1
00:00:07,284 --> 00:00:08,934
El pekepon estaba rico.
2
00:00:09,084 --> 00:00:10,664
Sí. Muy rico.
3
00:00:14,294 --> 00:00:16,034
¿Sí? ¿Quién es?
4
00:00:16,214 --> 00:00:18,794
Disculpe,
soy de la guardia del inframundo.
5
00:00:19,554 --> 00:00:21,634
¿Está aquí Iruma?
6
00:00:25,264 --> 00:00:28,184
Lamento molestarte
estando en casa de una amiga,
7
00:00:28,724 --> 00:00:31,414
pero tengo algo urgente que comentarte.
8
00:00:31,624 --> 00:00:32,634
¿Urgente?
9
00:00:32,984 --> 00:00:35,014
Hemos notificado a los periodistas
10
00:00:35,194 --> 00:00:38,574
que ya no pueden acercarse a ti.
11
00:00:39,694 --> 00:00:42,614
Estaban causando demasiado revuelo.
12
00:00:43,154 --> 00:00:46,114
También hemos hablado
con el señor Sullivan.
13
00:00:47,414 --> 00:00:48,934
¡Muchas gracias!
14
00:00:49,534 --> 00:00:51,594
Ahora podré volver a casa.
15
00:00:51,744 --> 00:00:54,734
Sí. Quédate en casa quietecito.
16
00:00:55,004 --> 00:00:56,194
-Adiós.
-Ameri…
17
00:00:58,294 --> 00:01:01,814
Estudiando. Ameri está estudiando.
18
00:01:01,964 --> 00:01:03,794
Ya veo.
19
00:01:10,714 --> 00:01:11,724
Bien.
20
00:01:12,894 --> 00:01:14,984
He acabado. Es perfecto.
21
00:01:14,984 --> 00:01:16,484
{\an8}¡Megasecreto!
Planes para citas
Número 666
22
00:01:15,524 --> 00:01:16,954
Por fin.
23
00:01:17,854 --> 00:01:20,774
Por fin tendré una cita con Iruma.
24
00:01:22,534 --> 00:01:27,654
Iruma Suzuki, 14 años.
El único humano en el inframundo.
25
00:01:28,284 --> 00:01:33,154
Iruma disfruta de su vida
en la escuela Babyls
26
00:01:33,414 --> 00:01:35,134
con un nuevo objetivo.
27
00:01:35,454 --> 00:01:37,734
Una nueva ambición.
28
00:01:38,124 --> 00:01:41,194
Mejorar su rango.
29
00:01:42,094 --> 00:01:44,754
¿Qué le esperará…
30
00:01:46,764 --> 00:01:49,314
en este nuevo camino?
31
00:03:19,984 --> 00:03:24,484
{\an8}Una cita de ensueño
32
00:03:20,854 --> 00:03:22,354
"Una cita de ensueño".
33
00:03:27,574 --> 00:03:30,114
Me he inspirado
en Recuerdo del Primer Amor
34
00:03:30,284 --> 00:03:32,254
y en guías turísticas.
35
00:03:32,454 --> 00:03:34,914
Contienen diversión y romance.
36
00:03:35,164 --> 00:03:36,354
O esa es la idea.
37
00:03:36,784 --> 00:03:39,294
Voy a avisar a Iruma.
38
00:03:40,544 --> 00:03:43,754
¿Por qué estoy tan nerviosa?
39
00:03:43,964 --> 00:03:47,504
Es lo mismo que cuando
lo llamo para leer.
40
00:03:48,094 --> 00:03:50,074
No tengas miedo, Ameri.
41
00:03:50,304 --> 00:03:53,534
Ya acordaste que saldrías
a solas con Iruma.
42
00:03:53,804 --> 00:03:57,014
Es sencillo. Solo tienes que enviar…
43
00:03:57,764 --> 00:03:58,854
¿Un mensaje?
44
00:04:00,054 --> 00:04:01,114
Buenas noches.
45
00:04:01,484 --> 00:04:03,054
Es sobre lo que hablamos.
46
00:04:03,394 --> 00:04:06,354
¿Quieres ir a algún sitio
este fin de semana?
47
00:04:06,614 --> 00:04:08,294
Yo estoy libre.
48
00:04:08,574 --> 00:04:09,954
¡Es de Iruma!
49
00:04:15,224 --> 00:04:16,284
Bien.
50
00:04:22,584 --> 00:04:25,874
Nos vemos mañana a las 12 en este lugar.
51
00:04:26,084 --> 00:04:27,814
Ven solo.
52
00:04:28,044 --> 00:04:31,094
Esta vez iremos los dos solos.
53
00:04:37,474 --> 00:04:39,814
Plan megasecreto número uno:
54
00:04:40,434 --> 00:04:42,374
¡una sorpresa emocionante!
55
00:04:42,524 --> 00:04:44,894
¿Adónde me llevas?
56
00:04:45,574 --> 00:04:46,594
¿Dónde será?
57
00:04:46,774 --> 00:04:48,114
No lo sé.
58
00:04:48,444 --> 00:04:50,774
¡Un dojo de taekwondo!
59
00:04:51,824 --> 00:04:54,174
En las citas siempre hay sorpresas.
60
00:04:54,324 --> 00:04:57,614
No revelaré dónde vamos
hasta que estemos allí.
61
00:04:59,914 --> 00:05:03,994
Aunque quizás debí escribir
con más encanto.
62
00:05:04,164 --> 00:05:06,114
¿Se entenderá el mapa?
63
00:05:06,294 --> 00:05:07,934
¿Mañana es demasiado pronto?
64
00:05:11,214 --> 00:05:13,134
Bien. Me hace mucha ilusión.
65
00:05:19,434 --> 00:05:23,414
¡Mañana tendré una cita
con Iruma a solas!
66
00:05:23,814 --> 00:05:26,394
A solas… Con Iruma…
67
00:05:27,194 --> 00:05:29,404
¡No te despistes de tanta felicidad!
68
00:05:35,614 --> 00:05:37,654
¿Qué haces, Ameri?
69
00:05:37,954 --> 00:05:39,334
¿Puedo pasar?
70
00:05:41,534 --> 00:05:42,584
¿Ameri?
71
00:05:44,164 --> 00:05:46,794
Esto ya lo llevé en Walter Park.
72
00:05:47,084 --> 00:05:49,454
Sería mejor otra cosa, ¿no?
73
00:05:51,254 --> 00:05:53,014
¿Se prepara para salir?
74
00:05:54,054 --> 00:05:56,474
-¡¿Vas a salir on Iruma?!
-¿Papá?
75
00:05:57,384 --> 00:05:58,594
Lo siento.
76
00:05:58,844 --> 00:06:01,394
He tocado a la puerta,
pero no contestabas.
77
00:06:01,554 --> 00:06:03,594
Estaba reorganizando el armario.
78
00:06:04,104 --> 00:06:05,154
¿Reorganizándolo?
79
00:06:05,644 --> 00:06:08,514
Ya veo. Conque era eso.
80
00:06:08,734 --> 00:06:11,774
Mañana podemos ir
a comprarte ropa nueva.
81
00:06:12,824 --> 00:06:15,364
Mañana no puedo.
82
00:06:19,864 --> 00:06:22,494
¿Cuál es mejor, papá?
83
00:06:24,664 --> 00:06:26,554
Está preciosa con cualquier cosa.
84
00:06:26,794 --> 00:06:28,674
¡No puedes elegir los dos!
85
00:06:28,834 --> 00:06:31,214
Quiero llevar la ropa más bonita.
86
00:06:31,424 --> 00:06:35,014
Porque voy a salir con papá.
87
00:06:37,344 --> 00:06:39,224
No puedo ir contigo.
88
00:06:39,334 --> 00:06:40,354
¡¿Qué?!
89
00:06:42,094 --> 00:06:46,604
¿Papá? ¿Qué ocurre? ¡Papá!
90
00:06:52,734 --> 00:06:55,824
Es impresionante. Y enorme.
91
00:06:52,774 --> 00:06:55,824
{\an8}Lady Levi's Aquacase
92
00:07:00,954 --> 00:07:02,054
Bien.
93
00:07:02,914 --> 00:07:05,784
Ameri debería estar por aquí.
94
00:07:10,504 --> 00:07:12,594
¿Dónde está?
95
00:07:16,924 --> 00:07:19,254
¿Aquí también hay acuarios?
96
00:07:19,424 --> 00:07:21,434
-¡Iruma!
-¡Ameri!
97
00:07:22,934 --> 00:07:25,214
Qué guapa es.
98
00:07:25,724 --> 00:07:28,034
Lo siento. ¿Has esperado mucho?
99
00:07:29,894 --> 00:07:32,614
No. Acabo de llegar.
100
00:07:33,064 --> 00:07:35,194
Si vas en bikini es que…
101
00:07:35,984 --> 00:07:38,194
-¿hay una piscina?
-Sí.
102
00:07:38,214 --> 00:07:43,454
{\an8}¡Lo he construido yo!
103
00:07:38,214 --> 00:07:43,454
{\an8}Lady Levi
104
00:07:38,784 --> 00:07:43,454
Aquacase tiene un acuario y una piscina.
105
00:07:43,864 --> 00:07:46,774
¡Genial! ¡Tiene que ser divertido!
106
00:07:46,954 --> 00:07:50,194
Está sorprendido. Ha sido un éxito.
107
00:07:50,374 --> 00:07:51,964
Empiezo bien.
108
00:07:52,254 --> 00:07:54,594
Pero no tengo bañador.
109
00:07:54,754 --> 00:07:57,094
Se puede alquilar uno.
110
00:07:57,254 --> 00:07:58,954
Entonces iré a buscarlo.
111
00:07:59,844 --> 00:08:02,914
Bien. Mientras tanto, repasaré mis pla…
112
00:08:03,094 --> 00:08:04,514
Ya lo tengo.
113
00:08:04,684 --> 00:08:05,804
¡Qué rapidez!
114
00:08:07,514 --> 00:08:09,554
Te queda muy bien.
115
00:08:11,144 --> 00:08:12,734
Muchas gracias.
116
00:08:13,064 --> 00:08:17,074
Antes me sorprendió verte
y no te lo dije, pero…
117
00:08:18,234 --> 00:08:19,614
estás estupenda.
118
00:08:21,904 --> 00:08:23,114
¿Sí?
119
00:08:23,434 --> 00:08:24,514
Sí.
120
00:08:25,784 --> 00:08:28,634
¡Esto de las citas es maravilloso!
121
00:08:29,914 --> 00:08:31,654
No te conformes, Ameri.
122
00:08:31,834 --> 00:08:33,894
La cita acaba de empezar.
123
00:08:33,894 --> 00:08:35,464
{\an8}Plan 1: ¡Sorpresa emocionante!
124
00:08:34,164 --> 00:08:36,294
El primer plan ha funcionado.
125
00:08:35,464 --> 00:08:36,814
{\an8}¡Bien hecho!
126
00:08:36,814 --> 00:08:40,134
{\an8}Plan 2: ¡Cogerse de la mano!
127
00:08:36,834 --> 00:08:40,134
Toca el número dos: cogerse de la mano.
128
00:08:40,554 --> 00:08:44,334
Según Recuerdo del Primer Amor,
es de lo más básico.
129
00:08:43,924 --> 00:08:45,914
{\an8}Me recuerda a los barcos pesqueros.
130
00:08:44,594 --> 00:08:45,894
Lo conseguiré.
131
00:08:46,804 --> 00:08:49,974
Y si todos mis planes tienen éxito,
132
00:08:50,144 --> 00:08:52,644
Iruma y yo nos acercaremos tanto…
133
00:08:52,644 --> 00:08:55,194
{\an8}¿Qué? ¿Aquí?
134
00:08:53,274 --> 00:08:55,194
¡que quizás me lleve en brazos!
135
00:08:55,194 --> 00:08:57,934
{\an8}Qué vergüenza…
136
00:08:55,734 --> 00:09:00,174
Y tal vez… Solo tal vez… Esto…
137
00:09:00,484 --> 00:09:02,374
Podría pasar eso otro.
138
00:09:03,744 --> 00:09:07,114
¡Haré que esta cita sea un éxito!
139
00:09:07,454 --> 00:09:09,704
¡Cumpliré mis ambiciones!
140
00:09:14,944 --> 00:09:15,964
Es increíble.
141
00:09:16,544 --> 00:09:19,014
Es como caminar bajo el agua.
142
00:09:19,174 --> 00:09:21,954
Sí. Es precioso.
143
00:09:22,554 --> 00:09:26,674
Había trabajado en piscinas y acuarios,
144
00:09:26,844 --> 00:09:28,754
{\an8}pero nunca había ido a visitar uno.
145
00:09:26,844 --> 00:09:28,754
Tranquila. Cálmate.
146
00:09:29,014 --> 00:09:30,514
Puedes hacerlo.
147
00:09:31,104 --> 00:09:32,224
Iruma, dame…
148
00:09:38,014 --> 00:09:39,094
Esto…
149
00:09:39,354 --> 00:09:42,994
No es nada. Olvídalo.
150
00:09:43,484 --> 00:09:45,674
¿Por qué está tan lejos su mano?
151
00:09:45,994 --> 00:09:49,014
Sabía que era pequeño,
pero ¿tanta diferencia hay?
152
00:09:49,414 --> 00:09:50,544
La diferencia…
153
00:09:51,204 --> 00:09:54,754
¿Acaso es que yo soy gigante?
154
00:09:54,914 --> 00:09:58,504
¿No lo alcanzo porque soy
demasiado grande?
155
00:09:58,504 --> 00:10:03,494
{\an8}El Tobogán de Bau
156
00:09:58,674 --> 00:10:01,854
Hay un tobogán. Vayamos.
157
00:10:02,004 --> 00:10:03,494
Sí.
158
00:10:03,494 --> 00:10:06,894
{\an8}Plan 2: ¡Cogerse de la mano!
159
00:10:04,464 --> 00:10:06,894
{\an8}Esfuérzate un poco más
160
00:10:09,644 --> 00:10:11,654
{\an8}Amante del agua
\h\hBau
161
00:10:12,014 --> 00:10:14,874
Iréis hasta abajo montados en Bau.
162
00:10:15,144 --> 00:10:17,114
Subamos juntos, Ameri.
163
00:10:17,944 --> 00:10:18,994
¡Sí!
164
00:10:19,354 --> 00:10:21,114
Genial.
165
00:10:20,634 --> 00:10:25,454
{\an8}Plan 3: ¡Tobogán!
166
00:10:21,274 --> 00:10:23,174
Plan tres: el tobogán.
167
00:10:23,324 --> 00:10:25,454
El chico sujeta a la chica,
168
00:10:25,614 --> 00:10:27,934
lo que le da emoción a la cita.
169
00:10:28,154 --> 00:10:29,834
Agarraos bien.
170
00:10:29,994 --> 00:10:31,374
Vamos allá, Bau.
171
00:10:32,244 --> 00:10:34,894
¿No debería ser al revés?
172
00:10:35,044 --> 00:10:37,114
Pero estamos muy cerca.
173
00:10:37,334 --> 00:10:38,634
Si nos tocamos,
174
00:10:38,914 --> 00:10:41,384
Iruma también sentirá algo.
175
00:10:45,424 --> 00:10:46,994
Siguientes.
176
00:10:53,724 --> 00:10:56,184
-Iba muy rápido.
-Sí.
177
00:11:00,444 --> 00:11:03,474
¡Gracias, Bau! ¡Adiós!
178
00:11:04,364 --> 00:11:09,374
Lo único que hemos
sentido ha sido miedo.
179
00:11:06,864 --> 00:11:08,874
{\an8}Plan 3: ¡Tobogán!
180
00:11:08,874 --> 00:11:10,954
{\an8}Ha ido regulín
181
00:11:11,114 --> 00:11:14,074
Pero aún quedan más planes.
182
00:11:15,624 --> 00:11:17,114
Vamos, Iruma.
183
00:11:18,234 --> 00:11:19,204
¡Sí!
184
00:11:20,834 --> 00:11:25,544
{\an8}¡Yo defiendo Babyls!
185
00:11:31,344 --> 00:11:34,474
Esta es la zona de ocio
de la que se enorgullecen.
186
00:11:37,264 --> 00:11:39,774
¡Es genial! ¡Parece el mar de verdad!
187
00:11:42,514 --> 00:11:48,554
{\an8}Plan 4: ¡Jugar en el agua!
188
00:11:42,854 --> 00:11:45,314
Plan cuatro: jugar en el agua.
189
00:11:45,524 --> 00:11:48,554
Es un ritual indispensable
en una cita donde la hay.
190
00:11:48,824 --> 00:11:51,034
Una cita en la piscina lo necesita.
191
00:11:52,154 --> 00:11:53,264
¡Iruma!
192
00:11:56,494 --> 00:11:57,594
Ahora verás.
193
00:11:58,624 --> 00:12:00,734
¡Te lo devuelvo!
194
00:12:06,004 --> 00:12:07,044
Lo siento, Iruma.
195
00:12:07,044 --> 00:12:07,974
{\an8}Plan 4: ¡Jugar en el agua!
196
00:12:07,974 --> 00:12:10,014
{\an8}Puedes
hacerlo mejor
197
00:12:11,674 --> 00:12:13,224
¿Conoces las normas?
198
00:12:13,414 --> 00:12:14,454
Por supuesto.
199
00:12:14,634 --> 00:12:16,514
-Allá voy.
-Bien.
200
00:12:16,514 --> 00:12:22,514
{\an8}Plan 5: ¡Vóley-playa!
201
00:12:16,804 --> 00:12:19,114
Plan cinco: vóley-playa.
202
00:12:19,354 --> 00:12:22,524
Nos divertiremos juntos
y mostraré mi lado inocente.
203
00:12:22,934 --> 00:12:24,954
No cometeré el mismo error.
204
00:12:25,234 --> 00:12:28,274
Esta vez me controlaré
para divertirme con él.
205
00:12:28,864 --> 00:12:30,054
Ahí va.
206
00:12:36,114 --> 00:12:37,514
¡Iruma!
207
00:12:37,954 --> 00:12:39,614
Lo siento.
208
00:12:39,794 --> 00:12:41,504
No pasa nada.
209
00:12:42,204 --> 00:12:46,254
No me he contenido en la vida
y no sé cómo hacerlo.
210
00:12:47,044 --> 00:12:48,424
Estoy preparado.
211
00:12:50,004 --> 00:12:52,574
La próxima la recibiré.
212
00:12:52,714 --> 00:12:56,554
Se agradece,
pero no es lo que tenía en mente.
213
00:12:56,554 --> 00:12:57,494
{\an8}Plan 5: ¡Vóley-playa!
214
00:12:57,494 --> 00:12:59,934
{\an8}¡Ánimo!
215
00:13:00,314 --> 00:13:02,814
Dicen que este parfait es asombroso.
216
00:13:03,144 --> 00:13:05,074
Es un sitio estupendo.
217
00:13:05,194 --> 00:13:06,274
Sí.
218
00:13:07,064 --> 00:13:10,074
Es genial que se vea todo Aquacase.
219
00:13:10,364 --> 00:13:11,874
Es verdad.
220
00:13:12,444 --> 00:13:15,154
Con este ambiente podré hacerlo.
221
00:13:15,154 --> 00:13:17,914
{\an8}Plan 6: ¡Abre la boca!
222
00:13:15,534 --> 00:13:17,914
Plan seis: "abre la boca".
223
00:13:18,074 --> 00:13:20,914
¡Quiero hacerlo sí o sí!
224
00:13:21,084 --> 00:13:22,354
Aquí tienen.
225
00:13:24,164 --> 00:13:27,714
Un parfait marino. Tómense su tiempo.
226
00:13:30,004 --> 00:13:31,994
Gracias.
227
00:13:32,804 --> 00:13:37,054
No es lo que me imaginaba,
pero conseguiré que…
228
00:13:43,524 --> 00:13:45,274
¿Por qué?
229
00:13:45,274 --> 00:13:46,694
{\an8}Plan 6: ¡Abre la boca!
230
00:13:45,644 --> 00:13:48,774
Me he quedado sin planes.
231
00:13:46,694 --> 00:13:48,774
{\an8}Lo has
intentado
232
00:13:49,024 --> 00:13:51,294
-¡Vamos!
-Espérame.
233
00:13:53,824 --> 00:13:58,974
La cita se va acabar
sin una pizca de romance.
234
00:13:59,114 --> 00:14:00,184
Ameri.
235
00:14:02,244 --> 00:14:04,354
Tenías crema en el pelo.
236
00:14:06,204 --> 00:14:07,734
Gracias.
237
00:14:07,874 --> 00:14:09,394
Qué mono es.
238
00:14:09,544 --> 00:14:10,954
Este también.
239
00:14:11,754 --> 00:14:14,094
-¿Vamos a verlo, Iruma?
-Sí.
240
00:14:14,094 --> 00:14:15,714
{\an8}Tienda de recuerdos
241
00:14:14,094 --> 00:14:15,714
{\an8}Tienda de recuerdos
242
00:14:18,344 --> 00:14:20,344
Tienen todo tipo de recuerdos.
243
00:14:20,594 --> 00:14:22,354
Esto no está mal.
244
00:14:22,644 --> 00:14:24,654
Para el abuelo, para Opera…
245
00:14:24,814 --> 00:14:26,474
Qué mono es.
246
00:14:26,734 --> 00:14:29,914
Quiero hacer que se sonroje,
pero me relaja.
247
00:14:30,854 --> 00:14:34,214
No. Ir a comprar es otra cita típica.
248
00:14:34,364 --> 00:14:36,754
Debería haber algo que pueda usar.
249
00:14:36,914 --> 00:14:37,954
Para Clara…
250
00:14:38,064 --> 00:14:39,554
¿Cuál le gustaría?
251
00:14:40,074 --> 00:14:41,554
Este está bien.
252
00:14:42,034 --> 00:14:43,534
¿O mejor este?
253
00:14:43,784 --> 00:14:45,594
¿Un regalo para Valac?
254
00:14:46,544 --> 00:14:48,614
No me gusta.
255
00:14:48,794 --> 00:14:50,534
Decidido. Compraré este.
256
00:14:51,504 --> 00:14:53,314
¡Para una chica es mejor este!
257
00:14:53,464 --> 00:14:54,924
Ah, de acuerdo.
258
00:14:55,924 --> 00:14:58,334
¿Por qué ayudas a una rival?
259
00:14:59,474 --> 00:15:02,494
¿No hay nada que pueda usar?
260
00:15:02,644 --> 00:15:03,694
¿Qué es esto?
261
00:15:03,974 --> 00:15:06,644
Espero que Ameri se esté divirtiendo.
262
00:15:07,184 --> 00:15:10,914
Siempre hace de presidenta del consejo.
263
00:15:11,194 --> 00:15:13,054
La veo trabajar muy duro.
264
00:15:13,314 --> 00:15:15,634
Quería que se relajara un poco hoy.
265
00:15:16,274 --> 00:15:18,354
Ojalá pueda ayudarla.
266
00:15:20,284 --> 00:15:21,614
Ameri…
267
00:15:23,074 --> 00:15:25,034
es todo muy interesante.
268
00:15:27,164 --> 00:15:28,174
¡Sí!
269
00:15:30,374 --> 00:15:33,894
Compraré algo para los de clase.
270
00:15:34,134 --> 00:15:36,314
Es divertido, sin duda.
271
00:15:36,544 --> 00:15:39,734
Pero no es suficiente.
Porque mi ambición…
272
00:15:40,174 --> 00:15:44,314
¡Mi ambición es ser su novia!
273
00:15:41,074 --> 00:15:44,304
{\an8}Romance
274
00:15:41,074 --> 00:15:44,304
{\an8}Romance
275
00:15:44,804 --> 00:15:47,564
No le dado la mano ni de comer.
276
00:15:47,934 --> 00:15:50,314
Así jamás me llevará en sus brazos.
277
00:15:50,524 --> 00:15:54,064
Como mínimo tengo que conseguir
que se sonroje.
278
00:15:54,564 --> 00:15:56,114
Muchas gracias.
279
00:15:56,614 --> 00:16:00,034
Después de tanto dudar,
he acabado comprándolo todo.
280
00:16:00,194 --> 00:16:01,264
Iruma.
281
00:16:01,864 --> 00:16:04,704
Me gustaría ir a un sitio.
282
00:16:06,454 --> 00:16:07,874
Vayamos.
283
00:16:08,904 --> 00:16:09,894
Bien.
284
00:16:09,894 --> 00:16:11,874
{\an8}Espectáculo de adivinación
de la Gran Mako
285
00:16:12,374 --> 00:16:16,334
-¿Adivinación? Qué interesante.
-Sí.
286
00:16:16,674 --> 00:16:20,414
Solo me quedan las antenas
de la tal Mako.
287
00:16:20,594 --> 00:16:23,134
Si consigo un ambiente romántico…
288
00:16:26,054 --> 00:16:28,214
A ver si empieza pronto.
289
00:16:28,394 --> 00:16:29,814
Sí.
290
00:16:30,104 --> 00:16:31,714
Es mi última oportunidad.
291
00:16:31,894 --> 00:16:33,914
Tengo que hacer que funcione.
292
00:16:34,064 --> 00:16:36,714
¡Gracias por esperar!
293
00:16:37,064 --> 00:16:41,154
Les presento la adivinación
de las antenas de la cocodrilo Mako.
294
00:16:41,824 --> 00:16:46,014
Llamémosla todos juntos: ¡Mako!
295
00:16:56,174 --> 00:16:59,354
Su especialidad es
la adivinación romántica.
296
00:16:59,504 --> 00:17:03,294
Mako encontrará
a la pareja mejor avenida.
297
00:17:04,224 --> 00:17:06,514
Eres una zampona.
298
00:17:06,684 --> 00:17:08,724
Pero estás a dieta.
299
00:17:10,894 --> 00:17:14,754
¿Come mucho? Se parece a ti, Iruma.
300
00:17:18,834 --> 00:17:19,834
¡Iruma!
301
00:17:19,984 --> 00:17:21,754
¿Qué haces, Mako?
302
00:17:21,904 --> 00:17:23,554
¡Suéltalo!
303
00:17:23,694 --> 00:17:24,934
¿Es por la dieta?
304
00:17:25,244 --> 00:17:27,914
Pero si no come demonios.
305
00:17:29,164 --> 00:17:33,544
Quizás el agua eliminó
el perfume que oculta mi olor.
306
00:17:41,174 --> 00:17:44,424
Si no hago nada, me va a comer.
307
00:17:44,594 --> 00:17:45,594
¿Qué…?
308
00:17:48,974 --> 00:17:52,184
¿Qué crees que le haces a Iruma?
309
00:18:02,364 --> 00:18:03,594
¿Estás bien?
310
00:18:03,734 --> 00:18:06,074
Sí. Muchas gracias.
311
00:18:14,084 --> 00:18:15,994
Qué metida de pata.
312
00:18:16,334 --> 00:18:20,754
Sentimos muchísimo lo ocurrido.
313
00:18:21,044 --> 00:18:24,434
No pasa nada. No os preocupéis.
314
00:18:24,594 --> 00:18:26,894
Tomad un pase anual.
315
00:18:27,054 --> 00:18:29,634
Esperamos que nos visitéis de nuevo.
316
00:18:30,054 --> 00:18:31,974
Muchas gracias.
317
00:18:32,144 --> 00:18:35,154
Tenemos que ir a recoger.
318
00:18:35,314 --> 00:18:36,774
Con permiso…
319
00:18:39,274 --> 00:18:41,154
No te preocupes, Mako.
320
00:18:41,444 --> 00:18:43,394
Volveremos a ver tu espectáculo.
321
00:18:49,074 --> 00:18:50,454
¡Adiós!
322
00:18:52,374 --> 00:18:55,034
Nos han dado un pase anual.
323
00:18:57,754 --> 00:19:00,154
Mi cuerpo se movió por instinto.
324
00:19:00,374 --> 00:19:04,004
Iruma creerá que soy
una mujer fuerte y enorme.
325
00:19:05,254 --> 00:19:09,154
Y han fracasado los planes que pasé
toda la noche pensando.
326
00:19:10,514 --> 00:19:12,854
Ha sido una cita horrible.
327
00:19:13,604 --> 00:19:14,794
Ameri.
328
00:19:17,774 --> 00:19:18,914
¿Estás bien?
329
00:19:19,064 --> 00:19:20,354
Sí.
330
00:19:20,694 --> 00:19:23,874
Entreno para esto. No me he hecho nada.
331
00:19:24,444 --> 00:19:26,594
¡Tu pierna!
332
00:19:27,154 --> 00:19:29,324
¡Te has hecho daño!
333
00:19:29,744 --> 00:19:30,934
Es verdad.
334
00:19:31,154 --> 00:19:33,714
Debió arañarme alguna escama.
335
00:19:33,874 --> 00:19:36,594
Estás sangrando. Hay que sanar eso.
336
00:19:37,204 --> 00:19:38,394
¿Puedes moverte?
337
00:19:38,664 --> 00:19:39,704
¿Eh? Pues…
338
00:19:44,004 --> 00:19:48,594
Si dijera que no, ¿me llevarías tú?
339
00:19:50,634 --> 00:19:52,254
¿Qué estoy diciendo?
340
00:19:52,434 --> 00:19:54,064
No podrá conmigo.
341
00:19:54,224 --> 00:19:55,224
De acuerdo.
342
00:19:59,274 --> 00:20:00,914
Hice bien en practicar.
343
00:20:01,314 --> 00:20:03,194
Era una broma.
344
00:20:03,354 --> 00:20:05,334
Déjamelo a mí.
345
00:20:08,524 --> 00:20:12,094
Imagina. Imagina.
346
00:20:23,324 --> 00:20:25,174
{\an8}Fractal (Ajuste de peso)
347
00:20:23,584 --> 00:20:24,694
¡Fractal!
348
00:20:41,234 --> 00:20:43,194
Aunque dé un poco de vergüenza,
349
00:20:43,564 --> 00:20:45,314
no dejaré que te caigas.
350
00:20:51,784 --> 00:20:54,364
Oye… Ameri.
351
00:20:56,204 --> 00:21:00,534
El tobogán de Bau, jugar a vóley-playa,
352
00:21:01,624 --> 00:21:04,874
el parfait marino
y las compras que hicimos…
353
00:21:07,044 --> 00:21:08,634
Probamos muchas cosas,
354
00:21:10,094 --> 00:21:12,844
pero todo ha sido divertido.
355
00:21:17,474 --> 00:21:20,814
Este hombre me deja sin palabras.
356
00:21:21,814 --> 00:21:22,854
Esto…
357
00:21:24,934 --> 00:21:27,604
¡es una cita estupenda!
358
00:21:28,404 --> 00:21:30,554
Sí. Así es.
359
00:21:34,824 --> 00:21:36,434
¿Ameri?
360
00:21:36,654 --> 00:21:38,274
Me duele la pierna.
361
00:21:38,454 --> 00:21:40,164
¿Estás bien?
362
00:21:40,874 --> 00:21:43,434
Llévame hasta el banco del tercer piso.
363
00:21:43,584 --> 00:21:44,854
¿El tercer piso?
364
00:21:45,084 --> 00:21:46,654
Qué lejos.
365
00:21:46,654 --> 00:21:47,114
{\an8}¡Megasecreto!
Planes para citas
Número 666
366
00:21:47,114 --> 00:21:52,074
{\an8}Muy bien hecho
367
00:21:47,424 --> 00:21:51,094
Tarán. Muy bien hecho.
368
00:23:22,514 --> 00:23:25,174
Tarán. ¡Sukima!
369
00:23:23,274 --> 00:23:25,614
{\an8}Sukima
370
00:23:26,144 --> 00:23:30,454
¡No voy si no es contigo, papá!
371
00:23:30,604 --> 00:23:31,984
Sin ti no me divierto.
372
00:23:33,024 --> 00:23:34,694
¿Qué voy a hacer?
373
00:23:37,324 --> 00:23:40,714
"Sin ti no me divierto, papá".
374
00:23:41,244 --> 00:23:42,634
Ya he vuelto.
375
00:23:42,994 --> 00:23:44,564
Bienvenida, Ameri.
376
00:23:44,564 --> 00:23:47,834
{\an8}Vuelve de un día fuera
377
00:23:44,994 --> 00:23:47,774
Traigo recuerdos, papá.
378
00:23:50,164 --> 00:23:51,374
¿Papá?
379
00:23:51,624 --> 00:23:56,274
Veo que te has divertido.
380
00:23:57,634 --> 00:23:59,264
Ánimo, papá.
381
00:24:00,034 --> 00:24:24,994
{\an8}Avance
382
00:24:01,554 --> 00:24:04,434
Me alegro de que Ameri se divirtiera.
383
00:24:04,724 --> 00:24:08,534
En pocos meses en el inframundo
he experimentado muchas cosas.
384
00:24:08,814 --> 00:24:10,774
Siento una calidez nueva.
385
00:24:11,314 --> 00:24:14,154
Tengo que recordar esto para siempre.
386
00:24:14,654 --> 00:24:18,254
Creo que nunca había sentido esto
en el mundo humano.
387
00:24:18,484 --> 00:24:21,874
Próximamente:
"El gobernante del inframundo".
388
00:24:22,114 --> 00:24:24,994
Por cierto, abuelo, tengo una pregunta.