1 00:00:01,864 --> 00:00:03,364 So. Nun denn … 2 00:00:04,104 --> 00:00:07,124 {\an2}Lehrer für Fantasiewesen Balam Shichirō 3 00:00:04,104 --> 00:00:07,124 Beginnen wir mit dem Unterricht. 4 00:00:11,604 --> 00:00:13,384 Iruma ist 14 Jahre alt 5 00:00:13,384 --> 00:00:16,604 und lebt als einziger Mensch in der Welt der Dämonen. 6 00:00:17,344 --> 00:00:22,364 Iruma genießt sein Leben auf der Dämonenschule Babyls 7 00:00:22,364 --> 00:00:24,364 und geht seiner Ambition als Schüler, 8 00:00:24,364 --> 00:00:27,064 seinem Ziel, nach. 9 00:00:27,064 --> 00:00:30,324 Dabei handelt es sich um den Rang-Aufstieg. 10 00:00:31,164 --> 00:00:33,984 Was wartet am Ende dieses Weges … 11 00:00:35,734 --> 00:00:38,344 wohl auf ihn? 12 00:00:44,284 --> 00:00:49,954 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 13 00:00:44,284 --> 00:00:49,954 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 14 00:02:08,994 --> 00:02:13,494 {\an8}Balams Unterricht 15 00:02:09,894 --> 00:02:11,794 „Balams Unterricht“! 16 00:02:13,734 --> 00:02:15,494 {\an8}Raum für Dämonengeschichte 17 00:02:21,634 --> 00:02:25,504 Dämonengeschichte. Kurzum, in der Dämonengeschichte … 18 00:02:26,154 --> 00:02:30,174 gibt es einen Haufen Fantasiewesen. 19 00:02:30,174 --> 00:02:34,144 Es ist ein Fach, an dem mein ganzes Herz hängt. 20 00:02:34,144 --> 00:02:36,294 Schließlich … 21 00:02:36,294 --> 00:02:37,024 Iruma-sama! 22 00:02:37,274 --> 00:02:42,024 … erforscht man dabei Fantasiewesen. 23 00:02:42,024 --> 00:02:43,524 Außerdem … 24 00:02:43,524 --> 00:02:46,654 gibt es in der Dämonenwelt viele unerforschte Gebiete. 25 00:02:46,654 --> 00:02:49,404 Könnten Sie bitte damit aufhören? 26 00:02:49,404 --> 00:02:52,154 Also gibt es sicher auch neue Arten. 27 00:02:53,914 --> 00:02:55,274 Ä-Ähm … 28 00:02:55,274 --> 00:02:58,354 Hä?! Das Grundnahrungsmittel von Fantasiewesen? 29 00:02:58,354 --> 00:02:58,914 Hä? 30 00:03:01,574 --> 00:03:03,914 Es ist gut möglich, dass Fantasiewesen … 31 00:03:03,914 --> 00:03:07,154 andere Fantasiewesen fressen! 32 00:03:07,154 --> 00:03:11,554 Zum Beispiel fressen Katzen aus der Dämonenwelt dämonische Vögel, 33 00:03:11,554 --> 00:03:15,554 aber Fantasiewesen-Katzen haben keine Flügel! Was bedeutet, … 34 00:03:15,554 --> 00:03:20,874 dass ihr Hauptnahrungsmittel Landtiere oder Wassertiere sein sollten. 35 00:03:17,054 --> 00:03:20,874 {\an8}Hey, Azz-kun … Ist das der Grund dafür, dass alle Schüler abgehauen sind? 36 00:03:20,874 --> 00:03:22,064 Ja … 37 00:03:22,064 --> 00:03:25,154 Es liegt an Balams Kommunikation durch Hautkontakt … 38 00:03:24,184 --> 00:03:31,574 {\an8}Muss alles berühren (Skinship) 39 00:03:25,154 --> 00:03:29,454 Vielleicht muss er wegen seines Gebiets jedes Lebewesen direkt berühren. 40 00:03:29,454 --> 00:03:31,574 So kommt kein Unterricht zustande. 41 00:03:32,594 --> 00:03:36,854 Das, was er berührt, scheint er für Experimente oder genaue Untersuchungen zu benutzen. 42 00:03:36,854 --> 00:03:38,514 E-Experimente …? 43 00:03:38,514 --> 00:03:40,704 Es heißt, dass er Schüler, die er mag, verschleppt 44 00:03:41,004 --> 00:03:44,834 und mit ihnen nach Herzenslust herumexperimentiert! 45 00:03:45,514 --> 00:03:46,844 Hä?! 46 00:03:48,594 --> 00:03:49,964 Also dann … 47 00:03:50,334 --> 00:03:53,474 Machen wir uns heute über „Menschen“ Gedanken. 48 00:03:51,584 --> 00:03:53,474 {\an8}Menschen 49 00:03:55,254 --> 00:03:57,854 Falls vor euren Augen 50 00:03:57,854 --> 00:04:01,104 {\an8}Mensch-kun 51 00:03:57,854 --> 00:04:01,104 ein Mensch auftaucht, was macht ihr dann? 52 00:04:01,104 --> 00:04:02,594 Na, ist doch klar! 53 00:04:02,594 --> 00:04:03,334 Wir fressen ihn! 54 00:04:04,064 --> 00:04:08,494 Menschen sollen ja angeblich superlecker sein, aber ob das auch wirklich stimmt? 55 00:04:09,384 --> 00:04:13,324 Ob sie meine Zunge wohl befriedigen könnten? 56 00:04:16,694 --> 00:04:19,834 Ahhh … 57 00:04:21,294 --> 00:04:22,834 Iruma-sama? 58 00:04:22,834 --> 00:04:29,504 {\an8}Mensch-kun 59 00:04:23,354 --> 00:04:26,394 Menschen sind wahrlich voller Habgier 60 00:04:26,394 --> 00:04:29,504 und gelten als unsere Nahrung. 61 00:04:29,504 --> 00:04:32,754 Was tun Sie, wenn Sie auf einen Menschen stoßen? 62 00:04:32,754 --> 00:04:33,764 Ich? 63 00:04:38,594 --> 00:04:40,374 Verstumm doch nicht … Das macht mir Angst! 64 00:04:40,374 --> 00:04:42,994 Er stellt sich gerade sicher Experimente vor. 65 00:04:42,994 --> 00:04:44,644 Also würden Sie ihn wirklich essen? 66 00:04:45,674 --> 00:04:48,664 Wenn ich wirklich einem Menschen über den Weg laufen würde, 67 00:04:48,664 --> 00:04:51,784 würde ich ihn gerne fragen, wie er überlebt hat. 68 00:04:52,314 --> 00:04:55,074 Fantasiewesen sind urzeitlich, 69 00:04:55,074 --> 00:04:57,634 aber wenn sie in dieser Form überleben könnten, 70 00:04:57,634 --> 00:05:00,784 dann müsste es sich um eine sehr friedliche Umgebung handeln. 71 00:05:01,134 --> 00:05:04,694 Doch das Ökosystem der Dämonenwelt ist ein hartes Pflaster. 72 00:05:04,694 --> 00:05:09,964 Also haben wir Dämonen uns entwickelt und Schwänze wie auch Flügel erlangt. 73 00:05:10,334 --> 00:05:13,934 Für den Überlebenskampf sind besonders Flügel wichtig. 74 00:05:13,934 --> 00:05:17,094 Auch ohne Hörner kann man mit Flügeln fliehen … 75 00:05:17,714 --> 00:05:19,494 Hä? Hm? 76 00:05:19,974 --> 00:05:20,854 Hä? 77 00:05:27,874 --> 00:05:29,074 Iruma-sama! 78 00:05:29,074 --> 00:05:30,484 Huckepack sieht lustig aus! 79 00:05:35,914 --> 00:05:37,534 Entschuldigung! Ist hier jemand?! 80 00:05:37,534 --> 00:05:39,664 Was ist denn los, Balam? 81 00:05:39,664 --> 00:05:43,134 Es gibt ein Problem! Dieses Kind hat keine Flügel! 82 00:05:43,894 --> 00:05:45,014 Er hat keine Flügel? 83 00:05:45,014 --> 00:05:48,874 Ach komm! Das glaubt dir doch niemand! 84 00:05:48,874 --> 00:05:49,614 Oh nein! 85 00:05:49,614 --> 00:05:51,474 Die hat er doch sicher in seinem Körperinneren. 86 00:05:51,474 --> 00:05:53,554 Ich spüre auch keine Flügelgelenke. 87 00:05:53,554 --> 00:05:54,734 Er hat keine Flügelgelenke? 88 00:05:54,734 --> 00:05:56,054 Fasst ihn einfach selbst an. 89 00:05:56,634 --> 00:05:57,384 Was mache ich jetzt? 90 00:05:57,384 --> 00:05:58,974 Iruma-kun! Zeig uns deinen Rücken! 91 00:05:59,474 --> 00:06:00,974 Die checken doch, dass ich ein Mensch bin! 92 00:06:00,974 --> 00:06:02,154 Runter mit der Kleidung! 93 00:06:02,154 --> 00:06:02,604 Okay! 94 00:06:06,714 --> 00:06:07,684 Aber … 95 00:06:08,294 --> 00:06:09,974 Er hat ja doch Flügel. 96 00:06:09,974 --> 00:06:10,674 Hä? 97 00:06:13,074 --> 00:06:14,614 Ari-san …! 98 00:06:16,074 --> 00:06:19,934 Mensch! Die waren einfach nur so klein, dass du sie nicht bemerkt hast! 99 00:06:19,934 --> 00:06:22,374 Dein Forschungsgeist ist ja schön und gut, 100 00:06:22,374 --> 00:06:25,234 aber du darfst nicht völlig in irgendwelchen Träumen versinken. 101 00:06:30,574 --> 00:06:32,714 Ich dachte schon, dass es jetzt auffliegt … 102 00:06:34,094 --> 00:06:37,794 Ob ich bei diesem Lehrer in Gefahr bin? 103 00:06:37,794 --> 00:06:39,794 Ich würde ihn gerne auch etwas zum Lernen fragen, 104 00:06:40,594 --> 00:06:42,294 aber ich halte wohl besser Abstand. 105 00:06:42,294 --> 00:06:44,104 I-Ich geh dann mal! 106 00:06:48,314 --> 00:06:51,334 Es hat wohl … keinen Sinn. 107 00:06:55,794 --> 00:06:59,834 Bei den Studien über Fantasiewesen geht es um Überzeugungen. 108 00:06:59,834 --> 00:07:01,994 Als ich deinen Rücken berührte, 109 00:07:02,534 --> 00:07:04,954 ging ich von einer schwerwiegenden Krankheit 110 00:07:06,774 --> 00:07:10,054 oder einem besonderen Lebewesen aus. 111 00:07:11,354 --> 00:07:14,074 Ich kann einfach nicht anders und muss mich vergewissern. 112 00:07:15,994 --> 00:07:16,884 Bitte … 113 00:07:17,694 --> 00:07:19,374 nimm es mir nicht übel. 114 00:07:20,694 --> 00:07:22,514 Wenn herauskommt, dass ich ein Mensch bin, 115 00:07:23,294 --> 00:07:24,144 frisst er mich auf! 116 00:07:32,154 --> 00:07:35,654 Sind wir so quitt? 117 00:07:38,074 --> 00:07:38,994 Ups … 118 00:07:40,794 --> 00:07:41,614 Ähm … 119 00:07:42,194 --> 00:07:44,494 Meine Fangzähne sind wild. 120 00:07:44,494 --> 00:07:48,174 Das ist in der Dämonenwelt jetzt nichts Seltenes, 121 00:07:48,174 --> 00:07:52,004 aber durch einen früheren Unfall stehen meine Zähne jetzt heraus. 122 00:07:52,454 --> 00:07:54,954 Eigentlich liebe ich Lebewesen, 123 00:07:54,954 --> 00:07:58,594 aber wegen meiner Fangzähne kriegen alle Angst und rennen weg. 124 00:07:58,594 --> 00:08:03,514 Deshalb nutze ich jeden Moment, der sich mir bietet, um sie zu berühren. 125 00:08:04,034 --> 00:08:08,054 Ich trage aber diese Maske dabei, damit ich ihnen nicht ganz so viel Angst mache. 126 00:08:09,014 --> 00:08:11,654 Warum erzählen Sie mir das? 127 00:08:11,654 --> 00:08:14,094 Ich dachte, dass es dir unangenehm war. 128 00:08:14,094 --> 00:08:17,114 Ich meine, dass man deine kleinen Flügel sehen konnte. 129 00:08:17,114 --> 00:08:20,364 Tut mir leid, dass ich dich so plötzlich erschreckt habe. 130 00:08:20,714 --> 00:08:23,864 Ich war mir unsicher, aber fand es so besser. 131 00:08:24,254 --> 00:08:26,594 Es wäre kein besonders fairer Zug von mir, 132 00:08:26,594 --> 00:08:30,874 dir erst so übel zuzusetzen und mich dann einfach nur dafür zu entschuldigen. 133 00:08:34,314 --> 00:08:37,494 Aber wenigstens hast du keine Krankheit! 134 00:08:35,954 --> 00:08:38,504 Verstehe … Herr Balam 135 00:08:39,514 --> 00:08:40,634 ist einfach etwas anders … 136 00:08:41,094 --> 00:08:42,634 Komm ruhig herein. 137 00:08:42,634 --> 00:08:43,654 Wo sind wir hier? 138 00:08:43,654 --> 00:08:45,894 Wir sind im Vorbereitungsraum für Dämonengeschichte. 139 00:08:45,894 --> 00:08:47,514 Er macht einem zwar Angst, … 140 00:08:48,114 --> 00:08:51,144 Warte hier. Ich bereite uns dämonischen Matcha vor. 141 00:08:51,654 --> 00:08:53,144 … aber in Wirklichkeit … 142 00:08:53,144 --> 00:08:56,074 Bloß nicht verschütten … Bloß nicht verschütten … 143 00:08:56,074 --> 00:08:58,114 … ist er verdammt nett. 144 00:08:59,434 --> 00:09:01,154 Er ist heiß, also pass gut auf. 145 00:09:01,154 --> 00:09:02,974 Vielen Dank. 146 00:09:02,974 --> 00:09:04,904 Verbrüh dich nur nicht. 147 00:09:09,334 --> 00:09:11,164 Sollte dir schmecken. 148 00:09:10,414 --> 00:09:11,164 Ähm … 149 00:09:12,374 --> 00:09:13,664 Herr Balam. 150 00:09:14,354 --> 00:09:16,734 Ich bin ein Mensch. 151 00:09:18,894 --> 00:09:19,424 Hä? 152 00:09:23,674 --> 00:09:28,594 {\an8}Geht klar! 153 00:09:34,274 --> 00:09:36,184 Hey, Balam! 154 00:09:36,184 --> 00:09:38,794 Liest du etwa wieder ein Bilderbuch? 155 00:09:41,934 --> 00:09:43,754 Du liest immer noch Bilderbücher? 156 00:09:43,754 --> 00:09:44,944 Ist ja widerlich. 157 00:09:44,944 --> 00:09:47,744 Diese Lebewesen gibt’s doch eh nicht. 158 00:09:47,744 --> 00:09:48,774 Ganz genau. 159 00:09:50,914 --> 00:09:51,744 Ich … 160 00:09:52,514 --> 00:09:53,744 bin ein Mensch. 161 00:09:55,134 --> 00:09:56,044 Hä? 162 00:09:58,174 --> 00:09:59,924 J-Jetzt hab ich es gesagt! 163 00:09:59,924 --> 00:10:04,554 E-E-Ein … Ein Mensch … 164 00:10:03,134 --> 00:10:04,554 Ä-Äh … 165 00:10:04,554 --> 00:10:06,194 Du hast gesagt, dass du ein Mensch bist, oder? 166 00:10:06,194 --> 00:10:07,014 Nein, ich … 167 00:10:07,014 --> 00:10:08,054 Lügen haben kurze Beine! 168 00:10:08,054 --> 00:10:10,694 Du hast gesagt, dass du ein Mensch bist, oder?! 169 00:10:12,594 --> 00:10:13,874 Ja … 170 00:10:21,074 --> 00:10:22,444 Herr Balam! 171 00:10:22,444 --> 00:10:24,154 A-Alles okay? 172 00:10:24,154 --> 00:10:26,784 Nein … Nichts ist okay … 173 00:10:30,734 --> 00:10:32,074 Und deine Flügel? 174 00:10:32,074 --> 00:10:34,294 W-Waren eine Fälschung. 175 00:10:34,294 --> 00:10:36,834 Und dein Schwanz?! 176 00:10:36,834 --> 00:10:38,354 Ich habe keinen … 177 00:10:38,954 --> 00:10:39,794 Ähm … 178 00:10:41,154 --> 00:10:43,594 K-Komm mir bitte nicht näher! 179 00:10:43,594 --> 00:10:46,254 Mehr halte ich einfach nicht aus … 180 00:10:46,674 --> 00:10:49,014 Meint er damit etwa seinen Appetit …?! 181 00:10:50,234 --> 00:10:51,644 Ich bin total nervös! 182 00:10:53,734 --> 00:10:56,534 Immerhin ist ein Mensch … ein echter Mensch …! 183 00:10:56,534 --> 00:10:58,954 Also haben echte Exemplare, die ich mir so lange vorstellte, 184 00:10:58,954 --> 00:11:02,404 wirklich keine Flügel! Ich hatte also recht! 185 00:11:02,404 --> 00:11:05,054 Ich hoffe, Sie wollen mich jetzt nicht essen … 186 00:11:05,054 --> 00:11:07,734 Es interessiert mich ja, aber du bist ein wertvolles, … 187 00:11:07,734 --> 00:11:09,394 schützenswertes Lebewesen! 188 00:11:09,394 --> 00:11:12,414 S-So läuft der Hase also? 189 00:11:12,774 --> 00:11:16,234 Eigentlich möchte ich dich ja so was von anfassen … 190 00:11:22,934 --> 00:11:24,174 Du … 191 00:11:24,174 --> 00:11:26,134 T-Tut mir leid, das konnte ich mir nicht verkneifen. 192 00:11:27,554 --> 00:11:29,394 … musst dir über deine Situation im Klaren sein! 193 00:11:29,394 --> 00:11:33,894 Du bist kostbar und schwach! Wenn herauskommt, dass du ein Mensch bist, ist es vorbei! 194 00:11:33,894 --> 00:11:38,454 Da Sie so nett sind, bin ich ohne Absicht nachlässig geworden. 195 00:11:38,454 --> 00:11:41,774 Aber bis jetzt hat es noch niemand gemerkt. 196 00:11:41,774 --> 00:11:46,274 Mensch! Ich bin der Einzige, der so auf dich reagieren würde! 197 00:11:46,274 --> 00:11:49,694 Wäre es ein anderer Dämon gewesen, wärst du mit einem Happs weg! Ist dir das klar?! 198 00:11:49,694 --> 00:11:51,034 Ist dir nicht klar, oder? 199 00:11:50,314 --> 00:11:51,034 T-Tut mir leid! 200 00:11:51,034 --> 00:11:54,284 Du bist als Lebewesen zu naiv! 201 00:11:58,374 --> 00:12:01,294 Azz-kun und Clara haben sich sicher Sorgen gemacht. 202 00:12:01,954 --> 00:12:04,894 Am Ende hat er mir einen stundenlangen Vortrag gehalten … 203 00:12:05,914 --> 00:12:06,794 Aber … 204 00:12:07,194 --> 00:12:09,914 Wie trickst du meine Nase aus? 205 00:12:09,914 --> 00:12:11,974 Parfüm?! Bitte sprüh dich jeden Tag damit ein! 206 00:12:11,974 --> 00:12:16,554 Und das Essen? Verträgst du die Dämonenküche? Schmeckt sie dir? Dann ist ja gut! 207 00:12:17,174 --> 00:12:21,014 Herr Balam ist supernett. 208 00:12:21,544 --> 00:12:26,064 {\an8}Mit dem Geräusch … 209 00:12:26,064 --> 00:12:29,364 {\an8}der schlagenden schwarzen Flügel! 210 00:12:33,954 --> 00:12:35,434 W-Was ist denn mit euch los? 211 00:12:35,434 --> 00:12:37,214 Kann mich einfach nicht motivieren … 212 00:12:37,214 --> 00:12:39,294 Ich pack’s einfach nicht mehr! 213 00:12:39,294 --> 00:12:41,014 Wir haben bis zum bitteren Ende gekämpft … 214 00:12:41,014 --> 00:12:43,084 Ihr habt doch erst gestern mit dem Lernen begonnen … 215 00:12:43,454 --> 00:12:47,554 Könnt ihr nicht effizienter sein? Lasst es euch doch von jemandem beibringen, der es kann … 216 00:12:47,554 --> 00:12:49,714 Hä? Jemandem, der es kann? 217 00:12:50,414 --> 00:12:53,094 Okay! Die Idioten versammeln sich hier! 218 00:12:53,584 --> 00:12:54,844 {\an8}Idioten 219 00:12:53,584 --> 00:12:54,844 {\an8}Idioten 220 00:12:53,584 --> 00:12:54,844 {\an8}Idioten 221 00:12:53,584 --> 00:12:54,844 {\an8}Idioten 222 00:12:55,334 --> 00:12:56,594 {\an8}Intelligent 223 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 {\an8}Idioten 224 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 {\an8}Idioten 225 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 {\an8}Idioten 226 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 {\an8}Intelligent 227 00:12:56,594 --> 00:12:59,104 {\an8}Intelligent 228 00:12:59,434 --> 00:13:01,434 Okay! Lösen wir die Runde auf! 229 00:13:01,434 --> 00:13:02,434 Er lässt uns im Stich! 230 00:13:02,814 --> 00:13:06,074 So vielen Leuten kann man das doch nicht beibringen! 231 00:13:06,074 --> 00:13:08,694 Ich stehe also Iruma-sama bei! 232 00:13:08,694 --> 00:13:11,454 Lernt nur, während ihr meinen Rücken anschaut! 233 00:13:11,454 --> 00:13:13,094 Es gibt keinen Königsweg zur Wissenschaft. 234 00:13:13,094 --> 00:13:14,754 Ich pack das nicht … 235 00:13:14,754 --> 00:13:16,574 Ich bin wohl auch im Eimer. 236 00:13:16,574 --> 00:13:19,154 Sabro! Du bist doch ein guter Junge. 237 00:13:19,154 --> 00:13:21,954 Dämonen müssen sich Wissen aneignen. 238 00:13:21,954 --> 00:13:24,534 Oh! Good boy! Good boy! 239 00:13:24,534 --> 00:13:26,994 Bist du etwa auch dumm, Elizabetta? 240 00:13:26,994 --> 00:13:27,814 Darf ich nicht? 241 00:13:27,814 --> 00:13:29,814 Doch, das turnt mich an! 242 00:13:29,814 --> 00:13:32,294 Aber ich mag auch schlaue Brillenmädchen! 243 00:13:32,294 --> 00:13:33,594 Lass gut sein … 244 00:13:33,594 --> 00:13:37,594 Argh! Wenn sich nichts tut, wird unser Letzter Tag im Nachhilfeunterricht untergehen! 245 00:13:38,054 --> 00:13:40,114 Was habt ihr eigentlich in den Ferien vor? 246 00:13:40,114 --> 00:13:41,604 Gut, dass du fragst! 247 00:13:40,114 --> 00:13:41,604 Gut, dass du fragst! 248 00:13:41,604 --> 00:13:43,994 In der Dämonenwelt gibt es so viele Vergnügungsorte! 249 00:13:43,994 --> 00:13:46,144 Der Vergnügungspark Walter Park! 250 00:13:46,144 --> 00:13:47,674 Der mit Blut besudelte Pool! 251 00:13:47,674 --> 00:13:48,914 Das Aufschrei-Festival! 252 00:13:48,914 --> 00:13:50,944 Shoppen im großen Blutsaugerhaus! 253 00:13:50,944 --> 00:13:55,254 Es gibt auch überall Feste, wo sich lauter Leute tummeln! 254 00:13:55,254 --> 00:13:58,444 Sobald es um Spaß geht, sind sie wieder total gut drauf. 255 00:13:58,444 --> 00:13:59,954 Ist ja unmöglich … 256 00:14:01,704 --> 00:14:03,274 Iruma-chi! Du funkelst! 257 00:14:03,274 --> 00:14:04,054 Oh! 258 00:14:04,054 --> 00:14:07,084 Ach, das klang einfach nur superspaßig … 259 00:14:07,084 --> 00:14:11,594 {\an8}Irumas strahlende Sommerferien 260 00:14:07,974 --> 00:14:11,594 In den Sommerferien hab ich immer nur gearbeitet … 261 00:14:11,594 --> 00:14:14,854 Warst du etwa noch nie im Walter Park, Iruma-kun? 262 00:14:14,854 --> 00:14:16,254 N-Nein … 263 00:14:16,254 --> 00:14:17,734 Dann gehen wir doch zusammen! 264 00:14:17,734 --> 00:14:19,224 Hä? Wirklich?! 265 00:14:19,224 --> 00:14:21,694 Haben wir zusammen unseren Spaß! 266 00:14:22,454 --> 00:14:23,994 J-Ja! 267 00:14:24,814 --> 00:14:26,984 Ein Ausflug mit allen? 268 00:14:26,984 --> 00:14:29,114 Juhu! Juhu! Juhu! 269 00:14:29,114 --> 00:14:32,364 Das geht natürlich nur, wenn ihr den Test packt! 270 00:14:33,074 --> 00:14:35,234 Stimmt ja … 271 00:14:35,594 --> 00:14:38,194 Ach ja, ich wäre übrigens euer Nachhilfelehrer. 272 00:14:38,194 --> 00:14:39,994 Ahhhh! Ein Weg ins Verderben! 273 00:14:40,834 --> 00:14:41,714 Wie fies! 274 00:14:41,714 --> 00:14:44,174 Herr Kalego weiß nicht, wie es ist, jung zu sein! 275 00:14:44,174 --> 00:14:46,594 Hab zwar keinen Bock, aber ich muss wohl lernen. 276 00:14:46,594 --> 00:14:48,594 Spicken funktioniert auch nicht … 277 00:14:48,594 --> 00:14:49,504 Es funktioniert nicht? 278 00:14:49,934 --> 00:14:53,994 Wenn man bei einem Test mogelt, fliegt das definitiv auf. 279 00:14:53,994 --> 00:14:55,434 Keine Ahnung, wieso das so ist … 280 00:15:03,454 --> 00:15:05,014 Oh nein! 281 00:15:05,014 --> 00:15:06,914 Seid nicht so laut … 282 00:15:06,914 --> 00:15:08,554 H-Herr Balam?! 283 00:15:08,554 --> 00:15:11,354 Der berüchtigte Lehrer, der an Schülern herumexperimentiert? 284 00:15:11,354 --> 00:15:12,454 Will er jemanden entführen? 285 00:15:12,454 --> 00:15:15,514 Hä? Nein … Herr Balam würde so etwas nie machen. 286 00:15:16,234 --> 00:15:16,784 Herr Lehrer … 287 00:15:30,174 --> 00:15:32,354 Du siehst gut aus, Shichirō. 288 00:15:32,354 --> 00:15:34,674 Hey, Kalego-kun. 289 00:15:35,234 --> 00:15:36,734 Biste wieder größer geworden? 290 00:15:36,734 --> 00:15:37,554 Ja. 291 00:15:37,874 --> 00:15:41,554 Ähm … In welchem Verhältnis stehen Sie beide zueinander? 292 00:15:41,554 --> 00:15:45,834 Wir waren Klassenkameraden. Sind ja ehemalige Babyls-Schüler. 293 00:15:41,714 --> 00:15:47,184 {\an8}Klassenkameraden 294 00:15:45,834 --> 00:15:47,184 Ein verhängnisvolles Band. 295 00:15:47,184 --> 00:15:50,754 Ihr seid Freunde? Also wie ich und Iruma-chi! 296 00:15:50,754 --> 00:15:53,064 J-Ja, könnte was dran sein. 297 00:15:53,064 --> 00:15:55,514 Aber tauch hier doch nicht einfach so auf. 298 00:15:55,514 --> 00:15:58,324 Stimmt. Das erschreckt alle, oder? 299 00:15:58,734 --> 00:16:01,494 Aber ja … War schon zum Fürchten. 300 00:16:01,494 --> 00:16:04,454 Aber Herr Kalego … 301 00:16:04,914 --> 00:16:08,334 Sie sind wirklich mit einem anderen Dämonen befreundet?! 302 00:16:09,204 --> 00:16:10,334 Auauauau! 303 00:16:10,334 --> 00:16:12,894 Er kann unsere Gedanken lesen! 304 00:16:12,894 --> 00:16:15,834 Ähm … Was machen Sie hier? 305 00:16:16,394 --> 00:16:20,794 Ich hab mir Sorgen gemacht, ob du als Mensch aufgeflogen bist, und wollte mal nachsehen. 306 00:16:20,794 --> 00:16:24,844 Aber du scheinst ja mit dem Test in der Klemme zu stecken. 307 00:16:25,474 --> 00:16:27,554 Ich mach für dich was Tolles. 308 00:16:28,214 --> 00:16:30,524 {\an8}Die drei magischen Geschwister 309 00:16:30,334 --> 00:16:33,574 Es war einmal in einem fernen Land … 310 00:16:33,574 --> 00:16:34,394 Mū-chan! 311 00:16:34,394 --> 00:16:35,294 Kō-chan! 312 00:16:35,294 --> 00:16:36,514 Kei-chan! 313 00:16:36,514 --> 00:16:39,114 Sie waren Geschwister. 314 00:16:40,674 --> 00:16:44,034 Kō-chan sagte einen Zauberspruch auf und benutzte Magie. 315 00:16:44,034 --> 00:16:44,994 La Fire! 316 00:16:45,994 --> 00:16:50,934 Dabei handelt es sich um mündliche Magie und es gibt von ihr diverse Arten. 317 00:16:47,314 --> 00:16:51,324 {\an8}Mündliche Magie Seltenheitsgrad: 1 Stern 318 00:16:52,614 --> 00:16:54,894 Die Flamme ist so ja viel zu klein. 319 00:16:54,894 --> 00:16:56,854 Überlass das nur mir. 320 00:16:56,854 --> 00:17:00,394 Mū-chan konnte ohne Zauberspruch Magie wirken. 321 00:17:00,374 --> 00:17:05,084 {\an8}Stille Magie Seltenheitsgrad: 3 Sterne 322 00:17:00,394 --> 00:17:04,954 Dabei handelt es sich um stille Magie und man braucht dafür viel Übung. 323 00:17:05,734 --> 00:17:10,434 Kei-chan besaß eine spezielle Magie, die nur sie wirken konnte. 324 00:17:10,434 --> 00:17:12,644 Dabei handelt es sich um Familienmagie. 325 00:17:10,844 --> 00:17:16,434 {\an8}Familienmagie Seltenheitsgrad: 5 Sterne 326 00:17:12,644 --> 00:17:16,194 Wenn man diese trainiert, wird diese Magie noch stärker. 327 00:17:17,294 --> 00:17:19,774 Da jede dieser Magien ihre Unterschiede hat, 328 00:17:19,774 --> 00:17:24,474 lebten die drei miteinander und konnten sich gegenseitig helfen. 329 00:17:24,474 --> 00:17:27,534 Das sind die Grundlagen der Magie. 330 00:17:27,534 --> 00:17:30,914 {\an8}Die drei magischen Geschwister 331 00:17:28,164 --> 00:17:29,834 Wie einfach verständlich ist das denn?! 332 00:17:29,834 --> 00:17:30,914 W-Wirklich?! 333 00:17:30,914 --> 00:17:34,114 Haben wirklich Sie das geschrieben und gezeichnet? 334 00:17:34,114 --> 00:17:35,974 Wow! Wie süß! 335 00:17:35,974 --> 00:17:39,924 Ich mochte schon immer Bilderbücher, also mach ich so was auch als Hobby. 336 00:17:39,924 --> 00:17:44,964 {\an8}666 kleine Tiere Kerberos 337 00:17:39,924 --> 00:17:44,964 Doch immer, wenn ich es anderen zeigen will, rennen sie weg … 338 00:17:46,074 --> 00:17:48,694 Aber das muss doch anstrengend gewesen sein … 339 00:17:48,694 --> 00:17:49,724 Was sagst du denn da?! 340 00:17:49,724 --> 00:17:53,314 Du musst die Dämonenwelt kennen, um dich schützen zu können! 341 00:17:53,314 --> 00:17:56,424 Ich mach dir weitere Bilderbücher, also lies sie bitte ausgiebig! 342 00:17:56,424 --> 00:17:59,494 Ob er sich wohl freut, wenn man seine Bilderbücher liest? 343 00:17:59,494 --> 00:18:00,174 Okay! 344 00:18:00,984 --> 00:18:04,734 {\an8}Die drei magischen Geschwister 345 00:18:00,984 --> 00:18:04,734 Neben dem Lesen von Lehrwerken gibt es also noch verschiedene 346 00:18:04,734 --> 00:18:06,374 andere Lernmethoden! 347 00:18:07,574 --> 00:18:09,534 Mit einem Lied geht’s leichter ins Hirn! 348 00:18:09,534 --> 00:18:12,894 ♪ Mit nur ein wenig Wasser … ♪ 349 00:18:12,894 --> 00:18:16,294 ♪ schießen Gräser in die Luft ♪ 350 00:18:16,294 --> 00:18:19,504 ♪ sowie die schleimigen Shimeji-Pilze, die ich so gern hab! ♪ 351 00:18:20,714 --> 00:18:23,474 Oberbefehlshaber Andoras ist stark! 352 00:18:23,474 --> 00:18:26,714 Dieses Spiel hat einen echten großen Krieg als Vorlage! 353 00:18:26,714 --> 00:18:27,514 Oh! 354 00:18:27,994 --> 00:18:29,954 Dämonengeschichte ist ja stark! 355 00:18:29,954 --> 00:18:31,394 Stimmt … 356 00:18:32,134 --> 00:18:33,644 Ich strenge mich mit dem Lernen an! 357 00:18:37,174 --> 00:18:40,484 ♪ Mit nur ein wenig Wasser … ♪ 358 00:18:40,484 --> 00:18:43,854 ♪ schießen Gräser in die Luft ♪ 359 00:18:43,854 --> 00:18:47,034 ♪ sowie die schleimigen Shimeji-Pilze, die ich so gern hab! ♪ 360 00:18:47,394 --> 00:18:50,754 ♪ Der Ouroboros dreht sich im Kreis! ♪ 361 00:18:50,754 --> 00:18:52,854 ♪ Hoch zum Rotmond, ♪ 362 00:18:52,854 --> 00:18:55,414 ♪ Banzai! Banzai! ♪ 363 00:18:59,114 --> 00:19:01,034 Jetzt sind sie komplett durch … 364 00:19:03,794 --> 00:19:06,304 {\an8}Der kleine Folterer 365 00:19:06,304 --> 00:19:10,974 Wer hätte gedacht, dass in der Geschichte des Folterns so etwas Herzergreifendes passierte? 366 00:19:10,974 --> 00:19:12,374 Dein Gesicht sieht ja krass aus. 367 00:19:13,474 --> 00:19:15,754 Kommst du mit dem Lernen voran? 368 00:19:15,754 --> 00:19:18,134 Ich beantworte immer noch mehr falsch als richtig. 369 00:19:20,374 --> 00:19:22,814 Aber ich aktualisiere mich. 370 00:19:21,054 --> 00:19:24,694 {\an8}Aktualisierung 371 00:19:21,054 --> 00:19:24,694 {\an8}Aktualisierung 372 00:19:23,134 --> 00:19:24,694 Du aktualisierst dich? 373 00:19:25,434 --> 00:19:28,754 Ich frage mich, wie sehr ich schon ein neuer Mensch bin … 374 00:19:28,754 --> 00:19:31,294 Deswegen fällt’s mir auch nicht schwer. 375 00:19:31,294 --> 00:19:32,074 Es ist eher so, dass … 376 00:19:32,074 --> 00:19:37,994 {\an8}Beobachtungsnotizen 377 00:19:32,634 --> 00:19:34,174 W-Warum machen Sie sich Notizen? 378 00:19:34,174 --> 00:19:37,034 Ach, was für eine interessante Lebensweise … 379 00:19:37,994 --> 00:19:39,874 Das hier ist dein nächstes Bilderbuch. 380 00:19:37,994 --> 00:19:42,004 {\an8}Der kleine Folterer 2 381 00:19:39,874 --> 00:19:42,004 Oh! Vielen Dank! 382 00:19:44,934 --> 00:19:46,754 Ich habe zu danken. 383 00:19:49,094 --> 00:19:50,264 Das war’s! 384 00:19:53,854 --> 00:19:56,064 M-Mehr richtig als falsch! 385 00:19:56,064 --> 00:20:00,334 Auch wenn es nur ein Übungstest ist … Du hast die 40-Punkte-Marke überschritten! 386 00:20:00,334 --> 00:20:02,334 Als Nächstes streben wir 100 Punkte an! 387 00:20:02,334 --> 00:20:02,894 Hä? 388 00:20:04,524 --> 00:20:08,534 Du hast dich ganz schön entwickelt. Dein Professor freut sich! 389 00:20:08,534 --> 00:20:09,134 Okay … 390 00:20:09,134 --> 00:20:13,824 Iruma-sama! Lass dich nicht reinlegen! Der Professor hat nur lausige 58 Punkte erreicht! 391 00:20:18,194 --> 00:20:18,994 Hä? 392 00:20:20,874 --> 00:20:22,434 Ihr lernt?! 393 00:20:22,434 --> 00:20:23,834 Ja! Nun ja … 394 00:20:23,834 --> 00:20:27,194 Irgendwie haben wir etwas Gefallen am Lernen gefunden. 395 00:20:27,194 --> 00:20:29,314 Ich denke jetzt, dass wir es packen können. 396 00:20:30,814 --> 00:20:32,854 Schau dir diese Überschlagsrechnung an. 397 00:20:32,854 --> 00:20:37,674 Okay! Ich tausche es gegen diese Tipps, die mir Herr Orias gab! 398 00:20:37,674 --> 00:20:39,114 Ich will das auch sehen! 399 00:20:39,114 --> 00:20:42,024 Dann tauschen wir uns doch gegenseitig aus! 400 00:20:48,074 --> 00:20:51,034 Herr Balams Bilderbücher sind so leicht verständlich … 401 00:20:51,034 --> 00:20:53,794 Und Azz-kun kann so gut erklären. 402 00:20:53,794 --> 00:20:56,534 Und Clara ist selbst beim Lernen gut drauf. 403 00:20:56,534 --> 00:21:01,414 Ich wusste nicht, wie es ist, sich mit seiner Klasse zu beraten 404 00:21:02,054 --> 00:21:03,574 und Meinungen auszutauschen. 405 00:21:04,044 --> 00:21:07,294 Lernen macht Spaß. 406 00:21:07,734 --> 00:21:10,674 Dank allen anderen macht es mir Spaß. 407 00:21:10,974 --> 00:21:13,054 Das ist auf jeden Fall etwas Tolles. 408 00:21:13,994 --> 00:21:16,554 Und wenn es auch nur ein bisschen so ist … 409 00:21:16,554 --> 00:21:19,894 Wenn es auch nur ein klein wenig stimmt, … 410 00:21:19,894 --> 00:21:21,914 glaube ich, dass ich wirklich … 411 00:21:22,914 --> 00:21:24,694 schlau sein könnte. 412 00:21:25,134 --> 00:21:32,654 {\an8}Lernen von oben herab Studies High 413 00:21:26,434 --> 00:21:30,574 Studies High. Durch das schöne Gefühl, Punkte erreicht zu haben, 414 00:21:27,134 --> 00:21:32,654 {\an8}Zum 2. Mal 415 00:21:30,574 --> 00:21:32,654 ist Irumas Stimmung durch die Decke gegangen. 416 00:21:32,654 --> 00:21:36,114 ♪ Mit nur ein wenig Wasser … ♪ 417 00:21:39,234 --> 00:21:42,434 Und so gingen die Vorbereitungen weiter. 418 00:21:44,934 --> 00:21:46,714 Schon bald ist es so weit. 419 00:21:48,834 --> 00:21:49,834 Also … 420 00:21:50,934 --> 00:21:52,354 Der Test des Letzten Tages … 421 00:21:53,674 --> 00:21:54,464 beginnt! 422 00:23:33,014 --> 00:23:35,654 Die Dämonen-Ecke, die Dämonen-Ecke! 423 00:23:33,014 --> 00:23:36,284 Die Dämonen-Ecke 424 00:23:36,054 --> 00:23:37,264 {\an8}1. Tag 425 00:23:36,294 --> 00:23:37,474 Am ersten Tag. 426 00:23:37,474 --> 00:23:38,414 Herr Balam! 427 00:23:38,414 --> 00:23:39,994 Nein, nein, nein, nein, nein, nein! 428 00:23:39,994 --> 00:23:42,174 Was, wenn ich dich verletzen sollte? 429 00:23:42,174 --> 00:23:43,824 Bleib zurück! Bleib bloß zurück! 430 00:23:43,824 --> 00:23:45,584 Nur keine Sorge! 431 00:23:45,814 --> 00:23:47,024 {\an8}2. Tag 432 00:23:46,074 --> 00:23:47,314 Am zweiten Tag. 433 00:23:52,374 --> 00:23:54,394 Gut so. Hab mich dran gewöhnt … 434 00:23:55,294 --> 00:23:56,124 Das ist grenzwertig! 435 00:23:56,124 --> 00:23:59,424 Balam kam bei der Erforschung des Menschen voran. 436 00:24:00,014 --> 00:24:24,994 {\an8}Vorschau 437 00:24:01,334 --> 00:24:05,264 Hey, ich bin’s, Dosanko. Nennt mich ruhig Dosa-chan. 438 00:24:05,264 --> 00:24:08,734 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: „Der Test des Letzten Tages“ 439 00:24:08,734 --> 00:24:10,644 sowie „Girls Talk“! 440 00:24:10,954 --> 00:24:14,434 Non, non. Macht doch nicht so ein verängstigtes Gesicht. 441 00:24:14,434 --> 00:24:17,734 Alle haben fleißig gelernt, also haben wir Vertrauen. 442 00:24:17,734 --> 00:24:21,494 Ich habe auch meine Seele und meinen Augapfel gestählt. 443 00:24:21,494 --> 00:24:24,994 Doch wie das möglich ist, bleibt unter uns Mädels. 444 00:24:24,994 --> 00:24:29,994 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 445 00:24:24,994 --> 00:24:29,994 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun