1 00:00:04,600 --> 00:00:07,770 C’est la fin des cours ! 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,860 Hein ? C’est quoi, cette liste de tuteurs ? 3 00:00:11,990 --> 00:00:15,310 Y a que des démons ultra connus avec des pouvoirs de dingue ! 4 00:00:15,450 --> 00:00:18,120 C’est impressionnant. Je suis stupéfaite. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,950 Les avoir réunis est un exploit. 6 00:00:20,490 --> 00:00:25,080 Dis, je sais que tu attends beaucoup de la classe anormale, 7 00:00:25,210 --> 00:00:27,920 mais franchement, t’es pas trop dur avec eux ? 8 00:00:28,380 --> 00:00:31,630 C’est bien toi qui as sélectionné ces profs, non ? 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,670 J’espère que ces séances de torture 10 00:00:34,050 --> 00:00:37,260 n’ont pas été organisées pour leur reprendre Royal One ! 11 00:00:37,390 --> 00:00:39,390 C’est ta vendetta personnelle ? 12 00:00:40,220 --> 00:00:41,060 Bon… 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,770 J’admets que c’est plutôt agréable 14 00:00:44,520 --> 00:00:47,480 de voir souffrir ces branquignols. 15 00:00:50,570 --> 00:00:51,730 Sadique ! 16 00:00:51,860 --> 00:00:53,490 Ça ajoute à son charme ! 17 00:00:53,610 --> 00:00:54,780 Mais là, 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,410 j’ai juste choisi les plus aptes 19 00:00:57,660 --> 00:01:00,490 à leur donner les armes pour réussir. 20 00:01:00,990 --> 00:01:02,500 Avec la rigueur nécessaire. 21 00:02:33,000 --> 00:02:37,510 CE QU’IRUMA DÉSIRE VRAIMENT 22 00:02:34,040 --> 00:02:35,670 Ce qu’Iruma désire vraiment. 23 00:02:41,430 --> 00:02:43,050 Les pauvres petits… 24 00:02:44,220 --> 00:02:46,220 J’arrive pas à sortir de l’eau. 25 00:02:46,350 --> 00:02:47,810 Sale psychopathe ! 26 00:02:55,150 --> 00:02:58,110 Combien de temps allez-vous me laisser là-dedans ? 27 00:02:58,320 --> 00:02:59,490 Eh bien, ça… 28 00:03:00,280 --> 00:03:01,780 ça ne dépend que de vous. 29 00:03:05,530 --> 00:03:06,790 You win ! 30 00:03:07,910 --> 00:03:10,460 {\an1}– Merde ! – J’ai encore gagné ! 31 00:03:11,750 --> 00:03:13,960 C’est quoi, l’astuce pour le battre ? 32 00:03:17,170 --> 00:03:19,510 Ben alors ? Vous jetez déjà l’éponge ? 33 00:03:19,670 --> 00:03:20,510 Non. 34 00:03:21,010 --> 00:03:22,220 Jamais ! 35 00:03:23,010 --> 00:03:24,220 Pareil pour moi ! 36 00:03:26,430 --> 00:03:30,680 Écoute, si on continue comme ça, on n’arrivera à rien ! 37 00:03:30,810 --> 00:03:33,690 Je me disais la même chose. 38 00:03:33,810 --> 00:03:34,810 Conclusion… 39 00:03:35,980 --> 00:03:37,440 Même si ça me répugne, 40 00:03:37,570 --> 00:03:39,820 il va falloir unir nos forces ! 41 00:03:39,940 --> 00:03:41,610 Moi aussi, ça m’horripile. 42 00:03:43,320 --> 00:03:47,240 Brillez, mes chéries ! Qu’ils attrapent des coups de soleil aux yeux ! 43 00:03:47,530 --> 00:03:48,160 Oui ! 44 00:03:48,290 --> 00:03:49,120 Encore plus ! 45 00:03:49,250 --> 00:03:50,040 À vos ordres ! 46 00:03:50,160 --> 00:03:51,460 Comme des étoiles ! 47 00:03:51,580 --> 00:03:53,250 D’accord ! 48 00:03:55,130 --> 00:03:56,130 C’est ici. 49 00:03:57,380 --> 00:03:58,250 Vraiment ? 50 00:03:58,550 --> 00:04:00,010 Mais ici, c’est… 51 00:04:03,090 --> 00:04:06,220 Ils sont connus pour fabriquer 52 00:04:06,350 --> 00:04:08,390 des trucs dangereux. 53 00:04:08,560 --> 00:04:11,180 Le batora de création d’objets démoniaques ! 54 00:04:11,810 --> 00:04:13,270 Premier exercice… 55 00:04:13,390 --> 00:04:17,310 convaincre ces tarés de te fabriquer un arc. 56 00:04:17,820 --> 00:04:18,650 En fait… 57 00:04:19,070 --> 00:04:21,530 je suis membre de ce batora. 58 00:04:23,240 --> 00:04:24,360 Aïe ! Aïe ! 59 00:04:24,490 --> 00:04:26,120 Tu aurais pu le dire avant ! 60 00:04:26,240 --> 00:04:28,030 Je savais pas qu’on venait ici ! 61 00:04:28,200 --> 00:04:32,330 Maintenant, j’ai trop la honte d’avoir fait la fille qui s’y connaît ! 62 00:04:32,450 --> 00:04:33,250 Arrêtez ! 63 00:04:33,910 --> 00:04:37,290 N’empêche, je suis surprise que tu sois dans ce batora. 64 00:04:37,420 --> 00:04:40,130 Vous savez, il n’est plus aussi mal famé. 65 00:04:40,710 --> 00:04:43,010 C’est devenu une sorte d’entrepôt. 66 00:04:43,170 --> 00:04:45,720 Peu à peu, on a réussi à tout bien ranger. 67 00:04:45,930 --> 00:04:47,090 Entrez. 68 00:04:50,680 --> 00:04:52,220 Ça craint ! 69 00:04:52,680 --> 00:04:54,390 Tiens, tiens ! Iruma ! 70 00:04:54,980 --> 00:04:57,440 Bon retour ! Et bienvenue parmi nous ! 71 00:04:57,600 --> 00:04:59,520 Je suis l’inventeur de génie 72 00:04:59,650 --> 00:05:02,400 apprécié de tous dans ce batora ! 73 00:05:02,900 --> 00:05:06,410 Shinel Eligos, toujours dans la place ! 74 00:05:10,450 --> 00:05:13,330 Dis, c’est pas très gentil, Irumachou ! 75 00:05:13,450 --> 00:05:15,660 Moi, j’ai passé mes Jours de la Fin 76 00:05:16,080 --> 00:05:19,340 à me consacrer aux activités du batora ! 77 00:05:19,540 --> 00:05:21,380 Et personne n’est venu me voir ! 78 00:05:21,700 --> 00:05:23,300 Snif ! Je boude ! 79 00:05:23,510 --> 00:05:24,760 Je dis chapeau. 80 00:05:24,880 --> 00:05:28,470 C’est balèze de réussir à réunir autant de trucs bizarroïdes. 81 00:05:28,590 --> 00:05:31,310 Un grand inventeur aime explorer son environnement. 82 00:05:31,890 --> 00:05:35,020 Hé, jette un coup d’œil à ce qui est entreposé. 83 00:05:35,680 --> 00:05:38,650 {\an8}Cette remonstration te choque à ce point ? 84 00:05:36,540 --> 00:05:40,690 REMONSTRATION 85 00:05:40,690 --> 00:05:42,480 Te laisse donc pas abattre. 86 00:05:42,610 --> 00:05:45,940 Dans tout ce bazar, tu trouveras bien un noyau pour ton arc. 87 00:05:51,870 --> 00:05:53,040 Ça, ça peut le faire. 88 00:05:57,920 --> 00:05:59,420 Kuartz Kuartz ! 89 00:06:05,210 --> 00:06:09,130 Avec mes pouvoirs héréditaires, je peux créer un arc de magie pure. 90 00:06:09,390 --> 00:06:13,100 Les démons ordinaires, eux, ont besoin d’un noyau. 91 00:06:13,310 --> 00:06:14,560 Du bois pour du bois, 92 00:06:14,970 --> 00:06:16,810 une fleur pour un arc de fleurs. 93 00:06:17,140 --> 00:06:19,730 Avec de l’acier, tu auras un arc d’acier. 94 00:06:20,310 --> 00:06:23,610 Enfin, disons plutôt que le sort d’évolution Kuartz Kuartz 95 00:06:23,730 --> 00:06:27,440 modèle la matière du noyau selon la forme voulue. 96 00:06:28,490 --> 00:06:30,950 C’est fascinant ! Je peux essayer ? 97 00:06:31,740 --> 00:06:33,080 Kuartz Kuartz ! 98 00:06:34,330 --> 00:06:35,830 Quelle horreur ! 99 00:06:40,370 --> 00:06:43,670 Par exemple, cette chose ne pourra jamais servir d’arc. 100 00:06:44,550 --> 00:06:47,380 Comme tu l’as vu, le résultat reflète aussi 101 00:06:47,590 --> 00:06:50,300 la personnalité du lanceur du sort. 102 00:06:51,760 --> 00:06:53,800 Trouve un noyau compatible. 103 00:06:54,140 --> 00:06:55,810 Choisis judicieusement. 104 00:06:56,060 --> 00:06:58,230 Plus facile à dire qu’à faire… 105 00:06:58,980 --> 00:07:00,350 Qu’il fasse comme moi ! 106 00:07:00,480 --> 00:07:01,770 Ferme-la, si tu y tiens. 107 00:07:01,900 --> 00:07:04,690 Pas ça ! C’est ma précieuse wife ! 108 00:07:05,440 --> 00:07:06,400 Ça alors… 109 00:07:09,780 --> 00:07:12,320 Ce sont des plumes du maître de Kanakiri. 110 00:07:14,120 --> 00:07:15,390 Le maître de la vallée ? 111 00:07:16,120 --> 00:07:17,870 OK ! Essaie avec ça ! 112 00:07:18,750 --> 00:07:19,410 D’accord ! 113 00:07:20,000 --> 00:07:21,170 Mode ifrit ! 114 00:07:21,620 --> 00:07:23,330 Kuartz Kuartz ! 115 00:07:30,380 --> 00:07:33,050 J’ai réussi ! J’ai créé mon arc ! 116 00:07:37,310 --> 00:07:40,020 Pourquoi vous avez fait ça ? 117 00:07:40,140 --> 00:07:41,810 Tu plaisantes, j’espère ? 118 00:07:41,940 --> 00:07:43,850 T’as peut-être pas mal de magie, 119 00:07:44,100 --> 00:07:46,570 mais là, tu fais que copier sur moi ! 120 00:07:46,690 --> 00:07:48,780 Cet arc ne te correspond pas du tout ! 121 00:07:49,860 --> 00:07:53,110 Tu dois visualiser celui que tu désires vraiment. 122 00:07:53,360 --> 00:07:55,030 L’arc que je veux ? 123 00:07:57,330 --> 00:08:00,120 Un arc pour protéger tous mes amis ! 124 00:08:00,410 --> 00:08:01,870 Kuartz Kuartz ! 125 00:08:04,080 --> 00:08:05,960 Tout aussi mauvais ! Suivant ! 126 00:08:06,080 --> 00:08:07,420 Kuartz Kuartz ! 127 00:08:08,670 --> 00:08:09,840 Il a l’air puissant ! 128 00:08:09,960 --> 00:08:11,420 Même pas en rêve, suivant ! 129 00:08:12,800 --> 00:08:14,430 Tu te fous de moi, là ? 130 00:08:14,550 --> 00:08:16,140 Désolé… 131 00:08:19,560 --> 00:08:21,640 C’est la dernière que tu auras. 132 00:08:22,270 --> 00:08:24,020 Mais il reste des plumes… 133 00:08:24,310 --> 00:08:27,020 En plein combat, il n’y a pas de seconde chance. 134 00:08:30,690 --> 00:08:33,650 Lors de votre prochaine épreuve, la fête des récoltes, 135 00:08:34,240 --> 00:08:36,740 il s’agira de survivre en milieu hostile. 136 00:08:36,870 --> 00:08:38,910 Bref, c’est un champ de bataille. 137 00:08:39,280 --> 00:08:42,910 Un archer qui ne saisit pas sa chance 138 00:08:43,040 --> 00:08:44,670 est un archer mort. 139 00:08:45,370 --> 00:08:49,800 Si tu veux en devenir un, tu dois pouvoir tout miser sur un tir ! 140 00:08:56,340 --> 00:08:57,260 Bon… 141 00:08:57,840 --> 00:09:00,680 Moi, je vais aller faire du shopping. Toi… 142 00:09:00,970 --> 00:09:02,680 fabrique-toi ton arc ! 143 00:09:03,930 --> 00:09:06,940 Hé, Mme la tutrice ! Vous ne l’aidez pas ? 144 00:09:07,400 --> 00:09:10,440 S’il doit abandonner, le plus vite sera le mieux. 145 00:09:11,440 --> 00:09:12,900 C’est bien ! Continue ! 146 00:09:13,070 --> 00:09:15,320 Reste motivé ! Tu peux le faire ! 147 00:09:15,700 --> 00:09:17,030 Kuartz Kuartz ! 148 00:09:22,700 --> 00:09:24,120 Ah, presque ! 149 00:09:26,210 --> 00:09:28,750 Allez, ne t’inquiète pas ! Réessaie ! 150 00:09:28,880 --> 00:09:30,170 D’accord ! 151 00:09:30,420 --> 00:09:32,710 Ne t’en fais pas, je m’occupe de tout ! 152 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 Je reste te coacher jusqu’à ce que tu y arrives. 153 00:09:35,880 --> 00:09:37,300 Merci ! 154 00:09:59,660 --> 00:10:02,160 Ça y est… Tu l’as fait. 155 00:10:02,280 --> 00:10:03,790 Tu as réussi ! 156 00:10:03,990 --> 00:10:05,580 J’y suis arrivé, maître ! 157 00:10:06,370 --> 00:10:07,620 Bravo, t’as assuré ! 158 00:10:07,750 --> 00:10:09,790 Bien joué, mon gars ! 159 00:10:10,460 --> 00:10:11,670 Devine quoi, Robin ! 160 00:10:11,840 --> 00:10:14,550 Ça a pris du temps, mais il a créé un bel arc ! 161 00:10:14,670 --> 00:10:16,050 Je suis trop contente ! 162 00:10:17,010 --> 00:10:18,680 Mais c’est super, Bachiko ! 163 00:10:18,880 --> 00:10:21,180 Il ira loin, ce gamin ! 164 00:10:27,680 --> 00:10:28,380 J’ABANDONNE. 165 00:10:28,380 --> 00:10:29,890 JE NE SUIS PAS À LA HAUTEUR. 166 00:10:29,890 --> 00:10:30,690 MERCI POUR TOUT. 167 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 Pourquoi ? 168 00:10:39,740 --> 00:10:41,030 Le prochain… 169 00:10:45,490 --> 00:10:46,580 Je suis certaine… 170 00:10:47,290 --> 00:10:48,620 que le prochain… 171 00:11:06,600 --> 00:11:08,390 Ne te bile pas, Bachiko ! 172 00:11:08,520 --> 00:11:11,840 Je suis certain qu’un jour, un archer d’exception surgira ! 173 00:11:12,770 --> 00:11:13,810 Aucune chance. 174 00:11:16,730 --> 00:11:17,730 Soyons réalistes. 175 00:11:19,030 --> 00:11:21,490 Il supporte mes caprices. Et alors ? 176 00:11:22,030 --> 00:11:24,490 Il est un peu différent. Et alors ? 177 00:11:25,080 --> 00:11:26,370 Pour moi, c’est fini… 178 00:11:27,120 --> 00:11:28,830 J’ai eu assez de faux espoirs ! 179 00:11:29,960 --> 00:11:34,150 LES CENT TIRS INFAILLIBLES 180 00:11:43,260 --> 00:11:44,720 Les pauvres petits… 181 00:11:45,300 --> 00:11:46,600 Je devrais les libérer ! 182 00:11:46,850 --> 00:11:47,810 Mais je… 183 00:11:49,770 --> 00:11:52,600 Je ne peux pas ! C’est leur entraînement spécial ! 184 00:11:52,980 --> 00:11:54,810 Mais ils ont l’air de souffrir. 185 00:11:55,060 --> 00:11:58,480 Mais ma méthode est trop brutale pour eux. 186 00:11:59,110 --> 00:12:01,450 Je vous rajoute 50 secondes. 187 00:12:01,740 --> 00:12:06,030 Ma famille n’arrête pas de me dire que je ne devrais pas être enseignante. 188 00:12:06,320 --> 00:12:09,120 Je suis incapable de m’imposer des limites. 189 00:12:10,330 --> 00:12:11,910 Je ne suis pas faite pour ça… 190 00:12:12,410 --> 00:12:13,920 J’arrête tout. 191 00:12:17,380 --> 00:12:19,250 Je vais envisager une reconver… 192 00:12:27,550 --> 00:12:28,640 Enfin ! 193 00:12:28,890 --> 00:12:34,390 LAME TORNADE 194 00:12:29,220 --> 00:12:31,520 Lame tornade est son pouvoir héréditaire. 195 00:12:31,640 --> 00:12:34,390 Il lui permet de créer à volonté des lames de vent. 196 00:12:34,640 --> 00:12:41,400 L’ENDORMI (TERRITOIRE) 197 00:12:35,100 --> 00:12:37,190 {\an8}Territoire, son pouvoir héréditaire, 198 00:12:37,310 --> 00:12:41,400 {\an8}lui permet de contrôler le sol et ce qu’il considère comme son lit. 199 00:12:43,400 --> 00:12:44,780 On est sortis ! 200 00:12:44,910 --> 00:12:46,280 Je suis claqué ! 201 00:12:48,240 --> 00:12:49,830 Mais j’ai enfin compris ! 202 00:12:49,950 --> 00:12:52,580 Les courants marins, c’est comme le vent ! 203 00:12:52,700 --> 00:12:56,880 Moi aussi, j’arrive maintenant à ressentir l’eau comme je ressens le sol. 204 00:12:57,130 --> 00:13:00,800 Mais sérieux, vos méthodes sont chelou ! Et je reste poli ! 205 00:13:00,920 --> 00:13:03,670 Maître ! Avons-nous réussi l’épreuve ? 206 00:13:05,970 --> 00:13:09,930 Moi-même, j’avais des doutes ! Félicitations ! 207 00:13:10,060 --> 00:13:12,850 Je suis fière de vous, mes disciples ! 208 00:13:12,970 --> 00:13:13,930 C’est froid ! 209 00:13:14,060 --> 00:13:16,270 Vous êtes trop près, et votre nez coule ! 210 00:13:16,690 --> 00:13:18,810 On va encore se noyer ! 211 00:13:18,940 --> 00:13:22,360 Avec les bêtes démoniaques, ce qui compte, c’est le contact. 212 00:13:22,650 --> 00:13:26,450 Il faut apprendre à se connaître et se respecter mutuellement. 213 00:13:26,660 --> 00:13:28,780 En un mot, il faut de l’amour ! 214 00:13:29,320 --> 00:13:32,040 Pour un invocateur, mépriser ces créatures 215 00:13:32,160 --> 00:13:34,790 peut conduire à une mort prématurée. 216 00:13:35,210 --> 00:13:37,540 Mon entraînement devait t’ouvrir les yeux. 217 00:13:38,170 --> 00:13:41,380 Mais ce spectacle est une magnifique aberration ! 218 00:13:43,090 --> 00:13:44,130 Vous avez compris ? 219 00:13:44,340 --> 00:13:47,470 Interdiction de franchir cette ligne. 220 00:13:49,140 --> 00:13:51,720 Cette prestance qui inspire le respect… 221 00:13:51,850 --> 00:13:53,390 Aucun doute, tu as l’étoffe… 222 00:13:53,970 --> 00:13:54,890 d’une lady ! 223 00:13:55,270 --> 00:13:58,060 Non, je sens même en toi le potentiel d’une reine ! 224 00:13:59,560 --> 00:14:04,070 Toi aussi, tu es devenu un gentleman, G. Camui. 225 00:14:05,740 --> 00:14:07,400 Vous aviez raison, maître. 226 00:14:07,530 --> 00:14:10,160 Peu importe l’espèce, une dame reste une dame. 227 00:14:11,370 --> 00:14:13,200 En effet, Divi. 228 00:14:13,330 --> 00:14:16,290 Bon, je peux sortir de cette cage, maintenant ? 229 00:14:17,330 --> 00:14:18,750 You win ! 230 00:14:19,250 --> 00:14:20,540 Sérieux ? 231 00:14:20,670 --> 00:14:22,130 Merde ! 232 00:14:22,250 --> 00:14:23,590 J’ai encore gagné ! 233 00:14:24,300 --> 00:14:28,470 Ça va ? Tu veux faire une pause et aller voir comment Iruma s’en sort ? 234 00:14:28,590 --> 00:14:30,390 C’est un duel en cinq rounds ! 235 00:14:30,510 --> 00:14:32,180 J’ai pas encore perdu ! 236 00:14:33,180 --> 00:14:36,980 À force de jouer, sa concentration commence à faiblir. 237 00:14:38,100 --> 00:14:39,520 Tant pis ! 238 00:14:39,730 --> 00:14:42,150 Je vais y aller un peu mollo avec lui. 239 00:14:42,270 --> 00:14:45,900 Le manuel dit qu’un élève progresse mieux s’il a confiance en lui. 240 00:14:48,860 --> 00:14:50,780 {\an1}– Tiens ? – You lose ! 241 00:14:51,070 --> 00:14:52,910 Hein ? J’ai perdu ? 242 00:14:53,120 --> 00:14:55,370 J’ai pas commencé à lâcher du lest, là ! 243 00:14:58,250 --> 00:15:00,870 Bah alors, monsieur ? Il faut rester concentré. 244 00:15:03,080 --> 00:15:04,220 C’était fait exprès ? 245 00:15:04,880 --> 00:15:06,880 Pour que je baisse ma garde ? 246 00:15:07,550 --> 00:15:11,300 Il aurait pu juste jouer, mais il voulait gagner à tout prix ? 247 00:15:11,430 --> 00:15:12,430 Ça veut dire… 248 00:15:13,350 --> 00:15:16,430 qu’il est en train d’améliorer sa concentration ! 249 00:15:18,730 --> 00:15:20,060 On y va, crétin ! 250 00:15:20,190 --> 00:15:22,190 Après toi, abruti ! 251 00:15:25,690 --> 00:15:27,900 On l’a touché ! On vous a touché, non ? 252 00:15:28,030 --> 00:15:28,820 En effet. 253 00:15:28,990 --> 00:15:31,320 {\an1}– Alors, on a réussi ? – Oui. 254 00:15:31,610 --> 00:15:33,620 {\an1}– Génial ! – Enfin ! 255 00:15:34,240 --> 00:15:35,700 Je n’en reviens pas. 256 00:15:36,080 --> 00:15:38,500 Au début, je les voyais venir de loin. 257 00:15:38,700 --> 00:15:42,460 Mais en s’alliant, leurs mouvements ont gagné en rapidité. 258 00:15:43,210 --> 00:15:45,710 J’avais dit qu’il suffirait de me toucher, 259 00:15:45,920 --> 00:15:47,750 mais ils ont réussi à me frapper. 260 00:15:47,880 --> 00:15:49,210 Décidément… 261 00:15:49,380 --> 00:15:51,510 ce sont des élèves exceptionnels. 262 00:15:53,510 --> 00:15:55,430 Tu es exceptionnelle ! 263 00:15:55,680 --> 00:15:59,100 Décidément, tu as le potentiel d’une grande séductrice ! 264 00:16:01,810 --> 00:16:03,100 Je vous remercie ! 265 00:16:03,230 --> 00:16:05,230 Hé, ne te relâche pas ! 266 00:16:05,770 --> 00:16:07,980 Bon, reste le gros morceau… 267 00:16:11,030 --> 00:16:14,030 Tu sais, ma petite chérie… 268 00:16:16,120 --> 00:16:16,830 Où est-elle ? 269 00:16:17,330 --> 00:16:18,740 Me voilà ! 270 00:16:21,450 --> 00:16:22,580 Surprise ? 271 00:16:25,290 --> 00:16:27,500 Mon cœur s’emballe ? Mon cœur à moi ? 272 00:16:27,630 --> 00:16:29,630 Je l’appelle le câlin roulé-boulé ! 273 00:16:29,750 --> 00:16:31,130 C’était super ! 274 00:16:31,720 --> 00:16:34,380 Son innocence lui confère un charme unique… 275 00:16:34,470 --> 00:16:35,640 Quel talent inattendu… 276 00:16:35,970 --> 00:16:37,350 Oh ! C’est transparent ! 277 00:16:37,760 --> 00:16:38,510 Calme-toi. 278 00:16:39,010 --> 00:16:40,470 Comme c’est intéressant ! 279 00:16:43,730 --> 00:16:46,270 Pourquoi c’est toi qui fais des achats ? 280 00:16:46,560 --> 00:16:49,110 Je n’étais pas venu en ville depuis un moment. 281 00:16:49,230 --> 00:16:51,230 Hé, ne brutalise pas my wife ! 282 00:16:51,360 --> 00:16:52,320 Sérieusement, 283 00:16:52,610 --> 00:16:55,660 j’ai rien contre qu’il s’incruste, mais il est agaçant. 284 00:16:57,120 --> 00:16:59,950 Je me demande si l’autre a réussi à faire son arc. 285 00:17:00,350 --> 00:17:04,750 J’AI RÉUSSI ! 286 00:17:00,370 --> 00:17:02,040 J’ai réussi ! 287 00:17:02,060 --> 00:17:04,750 PAS TERRIBLE… 288 00:17:02,580 --> 00:17:05,120 Ce gamin a pas l’air de savoir ce qu’il veut. 289 00:17:05,960 --> 00:17:08,330 Son arc sera sûrement un truc inoffensif. 290 00:17:09,210 --> 00:17:12,340 Il s’est peut-être déjà barré en laissant tout tomber. 291 00:17:17,590 --> 00:17:19,600 Un arc qui protège, ça marche pas ! 292 00:17:19,760 --> 00:17:21,390 Un arc puissant non plus ! 293 00:17:21,510 --> 00:17:23,310 Que me dit mon cœur ? 294 00:17:24,270 --> 00:17:26,520 Un arc pour gagner ? Un arc bien viril ? 295 00:17:26,940 --> 00:17:28,310 Un arc stylé ? Mais non ! 296 00:17:28,440 --> 00:17:30,230 Un arc mignon ? Pas ça ! 297 00:17:33,900 --> 00:17:36,570 Je trouve rien… C’est trop compliqué… 298 00:17:37,660 --> 00:17:40,370 C’est quoi, l’arc que je veux vraiment ? 299 00:17:40,620 --> 00:17:42,870 L’arc que je désire. 300 00:17:43,700 --> 00:17:45,330 Qu’est-ce que je désire ? 301 00:17:47,870 --> 00:17:49,380 Un arc délicieux ? 302 00:17:49,500 --> 00:17:51,460 Et puis quoi encore, petit goinfre ? 303 00:17:52,000 --> 00:17:53,050 Ali ! 304 00:17:53,340 --> 00:17:54,820 Pourquoi tu es surpris ? 305 00:17:55,380 --> 00:17:57,390 Tu te fais des nœuds au cerveau. 306 00:17:57,510 --> 00:18:00,050 Réfléchis-y plus calmement. 307 00:18:00,300 --> 00:18:02,180 Tu forces trop les choses, petit ! 308 00:18:02,310 --> 00:18:03,560 Je force les choses ? 309 00:18:03,810 --> 00:18:06,560 Tu peux aussi changer de tuteur, tu sais ! 310 00:18:06,850 --> 00:18:09,560 T’es pas obligé d’avoir un arc comme arme. 311 00:18:11,610 --> 00:18:14,320 Pas question ! Ce serait trop vexant ! 312 00:18:16,150 --> 00:18:19,410 Pour une fois, je veux prouver ma valeur à quelqu’un ! 313 00:18:19,990 --> 00:18:22,450 J’ai affaire à un bel abruti. 314 00:18:23,370 --> 00:18:27,750 Même si elle m’engueule ou me traite en larbin, je refuse d’abandonner ! 315 00:18:28,410 --> 00:18:30,670 Je ferais n’importe quoi pour ça, 316 00:18:31,040 --> 00:18:32,710 et une seule fois me suffira… 317 00:18:35,000 --> 00:18:37,010 mais je veux qu’elle me félicite ! 318 00:18:38,800 --> 00:18:40,640 Tu me désespères. 319 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 Puisque c’est ça, 320 00:18:41,930 --> 00:18:45,180 clouons le bec à ta demi-portion de prof ! 321 00:18:45,720 --> 00:18:46,770 À nous deux ! 322 00:18:46,890 --> 00:18:49,980 C’est quoi, ton désir secret le plus embarrassant ? 323 00:18:50,690 --> 00:18:52,650 Pourquoi « embarrassant » ? 324 00:18:52,940 --> 00:18:54,900 Écoute-moi bien ! Un désir… 325 00:18:55,230 --> 00:18:58,530 c’est pas des trucs mignons comme protéger ou devenir fort ! 326 00:18:58,650 --> 00:19:01,660 C’est un truc brut que tu caches en toi ! Tu en as un ? 327 00:19:02,530 --> 00:19:04,910 J’attends tes aveux ! Plus vite que ça ! 328 00:19:05,370 --> 00:19:09,080 Ben, je suis différent des autres, vu que je suis humain… 329 00:19:09,330 --> 00:19:13,040 mais comme je veux rester avec eux… 330 00:19:14,000 --> 00:19:16,800 Tu dis quoi ? J’entends rien du tout ! 331 00:19:17,920 --> 00:19:21,010 Je veux pouvoir marcher fièrement aux côtés de mes amis 332 00:19:21,130 --> 00:19:23,220 et qu’on devienne Dalet ensemble ! 333 00:19:23,550 --> 00:19:25,760 Je veux être ce genre de héros ! 334 00:19:26,850 --> 00:19:29,520 Eh ben, je comprends ta gêne ! Dis la formule ! 335 00:19:29,640 --> 00:19:31,480 Kuartz Kuartz ! 336 00:19:34,730 --> 00:19:36,270 Nous sommes à Babyls. 337 00:19:36,400 --> 00:19:40,650 Tu sais, tes sacs schlinguent d’ici ! Surtout celui de médocs ! 338 00:19:40,820 --> 00:19:43,200 Va vite ranger tes trucs immondes ! 339 00:19:43,320 --> 00:19:44,740 D’accord ! 340 00:19:46,080 --> 00:19:48,580 Sérieux, c’est quoi, ces produits ? 341 00:19:50,580 --> 00:19:53,250 Quoi ? T’as un problème, le binoclard ? 342 00:19:53,920 --> 00:19:55,170 Iru… Iru… 343 00:19:55,380 --> 00:19:56,710 C’est Iruma ! 344 00:19:57,460 --> 00:19:59,010 Ne te bile pas, Bachiko ! 345 00:20:00,090 --> 00:20:01,550 Je suis certain qu’un jour… 346 00:20:06,180 --> 00:20:09,470 un archer d’exception surgira ! 347 00:20:11,140 --> 00:20:12,520 Pour moi, c’est fini… 348 00:20:13,060 --> 00:20:14,690 Assez de faux espoirs ! 349 00:20:15,810 --> 00:20:17,230 C’est terminé… 350 00:20:19,150 --> 00:20:21,820 En vérité, si les élèves de la classe anormale 351 00:20:21,950 --> 00:20:25,660 avaient été jugés incapables d’atteindre le rang Dalet, 352 00:20:25,990 --> 00:20:29,160 leurs tuteurs auraient mis fin à leur entraînement. 353 00:20:29,910 --> 00:20:33,790 Mais devant leur talent, leur capacité à surprendre, leur volonté, 354 00:20:33,960 --> 00:20:37,090 ces professeurs ont bien dû s’avouer vaincus. 355 00:20:38,040 --> 00:20:41,920 La classe anormale a surpassé leurs attentes ! 356 00:20:42,920 --> 00:20:45,800 Oui… ils ont accompli un exploit ! 357 00:20:46,590 --> 00:20:48,220 Je ne peux pas résister ! 358 00:20:48,600 --> 00:20:50,390 Révélons tout leur potentiel ! 359 00:20:50,520 --> 00:20:52,140 Ces enfants… 360 00:20:53,100 --> 00:20:55,400 … ils peuvent encaisser plus que ça ! 361 00:20:55,520 --> 00:20:58,730 Je vais les pousser jusqu’à leurs limites ! 362 00:20:59,070 --> 00:21:01,030 Ainsi, les semaines suivantes, 363 00:21:01,150 --> 00:21:03,320 la classe anormale… 364 00:21:04,650 --> 00:21:06,530 vécut un véritable enfer ! 365 00:21:09,450 --> 00:21:12,830 Coucou ! Demain, c’est enfin la fête des récoltes ! 366 00:21:13,250 --> 00:21:16,080 Alors, comment s’en sort la classe anormale ? 367 00:21:16,210 --> 00:21:18,710 Bonne question. Je n’en ai aucune idée. 368 00:21:18,880 --> 00:21:20,590 Toujours aussi froid, hein ? 369 00:21:20,710 --> 00:21:22,010 Tiens, il sourit… 370 00:21:22,920 --> 00:21:25,300 C’est la preuve qu’il s’amuse. 371 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 ENTRAÎNEMENT TERMINÉ 372 00:21:26,380 --> 00:21:29,300 C’est ainsi que va commencer la fête des récoltes, 373 00:21:28,950 --> 00:21:33,020 RAPPORT DES TUTEURS DE LA CLASSE ANORMALE 374 00:21:29,430 --> 00:21:31,850 l’épreuve où tous les coups sont permis ! 375 00:22:57,060 --> 00:22:59,940 {\an8}Traduction : Chloé Luna Aud’hui Adaptation : VC 376 00:23:00,060 --> 00:23:03,020 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Emilie G. 377 00:23:03,860 --> 00:23:07,150 Interlude ! 378 00:23:08,070 --> 00:23:11,320 Amélie va voir comment se passe l’entraînement d’Iruma. 379 00:23:11,490 --> 00:23:13,160 Je l’encourage, c’est tout. 380 00:23:13,280 --> 00:23:15,740 Ce n’est pas juste parce que je veux le voir. 381 00:23:15,870 --> 00:23:18,790 En tant que gagnante de l’an dernier, 382 00:23:18,910 --> 00:23:21,710 je vais lui donner des conseils pour le festival. 383 00:23:22,000 --> 00:23:23,840 Oui, c’est tout ! 384 00:23:23,960 --> 00:23:24,630 Allez ! 385 00:23:25,210 --> 00:23:26,300 J’entre ! 386 00:23:29,220 --> 00:23:30,510 C’est quoi, ça ? 387 00:23:31,380 --> 00:23:33,970 Ce serait une création d’Iruma ? 388 00:23:36,010 --> 00:23:36,970 Mon chef-d’œuvre ! 389 00:23:37,100 --> 00:23:39,310 Si c’est ça, pourquoi pas… 390 00:23:39,850 --> 00:23:42,810 C’est plutôt audacieux… 391 00:23:43,690 --> 00:23:46,400 « Ceci est le trésor de ma famille, Eternal Venus. 392 00:23:46,520 --> 00:23:48,730 Artiste : Shinel Eligos » 393 00:23:52,660 --> 00:23:55,910 « Confisqué. L’école a jugé cette statue indécente. 394 00:23:56,030 --> 00:23:58,120 Son créateur est convoqué au BDE. » 395 00:23:58,240 --> 00:24:00,000 Mon précieux ! 396 00:24:00,120 --> 00:24:02,420 Pourquoi ? Ça n’a pas de sens ! 397 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 398 00:24:03,960 --> 00:24:05,880 La fête des récoltes commence. 399 00:24:06,000 --> 00:24:08,980 Je voulais conseiller Iruma, mais il était absent. 400 00:24:09,380 --> 00:24:11,720 Comme dans Souvenirs d’un premier amour. 401 00:24:11,830 --> 00:24:13,760 Enfermé dans une prison temporelle, 402 00:24:13,890 --> 00:24:16,040 Takeru n’a pas vu Rin pendant un temps. 403 00:24:16,140 --> 00:24:18,680 Ces jours loin d’elle ont renforcé leur amour ! 404 00:24:18,810 --> 00:24:22,100 Prochain épisode… « La fête des récoltes commence ! ». 405 00:24:22,230 --> 00:24:25,730 Oui, ce festival sera la première étape vers notre mariage ! 406 00:24:25,900 --> 00:24:27,820 Mais qu’est-ce que je raconte ?