEAU DE RARETÉ : 5 ÉTOILES
298
00:17:12,774 --> 00:17:15,984
et en s’entraînant, elle pouvait devenir
encore plus puissante.
299
00:17:17,314 --> 00:17:19,774
Comme ils avaient
des pouvoirs différents,
300
00:17:19,904 --> 00:17:24,284
cette fratrie vivait tranquillement
en s’entraidant.
301
00:17:24,614 --> 00:17:27,414
C’est ça, la base de la magie.
302
00:17:28,364 --> 00:17:29,744
J’ai tout compris !
303
00:17:30,164 --> 00:17:30,914
Vraiment ?
304
00:17:31,124 --> 00:17:34,004
Mais alors,
c’est vous qui avez écrit ce livre ?
305
00:17:34,124 --> 00:17:35,834
Bravo ! C’est trop mignon !
306
00:17:35,964 --> 00:17:39,924
J’adore les livres pour enfants
et j’en fais moi-même.
307
00:17:40,134 --> 00:17:44,714
{\an8}666 PETITS CERBÈRES
308
00:17:40,134 --> 00:17:44,714
J’ai voulu les montrer aux élèves,
mais ils fuient en hurlant.
309
00:17:46,094 --> 00:17:48,644
Ça a dû vous demander
beaucoup de travail !
310
00:17:48,764 --> 00:17:49,724
Reviens en enfer !
311
00:17:49,974 --> 00:17:53,264
Connaître le monde des démons
est essentiel pour ta survie !
312
00:17:53,394 --> 00:17:56,274
J’en ferai sur d’autres sujets,
tu devras les lire !
313
00:17:56,394 --> 00:17:59,154
Ça lui fait si plaisir que ça
d’être enfin lu ?
314
00:17:59,604 --> 00:18:00,274
D’accord.
315
00:18:01,234 --> 00:18:04,734
On peut réviser autrement
qu’en lisant un manuel.
316
00:18:05,034 --> 00:18:06,364
Il y a d’autres méthodes.
317
00:18:07,534 --> 00:18:09,244
On retient mieux en chantant !
318
00:18:09,574 --> 00:18:12,874
Avec une seule goutte d’eau
319
00:18:12,994 --> 00:18:16,254
Le petit Niginigi
fait trente mètres de haut !
320
00:18:16,374 --> 00:18:19,374
Ce champignon aime
quand la pluie tombe à flots !
321
00:18:20,714 --> 00:18:23,254
Le général Andras
est vraiment trop fort !
322
00:18:23,384 --> 00:18:26,714
Ce jeu est basé sur une bataille
qui a vraiment eu lieu !
323
00:18:28,054 --> 00:18:29,724
C’est passionnant, l’histoire !
324
00:18:30,144 --> 00:18:31,394
C’est pas faux.
325
00:18:32,184 --> 00:18:33,644
Je révise à fond !
326
00:18:37,484 --> 00:18:40,354
Avec une seule goutte d’eau
327
00:18:40,484 --> 00:18:43,774
Le petit Niginigi
fait trente mètres de haut
328
00:18:43,904 --> 00:18:47,034
Ce champignon aime
quand la pluie tombe à flots
329
00:18:47,444 --> 00:18:50,664
Il tourne en se mordant la queue,
Ouroboros
330
00:18:50,784 --> 00:18:55,244
La prochaine lune rouge est annoncée
Hourra ! Hourra !
331
00:18:55,454 --> 00:18:57,914
Avec une seule goutte d’eau
332
00:18:59,164 --> 00:19:00,294
Ils ont craqué…
333
00:19:03,794 --> 00:19:04,794
LE BOURREAU SOLITAIRE
334
00:19:06,304 --> 00:19:10,884
Je pensais pas que c’était si émouvant,
l’histoire de la torture !
335
00:19:11,014 --> 00:19:12,394
Tu verrais ta tête !
336
00:19:13,514 --> 00:19:15,684
Alors, tes révisions avancent bien ?
337
00:19:15,814 --> 00:19:18,104
Je me trompe
encore trop souvent.
338
00:19:20,444 --> 00:19:22,814
Mais je suis en pleine mise à jour.
339
00:19:21,084 --> 00:19:24,694
MISE À JOUR
340
00:19:23,234 --> 00:19:24,524
Une mise à jour ?
341
00:19:25,404 --> 00:19:28,444
J’ai l’impression de découvrir
de nouvelles choses,
342
00:19:28,864 --> 00:19:30,904
alors ce n’est plus aussi barbant…
343
00:19:31,404 --> 00:19:32,074
Au contraire…
344
00:19:32,534 --> 00:19:34,034
Pourquoi prendre des notes ?
345
00:19:32,594 --> 00:19:37,224
SECRET
346
00:19:34,164 --> 00:19:36,954
Je trouve tes réactions amusantes.
347
00:19:38,414 --> 00:19:39,754
Tiens, le livre suivant.
348
00:19:38,754 --> 00:19:40,684
LE BOURREAU SOLITAIRE
VOLUME 2
349
00:19:39,874 --> 00:19:42,004
Ah ! Merci beaucoup !
350
00:19:45,004 --> 00:19:46,594
C’est moi qui te remercie.
351
00:19:49,094 --> 00:19:49,924
C’est fini !
352
00:19:53,894 --> 00:19:56,014
Plus de bonnes réponses
que de fausses !
353
00:19:56,144 --> 00:20:00,234
Pour ce test blanc, vous obtenez plus
que les 40 points du rattrapage.
354
00:20:00,354 --> 00:20:02,394
Prochain objectif, le 100 % !
355
00:20:04,774 --> 00:20:08,444
Félicitations pour tes progrès.
Ton professeur est fier de toi !
356
00:20:08,574 --> 00:20:11,074
{\an1}– Merci !
– Ne vous laissez pas duper, maître !
357
00:20:11,194 --> 00:20:13,824
Elle n’a eu que 58,
à peine mieux que vous !
358
00:20:18,284 --> 00:20:18,994
Tiens ?
359
00:20:21,124 --> 00:20:22,464
Ils révisent ?
360
00:20:22,664 --> 00:20:23,834
Ben, en fait…
361
00:20:24,084 --> 00:20:27,044
Finalement, les sujets
ne manquent pas d’intérêt.
362
00:20:27,174 --> 00:20:29,304
J’ai l’impression
de pouvoir m’en sortir.
363
00:20:30,844 --> 00:20:32,924
Je t’ai résumé
les formules de calcul.
364
00:20:33,054 --> 00:20:33,844
Fais voir !
365
00:20:33,974 --> 00:20:37,644
Je t’échange ça
contre les indices fournis par M. Orias.
366
00:20:37,764 --> 00:20:38,974
Je peux les voir aussi ?
367
00:20:39,104 --> 00:20:41,894
Dans ce cas,
regardons ça ensemble !
368
00:20:44,314 --> 00:20:47,654
{\an1}– Ça alors !
– Arrête de dessiner, Valac !
369
00:20:48,114 --> 00:20:50,784
Les livres de M. Balam
sont faciles à comprendre.
370
00:20:51,324 --> 00:20:53,444
Et Az est un très bon tuteur.
371
00:20:53,824 --> 00:20:56,034
Clara égaie nos révisions.
372
00:20:56,704 --> 00:21:01,084
Avec toute la classe, on réfléchit
et on partage nos points de vue.
373
00:21:02,044 --> 00:21:03,504
Je ne savais vraiment pas
374
00:21:04,254 --> 00:21:06,794
qu’étudier pouvait être amusant.
375
00:21:07,794 --> 00:21:10,504
Grâce à mes amis,
c’est sympa de réviser.
376
00:21:11,004 --> 00:21:13,134
C’est incroyable, non ?
377
00:21:14,054 --> 00:21:16,264
Et puis, je me dis…
378
00:21:16,684 --> 00:21:19,434
Même si c’est juste un peu…
379
00:21:19,934 --> 00:21:21,894
que je suis peut-être…
380
00:21:22,934 --> 00:21:24,774
plutôt intelligent !
381
00:21:25,354 --> 00:21:32,654
{\an8}LA FIÈVRE DES ÉTUDES
382
00:21:25,354 --> 00:21:32,654
{\an8} STUDIES HIGH
383
00:21:26,524 --> 00:21:27,774
Le Studies High !
384
00:21:27,174 --> 00:21:32,654
LE RETOUR
385
00:21:28,024 --> 00:21:32,324
C’est aussi prendre la grosse tête
sous prétexte qu’on a eu une bonne note.
386
00:21:32,944 --> 00:21:35,954
Avec une seule goutte d’eau
387
00:21:39,374 --> 00:21:42,414
C’est ainsi qu’ils se préparèrent
aux examens…
388
00:21:45,004 --> 00:21:46,584
Ça va bientôt commencer.
389
00:21:48,884 --> 00:21:49,834
Bien,
390
00:21:50,964 --> 00:21:52,424
l’heure a sonné.
391
00:21:53,764 --> 00:21:54,464
Allez-y !
392
00:23:32,944 --> 00:23:35,654
Interlude ! Interlude !
393
00:23:36,114 --> 00:23:37,284
{\an8}1er JOUR
394
00:23:36,274 --> 00:23:37,484
Le premier jour.
395
00:23:37,654 --> 00:23:38,614
M. Balam !
396
00:23:40,074 --> 00:23:43,704
Je pourrais te blesser !
Recule ! Recule !
397
00:23:43,824 --> 00:23:45,244
Mais non, ça ira.
398
00:23:45,914 --> 00:23:47,034
{\an8}2e JOUR
399
00:23:46,084 --> 00:23:47,124
Le deuxième jour.
400
00:23:52,714 --> 00:23:54,294
C’est bon, je me suis habitué.
401
00:23:54,424 --> 00:23:55,964
Un peu trop, même !
402
00:23:56,094 --> 00:23:59,424
Balam poursuit ses observations
sur les êtres humains.
403
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an9}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
404
00:24:01,384 --> 00:24:04,974
Salut, c’est Dosanko.
Tu peux m’appeler Dosa, si tu veux.
405
00:24:05,264 --> 00:24:08,644
Prochain épisode…
« Les examens semestriels »
406
00:24:08,764 --> 00:24:10,644
et « Discussions entre filles ».
407
00:24:11,024 --> 00:24:14,404
Non ! Non !
Ne prends pas cet air inquiet.
408
00:24:14,524 --> 00:24:17,654
Tu as travaillé dur,
tu dois avoir confiance en toi.
409
00:24:17,774 --> 00:24:21,404
Moi aussi, j’ai travaillé dur
sur mon apparence et mon regard.
410
00:24:21,614 --> 00:24:24,994
Comment j’ai fait ?
C’est un secret de fille, voyons.