1 00:00:07,284 --> 00:00:08,934 El pekepon estaba rico. 2 00:00:09,084 --> 00:00:10,664 Sí. Muy rico. 3 00:00:14,294 --> 00:00:16,034 ¿Sí? ¿Quién es? 4 00:00:16,214 --> 00:00:18,794 Disculpe, soy de la guardia del inframundo. 5 00:00:19,554 --> 00:00:21,634 ¿Está aquí Iruma? 6 00:00:25,264 --> 00:00:28,184 Lamento molestarte estando en casa de una amiga, 7 00:00:28,724 --> 00:00:31,414 pero tengo algo urgente que comentarte. 8 00:00:31,624 --> 00:00:32,634 ¿Urgente? 9 00:00:32,984 --> 00:00:35,014 Hemos notificado a los periodistas 10 00:00:35,194 --> 00:00:38,574 que ya no pueden acercarse a ti. 11 00:00:39,694 --> 00:00:42,614 Estaban causando demasiado revuelo. 12 00:00:43,154 --> 00:00:46,114 También hemos hablado con el señor Sullivan. 13 00:00:47,414 --> 00:00:48,934 ¡Muchas gracias! 14 00:00:49,534 --> 00:00:51,594 Ahora podré volver a casa. 15 00:00:51,744 --> 00:00:54,734 Sí. Quédate en casa quietecito. 16 00:00:55,004 --> 00:00:56,194 -Adiós. -Ameri… 17 00:00:58,294 --> 00:01:01,814 Estudiando. Ameri está estudiando. 18 00:01:01,964 --> 00:01:03,794 Ya veo. 19 00:01:10,714 --> 00:01:11,724 Bien. 20 00:01:12,894 --> 00:01:14,984 He acabado. Es perfecto. 21 00:01:14,984 --> 00:01:16,484 {\an8}¡Megasecreto! Planes para citas Número 666 22 00:01:15,524 --> 00:01:16,954 Por fin. 23 00:01:17,854 --> 00:01:20,774 Por fin tendré una cita con Iruma. 24 00:01:22,534 --> 00:01:27,654 Iruma Suzuki, 14 años. El único humano en el inframundo. 25 00:01:28,284 --> 00:01:33,154 Iruma disfruta de su vida en la escuela Babyls 26 00:01:33,414 --> 00:01:35,134 con un nuevo objetivo. 27 00:01:35,454 --> 00:01:37,734 Una nueva ambición. 28 00:01:38,124 --> 00:01:41,194 Mejorar su rango. 29 00:01:42,094 --> 00:01:44,754 ¿Qué le esperará… 30 00:01:46,764 --> 00:01:49,314 en este nuevo camino? 31 00:03:19,984 --> 00:03:24,484 {\an8}Una cita de ensueño 32 00:03:20,854 --> 00:03:22,354 "Una cita de ensueño". 33 00:03:27,574 --> 00:03:30,114 Me he inspirado en Recuerdo del Primer Amor 34 00:03:30,284 --> 00:03:32,254 y en guías turísticas. 35 00:03:32,454 --> 00:03:34,914 Contienen diversión y romance. 36 00:03:35,164 --> 00:03:36,354 O esa es la idea. 37 00:03:36,784 --> 00:03:39,294 Voy a avisar a Iruma. 38 00:03:40,544 --> 00:03:43,754 ¿Por qué estoy tan nerviosa? 39 00:03:43,964 --> 00:03:47,504 Es lo mismo que cuando lo llamo para leer. 40 00:03:48,094 --> 00:03:50,074 No tengas miedo, Ameri. 41 00:03:50,304 --> 00:03:53,534 Ya acordaste que saldrías a solas con Iruma. 42 00:03:53,804 --> 00:03:57,014 Es sencillo. Solo tienes que enviar… 43 00:03:57,764 --> 00:03:58,854 ¿Un mensaje? 44 00:04:00,054 --> 00:04:01,114 Buenas noches. 45 00:04:01,484 --> 00:04:03,054 Es sobre lo que hablamos. 46 00:04:03,394 --> 00:04:06,354 ¿Quieres ir a algún sitio este fin de semana? 47 00:04:06,614 --> 00:04:08,294 Yo estoy libre. 48 00:04:08,574 --> 00:04:09,954 ¡Es de Iruma! 49 00:04:15,224 --> 00:04:16,284 Bien. 50 00:04:22,584 --> 00:04:25,874 Nos vemos mañana a las 12 en este lugar. 51 00:04:26,084 --> 00:04:27,814 Ven solo. 52 00:04:28,044 --> 00:04:31,094 Esta vez iremos los dos solos. 53 00:04:37,474 --> 00:04:39,814 Plan megasecreto número uno: 54 00:04:40,434 --> 00:04:42,374 ¡una sorpresa emocionante! 55 00:04:42,524 --> 00:04:44,894 ¿Adónde me llevas? 56 00:04:45,574 --> 00:04:46,594 ¿Dónde será? 57 00:04:46,774 --> 00:04:48,114 No lo sé. 58 00:04:48,444 --> 00:04:50,774 ¡Un dojo de taekwondo! 59 00:04:51,824 --> 00:04:54,174 En las citas siempre hay sorpresas. 60 00:04:54,324 --> 00:04:57,614 No revelaré dónde vamos hasta que estemos allí. 61 00:04:59,914 --> 00:05:03,994 Aunque quizás debí escribir con más encanto. 62 00:05:04,164 --> 00:05:06,114 ¿Se entenderá el mapa? 63 00:05:06,294 --> 00:05:07,934 ¿Mañana es demasiado pronto? 64 00:05:11,214 --> 00:05:13,134 Bien. Me hace mucha ilusión. 65 00:05:19,434 --> 00:05:23,414 ¡Mañana tendré una cita con Iruma a solas! 66 00:05:23,814 --> 00:05:26,394 A solas… Con Iruma… 67 00:05:27,194 --> 00:05:29,404 ¡No te despistes de tanta felicidad! 68 00:05:35,614 --> 00:05:37,654 ¿Qué haces, Ameri? 69 00:05:37,954 --> 00:05:39,334 ¿Puedo pasar? 70 00:05:41,534 --> 00:05:42,584 ¿Ameri? 71 00:05:44,164 --> 00:05:46,794 Esto ya lo llevé en Walter Park. 72 00:05:47,084 --> 00:05:49,454 Sería mejor otra cosa, ¿no? 73 00:05:51,254 --> 00:05:53,014 ¿Se prepara para salir? 74 00:05:54,054 --> 00:05:56,474 -¡¿Vas a salir on Iruma?! -¿Papá? 75 00:05:57,384 --> 00:05:58,594 Lo siento. 76 00:05:58,844 --> 00:06:01,394 He tocado a la puerta, pero no contestabas. 77 00:06:01,554 --> 00:06:03,594 Estaba reorganizando el armario. 78 00:06:04,104 --> 00:06:05,154 ¿Reorganizándolo? 79 00:06:05,644 --> 00:06:08,514 Ya veo. Conque era eso. 80 00:06:08,734 --> 00:06:11,774 Mañana podemos ir a comprarte ropa nueva. 81 00:06:12,824 --> 00:06:15,364 Mañana no puedo. 82 00:06:19,864 --> 00:06:22,494 ¿Cuál es mejor, papá? 83 00:06:24,664 --> 00:06:26,554 Está preciosa con cualquier cosa. 84 00:06:26,794 --> 00:06:28,674 ¡No puedes elegir los dos! 85 00:06:28,834 --> 00:06:31,214 Quiero llevar la ropa más bonita. 86 00:06:31,424 --> 00:06:35,014 Porque voy a salir con papá. 87 00:06:37,344 --> 00:06:39,224 No puedo ir contigo. 88 00:06:39,334 --> 00:06:40,354 ¡¿Qué?! 89 00:06:42,094 --> 00:06:46,604 ¿Papá? ¿Qué ocurre? ¡Papá! 90 00:06:52,734 --> 00:06:55,824 Es impresionante. Y enorme. 91 00:06:52,774 --> 00:06:55,824 {\an8}Lady Levi's Aquacase 92 00:07:00,954 --> 00:07:02,054 Bien. 93 00:07:02,914 --> 00:07:05,784 Ameri debería estar por aquí. 94 00:07:10,504 --> 00:07:12,594 ¿Dónde está? 95 00:07:16,924 --> 00:07:19,254 ¿Aquí también hay acuarios? 96 00:07:19,424 --> 00:07:21,434 -¡Iruma! -¡Ameri! 97 00:07:22,934 --> 00:07:25,214 Qué guapa es. 98 00:07:25,724 --> 00:07:28,034 Lo siento. ¿Has esperado mucho? 99 00:07:29,894 --> 00:07:32,614 No. Acabo de llegar. 100 00:07:33,064 --> 00:07:35,194 Si vas en bikini es que… 101 00:07:35,984 --> 00:07:38,194 -¿hay una piscina? -Sí. 102 00:07:38,214 --> 00:07:43,454 {\an8}¡Lo he construido yo! 103 00:07:38,214 --> 00:07:43,454 {\an8}Lady Levi 104 00:07:38,784 --> 00:07:43,454 Aquacase tiene un acuario y una piscina. 105 00:07:43,864 --> 00:07:46,774 ¡Genial! ¡Tiene que ser divertido! 106 00:07:46,954 --> 00:07:50,194 Está sorprendido. Ha sido un éxito. 107 00:07:50,374 --> 00:07:51,964 Empiezo bien. 108 00:07:52,254 --> 00:07:54,594 Pero no tengo bañador. 109 00:07:54,754 --> 00:07:57,094 Se puede alquilar uno. 110 00:07:57,254 --> 00:07:58,954 Entonces iré a buscarlo. 111 00:07:59,844 --> 00:08:02,914 Bien. Mientras tanto, repasaré mis pla… 112 00:08:03,094 --> 00:08:04,514 Ya lo tengo. 113 00:08:04,684 --> 00:08:05,804 ¡Qué rapidez! 114 00:08:07,514 --> 00:08:09,554 Te queda muy bien. 115 00:08:11,144 --> 00:08:12,734 Muchas gracias. 116 00:08:13,064 --> 00:08:17,074 Antes me sorprendió verte y no te lo dije, pero… 117 00:08:18,234 --> 00:08:19,614 estás estupenda. 118 00:08:21,904 --> 00:08:23,114 ¿Sí? 119 00:08:23,434 --> 00:08:24,514 Sí. 120 00:08:25,784 --> 00:08:28,634 ¡Esto de las citas es maravilloso! 121 00:08:29,914 --> 00:08:31,654 No te conformes, Ameri. 122 00:08:31,834 --> 00:08:33,894 La cita acaba de empezar. 123 00:08:33,894 --> 00:08:35,464 {\an8}Plan 1: ¡Sorpresa emocionante! 124 00:08:34,164 --> 00:08:36,294 El primer plan ha funcionado. 125 00:08:35,464 --> 00:08:36,814 {\an8}¡Bien hecho! 126 00:08:36,814 --> 00:08:40,134 {\an8}Plan 2: ¡Cogerse de la mano! 127 00:08:36,834 --> 00:08:40,134 Toca el número dos: cogerse de la mano. 128 00:08:40,554 --> 00:08:44,334 Según Recuerdo del Primer Amor, es de lo más básico. 129 00:08:43,924 --> 00:08:45,914 {\an8}Me recuerda a los barcos pesqueros. 130 00:08:44,594 --> 00:08:45,894 Lo conseguiré. 131 00:08:46,804 --> 00:08:49,974 Y si todos mis planes tienen éxito, 132 00:08:50,144 --> 00:08:52,644 Iruma y yo nos acercaremos tanto… 133 00:08:52,644 --> 00:08:55,194 {\an8}¿Qué? ¿Aquí? 134 00:08:53,274 --> 00:08:55,194 ¡que quizás me lleve en brazos! 135 00:08:55,194 --> 00:08:57,934 {\an8}Qué vergüenza… 136 00:08:55,734 --> 00:09:00,174 Y tal vez… Solo tal vez… Esto… 137 00:09:00,484 --> 00:09:02,374 Podría pasar eso otro. 138 00:09:03,744 --> 00:09:07,114 ¡Haré que esta cita sea un éxito! 139 00:09:07,454 --> 00:09:09,704 ¡Cumpliré mis ambiciones! 140 00:09:14,944 --> 00:09:15,964 Es increíble. 141 00:09:16,544 --> 00:09:19,014 Es como caminar bajo el agua. 142 00:09:19,174 --> 00:09:21,954 Sí. Es precioso. 143 00:09:22,554 --> 00:09:26,674 Había trabajado en piscinas y acuarios, 144 00:09:26,844 --> 00:09:28,754 {\an8}pero nunca había ido a visitar uno. 145 00:09:26,844 --> 00:09:28,754 Tranquila. Cálmate. 146 00:09:29,014 --> 00:09:30,514 Puedes hacerlo. 147 00:09:31,104 --> 00:09:32,224 Iruma, dame… 148 00:09:38,014 --> 00:09:39,094 Esto… 149 00:09:39,354 --> 00:09:42,994 No es nada. Olvídalo. 150 00:09:43,484 --> 00:09:45,674 ¿Por qué está tan lejos su mano? 151 00:09:45,994 --> 00:09:49,014 Sabía que era pequeño, pero ¿tanta diferencia hay? 152 00:09:49,414 --> 00:09:50,544 La diferencia… 153 00:09:51,204 --> 00:09:54,754 ¿Acaso es que yo soy gigante? 154 00:09:54,914 --> 00:09:58,504 ¿No lo alcanzo porque soy demasiado grande? 155 00:09:58,504 --> 00:10:03,494 {\an8}El Tobogán de Bau 156 00:09:58,674 --> 00:10:01,854 Hay un tobogán. Vayamos. 157 00:10:02,004 --> 00:10:03,494 Sí. 158 00:10:03,494 --> 00:10:06,894 {\an8}Plan 2: ¡Cogerse de la mano! 159 00:10:04,464 --> 00:10:06,894 {\an8}Esfuérzate un poco más 160 00:10:09,644 --> 00:10:11,654 {\an8}Amante del agua \h\hBau 161 00:10:12,014 --> 00:10:14,874 Iréis hasta abajo montados en Bau. 162 00:10:15,144 --> 00:10:17,114 Subamos juntos, Ameri. 163 00:10:17,944 --> 00:10:18,994 ¡Sí! 164 00:10:19,354 --> 00:10:21,114 Genial. 165 00:10:20,634 --> 00:10:25,454 {\an8}Plan 3: ¡Tobogán! 166 00:10:21,274 --> 00:10:23,174 Plan tres: el tobogán. 167 00:10:23,324 --> 00:10:25,454 El chico sujeta a la chica, 168 00:10:25,614 --> 00:10:27,934 lo que le da emoción a la cita. 169 00:10:28,154 --> 00:10:29,834 Agarraos bien. 170 00:10:29,994 --> 00:10:31,374 Vamos allá, Bau. 171 00:10:32,244 --> 00:10:34,894 ¿No debería ser al revés? 172 00:10:35,044 --> 00:10:37,114 Pero estamos muy cerca. 173 00:10:37,334 --> 00:10:38,634 Si nos tocamos, 174 00:10:38,914 --> 00:10:41,384 Iruma también sentirá algo. 175 00:10:45,424 --> 00:10:46,994 Siguientes. 176 00:10:53,724 --> 00:10:56,184 -Iba muy rápido. -Sí. 177 00:11:00,444 --> 00:11:03,474 ¡Gracias, Bau! ¡Adiós! 178 00:11:04,364 --> 00:11:09,374 Lo único que hemos sentido ha sido miedo. 179 00:11:06,864 --> 00:11:08,874 {\an8}Plan 3: ¡Tobogán! 180 00:11:08,874 --> 00:11:10,954 {\an8}Ha ido regulín 181 00:11:11,114 --> 00:11:14,074 Pero aún quedan más planes. 182 00:11:15,624 --> 00:11:17,114 Vamos, Iruma. 183 00:11:18,234 --> 00:11:19,204 ¡Sí! 184 00:11:20,834 --> 00:11:25,544 {\an8}¡Yo defiendo Babyls! 185 00:11:31,344 --> 00:11:34,474 Esta es la zona de ocio de la que se enorgullecen. 186 00:11:37,264 --> 00:11:39,774 ¡Es genial! ¡Parece el mar de verdad! 187 00:11:42,514 --> 00:11:48,554 {\an8}Plan 4: ¡Jugar en el agua! 188 00:11:42,854 --> 00:11:45,314 Plan cuatro: jugar en el agua. 189 00:11:45,524 --> 00:11:48,554 Es un ritual indispensable en una cita donde la hay. 190 00:11:48,824 --> 00:11:51,034 Una cita en la piscina lo necesita. 191 00:11:52,154 --> 00:11:53,264 ¡Iruma! 192 00:11:56,494 --> 00:11:57,594 Ahora verás. 193 00:11:58,624 --> 00:12:00,734 ¡Te lo devuelvo! 194 00:12:06,004 --> 00:12:07,044 Lo siento, Iruma. 195 00:12:07,044 --> 00:12:07,974 {\an8}Plan 4: ¡Jugar en el agua! 196 00:12:07,974 --> 00:12:10,014 {\an8}Puedes hacerlo mejor 197 00:12:11,674 --> 00:12:13,224 ¿Conoces las normas? 198 00:12:13,414 --> 00:12:14,454 Por supuesto. 199 00:12:14,634 --> 00:12:16,514 -Allá voy. -Bien. 200 00:12:16,514 --> 00:12:22,514 {\an8}Plan 5: ¡Vóley-playa! 201 00:12:16,804 --> 00:12:19,114 Plan cinco: vóley-playa. 202 00:12:19,354 --> 00:12:22,524 Nos divertiremos juntos y mostraré mi lado inocente. 203 00:12:22,934 --> 00:12:24,954 No cometeré el mismo error. 204 00:12:25,234 --> 00:12:28,274 Esta vez me controlaré para divertirme con él. 205 00:12:28,864 --> 00:12:30,054 Ahí va. 206 00:12:36,114 --> 00:12:37,514 ¡Iruma! 207 00:12:37,954 --> 00:12:39,614 Lo siento. 208 00:12:39,794 --> 00:12:41,504 No pasa nada. 209 00:12:42,204 --> 00:12:46,254 No me he contenido en la vida y no sé cómo hacerlo. 210 00:12:47,044 --> 00:12:48,424 Estoy preparado. 211 00:12:50,004 --> 00:12:52,574 La próxima la recibiré. 212 00:12:52,714 --> 00:12:56,554 Se agradece, pero no es lo que tenía en mente. 213 00:12:56,554 --> 00:12:57,494 {\an8}Plan 5: ¡Vóley-playa! 214 00:12:57,494 --> 00:12:59,934 {\an8}¡Ánimo! 215 00:13:00,314 --> 00:13:02,814 Dicen que este parfait es asombroso. 216 00:13:03,144 --> 00:13:05,074 Es un sitio estupendo. 217 00:13:05,194 --> 00:13:06,274 Sí. 218 00:13:07,064 --> 00:13:10,074 Es genial que se vea todo Aquacase. 219 00:13:10,364 --> 00:13:11,874 Es verdad. 220 00:13:12,444 --> 00:13:15,154 Con este ambiente podré hacerlo. 221 00:13:15,154 --> 00:13:17,914 {\an8}Plan 6: ¡Abre la boca! 222 00:13:15,534 --> 00:13:17,914 Plan seis: "abre la boca". 223 00:13:18,074 --> 00:13:20,914 ¡Quiero hacerlo sí o sí! 224 00:13:21,084 --> 00:13:22,354 Aquí tienen. 225 00:13:24,164 --> 00:13:27,714 Un parfait marino. Tómense su tiempo. 226 00:13:30,004 --> 00:13:31,994 Gracias. 227 00:13:32,804 --> 00:13:37,054 No es lo que me imaginaba, pero conseguiré que… 228 00:13:43,524 --> 00:13:45,274 ¿Por qué? 229 00:13:45,274 --> 00:13:46,694 {\an8}Plan 6: ¡Abre la boca! 230 00:13:45,644 --> 00:13:48,774 Me he quedado sin planes. 231 00:13:46,694 --> 00:13:48,774 {\an8}Lo has intentado 232 00:13:49,024 --> 00:13:51,294 -¡Vamos! -Espérame. 233 00:13:53,824 --> 00:13:58,974 La cita se va acabar sin una pizca de romance. 234 00:13:59,114 --> 00:14:00,184 Ameri. 235 00:14:02,244 --> 00:14:04,354 Tenías crema en el pelo. 236 00:14:06,204 --> 00:14:07,734 Gracias. 237 00:14:07,874 --> 00:14:09,394 Qué mono es. 238 00:14:09,544 --> 00:14:10,954 Este también. 239 00:14:11,754 --> 00:14:14,094 -¿Vamos a verlo, Iruma? -Sí. 240 00:14:14,094 --> 00:14:15,714 {\an8}Tienda de recuerdos 241 00:14:14,094 --> 00:14:15,714 {\an8}Tienda de recuerdos 242 00:14:18,344 --> 00:14:20,344 Tienen todo tipo de recuerdos. 243 00:14:20,594 --> 00:14:22,354 Esto no está mal. 244 00:14:22,644 --> 00:14:24,654 Para el abuelo, para Opera… 245 00:14:24,814 --> 00:14:26,474 Qué mono es. 246 00:14:26,734 --> 00:14:29,914 Quiero hacer que se sonroje, pero me relaja. 247 00:14:30,854 --> 00:14:34,214 No. Ir a comprar es otra cita típica. 248 00:14:34,364 --> 00:14:36,754 Debería haber algo que pueda usar. 249 00:14:36,914 --> 00:14:37,954 Para Clara… 250 00:14:38,064 --> 00:14:39,554 ¿Cuál le gustaría? 251 00:14:40,074 --> 00:14:41,554 Este está bien. 252 00:14:42,034 --> 00:14:43,534 ¿O mejor este? 253 00:14:43,784 --> 00:14:45,594 ¿Un regalo para Valac? 254 00:14:46,544 --> 00:14:48,614 No me gusta. 255 00:14:48,794 --> 00:14:50,534 Decidido. Compraré este. 256 00:14:51,504 --> 00:14:53,314 ¡Para una chica es mejor este! 257 00:14:53,464 --> 00:14:54,924 Ah, de acuerdo. 258 00:14:55,924 --> 00:14:58,334 ¿Por qué ayudas a una rival? 259 00:14:59,474 --> 00:15:02,494 ¿No hay nada que pueda usar? 260 00:15:02,644 --> 00:15:03,694 ¿Qué es esto? 261 00:15:03,974 --> 00:15:06,644 Espero que Ameri se esté divirtiendo. 262 00:15:07,184 --> 00:15:10,914 Siempre hace de presidenta del consejo. 263 00:15:11,194 --> 00:15:13,054 La veo trabajar muy duro. 264 00:15:13,314 --> 00:15:15,634 Quería que se relajara un poco hoy. 265 00:15:16,274 --> 00:15:18,354 Ojalá pueda ayudarla. 266 00:15:20,284 --> 00:15:21,614 Ameri… 267 00:15:23,074 --> 00:15:25,034 es todo muy interesante. 268 00:15:27,164 --> 00:15:28,174 ¡Sí! 269 00:15:30,374 --> 00:15:33,894 Compraré algo para los de clase. 270 00:15:34,134 --> 00:15:36,314 Es divertido, sin duda. 271 00:15:36,544 --> 00:15:39,734 Pero no es suficiente. Porque mi ambición… 272 00:15:40,174 --> 00:15:44,314 ¡Mi ambición es ser su novia! 273 00:15:41,074 --> 00:15:44,304 {\an8}Romance 274 00:15:41,074 --> 00:15:44,304 {\an8}Romance 275 00:15:44,804 --> 00:15:47,564 No le dado la mano ni de comer. 276 00:15:47,934 --> 00:15:50,314 Así jamás me llevará en sus brazos. 277 00:15:50,524 --> 00:15:54,064 Como mínimo tengo que conseguir que se sonroje. 278 00:15:54,564 --> 00:15:56,114 Muchas gracias. 279 00:15:56,614 --> 00:16:00,034 Después de tanto dudar, he acabado comprándolo todo. 280 00:16:00,194 --> 00:16:01,264 Iruma. 281 00:16:01,864 --> 00:16:04,704 Me gustaría ir a un sitio. 282 00:16:06,454 --> 00:16:07,874 Vayamos. 283 00:16:08,904 --> 00:16:09,894 Bien. 284 00:16:09,894 --> 00:16:11,874 {\an8}Espectáculo de adivinación de la Gran Mako 285 00:16:12,374 --> 00:16:16,334 -¿Adivinación? Qué interesante. -Sí. 286 00:16:16,674 --> 00:16:20,414 Solo me quedan las antenas de la tal Mako. 287 00:16:20,594 --> 00:16:23,134 Si consigo un ambiente romántico… 288 00:16:26,054 --> 00:16:28,214 A ver si empieza pronto. 289 00:16:28,394 --> 00:16:29,814 Sí. 290 00:16:30,104 --> 00:16:31,714 Es mi última oportunidad. 291 00:16:31,894 --> 00:16:33,914 Tengo que hacer que funcione. 292 00:16:34,064 --> 00:16:36,714 ¡Gracias por esperar! 293 00:16:37,064 --> 00:16:41,154 Les presento la adivinación de las antenas de la cocodrilo Mako. 294 00:16:41,824 --> 00:16:46,014 Llamémosla todos juntos: ¡Mako! 295 00:16:56,174 --> 00:16:59,354 Su especialidad es la adivinación romántica. 296 00:16:59,504 --> 00:17:03,294 Mako encontrará a la pareja mejor avenida. 297 00:17:04,224 --> 00:17:06,514 Eres una zampona. 298 00:17:06,684 --> 00:17:08,724 Pero estás a dieta. 299 00:17:10,894 --> 00:17:14,754 ¿Come mucho? Se parece a ti, Iruma. 300 00:17:18,834 --> 00:17:19,834 ¡Iruma! 301 00:17:19,984 --> 00:17:21,754 ¿Qué haces, Mako? 302 00:17:21,904 --> 00:17:23,554 ¡Suéltalo! 303 00:17:23,694 --> 00:17:24,934 ¿Es por la dieta? 304 00:17:25,244 --> 00:17:27,914 Pero si no come demonios. 305 00:17:29,164 --> 00:17:33,544 Quizás el agua eliminó el perfume que oculta mi olor. 306 00:17:41,174 --> 00:17:44,424 Si no hago nada, me va a comer. 307 00:17:44,594 --> 00:17:45,594 ¿Qué…? 308 00:17:48,974 --> 00:17:52,184 ¿Qué crees que le haces a Iruma? 309 00:18:02,364 --> 00:18:03,594 ¿Estás bien? 310 00:18:03,734 --> 00:18:06,074 Sí. Muchas gracias. 311 00:18:14,084 --> 00:18:15,994 Qué metida de pata. 312 00:18:16,334 --> 00:18:20,754 Sentimos muchísimo lo ocurrido. 313 00:18:21,044 --> 00:18:24,434 No pasa nada. No os preocupéis. 314 00:18:24,594 --> 00:18:26,894 Tomad un pase anual. 315 00:18:27,054 --> 00:18:29,634 Esperamos que nos visitéis de nuevo. 316 00:18:30,054 --> 00:18:31,974 Muchas gracias. 317 00:18:32,144 --> 00:18:35,154 Tenemos que ir a recoger. 318 00:18:35,314 --> 00:18:36,774 Con permiso… 319 00:18:39,274 --> 00:18:41,154 No te preocupes, Mako. 320 00:18:41,444 --> 00:18:43,394 Volveremos a ver tu espectáculo. 321 00:18:49,074 --> 00:18:50,454 ¡Adiós! 322 00:18:52,374 --> 00:18:55,034 Nos han dado un pase anual. 323 00:18:57,754 --> 00:19:00,154 Mi cuerpo se movió por instinto. 324 00:19:00,374 --> 00:19:04,004 Iruma creerá que soy una mujer fuerte y enorme. 325 00:19:05,254 --> 00:19:09,154 Y han fracasado los planes que pasé toda la noche pensando. 326 00:19:10,514 --> 00:19:12,854 Ha sido una cita horrible. 327 00:19:13,604 --> 00:19:14,794 Ameri. 328 00:19:17,774 --> 00:19:18,914 ¿Estás bien? 329 00:19:19,064 --> 00:19:20,354 Sí. 330 00:19:20,694 --> 00:19:23,874 Entreno para esto. No me he hecho nada. 331 00:19:24,444 --> 00:19:26,594 ¡Tu pierna! 332 00:19:27,154 --> 00:19:29,324 ¡Te has hecho daño! 333 00:19:29,744 --> 00:19:30,934 Es verdad. 334 00:19:31,154 --> 00:19:33,714 Debió arañarme alguna escama. 335 00:19:33,874 --> 00:19:36,594 Estás sangrando. Hay que sanar eso. 336 00:19:37,204 --> 00:19:38,394 ¿Puedes moverte? 337 00:19:38,664 --> 00:19:39,704 ¿Eh? Pues… 338 00:19:44,004 --> 00:19:48,594 Si dijera que no, ¿me llevarías tú? 339 00:19:50,634 --> 00:19:52,254 ¿Qué estoy diciendo? 340 00:19:52,434 --> 00:19:54,064 No podrá conmigo. 341 00:19:54,224 --> 00:19:55,224 De acuerdo. 342 00:19:59,274 --> 00:20:00,914 Hice bien en practicar. 343 00:20:01,314 --> 00:20:03,194 Era una broma. 344 00:20:03,354 --> 00:20:05,334 Déjamelo a mí. 345 00:20:08,524 --> 00:20:12,094 Imagina. Imagina. 346 00:20:23,324 --> 00:20:25,174 {\an8}Fractal (Ajuste de peso) 347 00:20:23,584 --> 00:20:24,694 ¡Fractal! 348 00:20:41,234 --> 00:20:43,194 Aunque dé un poco de vergüenza, 349 00:20:43,564 --> 00:20:45,314 no dejaré que te caigas. 350 00:20:51,784 --> 00:20:54,364 Oye… Ameri. 351 00:20:56,204 --> 00:21:00,534 El tobogán de Bau, jugar a vóley-playa, 352 00:21:01,624 --> 00:21:04,874 el parfait marino y las compras que hicimos… 353 00:21:07,044 --> 00:21:08,634 Probamos muchas cosas, 354 00:21:10,094 --> 00:21:12,844 pero todo ha sido divertido. 355 00:21:17,474 --> 00:21:20,814 Este hombre me deja sin palabras. 356 00:21:21,814 --> 00:21:22,854 Esto… 357 00:21:24,934 --> 00:21:27,604 ¡es una cita estupenda! 358 00:21:28,404 --> 00:21:30,554 Sí. Así es. 359 00:21:34,824 --> 00:21:36,434 ¿Ameri? 360 00:21:36,654 --> 00:21:38,274 Me duele la pierna. 361 00:21:38,454 --> 00:21:40,164 ¿Estás bien? 362 00:21:40,874 --> 00:21:43,434 Llévame hasta el banco del tercer piso. 363 00:21:43,584 --> 00:21:44,854 ¿El tercer piso? 364 00:21:45,084 --> 00:21:46,654 Qué lejos. 365 00:21:46,654 --> 00:21:47,114 {\an8}¡Megasecreto! Planes para citas Número 666 366 00:21:47,114 --> 00:21:52,074 {\an8}Muy bien hecho 367 00:21:47,424 --> 00:21:51,094 Tarán. Muy bien hecho. 368 00:23:22,514 --> 00:23:25,174 Tarán. ¡Sukima! 369 00:23:23,274 --> 00:23:25,614 {\an8}Sukima 370 00:23:26,144 --> 00:23:30,454 ¡No voy si no es contigo, papá! 371 00:23:30,604 --> 00:23:31,984 Sin ti no me divierto. 372 00:23:33,024 --> 00:23:34,694 ¿Qué voy a hacer? 373 00:23:37,324 --> 00:23:40,714 "Sin ti no me divierto, papá". 374 00:23:41,244 --> 00:23:42,634 Ya he vuelto. 375 00:23:42,994 --> 00:23:44,564 Bienvenida, Ameri. 376 00:23:44,564 --> 00:23:47,834 {\an8}Vuelve de un día fuera 377 00:23:44,994 --> 00:23:47,774 Traigo recuerdos, papá. 378 00:23:50,164 --> 00:23:51,374 ¿Papá? 379 00:23:51,624 --> 00:23:56,274 Veo que te has divertido. 380 00:23:57,634 --> 00:23:59,264 Ánimo, papá. 381 00:24:00,034 --> 00:24:24,994 {\an8}Avance 382 00:24:01,554 --> 00:24:04,434 Me alegro de que Ameri se divirtiera. 383 00:24:04,724 --> 00:24:08,534 En pocos meses en el inframundo he experimentado muchas cosas. 384 00:24:08,814 --> 00:24:10,774 Siento una calidez nueva. 385 00:24:11,314 --> 00:24:14,154 Tengo que recordar esto para siempre. 386 00:24:14,654 --> 00:24:18,254 Creo que nunca había sentido esto en el mundo humano. 387 00:24:18,484 --> 00:24:21,874 Próximamente: "El gobernante del inframundo". 388 00:24:22,114 --> 00:24:24,994 Por cierto, abuelo, tengo una pregunta.