1
00:00:01,864 --> 00:00:03,364
So. Nun denn …
2
00:00:04,104 --> 00:00:07,124
{\an2}Lehrer für Fantasiewesen Balam Shichirō
3
00:00:04,104 --> 00:00:07,124
Beginnen wir mit dem Unterricht.
4
00:00:11,604 --> 00:00:13,384
Iruma ist 14 Jahre alt
5
00:00:13,384 --> 00:00:16,604
und lebt als einziger Mensch
in der Welt der Dämonen.
6
00:00:17,344 --> 00:00:22,364
Iruma genießt sein Leben auf der
Dämonenschule Babyls
7
00:00:22,364 --> 00:00:24,364
und geht seiner Ambition als Schüler,
8
00:00:24,364 --> 00:00:27,064
seinem Ziel, nach.
9
00:00:27,064 --> 00:00:30,324
Dabei handelt es sich um den Rang-Aufstieg.
10
00:00:31,164 --> 00:00:33,984
Was wartet am Ende dieses Weges …
11
00:00:35,734 --> 00:00:38,344
wohl auf ihn?
12
00:00:44,284 --> 00:00:49,954
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
13
00:00:44,284 --> 00:00:49,954
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
14
00:02:08,994 --> 00:02:13,494
{\an8}Balams Unterricht
15
00:02:09,894 --> 00:02:11,794
„Balams Unterricht“!
16
00:02:13,734 --> 00:02:15,494
{\an8}Raum für Dämonengeschichte
17
00:02:21,634 --> 00:02:25,504
Dämonengeschichte. Kurzum,
in der Dämonengeschichte …
18
00:02:26,154 --> 00:02:30,174
gibt es einen Haufen Fantasiewesen.
19
00:02:30,174 --> 00:02:34,144
Es ist ein Fach, an dem mein ganzes Herz hängt.
20
00:02:34,144 --> 00:02:36,294
Schließlich …
21
00:02:36,294 --> 00:02:37,024
Iruma-sama!
22
00:02:37,274 --> 00:02:42,024
… erforscht man dabei Fantasiewesen.
23
00:02:42,024 --> 00:02:43,524
Außerdem …
24
00:02:43,524 --> 00:02:46,654
gibt es in der Dämonenwelt
viele unerforschte Gebiete.
25
00:02:46,654 --> 00:02:49,404
Könnten Sie bitte damit aufhören?
26
00:02:49,404 --> 00:02:52,154
Also gibt es sicher auch neue Arten.
27
00:02:53,914 --> 00:02:55,274
Ä-Ähm …
28
00:02:55,274 --> 00:02:58,354
Hä?! Das Grundnahrungsmittel
von Fantasiewesen?
29
00:02:58,354 --> 00:02:58,914
Hä?
30
00:03:01,574 --> 00:03:03,914
Es ist gut möglich, dass Fantasiewesen …
31
00:03:03,914 --> 00:03:07,154
andere Fantasiewesen fressen!
32
00:03:07,154 --> 00:03:11,554
Zum Beispiel fressen Katzen aus
der Dämonenwelt dämonische Vögel,
33
00:03:11,554 --> 00:03:15,554
aber Fantasiewesen-Katzen haben
keine Flügel! Was bedeutet, …
34
00:03:15,554 --> 00:03:20,874
dass ihr Hauptnahrungsmittel Landtiere
oder Wassertiere sein sollten.
35
00:03:17,054 --> 00:03:20,874
{\an8}Hey, Azz-kun … Ist das der Grund dafür,
dass alle Schüler abgehauen sind?
36
00:03:20,874 --> 00:03:22,064
Ja …
37
00:03:22,064 --> 00:03:25,154
Es liegt an Balams Kommunikation
durch Hautkontakt …
38
00:03:24,184 --> 00:03:31,574
{\an8}Muss alles berühren (Skinship)
39
00:03:25,154 --> 00:03:29,454
Vielleicht muss er wegen seines Gebiets
jedes Lebewesen direkt berühren.
40
00:03:29,454 --> 00:03:31,574
So kommt kein Unterricht zustande.
41
00:03:32,594 --> 00:03:36,854
Das, was er berührt, scheint er für Experimente
oder genaue Untersuchungen zu benutzen.
42
00:03:36,854 --> 00:03:38,514
E-Experimente …?
43
00:03:38,514 --> 00:03:40,704
Es heißt, dass er Schüler,
die er mag, verschleppt
44
00:03:41,004 --> 00:03:44,834
und mit ihnen nach
Herzenslust herumexperimentiert!
45
00:03:45,514 --> 00:03:46,844
Hä?!
46
00:03:48,594 --> 00:03:49,964
Also dann …
47
00:03:50,334 --> 00:03:53,474
Machen wir uns heute
über „Menschen“ Gedanken.
48
00:03:51,584 --> 00:03:53,474
{\an8}Menschen
49
00:03:55,254 --> 00:03:57,854
Falls vor euren Augen
50
00:03:57,854 --> 00:04:01,104
{\an8}Mensch-kun
51
00:03:57,854 --> 00:04:01,104
ein Mensch auftaucht,
was macht ihr dann?
52
00:04:01,104 --> 00:04:02,594
Na, ist doch klar!
53
00:04:02,594 --> 00:04:03,334
Wir fressen ihn!
54
00:04:04,064 --> 00:04:08,494
Menschen sollen ja angeblich superlecker
sein, aber ob das auch wirklich stimmt?
55
00:04:09,384 --> 00:04:13,324
Ob sie meine Zunge wohl befriedigen könnten?
56
00:04:16,694 --> 00:04:19,834
Ahhh …
57
00:04:21,294 --> 00:04:22,834
Iruma-sama?
58
00:04:22,834 --> 00:04:29,504
{\an8}Mensch-kun
59
00:04:23,354 --> 00:04:26,394
Menschen sind wahrlich voller Habgier
60
00:04:26,394 --> 00:04:29,504
und gelten als unsere Nahrung.
61
00:04:29,504 --> 00:04:32,754
Was tun Sie, wenn Sie auf
einen Menschen stoßen?
62
00:04:32,754 --> 00:04:33,764
Ich?
63
00:04:38,594 --> 00:04:40,374
Verstumm doch nicht …
Das macht mir Angst!
64
00:04:40,374 --> 00:04:42,994
Er stellt sich gerade sicher
Experimente vor.
65
00:04:42,994 --> 00:04:44,644
Also würden Sie ihn wirklich essen?
66
00:04:45,674 --> 00:04:48,664
Wenn ich wirklich einem Menschen
über den Weg laufen würde,
67
00:04:48,664 --> 00:04:51,784
würde ich ihn gerne fragen,
wie er überlebt hat.
68
00:04:52,314 --> 00:04:55,074
Fantasiewesen sind urzeitlich,
69
00:04:55,074 --> 00:04:57,634
aber wenn sie in dieser Form
überleben könnten,
70
00:04:57,634 --> 00:05:00,784
dann müsste es sich um eine
sehr friedliche Umgebung handeln.
71
00:05:01,134 --> 00:05:04,694
Doch das Ökosystem der Dämonenwelt
ist ein hartes Pflaster.
72
00:05:04,694 --> 00:05:09,964
Also haben wir Dämonen uns entwickelt
und Schwänze wie auch Flügel erlangt.
73
00:05:10,334 --> 00:05:13,934
Für den Überlebenskampf
sind besonders Flügel wichtig.
74
00:05:13,934 --> 00:05:17,094
Auch ohne Hörner
kann man mit Flügeln fliehen …
75
00:05:17,714 --> 00:05:19,494
Hä? Hm?
76
00:05:19,974 --> 00:05:20,854
Hä?
77
00:05:27,874 --> 00:05:29,074
Iruma-sama!
78
00:05:29,074 --> 00:05:30,484
Huckepack sieht lustig aus!
79
00:05:35,914 --> 00:05:37,534
Entschuldigung! Ist hier jemand?!
80
00:05:37,534 --> 00:05:39,664
Was ist denn los, Balam?
81
00:05:39,664 --> 00:05:43,134
Es gibt ein Problem!
Dieses Kind hat keine Flügel!
82
00:05:43,894 --> 00:05:45,014
Er hat keine Flügel?
83
00:05:45,014 --> 00:05:48,874
Ach komm! Das glaubt dir doch niemand!
84
00:05:48,874 --> 00:05:49,614
Oh nein!
85
00:05:49,614 --> 00:05:51,474
Die hat er doch sicher in
seinem Körperinneren.
86
00:05:51,474 --> 00:05:53,554
Ich spüre auch keine Flügelgelenke.
87
00:05:53,554 --> 00:05:54,734
Er hat keine Flügelgelenke?
88
00:05:54,734 --> 00:05:56,054
Fasst ihn einfach selbst an.
89
00:05:56,634 --> 00:05:57,384
Was mache ich jetzt?
90
00:05:57,384 --> 00:05:58,974
Iruma-kun! Zeig uns deinen Rücken!
91
00:05:59,474 --> 00:06:00,974
Die checken doch, dass ich ein Mensch bin!
92
00:06:00,974 --> 00:06:02,154
Runter mit der Kleidung!
93
00:06:02,154 --> 00:06:02,604
Okay!
94
00:06:06,714 --> 00:06:07,684
Aber …
95
00:06:08,294 --> 00:06:09,974
Er hat ja doch Flügel.
96
00:06:09,974 --> 00:06:10,674
Hä?
97
00:06:13,074 --> 00:06:14,614
Ari-san …!
98
00:06:16,074 --> 00:06:19,934
Mensch! Die waren einfach nur
so klein, dass du sie nicht bemerkt hast!
99
00:06:19,934 --> 00:06:22,374
Dein Forschungsgeist ist ja schön und gut,
100
00:06:22,374 --> 00:06:25,234
aber du darfst nicht völlig
in irgendwelchen Träumen versinken.
101
00:06:30,574 --> 00:06:32,714
Ich dachte schon,
dass es jetzt auffliegt …
102
00:06:34,094 --> 00:06:37,794
Ob ich bei diesem Lehrer
in Gefahr bin?
103
00:06:37,794 --> 00:06:39,794
Ich würde ihn gerne auch etwas
zum Lernen fragen,
104
00:06:40,594 --> 00:06:42,294
aber ich halte wohl besser Abstand.
105
00:06:42,294 --> 00:06:44,104
I-Ich geh dann mal!
106
00:06:48,314 --> 00:06:51,334
Es hat wohl … keinen Sinn.
107
00:06:55,794 --> 00:06:59,834
Bei den Studien über Fantasiewesen
geht es um Überzeugungen.
108
00:06:59,834 --> 00:07:01,994
Als ich deinen Rücken berührte,
109
00:07:02,534 --> 00:07:04,954
ging ich von einer
schwerwiegenden Krankheit
110
00:07:06,774 --> 00:07:10,054
oder einem besonderen Lebewesen aus.
111
00:07:11,354 --> 00:07:14,074
Ich kann einfach nicht anders
und muss mich vergewissern.
112
00:07:15,994 --> 00:07:16,884
Bitte …
113
00:07:17,694 --> 00:07:19,374
nimm es mir nicht übel.
114
00:07:20,694 --> 00:07:22,514
Wenn herauskommt, dass ich ein Mensch bin,
115
00:07:23,294 --> 00:07:24,144
frisst er mich auf!
116
00:07:32,154 --> 00:07:35,654
Sind wir so quitt?
117
00:07:38,074 --> 00:07:38,994
Ups …
118
00:07:40,794 --> 00:07:41,614
Ähm …
119
00:07:42,194 --> 00:07:44,494
Meine Fangzähne sind wild.
120
00:07:44,494 --> 00:07:48,174
Das ist in der Dämonenwelt jetzt nichts Seltenes,
121
00:07:48,174 --> 00:07:52,004
aber durch einen früheren Unfall
stehen meine Zähne jetzt heraus.
122
00:07:52,454 --> 00:07:54,954
Eigentlich liebe ich Lebewesen,
123
00:07:54,954 --> 00:07:58,594
aber wegen meiner Fangzähne
kriegen alle Angst und rennen weg.
124
00:07:58,594 --> 00:08:03,514
Deshalb nutze ich jeden Moment,
der sich mir bietet, um sie zu berühren.
125
00:08:04,034 --> 00:08:08,054
Ich trage aber diese Maske dabei,
damit ich ihnen nicht ganz so viel Angst mache.
126
00:08:09,014 --> 00:08:11,654
Warum erzählen Sie mir das?
127
00:08:11,654 --> 00:08:14,094
Ich dachte, dass es dir unangenehm war.
128
00:08:14,094 --> 00:08:17,114
Ich meine, dass man deine
kleinen Flügel sehen konnte.
129
00:08:17,114 --> 00:08:20,364
Tut mir leid, dass ich dich
so plötzlich erschreckt habe.
130
00:08:20,714 --> 00:08:23,864
Ich war mir unsicher, aber fand es so besser.
131
00:08:24,254 --> 00:08:26,594
Es wäre kein besonders
fairer Zug von mir,
132
00:08:26,594 --> 00:08:30,874
dir erst so übel zuzusetzen und mich dann
einfach nur dafür zu entschuldigen.
133
00:08:34,314 --> 00:08:37,494
Aber wenigstens hast du keine Krankheit!
134
00:08:35,954 --> 00:08:38,504
Verstehe … Herr Balam
135
00:08:39,514 --> 00:08:40,634
ist einfach etwas anders …
136
00:08:41,094 --> 00:08:42,634
Komm ruhig herein.
137
00:08:42,634 --> 00:08:43,654
Wo sind wir hier?
138
00:08:43,654 --> 00:08:45,894
Wir sind im Vorbereitungsraum
für Dämonengeschichte.
139
00:08:45,894 --> 00:08:47,514
Er macht einem zwar Angst, …
140
00:08:48,114 --> 00:08:51,144
Warte hier. Ich bereite uns
dämonischen Matcha vor.
141
00:08:51,654 --> 00:08:53,144
… aber in Wirklichkeit …
142
00:08:53,144 --> 00:08:56,074
Bloß nicht verschütten …
Bloß nicht verschütten …
143
00:08:56,074 --> 00:08:58,114
… ist er verdammt nett.
144
00:08:59,434 --> 00:09:01,154
Er ist heiß, also pass gut auf.
145
00:09:01,154 --> 00:09:02,974
Vielen Dank.
146
00:09:02,974 --> 00:09:04,904
Verbrüh dich nur nicht.
147
00:09:09,334 --> 00:09:11,164
Sollte dir schmecken.
148
00:09:10,414 --> 00:09:11,164
Ähm …
149
00:09:12,374 --> 00:09:13,664
Herr Balam.
150
00:09:14,354 --> 00:09:16,734
Ich bin ein Mensch.
151
00:09:18,894 --> 00:09:19,424
Hä?
152
00:09:23,674 --> 00:09:28,594
{\an8}Geht klar!
153
00:09:34,274 --> 00:09:36,184
Hey, Balam!
154
00:09:36,184 --> 00:09:38,794
Liest du etwa wieder ein Bilderbuch?
155
00:09:41,934 --> 00:09:43,754
Du liest immer noch Bilderbücher?
156
00:09:43,754 --> 00:09:44,944
Ist ja widerlich.
157
00:09:44,944 --> 00:09:47,744
Diese Lebewesen gibt’s doch eh nicht.
158
00:09:47,744 --> 00:09:48,774
Ganz genau.
159
00:09:50,914 --> 00:09:51,744
Ich …
160
00:09:52,514 --> 00:09:53,744
bin ein Mensch.
161
00:09:55,134 --> 00:09:56,044
Hä?
162
00:09:58,174 --> 00:09:59,924
J-Jetzt hab ich es gesagt!
163
00:09:59,924 --> 00:10:04,554
E-E-Ein … Ein Mensch …
164
00:10:03,134 --> 00:10:04,554
Ä-Äh …
165
00:10:04,554 --> 00:10:06,194
Du hast gesagt, dass du ein Mensch bist, oder?
166
00:10:06,194 --> 00:10:07,014
Nein, ich …
167
00:10:07,014 --> 00:10:08,054
Lügen haben kurze Beine!
168
00:10:08,054 --> 00:10:10,694
Du hast gesagt, dass du ein Mensch bist, oder?!
169
00:10:12,594 --> 00:10:13,874
Ja …
170
00:10:21,074 --> 00:10:22,444
Herr Balam!
171
00:10:22,444 --> 00:10:24,154
A-Alles okay?
172
00:10:24,154 --> 00:10:26,784
Nein … Nichts ist okay …
173
00:10:30,734 --> 00:10:32,074
Und deine Flügel?
174
00:10:32,074 --> 00:10:34,294
W-Waren eine Fälschung.
175
00:10:34,294 --> 00:10:36,834
Und dein Schwanz?!
176
00:10:36,834 --> 00:10:38,354
Ich habe keinen …
177
00:10:38,954 --> 00:10:39,794
Ähm …
178
00:10:41,154 --> 00:10:43,594
K-Komm mir bitte nicht näher!
179
00:10:43,594 --> 00:10:46,254
Mehr halte ich einfach nicht aus …
180
00:10:46,674 --> 00:10:49,014
Meint er damit etwa seinen Appetit …?!
181
00:10:50,234 --> 00:10:51,644
Ich bin total nervös!
182
00:10:53,734 --> 00:10:56,534
Immerhin ist ein Mensch … ein echter Mensch …!
183
00:10:56,534 --> 00:10:58,954
Also haben echte Exemplare,
die ich mir so lange vorstellte,
184
00:10:58,954 --> 00:11:02,404
wirklich keine Flügel!
Ich hatte also recht!
185
00:11:02,404 --> 00:11:05,054
Ich hoffe, Sie wollen mich jetzt nicht essen …
186
00:11:05,054 --> 00:11:07,734
Es interessiert mich ja,
aber du bist ein wertvolles, …
187
00:11:07,734 --> 00:11:09,394
schützenswertes Lebewesen!
188
00:11:09,394 --> 00:11:12,414
S-So läuft der Hase also?
189
00:11:12,774 --> 00:11:16,234
Eigentlich möchte ich dich ja
so was von anfassen …
190
00:11:22,934 --> 00:11:24,174
Du …
191
00:11:24,174 --> 00:11:26,134
T-Tut mir leid, das konnte
ich mir nicht verkneifen.
192
00:11:27,554 --> 00:11:29,394
… musst dir über deine
Situation im Klaren sein!
193
00:11:29,394 --> 00:11:33,894
Du bist kostbar und schwach! Wenn herauskommt,
dass du ein Mensch bist, ist es vorbei!
194
00:11:33,894 --> 00:11:38,454
Da Sie so nett sind, bin ich
ohne Absicht nachlässig geworden.
195
00:11:38,454 --> 00:11:41,774
Aber bis jetzt hat es noch niemand gemerkt.
196
00:11:41,774 --> 00:11:46,274
Mensch! Ich bin der Einzige,
der so auf dich reagieren würde!
197
00:11:46,274 --> 00:11:49,694
Wäre es ein anderer Dämon gewesen,
wärst du mit einem Happs weg! Ist dir das klar?!
198
00:11:49,694 --> 00:11:51,034
Ist dir nicht klar, oder?
199
00:11:50,314 --> 00:11:51,034
T-Tut mir leid!
200
00:11:51,034 --> 00:11:54,284
Du bist als Lebewesen zu naiv!
201
00:11:58,374 --> 00:12:01,294
Azz-kun und Clara haben
sich sicher Sorgen gemacht.
202
00:12:01,954 --> 00:12:04,894
Am Ende hat er mir
einen stundenlangen Vortrag gehalten …
203
00:12:05,914 --> 00:12:06,794
Aber …
204
00:12:07,194 --> 00:12:09,914
Wie trickst du meine Nase aus?
205
00:12:09,914 --> 00:12:11,974
Parfüm?! Bitte sprüh dich jeden Tag damit ein!
206
00:12:11,974 --> 00:12:16,554
Und das Essen? Verträgst du die Dämonenküche?
Schmeckt sie dir? Dann ist ja gut!
207
00:12:17,174 --> 00:12:21,014
Herr Balam ist supernett.
208
00:12:21,544 --> 00:12:26,064
{\an8}Mit dem Geräusch …
209
00:12:26,064 --> 00:12:29,364
{\an8}der schlagenden schwarzen Flügel!
210
00:12:33,954 --> 00:12:35,434
W-Was ist denn mit euch los?
211
00:12:35,434 --> 00:12:37,214
Kann mich einfach nicht motivieren …
212
00:12:37,214 --> 00:12:39,294
Ich pack’s einfach nicht mehr!
213
00:12:39,294 --> 00:12:41,014
Wir haben bis zum bitteren Ende gekämpft …
214
00:12:41,014 --> 00:12:43,084
Ihr habt doch erst gestern
mit dem Lernen begonnen …
215
00:12:43,454 --> 00:12:47,554
Könnt ihr nicht effizienter sein? Lasst es euch
doch von jemandem beibringen, der es kann …
216
00:12:47,554 --> 00:12:49,714
Hä? Jemandem, der es kann?
217
00:12:50,414 --> 00:12:53,094
Okay! Die Idioten versammeln sich hier!
218
00:12:53,584 --> 00:12:54,844
{\an8}Idioten
219
00:12:53,584 --> 00:12:54,844
{\an8}Idioten
220
00:12:53,584 --> 00:12:54,844
{\an8}Idioten
221
00:12:53,584 --> 00:12:54,844
{\an8}Idioten
222
00:12:55,334 --> 00:12:56,594
{\an8}Intelligent
223
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
{\an8}Idioten
224
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
{\an8}Idioten
225
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
{\an8}Idioten
226
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
{\an8}Intelligent
227
00:12:56,594 --> 00:12:59,104
{\an8}Intelligent
228
00:12:59,434 --> 00:13:01,434
Okay! Lösen wir die Runde auf!
229
00:13:01,434 --> 00:13:02,434
Er lässt uns im Stich!
230
00:13:02,814 --> 00:13:06,074
So vielen Leuten kann man das
doch nicht beibringen!
231
00:13:06,074 --> 00:13:08,694
Ich stehe also Iruma-sama bei!
232
00:13:08,694 --> 00:13:11,454
Lernt nur, während ihr meinen Rücken anschaut!
233
00:13:11,454 --> 00:13:13,094
Es gibt keinen Königsweg zur Wissenschaft.
234
00:13:13,094 --> 00:13:14,754
Ich pack das nicht …
235
00:13:14,754 --> 00:13:16,574
Ich bin wohl auch im Eimer.
236
00:13:16,574 --> 00:13:19,154
Sabro! Du bist doch ein guter Junge.
237
00:13:19,154 --> 00:13:21,954
Dämonen müssen sich Wissen aneignen.
238
00:13:21,954 --> 00:13:24,534
Oh! Good boy! Good boy!
239
00:13:24,534 --> 00:13:26,994
Bist du etwa auch dumm, Elizabetta?
240
00:13:26,994 --> 00:13:27,814
Darf ich nicht?
241
00:13:27,814 --> 00:13:29,814
Doch, das turnt mich an!
242
00:13:29,814 --> 00:13:32,294
Aber ich mag auch schlaue Brillenmädchen!
243
00:13:32,294 --> 00:13:33,594
Lass gut sein …
244
00:13:33,594 --> 00:13:37,594
Argh! Wenn sich nichts tut, wird unser Letzter Tag
im Nachhilfeunterricht untergehen!
245
00:13:38,054 --> 00:13:40,114
Was habt ihr eigentlich
in den Ferien vor?
246
00:13:40,114 --> 00:13:41,604
Gut, dass du fragst!
247
00:13:40,114 --> 00:13:41,604
Gut, dass du fragst!
248
00:13:41,604 --> 00:13:43,994
In der Dämonenwelt gibt es
so viele Vergnügungsorte!
249
00:13:43,994 --> 00:13:46,144
Der Vergnügungspark Walter Park!
250
00:13:46,144 --> 00:13:47,674
Der mit Blut besudelte Pool!
251
00:13:47,674 --> 00:13:48,914
Das Aufschrei-Festival!
252
00:13:48,914 --> 00:13:50,944
Shoppen im großen Blutsaugerhaus!
253
00:13:50,944 --> 00:13:55,254
Es gibt auch überall Feste,
wo sich lauter Leute tummeln!
254
00:13:55,254 --> 00:13:58,444
Sobald es um Spaß geht,
sind sie wieder total gut drauf.
255
00:13:58,444 --> 00:13:59,954
Ist ja unmöglich …
256
00:14:01,704 --> 00:14:03,274
Iruma-chi! Du funkelst!
257
00:14:03,274 --> 00:14:04,054
Oh!
258
00:14:04,054 --> 00:14:07,084
Ach, das klang einfach nur
superspaßig …
259
00:14:07,084 --> 00:14:11,594
{\an8}Irumas strahlende Sommerferien
260
00:14:07,974 --> 00:14:11,594
In den Sommerferien hab ich immer
nur gearbeitet …
261
00:14:11,594 --> 00:14:14,854
Warst du etwa noch nie im Walter Park, Iruma-kun?
262
00:14:14,854 --> 00:14:16,254
N-Nein …
263
00:14:16,254 --> 00:14:17,734
Dann gehen wir doch zusammen!
264
00:14:17,734 --> 00:14:19,224
Hä? Wirklich?!
265
00:14:19,224 --> 00:14:21,694
Haben wir zusammen unseren Spaß!
266
00:14:22,454 --> 00:14:23,994
J-Ja!
267
00:14:24,814 --> 00:14:26,984
Ein Ausflug mit allen?
268
00:14:26,984 --> 00:14:29,114
Juhu! Juhu! Juhu!
269
00:14:29,114 --> 00:14:32,364
Das geht natürlich nur,
wenn ihr den Test packt!
270
00:14:33,074 --> 00:14:35,234
Stimmt ja …
271
00:14:35,594 --> 00:14:38,194
Ach ja, ich wäre übrigens
euer Nachhilfelehrer.
272
00:14:38,194 --> 00:14:39,994
Ahhhh! Ein Weg ins Verderben!
273
00:14:40,834 --> 00:14:41,714
Wie fies!
274
00:14:41,714 --> 00:14:44,174
Herr Kalego weiß nicht,
wie es ist, jung zu sein!
275
00:14:44,174 --> 00:14:46,594
Hab zwar keinen Bock,
aber ich muss wohl lernen.
276
00:14:46,594 --> 00:14:48,594
Spicken funktioniert auch nicht …
277
00:14:48,594 --> 00:14:49,504
Es funktioniert nicht?
278
00:14:49,934 --> 00:14:53,994
Wenn man bei einem Test mogelt,
fliegt das definitiv auf.
279
00:14:53,994 --> 00:14:55,434
Keine Ahnung, wieso das so ist …
280
00:15:03,454 --> 00:15:05,014
Oh nein!
281
00:15:05,014 --> 00:15:06,914
Seid nicht so laut …
282
00:15:06,914 --> 00:15:08,554
H-Herr Balam?!
283
00:15:08,554 --> 00:15:11,354
Der berüchtigte Lehrer,
der an Schülern herumexperimentiert?
284
00:15:11,354 --> 00:15:12,454
Will er jemanden entführen?
285
00:15:12,454 --> 00:15:15,514
Hä? Nein … Herr Balam würde
so etwas nie machen.
286
00:15:16,234 --> 00:15:16,784
Herr Lehrer …
287
00:15:30,174 --> 00:15:32,354
Du siehst gut aus, Shichirō.
288
00:15:32,354 --> 00:15:34,674
Hey, Kalego-kun.
289
00:15:35,234 --> 00:15:36,734
Biste wieder größer geworden?
290
00:15:36,734 --> 00:15:37,554
Ja.
291
00:15:37,874 --> 00:15:41,554
Ähm … In welchem Verhältnis
stehen Sie beide zueinander?
292
00:15:41,554 --> 00:15:45,834
Wir waren Klassenkameraden.
Sind ja ehemalige Babyls-Schüler.
293
00:15:41,714 --> 00:15:47,184
{\an8}Klassenkameraden
294
00:15:45,834 --> 00:15:47,184
Ein verhängnisvolles Band.
295
00:15:47,184 --> 00:15:50,754
Ihr seid Freunde? Also wie ich und Iruma-chi!
296
00:15:50,754 --> 00:15:53,064
J-Ja, könnte was dran sein.
297
00:15:53,064 --> 00:15:55,514
Aber tauch hier doch nicht einfach so auf.
298
00:15:55,514 --> 00:15:58,324
Stimmt. Das erschreckt alle, oder?
299
00:15:58,734 --> 00:16:01,494
Aber ja … War schon zum Fürchten.
300
00:16:01,494 --> 00:16:04,454
Aber Herr Kalego …
301
00:16:04,914 --> 00:16:08,334
Sie sind wirklich mit einem anderen
Dämonen befreundet?!
302
00:16:09,204 --> 00:16:10,334
Auauauau!
303
00:16:10,334 --> 00:16:12,894
Er kann unsere Gedanken lesen!
304
00:16:12,894 --> 00:16:15,834
Ähm … Was machen Sie hier?
305
00:16:16,394 --> 00:16:20,794
Ich hab mir Sorgen gemacht, ob du als Mensch
aufgeflogen bist, und wollte mal nachsehen.
306
00:16:20,794 --> 00:16:24,844
Aber du scheinst ja mit dem Test
in der Klemme zu stecken.
307
00:16:25,474 --> 00:16:27,554
Ich mach für dich was Tolles.
308
00:16:28,214 --> 00:16:30,524
{\an8}Die drei magischen Geschwister
309
00:16:30,334 --> 00:16:33,574
Es war einmal in einem fernen Land …
310
00:16:33,574 --> 00:16:34,394
Mū-chan!
311
00:16:34,394 --> 00:16:35,294
Kō-chan!
312
00:16:35,294 --> 00:16:36,514
Kei-chan!
313
00:16:36,514 --> 00:16:39,114
Sie waren Geschwister.
314
00:16:40,674 --> 00:16:44,034
Kō-chan sagte einen Zauberspruch
auf und benutzte Magie.
315
00:16:44,034 --> 00:16:44,994
La Fire!
316
00:16:45,994 --> 00:16:50,934
Dabei handelt es sich um mündliche Magie
und es gibt von ihr diverse Arten.
317
00:16:47,314 --> 00:16:51,324
{\an8}Mündliche Magie
Seltenheitsgrad: 1 Stern
318
00:16:52,614 --> 00:16:54,894
Die Flamme ist so ja viel zu klein.
319
00:16:54,894 --> 00:16:56,854
Überlass das nur mir.
320
00:16:56,854 --> 00:17:00,394
Mū-chan konnte ohne Zauberspruch
Magie wirken.
321
00:17:00,374 --> 00:17:05,084
{\an8}Stille Magie
Seltenheitsgrad: 3 Sterne
322
00:17:00,394 --> 00:17:04,954
Dabei handelt es sich um stille Magie
und man braucht dafür viel Übung.
323
00:17:05,734 --> 00:17:10,434
Kei-chan besaß eine spezielle Magie,
die nur sie wirken konnte.
324
00:17:10,434 --> 00:17:12,644
Dabei handelt es sich um Familienmagie.
325
00:17:10,844 --> 00:17:16,434
{\an8}Familienmagie
Seltenheitsgrad: 5 Sterne
326
00:17:12,644 --> 00:17:16,194
Wenn man diese trainiert,
wird diese Magie noch stärker.
327
00:17:17,294 --> 00:17:19,774
Da jede dieser Magien
ihre Unterschiede hat,
328
00:17:19,774 --> 00:17:24,474
lebten die drei miteinander
und konnten sich gegenseitig helfen.
329
00:17:24,474 --> 00:17:27,534
Das sind die Grundlagen der Magie.
330
00:17:27,534 --> 00:17:30,914
{\an8}Die drei magischen Geschwister
331
00:17:28,164 --> 00:17:29,834
Wie einfach verständlich ist das denn?!
332
00:17:29,834 --> 00:17:30,914
W-Wirklich?!
333
00:17:30,914 --> 00:17:34,114
Haben wirklich Sie das
geschrieben und gezeichnet?
334
00:17:34,114 --> 00:17:35,974
Wow! Wie süß!
335
00:17:35,974 --> 00:17:39,924
Ich mochte schon immer Bilderbücher,
also mach ich so was auch als Hobby.
336
00:17:39,924 --> 00:17:44,964
{\an8}666 kleine Tiere
Kerberos
337
00:17:39,924 --> 00:17:44,964
Doch immer, wenn ich es anderen
zeigen will, rennen sie weg …
338
00:17:46,074 --> 00:17:48,694
Aber das muss doch anstrengend gewesen sein …
339
00:17:48,694 --> 00:17:49,724
Was sagst du denn da?!
340
00:17:49,724 --> 00:17:53,314
Du musst die Dämonenwelt kennen,
um dich schützen zu können!
341
00:17:53,314 --> 00:17:56,424
Ich mach dir weitere Bilderbücher,
also lies sie bitte ausgiebig!
342
00:17:56,424 --> 00:17:59,494
Ob er sich wohl freut,
wenn man seine Bilderbücher liest?
343
00:17:59,494 --> 00:18:00,174
Okay!
344
00:18:00,984 --> 00:18:04,734
{\an8}Die drei magischen Geschwister
345
00:18:00,984 --> 00:18:04,734
Neben dem Lesen von Lehrwerken
gibt es also noch verschiedene
346
00:18:04,734 --> 00:18:06,374
andere Lernmethoden!
347
00:18:07,574 --> 00:18:09,534
Mit einem Lied geht’s leichter ins Hirn!
348
00:18:09,534 --> 00:18:12,894
♪ Mit nur ein wenig Wasser … ♪
349
00:18:12,894 --> 00:18:16,294
♪ schießen Gräser in die Luft ♪
350
00:18:16,294 --> 00:18:19,504
♪ sowie die schleimigen Shimeji-Pilze,
die ich so gern hab! ♪
351
00:18:20,714 --> 00:18:23,474
Oberbefehlshaber Andoras ist stark!
352
00:18:23,474 --> 00:18:26,714
Dieses Spiel hat einen echten
großen Krieg als Vorlage!
353
00:18:26,714 --> 00:18:27,514
Oh!
354
00:18:27,994 --> 00:18:29,954
Dämonengeschichte ist ja stark!
355
00:18:29,954 --> 00:18:31,394
Stimmt …
356
00:18:32,134 --> 00:18:33,644
Ich strenge mich mit dem Lernen an!
357
00:18:37,174 --> 00:18:40,484
♪ Mit nur ein wenig Wasser … ♪
358
00:18:40,484 --> 00:18:43,854
♪ schießen Gräser in die Luft ♪
359
00:18:43,854 --> 00:18:47,034
♪ sowie die schleimigen Shimeji-Pilze,
die ich so gern hab! ♪
360
00:18:47,394 --> 00:18:50,754
♪ Der Ouroboros dreht sich im Kreis! ♪
361
00:18:50,754 --> 00:18:52,854
♪ Hoch zum Rotmond, ♪
362
00:18:52,854 --> 00:18:55,414
♪ Banzai! Banzai! ♪
363
00:18:59,114 --> 00:19:01,034
Jetzt sind sie komplett durch …
364
00:19:03,794 --> 00:19:06,304
{\an8}Der kleine Folterer
365
00:19:06,304 --> 00:19:10,974
Wer hätte gedacht, dass in der Geschichte des
Folterns so etwas Herzergreifendes passierte?
366
00:19:10,974 --> 00:19:12,374
Dein Gesicht sieht ja krass aus.
367
00:19:13,474 --> 00:19:15,754
Kommst du mit dem Lernen voran?
368
00:19:15,754 --> 00:19:18,134
Ich beantworte immer
noch mehr falsch als richtig.
369
00:19:20,374 --> 00:19:22,814
Aber ich aktualisiere mich.
370
00:19:21,054 --> 00:19:24,694
{\an8}Aktualisierung
371
00:19:21,054 --> 00:19:24,694
{\an8}Aktualisierung
372
00:19:23,134 --> 00:19:24,694
Du aktualisierst dich?
373
00:19:25,434 --> 00:19:28,754
Ich frage mich, wie sehr ich schon
ein neuer Mensch bin …
374
00:19:28,754 --> 00:19:31,294
Deswegen fällt’s mir auch nicht schwer.
375
00:19:31,294 --> 00:19:32,074
Es ist eher so, dass …
376
00:19:32,074 --> 00:19:37,994
{\an8}Beobachtungsnotizen
377
00:19:32,634 --> 00:19:34,174
W-Warum machen Sie sich Notizen?
378
00:19:34,174 --> 00:19:37,034
Ach, was für eine interessante Lebensweise …
379
00:19:37,994 --> 00:19:39,874
Das hier ist dein nächstes Bilderbuch.
380
00:19:37,994 --> 00:19:42,004
{\an8}Der kleine Folterer 2
381
00:19:39,874 --> 00:19:42,004
Oh! Vielen Dank!
382
00:19:44,934 --> 00:19:46,754
Ich habe zu danken.
383
00:19:49,094 --> 00:19:50,264
Das war’s!
384
00:19:53,854 --> 00:19:56,064
M-Mehr richtig als falsch!
385
00:19:56,064 --> 00:20:00,334
Auch wenn es nur ein Übungstest ist …
Du hast die 40-Punkte-Marke überschritten!
386
00:20:00,334 --> 00:20:02,334
Als Nächstes streben wir 100 Punkte an!
387
00:20:02,334 --> 00:20:02,894
Hä?
388
00:20:04,524 --> 00:20:08,534
Du hast dich ganz schön entwickelt.
Dein Professor freut sich!
389
00:20:08,534 --> 00:20:09,134
Okay …
390
00:20:09,134 --> 00:20:13,824
Iruma-sama! Lass dich nicht reinlegen!
Der Professor hat nur lausige 58 Punkte erreicht!
391
00:20:18,194 --> 00:20:18,994
Hä?
392
00:20:20,874 --> 00:20:22,434
Ihr lernt?!
393
00:20:22,434 --> 00:20:23,834
Ja! Nun ja …
394
00:20:23,834 --> 00:20:27,194
Irgendwie haben wir etwas Gefallen
am Lernen gefunden.
395
00:20:27,194 --> 00:20:29,314
Ich denke jetzt, dass wir
es packen können.
396
00:20:30,814 --> 00:20:32,854
Schau dir diese Überschlagsrechnung an.
397
00:20:32,854 --> 00:20:37,674
Okay! Ich tausche es gegen diese Tipps,
die mir Herr Orias gab!
398
00:20:37,674 --> 00:20:39,114
Ich will das auch sehen!
399
00:20:39,114 --> 00:20:42,024
Dann tauschen wir uns doch gegenseitig aus!
400
00:20:48,074 --> 00:20:51,034
Herr Balams Bilderbücher
sind so leicht verständlich …
401
00:20:51,034 --> 00:20:53,794
Und Azz-kun kann so gut erklären.
402
00:20:53,794 --> 00:20:56,534
Und Clara ist selbst beim Lernen gut drauf.
403
00:20:56,534 --> 00:21:01,414
Ich wusste nicht, wie es ist,
sich mit seiner Klasse zu beraten
404
00:21:02,054 --> 00:21:03,574
und Meinungen auszutauschen.
405
00:21:04,044 --> 00:21:07,294
Lernen macht Spaß.
406
00:21:07,734 --> 00:21:10,674
Dank allen anderen macht es mir Spaß.
407
00:21:10,974 --> 00:21:13,054
Das ist auf jeden Fall etwas Tolles.
408
00:21:13,994 --> 00:21:16,554
Und wenn es auch nur ein bisschen so ist …
409
00:21:16,554 --> 00:21:19,894
Wenn es auch nur ein klein wenig stimmt, …
410
00:21:19,894 --> 00:21:21,914
glaube ich, dass ich wirklich …
411
00:21:22,914 --> 00:21:24,694
schlau sein könnte.
412
00:21:25,134 --> 00:21:32,654
{\an8}Lernen von oben herab
Studies High
413
00:21:26,434 --> 00:21:30,574
Studies High. Durch das schöne Gefühl,
Punkte erreicht zu haben,
414
00:21:27,134 --> 00:21:32,654
{\an8}Zum
2. Mal
415
00:21:30,574 --> 00:21:32,654
ist Irumas Stimmung durch die Decke gegangen.
416
00:21:32,654 --> 00:21:36,114
♪ Mit nur ein wenig Wasser … ♪
417
00:21:39,234 --> 00:21:42,434
Und so gingen die Vorbereitungen weiter.
418
00:21:44,934 --> 00:21:46,714
Schon bald ist es so weit.
419
00:21:48,834 --> 00:21:49,834
Also …
420
00:21:50,934 --> 00:21:52,354
Der Test des Letzten Tages …
421
00:21:53,674 --> 00:21:54,464
beginnt!
422
00:23:33,014 --> 00:23:35,654
Die Dämonen-Ecke,
die Dämonen-Ecke!
423
00:23:33,014 --> 00:23:36,284
Die Dämonen-Ecke
424
00:23:36,054 --> 00:23:37,264
{\an8}1. Tag
425
00:23:36,294 --> 00:23:37,474
Am ersten Tag.
426
00:23:37,474 --> 00:23:38,414
Herr Balam!
427
00:23:38,414 --> 00:23:39,994
Nein, nein, nein, nein, nein, nein!
428
00:23:39,994 --> 00:23:42,174
Was, wenn ich dich verletzen sollte?
429
00:23:42,174 --> 00:23:43,824
Bleib zurück! Bleib bloß zurück!
430
00:23:43,824 --> 00:23:45,584
Nur keine Sorge!
431
00:23:45,814 --> 00:23:47,024
{\an8}2. Tag
432
00:23:46,074 --> 00:23:47,314
Am zweiten Tag.
433
00:23:52,374 --> 00:23:54,394
Gut so. Hab mich dran gewöhnt …
434
00:23:55,294 --> 00:23:56,124
Das ist grenzwertig!
435
00:23:56,124 --> 00:23:59,424
Balam kam bei der Erforschung
des Menschen voran.
436
00:24:00,014 --> 00:24:24,994
{\an8}Vorschau
437
00:24:01,334 --> 00:24:05,264
Hey, ich bin’s, Dosanko.
Nennt mich ruhig Dosa-chan.
438
00:24:05,264 --> 00:24:08,734
Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School!
Iruma-kun“: „Der Test des Letzten Tages“
439
00:24:08,734 --> 00:24:10,644
sowie „Girls Talk“!
440
00:24:10,954 --> 00:24:14,434
Non, non. Macht doch nicht so ein
verängstigtes Gesicht.
441
00:24:14,434 --> 00:24:17,734
Alle haben fleißig gelernt,
also haben wir Vertrauen.
442
00:24:17,734 --> 00:24:21,494
Ich habe auch meine Seele
und meinen Augapfel gestählt.
443
00:24:21,494 --> 00:24:24,994
Doch wie das möglich ist,
bleibt unter uns Mädels.
444
00:24:24,994 --> 00:24:29,994
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
445
00:24:24,994 --> 00:24:29,994
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun