1
00:00:04,600 --> 00:00:07,770
C’est la fin des cours !
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,860
Hein ?
C’est quoi, cette liste de tuteurs ?
3
00:00:11,990 --> 00:00:15,310
Y a que des démons ultra connus
avec des pouvoirs de dingue !
4
00:00:15,450 --> 00:00:18,120
C’est impressionnant.
Je suis stupéfaite.
5
00:00:18,240 --> 00:00:19,950
Les avoir réunis est un exploit.
6
00:00:20,490 --> 00:00:25,080
Dis, je sais que tu attends beaucoup
de la classe anormale,
7
00:00:25,210 --> 00:00:27,920
mais franchement,
t’es pas trop dur avec eux ?
8
00:00:28,380 --> 00:00:31,630
C’est bien toi
qui as sélectionné ces profs, non ?
9
00:00:31,760 --> 00:00:33,670
J’espère que ces séances de torture
10
00:00:34,050 --> 00:00:37,260
n’ont pas été organisées
pour leur reprendre Royal One !
11
00:00:37,390 --> 00:00:39,390
C’est ta vendetta personnelle ?
12
00:00:40,220 --> 00:00:41,060
Bon…
13
00:00:41,520 --> 00:00:43,770
J’admets que c’est plutôt agréable
14
00:00:44,520 --> 00:00:47,480
de voir souffrir ces branquignols.
15
00:00:50,570 --> 00:00:51,730
Sadique !
16
00:00:51,860 --> 00:00:53,490
Ça ajoute à son charme !
17
00:00:53,610 --> 00:00:54,780
Mais là,
18
00:00:55,240 --> 00:00:57,410
j’ai juste choisi les plus aptes
19
00:00:57,660 --> 00:01:00,490
à leur donner les armes
pour réussir.
20
00:01:00,990 --> 00:01:02,500
Avec la rigueur nécessaire.
21
00:02:33,000 --> 00:02:37,510
CE QU’IRUMA DÉSIRE VRAIMENT
22
00:02:34,040 --> 00:02:35,670
Ce qu’Iruma désire vraiment.
23
00:02:41,430 --> 00:02:43,050
Les pauvres petits…
24
00:02:44,220 --> 00:02:46,220
J’arrive pas à sortir de l’eau.
25
00:02:46,350 --> 00:02:47,810
Sale psychopathe !
26
00:02:55,150 --> 00:02:58,110
Combien de temps
allez-vous me laisser là-dedans ?
27
00:02:58,320 --> 00:02:59,490
Eh bien, ça…
28
00:03:00,280 --> 00:03:01,780
ça ne dépend que de vous.
29
00:03:05,530 --> 00:03:06,790
You win !
30
00:03:07,910 --> 00:03:10,460
{\an1}– Merde !
– J’ai encore gagné !
31
00:03:11,750 --> 00:03:13,960
C’est quoi,
l’astuce pour le battre ?
32
00:03:17,170 --> 00:03:19,510
Ben alors ?
Vous jetez déjà l’éponge ?
33
00:03:19,670 --> 00:03:20,510
Non.
34
00:03:21,010 --> 00:03:22,220
Jamais !
35
00:03:23,010 --> 00:03:24,220
Pareil pour moi !
36
00:03:26,430 --> 00:03:30,680
Écoute, si on continue comme ça,
on n’arrivera à rien !
37
00:03:30,810 --> 00:03:33,690
Je me disais la même chose.
38
00:03:33,810 --> 00:03:34,810
Conclusion…
39
00:03:35,980 --> 00:03:37,440
Même si ça me répugne,
40
00:03:37,570 --> 00:03:39,820
il va falloir unir nos forces !
41
00:03:39,940 --> 00:03:41,610
Moi aussi, ça m’horripile.
42
00:03:43,320 --> 00:03:47,240
Brillez, mes chéries ! Qu’ils attrapent
des coups de soleil aux yeux !
43
00:03:47,530 --> 00:03:48,160
Oui !
44
00:03:48,290 --> 00:03:49,120
Encore plus !
45
00:03:49,250 --> 00:03:50,040
À vos ordres !
46
00:03:50,160 --> 00:03:51,460
Comme des étoiles !
47
00:03:51,580 --> 00:03:53,250
D’accord !
48
00:03:55,130 --> 00:03:56,130
C’est ici.
49
00:03:57,380 --> 00:03:58,250
Vraiment ?
50
00:03:58,550 --> 00:04:00,010
Mais ici, c’est…
51
00:04:03,090 --> 00:04:06,220
Ils sont connus pour fabriquer
52
00:04:06,350 --> 00:04:08,390
des trucs dangereux.
53
00:04:08,560 --> 00:04:11,180
Le batora de création
d’objets démoniaques !
54
00:04:11,810 --> 00:04:13,270
Premier exercice…
55
00:04:13,390 --> 00:04:17,310
convaincre ces tarés
de te fabriquer un arc.
56
00:04:17,820 --> 00:04:18,650
En fait…
57
00:04:19,070 --> 00:04:21,530
je suis membre de ce batora.
58
00:04:23,240 --> 00:04:24,360
Aïe ! Aïe !
59
00:04:24,490 --> 00:04:26,120
Tu aurais pu le dire avant !
60
00:04:26,240 --> 00:04:28,030
Je savais pas qu’on venait ici !
61
00:04:28,200 --> 00:04:32,330
Maintenant, j’ai trop la honte
d’avoir fait la fille qui s’y connaît !
62
00:04:32,450 --> 00:04:33,250
Arrêtez !
63
00:04:33,910 --> 00:04:37,290
N’empêche, je suis surprise
que tu sois dans ce batora.
64
00:04:37,420 --> 00:04:40,130
Vous savez,
il n’est plus aussi mal famé.
65
00:04:40,710 --> 00:04:43,010
C’est devenu une sorte d’entrepôt.
66
00:04:43,170 --> 00:04:45,720
Peu à peu, on a réussi
à tout bien ranger.
67
00:04:45,930 --> 00:04:47,090
Entrez.
68
00:04:50,680 --> 00:04:52,220
Ça craint !
69
00:04:52,680 --> 00:04:54,390
Tiens, tiens ! Iruma !
70
00:04:54,980 --> 00:04:57,440
Bon retour !
Et bienvenue parmi nous !
71
00:04:57,600 --> 00:04:59,520
Je suis l’inventeur de génie
72
00:04:59,650 --> 00:05:02,400
apprécié de tous dans ce batora !
73
00:05:02,900 --> 00:05:06,410
Shinel Eligos,
toujours dans la place !
74
00:05:10,450 --> 00:05:13,330
Dis, c’est pas très gentil,
Irumachou !
75
00:05:13,450 --> 00:05:15,660
Moi, j’ai passé mes Jours de la Fin
76
00:05:16,080 --> 00:05:19,340
à me consacrer
aux activités du batora !
77
00:05:19,540 --> 00:05:21,380
Et personne n’est venu me voir !
78
00:05:21,700 --> 00:05:23,300
Snif ! Je boude !
79
00:05:23,510 --> 00:05:24,760
Je dis chapeau.
80
00:05:24,880 --> 00:05:28,470
C’est balèze de réussir
à réunir autant de trucs bizarroïdes.
81
00:05:28,590 --> 00:05:31,310
Un grand inventeur
aime explorer son environnement.
82
00:05:31,890 --> 00:05:35,020
Hé, jette un coup d’œil
à ce qui est entreposé.
83
00:05:35,680 --> 00:05:38,650
{\an8}Cette remonstration
te choque à ce point ?
84
00:05:36,540 --> 00:05:40,690
REMONSTRATION
85
00:05:40,690 --> 00:05:42,480
Te laisse donc pas abattre.
86
00:05:42,610 --> 00:05:45,940
Dans tout ce bazar,
tu trouveras bien un noyau pour ton arc.
87
00:05:51,870 --> 00:05:53,040
Ça, ça peut le faire.
88
00:05:57,920 --> 00:05:59,420
Kuartz Kuartz !
89
00:06:05,210 --> 00:06:09,130
Avec mes pouvoirs héréditaires,
je peux créer un arc de magie pure.
90
00:06:09,390 --> 00:06:13,100
Les démons ordinaires, eux,
ont besoin d’un noyau.
91
00:06:13,310 --> 00:06:14,560
Du bois pour du bois,
92
00:06:14,970 --> 00:06:16,810
une fleur pour un arc de fleurs.
93
00:06:17,140 --> 00:06:19,730
Avec de l’acier,
tu auras un arc d’acier.
94
00:06:20,310 --> 00:06:23,610
Enfin, disons plutôt
que le sort d’évolution Kuartz Kuartz
95
00:06:23,730 --> 00:06:27,440
modèle la matière du noyau
selon la forme voulue.
96
00:06:28,490 --> 00:06:30,950
C’est fascinant !
Je peux essayer ?
97
00:06:31,740 --> 00:06:33,080
Kuartz Kuartz !
98
00:06:34,330 --> 00:06:35,830
Quelle horreur !
99
00:06:40,370 --> 00:06:43,670
Par exemple, cette chose
ne pourra jamais servir d’arc.
100
00:06:44,550 --> 00:06:47,380
Comme tu l’as vu,
le résultat reflète aussi
101
00:06:47,590 --> 00:06:50,300
la personnalité du lanceur du sort.
102
00:06:51,760 --> 00:06:53,800
Trouve un noyau compatible.
103
00:06:54,140 --> 00:06:55,810
Choisis judicieusement.
104
00:06:56,060 --> 00:06:58,230
Plus facile à dire qu’à faire…
105
00:06:58,980 --> 00:07:00,350
Qu’il fasse comme moi !
106
00:07:00,480 --> 00:07:01,770
Ferme-la, si tu y tiens.
107
00:07:01,900 --> 00:07:04,690
Pas ça ! C’est ma précieuse wife !
108
00:07:05,440 --> 00:07:06,400
Ça alors…
109
00:07:09,780 --> 00:07:12,320
Ce sont des plumes
du maître de Kanakiri.
110
00:07:14,120 --> 00:07:15,390
Le maître de la vallée ?
111
00:07:16,120 --> 00:07:17,870
OK ! Essaie avec ça !
112
00:07:18,750 --> 00:07:19,410
D’accord !
113
00:07:20,000 --> 00:07:21,170
Mode ifrit !
114
00:07:21,620 --> 00:07:23,330
Kuartz Kuartz !
115
00:07:30,380 --> 00:07:33,050
J’ai réussi ! J’ai créé mon arc !
116
00:07:37,310 --> 00:07:40,020
Pourquoi vous avez fait ça ?
117
00:07:40,140 --> 00:07:41,810
Tu plaisantes, j’espère ?
118
00:07:41,940 --> 00:07:43,850
T’as peut-être pas mal de magie,
119
00:07:44,100 --> 00:07:46,570
mais là,
tu fais que copier sur moi !
120
00:07:46,690 --> 00:07:48,780
Cet arc ne te correspond
pas du tout !
121
00:07:49,860 --> 00:07:53,110
Tu dois visualiser celui
que tu désires vraiment.
122
00:07:53,360 --> 00:07:55,030
L’arc que je veux ?
123
00:07:57,330 --> 00:08:00,120
Un arc pour protéger
tous mes amis !
124
00:08:00,410 --> 00:08:01,870
Kuartz Kuartz !
125
00:08:04,080 --> 00:08:05,960
Tout aussi mauvais ! Suivant !
126
00:08:06,080 --> 00:08:07,420
Kuartz Kuartz !
127
00:08:08,670 --> 00:08:09,840
Il a l’air puissant !
128
00:08:09,960 --> 00:08:11,420
Même pas en rêve, suivant !
129
00:08:12,800 --> 00:08:14,430
Tu te fous de moi, là ?
130
00:08:14,550 --> 00:08:16,140
Désolé…
131
00:08:19,560 --> 00:08:21,640
C’est la dernière que tu auras.
132
00:08:22,270 --> 00:08:24,020
Mais il reste des plumes…
133
00:08:24,310 --> 00:08:27,020
En plein combat,
il n’y a pas de seconde chance.
134
00:08:30,690 --> 00:08:33,650
Lors de votre prochaine épreuve,
la fête des récoltes,
135
00:08:34,240 --> 00:08:36,740
il s’agira de survivre
en milieu hostile.
136
00:08:36,870 --> 00:08:38,910
Bref, c’est un champ de bataille.
137
00:08:39,280 --> 00:08:42,910
Un archer
qui ne saisit pas sa chance
138
00:08:43,040 --> 00:08:44,670
est un archer mort.
139
00:08:45,370 --> 00:08:49,800
Si tu veux en devenir un,
tu dois pouvoir tout miser sur un tir !
140
00:08:56,340 --> 00:08:57,260
Bon…
141
00:08:57,840 --> 00:09:00,680
Moi, je vais aller faire du shopping.
Toi…
142
00:09:00,970 --> 00:09:02,680
fabrique-toi ton arc !
143
00:09:03,930 --> 00:09:06,940
Hé, Mme la tutrice !
Vous ne l’aidez pas ?
144
00:09:07,400 --> 00:09:10,440
S’il doit abandonner,
le plus vite sera le mieux.
145
00:09:11,440 --> 00:09:12,900
C’est bien ! Continue !
146
00:09:13,070 --> 00:09:15,320
Reste motivé ! Tu peux le faire !
147
00:09:15,700 --> 00:09:17,030
Kuartz Kuartz !
148
00:09:22,700 --> 00:09:24,120
Ah, presque !
149
00:09:26,210 --> 00:09:28,750
Allez, ne t’inquiète pas !
Réessaie !
150
00:09:28,880 --> 00:09:30,170
D’accord !
151
00:09:30,420 --> 00:09:32,710
Ne t’en fais pas,
je m’occupe de tout !
152
00:09:32,840 --> 00:09:35,760
Je reste te coacher
jusqu’à ce que tu y arrives.
153
00:09:35,880 --> 00:09:37,300
Merci !
154
00:09:59,660 --> 00:10:02,160
Ça y est… Tu l’as fait.
155
00:10:02,280 --> 00:10:03,790
Tu as réussi !
156
00:10:03,990 --> 00:10:05,580
J’y suis arrivé, maître !
157
00:10:06,370 --> 00:10:07,620
Bravo, t’as assuré !
158
00:10:07,750 --> 00:10:09,790
Bien joué, mon gars !
159
00:10:10,460 --> 00:10:11,670
Devine quoi, Robin !
160
00:10:11,840 --> 00:10:14,550
Ça a pris du temps,
mais il a créé un bel arc !
161
00:10:14,670 --> 00:10:16,050
Je suis trop contente !
162
00:10:17,010 --> 00:10:18,680
Mais c’est super, Bachiko !
163
00:10:18,880 --> 00:10:21,180
Il ira loin, ce gamin !
164
00:10:27,680 --> 00:10:28,380
J’ABANDONNE.
165
00:10:28,380 --> 00:10:29,890
JE NE SUIS PAS
À LA HAUTEUR.
166
00:10:29,890 --> 00:10:30,690
MERCI POUR TOUT.
167
00:10:32,360 --> 00:10:33,360
Pourquoi ?
168
00:10:39,740 --> 00:10:41,030
Le prochain…
169
00:10:45,490 --> 00:10:46,580
Je suis certaine…
170
00:10:47,290 --> 00:10:48,620
que le prochain…
171
00:11:06,600 --> 00:11:08,390
Ne te bile pas, Bachiko !
172
00:11:08,520 --> 00:11:11,840
Je suis certain qu’un jour,
un archer d’exception surgira !
173
00:11:12,770 --> 00:11:13,810
Aucune chance.
174
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Soyons réalistes.
175
00:11:19,030 --> 00:11:21,490
Il supporte mes caprices.
Et alors ?
176
00:11:22,030 --> 00:11:24,490
Il est un peu différent.
Et alors ?
177
00:11:25,080 --> 00:11:26,370
Pour moi, c’est fini…
178
00:11:27,120 --> 00:11:28,830
J’ai eu assez de faux espoirs !
179
00:11:29,960 --> 00:11:34,150
LES CENT TIRS INFAILLIBLES
180
00:11:43,260 --> 00:11:44,720
Les pauvres petits…
181
00:11:45,300 --> 00:11:46,600
Je devrais les libérer !
182
00:11:46,850 --> 00:11:47,810
Mais je…
183
00:11:49,770 --> 00:11:52,600
Je ne peux pas !
C’est leur entraînement spécial !
184
00:11:52,980 --> 00:11:54,810
Mais ils ont l’air de souffrir.
185
00:11:55,060 --> 00:11:58,480
Mais ma méthode
est trop brutale pour eux.
186
00:11:59,110 --> 00:12:01,450
Je vous rajoute 50 secondes.
187
00:12:01,740 --> 00:12:06,030
Ma famille n’arrête pas de me dire
que je ne devrais pas être enseignante.
188
00:12:06,320 --> 00:12:09,120
Je suis incapable
de m’imposer des limites.
189
00:12:10,330 --> 00:12:11,910
Je ne suis pas faite pour ça…
190
00:12:12,410 --> 00:12:13,920
J’arrête tout.
191
00:12:17,380 --> 00:12:19,250
Je vais envisager une reconver…
192
00:12:27,550 --> 00:12:28,640
Enfin !
193
00:12:28,890 --> 00:12:34,390
LAME TORNADE
194
00:12:29,220 --> 00:12:31,520
Lame tornade
est son pouvoir héréditaire.
195
00:12:31,640 --> 00:12:34,390
Il lui permet de créer à volonté
des lames de vent.
196
00:12:34,640 --> 00:12:41,400
L’ENDORMI (TERRITOIRE)
197
00:12:35,100 --> 00:12:37,190
{\an8}Territoire, son pouvoir héréditaire,
198
00:12:37,310 --> 00:12:41,400
{\an8}lui permet de contrôler le sol
et ce qu’il considère comme son lit.
199
00:12:43,400 --> 00:12:44,780
On est sortis !
200
00:12:44,910 --> 00:12:46,280
Je suis claqué !
201
00:12:48,240 --> 00:12:49,830
Mais j’ai enfin compris !
202
00:12:49,950 --> 00:12:52,580
Les courants marins,
c’est comme le vent !
203
00:12:52,700 --> 00:12:56,880
Moi aussi, j’arrive maintenant
à ressentir l’eau comme je ressens le sol.
204
00:12:57,130 --> 00:13:00,800
Mais sérieux, vos méthodes sont chelou !
Et je reste poli !
205
00:13:00,920 --> 00:13:03,670
Maître !
Avons-nous réussi l’épreuve ?
206
00:13:05,970 --> 00:13:09,930
Moi-même, j’avais des doutes !
Félicitations !
207
00:13:10,060 --> 00:13:12,850
Je suis fière de vous,
mes disciples !
208
00:13:12,970 --> 00:13:13,930
C’est froid !
209
00:13:14,060 --> 00:13:16,270
Vous êtes trop près,
et votre nez coule !
210
00:13:16,690 --> 00:13:18,810
On va encore se noyer !
211
00:13:18,940 --> 00:13:22,360
Avec les bêtes démoniaques,
ce qui compte, c’est le contact.
212
00:13:22,650 --> 00:13:26,450
Il faut apprendre à se connaître
et se respecter mutuellement.
213
00:13:26,660 --> 00:13:28,780
En un mot, il faut de l’amour !
214
00:13:29,320 --> 00:13:32,040
Pour un invocateur,
mépriser ces créatures
215
00:13:32,160 --> 00:13:34,790
peut conduire
à une mort prématurée.
216
00:13:35,210 --> 00:13:37,540
Mon entraînement
devait t’ouvrir les yeux.
217
00:13:38,170 --> 00:13:41,380
Mais ce spectacle
est une magnifique aberration !
218
00:13:43,090 --> 00:13:44,130
Vous avez compris ?
219
00:13:44,340 --> 00:13:47,470
Interdiction
de franchir cette ligne.
220
00:13:49,140 --> 00:13:51,720
Cette prestance
qui inspire le respect…
221
00:13:51,850 --> 00:13:53,390
Aucun doute, tu as l’étoffe…
222
00:13:53,970 --> 00:13:54,890
d’une lady !
223
00:13:55,270 --> 00:13:58,060
Non, je sens même en toi
le potentiel d’une reine !
224
00:13:59,560 --> 00:14:04,070
Toi aussi, tu es devenu un gentleman,
G. Camui.
225
00:14:05,740 --> 00:14:07,400
Vous aviez raison, maître.
226
00:14:07,530 --> 00:14:10,160
Peu importe l’espèce,
une dame reste une dame.
227
00:14:11,370 --> 00:14:13,200
En effet, Divi.
228
00:14:13,330 --> 00:14:16,290
Bon, je peux sortir de cette cage,
maintenant ?
229
00:14:17,330 --> 00:14:18,750
You win !
230
00:14:19,250 --> 00:14:20,540
Sérieux ?
231
00:14:20,670 --> 00:14:22,130
Merde !
232
00:14:22,250 --> 00:14:23,590
J’ai encore gagné !
233
00:14:24,300 --> 00:14:28,470
Ça va ? Tu veux faire une pause
et aller voir comment Iruma s’en sort ?
234
00:14:28,590 --> 00:14:30,390
C’est un duel en cinq rounds !
235
00:14:30,510 --> 00:14:32,180
J’ai pas encore perdu !
236
00:14:33,180 --> 00:14:36,980
À force de jouer,
sa concentration commence à faiblir.
237
00:14:38,100 --> 00:14:39,520
Tant pis !
238
00:14:39,730 --> 00:14:42,150
Je vais y aller
un peu mollo avec lui.
239
00:14:42,270 --> 00:14:45,900
Le manuel dit qu’un élève
progresse mieux s’il a confiance en lui.
240
00:14:48,860 --> 00:14:50,780
{\an1}– Tiens ?
– You lose !
241
00:14:51,070 --> 00:14:52,910
Hein ? J’ai perdu ?
242
00:14:53,120 --> 00:14:55,370
J’ai pas commencé
à lâcher du lest, là !
243
00:14:58,250 --> 00:15:00,870
Bah alors, monsieur ?
Il faut rester concentré.
244
00:15:03,080 --> 00:15:04,220
C’était fait exprès ?
245
00:15:04,880 --> 00:15:06,880
Pour que je baisse ma garde ?
246
00:15:07,550 --> 00:15:11,300
Il aurait pu juste jouer,
mais il voulait gagner à tout prix ?
247
00:15:11,430 --> 00:15:12,430
Ça veut dire…
248
00:15:13,350 --> 00:15:16,430
qu’il est en train
d’améliorer sa concentration !
249
00:15:18,730 --> 00:15:20,060
On y va, crétin !
250
00:15:20,190 --> 00:15:22,190
Après toi, abruti !
251
00:15:25,690 --> 00:15:27,900
On l’a touché !
On vous a touché, non ?
252
00:15:28,030 --> 00:15:28,820
En effet.
253
00:15:28,990 --> 00:15:31,320
{\an1}– Alors, on a réussi ?
– Oui.
254
00:15:31,610 --> 00:15:33,620
{\an1}– Génial !
– Enfin !
255
00:15:34,240 --> 00:15:35,700
Je n’en reviens pas.
256
00:15:36,080 --> 00:15:38,500
Au début,
je les voyais venir de loin.
257
00:15:38,700 --> 00:15:42,460
Mais en s’alliant,
leurs mouvements ont gagné en rapidité.
258
00:15:43,210 --> 00:15:45,710
J’avais dit qu’il suffirait
de me toucher,
259
00:15:45,920 --> 00:15:47,750
mais ils ont réussi à me frapper.
260
00:15:47,880 --> 00:15:49,210
Décidément…
261
00:15:49,380 --> 00:15:51,510
ce sont des élèves exceptionnels.
262
00:15:53,510 --> 00:15:55,430
Tu es exceptionnelle !
263
00:15:55,680 --> 00:15:59,100
Décidément, tu as le potentiel
d’une grande séductrice !
264
00:16:01,810 --> 00:16:03,100
Je vous remercie !
265
00:16:03,230 --> 00:16:05,230
Hé, ne te relâche pas !
266
00:16:05,770 --> 00:16:07,980
Bon, reste le gros morceau…
267
00:16:11,030 --> 00:16:14,030
Tu sais, ma petite chérie…
268
00:16:16,120 --> 00:16:16,830
Où est-elle ?
269
00:16:17,330 --> 00:16:18,740
Me voilà !
270
00:16:21,450 --> 00:16:22,580
Surprise ?
271
00:16:25,290 --> 00:16:27,500
Mon cœur s’emballe ?
Mon cœur à moi ?
272
00:16:27,630 --> 00:16:29,630
Je l’appelle le câlin roulé-boulé !
273
00:16:29,750 --> 00:16:31,130
C’était super !
274
00:16:31,720 --> 00:16:34,380
Son innocence lui confère
un charme unique…
275
00:16:34,470 --> 00:16:35,640
Quel talent inattendu…
276
00:16:35,970 --> 00:16:37,350
Oh ! C’est transparent !
277
00:16:37,760 --> 00:16:38,510
Calme-toi.
278
00:16:39,010 --> 00:16:40,470
Comme c’est intéressant !
279
00:16:43,730 --> 00:16:46,270
Pourquoi c’est toi
qui fais des achats ?
280
00:16:46,560 --> 00:16:49,110
Je n’étais pas venu en ville
depuis un moment.
281
00:16:49,230 --> 00:16:51,230
Hé, ne brutalise pas my wife !
282
00:16:51,360 --> 00:16:52,320
Sérieusement,
283
00:16:52,610 --> 00:16:55,660
j’ai rien contre qu’il s’incruste,
mais il est agaçant.
284
00:16:57,120 --> 00:16:59,950
Je me demande
si l’autre a réussi à faire son arc.
285
00:17:00,350 --> 00:17:04,750
J’AI RÉUSSI !
286
00:17:00,370 --> 00:17:02,040
J’ai réussi !
287
00:17:02,060 --> 00:17:04,750
PAS TERRIBLE…
288
00:17:02,580 --> 00:17:05,120
Ce gamin a pas l’air de savoir
ce qu’il veut.
289
00:17:05,960 --> 00:17:08,330
Son arc sera sûrement
un truc inoffensif.
290
00:17:09,210 --> 00:17:12,340
Il s’est peut-être déjà barré
en laissant tout tomber.
291
00:17:17,590 --> 00:17:19,600
Un arc qui protège,
ça marche pas !
292
00:17:19,760 --> 00:17:21,390
Un arc puissant non plus !
293
00:17:21,510 --> 00:17:23,310
Que me dit mon cœur ?
294
00:17:24,270 --> 00:17:26,520
Un arc pour gagner ?
Un arc bien viril ?
295
00:17:26,940 --> 00:17:28,310
Un arc stylé ? Mais non !
296
00:17:28,440 --> 00:17:30,230
Un arc mignon ? Pas ça !
297
00:17:33,900 --> 00:17:36,570
Je trouve rien…
C’est trop compliqué…
298
00:17:37,660 --> 00:17:40,370
C’est quoi,
l’arc que je veux vraiment ?
299
00:17:40,620 --> 00:17:42,870
L’arc que je désire.
300
00:17:43,700 --> 00:17:45,330
Qu’est-ce que je désire ?
301
00:17:47,870 --> 00:17:49,380
Un arc délicieux ?
302
00:17:49,500 --> 00:17:51,460
Et puis quoi encore, petit goinfre ?
303
00:17:52,000 --> 00:17:53,050
Ali !
304
00:17:53,340 --> 00:17:54,820
Pourquoi tu es surpris ?
305
00:17:55,380 --> 00:17:57,390
Tu te fais des nœuds au cerveau.
306
00:17:57,510 --> 00:18:00,050
Réfléchis-y plus calmement.
307
00:18:00,300 --> 00:18:02,180
Tu forces trop les choses, petit !
308
00:18:02,310 --> 00:18:03,560
Je force les choses ?
309
00:18:03,810 --> 00:18:06,560
Tu peux aussi
changer de tuteur, tu sais !
310
00:18:06,850 --> 00:18:09,560
T’es pas obligé d’avoir un arc
comme arme.
311
00:18:11,610 --> 00:18:14,320
Pas question !
Ce serait trop vexant !
312
00:18:16,150 --> 00:18:19,410
Pour une fois,
je veux prouver ma valeur à quelqu’un !
313
00:18:19,990 --> 00:18:22,450
J’ai affaire à un bel abruti.
314
00:18:23,370 --> 00:18:27,750
Même si elle m’engueule ou me traite
en larbin, je refuse d’abandonner !
315
00:18:28,410 --> 00:18:30,670
Je ferais
n’importe quoi pour ça,
316
00:18:31,040 --> 00:18:32,710
et une seule fois me suffira…
317
00:18:35,000 --> 00:18:37,010
mais je veux qu’elle me félicite !
318
00:18:38,800 --> 00:18:40,640
Tu me désespères.
319
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Puisque c’est ça,
320
00:18:41,930 --> 00:18:45,180
clouons le bec
à ta demi-portion de prof !
321
00:18:45,720 --> 00:18:46,770
À nous deux !
322
00:18:46,890 --> 00:18:49,980
C’est quoi, ton désir secret
le plus embarrassant ?
323
00:18:50,690 --> 00:18:52,650
Pourquoi « embarrassant » ?
324
00:18:52,940 --> 00:18:54,900
Écoute-moi bien ! Un désir…
325
00:18:55,230 --> 00:18:58,530
c’est pas des trucs mignons
comme protéger ou devenir fort !
326
00:18:58,650 --> 00:19:01,660
C’est un truc brut
que tu caches en toi ! Tu en as un ?
327
00:19:02,530 --> 00:19:04,910
J’attends tes aveux !
Plus vite que ça !
328
00:19:05,370 --> 00:19:09,080
Ben, je suis différent des autres,
vu que je suis humain…
329
00:19:09,330 --> 00:19:13,040
mais comme
je veux rester avec eux…
330
00:19:14,000 --> 00:19:16,800
Tu dis quoi ?
J’entends rien du tout !
331
00:19:17,920 --> 00:19:21,010
Je veux pouvoir marcher fièrement
aux côtés de mes amis
332
00:19:21,130 --> 00:19:23,220
et qu’on devienne Dalet
ensemble !
333
00:19:23,550 --> 00:19:25,760
Je veux être ce genre de héros !
334
00:19:26,850 --> 00:19:29,520
Eh ben, je comprends ta gêne !
Dis la formule !
335
00:19:29,640 --> 00:19:31,480
Kuartz Kuartz !
336
00:19:34,730 --> 00:19:36,270
Nous sommes à Babyls.
337
00:19:36,400 --> 00:19:40,650
Tu sais, tes sacs schlinguent d’ici !
Surtout celui de médocs !
338
00:19:40,820 --> 00:19:43,200
Va vite ranger
tes trucs immondes !
339
00:19:43,320 --> 00:19:44,740
D’accord !
340
00:19:46,080 --> 00:19:48,580
Sérieux,
c’est quoi, ces produits ?
341
00:19:50,580 --> 00:19:53,250
Quoi ?
T’as un problème, le binoclard ?
342
00:19:53,920 --> 00:19:55,170
Iru… Iru…
343
00:19:55,380 --> 00:19:56,710
C’est Iruma !
344
00:19:57,460 --> 00:19:59,010
Ne te bile pas, Bachiko !
345
00:20:00,090 --> 00:20:01,550
Je suis certain qu’un jour…
346
00:20:06,180 --> 00:20:09,470
un archer d’exception surgira !
347
00:20:11,140 --> 00:20:12,520
Pour moi, c’est fini…
348
00:20:13,060 --> 00:20:14,690
Assez de faux espoirs !
349
00:20:15,810 --> 00:20:17,230
C’est terminé…
350
00:20:19,150 --> 00:20:21,820
En vérité, si les élèves
de la classe anormale
351
00:20:21,950 --> 00:20:25,660
avaient été jugés incapables
d’atteindre le rang Dalet,
352
00:20:25,990 --> 00:20:29,160
leurs tuteurs auraient mis fin
à leur entraînement.
353
00:20:29,910 --> 00:20:33,790
Mais devant leur talent,
leur capacité à surprendre, leur volonté,
354
00:20:33,960 --> 00:20:37,090
ces professeurs
ont bien dû s’avouer vaincus.
355
00:20:38,040 --> 00:20:41,920
La classe anormale
a surpassé leurs attentes !
356
00:20:42,920 --> 00:20:45,800
Oui… ils ont accompli un exploit !
357
00:20:46,590 --> 00:20:48,220
Je ne peux pas résister !
358
00:20:48,600 --> 00:20:50,390
Révélons tout leur potentiel !
359
00:20:50,520 --> 00:20:52,140
Ces enfants…
360
00:20:53,100 --> 00:20:55,400
… ils peuvent encaisser
plus que ça !
361
00:20:55,520 --> 00:20:58,730
Je vais les pousser
jusqu’à leurs limites !
362
00:20:59,070 --> 00:21:01,030
Ainsi, les semaines suivantes,
363
00:21:01,150 --> 00:21:03,320
la classe anormale…
364
00:21:04,650 --> 00:21:06,530
vécut un véritable enfer !
365
00:21:09,450 --> 00:21:12,830
Coucou ! Demain,
c’est enfin la fête des récoltes !
366
00:21:13,250 --> 00:21:16,080
Alors, comment s’en sort
la classe anormale ?
367
00:21:16,210 --> 00:21:18,710
Bonne question.
Je n’en ai aucune idée.
368
00:21:18,880 --> 00:21:20,590
Toujours aussi froid, hein ?
369
00:21:20,710 --> 00:21:22,010
Tiens, il sourit…
370
00:21:22,920 --> 00:21:25,300
C’est la preuve qu’il s’amuse.
371
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
ENTRAÎNEMENT
TERMINÉ
372
00:21:26,380 --> 00:21:29,300
C’est ainsi que va commencer
la fête des récoltes,
373
00:21:28,950 --> 00:21:33,020
RAPPORT DES TUTEURS
DE LA CLASSE ANORMALE
374
00:21:29,430 --> 00:21:31,850
l’épreuve
où tous les coups sont permis !
375
00:22:57,060 --> 00:22:59,940
{\an8}Traduction : Chloé Luna Aud’hui
Adaptation : VC
376
00:23:00,060 --> 00:23:03,020
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Emilie G.
377
00:23:03,860 --> 00:23:07,150
Interlude !
378
00:23:08,070 --> 00:23:11,320
Amélie va voir comment se passe
l’entraînement d’Iruma.
379
00:23:11,490 --> 00:23:13,160
Je l’encourage, c’est tout.
380
00:23:13,280 --> 00:23:15,740
Ce n’est pas juste
parce que je veux le voir.
381
00:23:15,870 --> 00:23:18,790
En tant que gagnante
de l’an dernier,
382
00:23:18,910 --> 00:23:21,710
je vais lui donner des conseils
pour le festival.
383
00:23:22,000 --> 00:23:23,840
Oui, c’est tout !
384
00:23:23,960 --> 00:23:24,630
Allez !
385
00:23:25,210 --> 00:23:26,300
J’entre !
386
00:23:29,220 --> 00:23:30,510
C’est quoi, ça ?
387
00:23:31,380 --> 00:23:33,970
Ce serait une création d’Iruma ?
388
00:23:36,010 --> 00:23:36,970
Mon chef-d’œuvre !
389
00:23:37,100 --> 00:23:39,310
Si c’est ça, pourquoi pas…
390
00:23:39,850 --> 00:23:42,810
C’est plutôt audacieux…
391
00:23:43,690 --> 00:23:46,400
« Ceci est le trésor de ma famille,
Eternal Venus.
392
00:23:46,520 --> 00:23:48,730
Artiste : Shinel Eligos »
393
00:23:52,660 --> 00:23:55,910
« Confisqué.
L’école a jugé cette statue indécente.
394
00:23:56,030 --> 00:23:58,120
Son créateur est convoqué au BDE. »
395
00:23:58,240 --> 00:24:00,000
Mon précieux !
396
00:24:00,120 --> 00:24:02,420
Pourquoi ? Ça n’a pas de sens !
397
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
398
00:24:03,960 --> 00:24:05,880
La fête des récoltes commence.
399
00:24:06,000 --> 00:24:08,980
Je voulais conseiller Iruma,
mais il était absent.
400
00:24:09,380 --> 00:24:11,720
Comme dans
Souvenirs d’un premier amour.
401
00:24:11,830 --> 00:24:13,760
Enfermé
dans une prison temporelle,
402
00:24:13,890 --> 00:24:16,040
Takeru n’a pas vu Rin
pendant un temps.
403
00:24:16,140 --> 00:24:18,680
Ces jours loin d’elle
ont renforcé leur amour !
404
00:24:18,810 --> 00:24:22,100
Prochain épisode…
« La fête des récoltes commence ! ».
405
00:24:22,230 --> 00:24:25,730
Oui, ce festival sera la première étape
vers notre mariage !
406
00:24:25,900 --> 00:24:27,820
Mais qu’est-ce que je raconte ?