1
00:00:04,250 --> 00:00:08,230
Der Unterricht ist vorbei!
2
00:00:08,230 --> 00:00:11,940
Wah! Was sehe ich denn da
für Lehrer?!
3
00:00:11,940 --> 00:00:15,420
Lauter berühmte Dämonen mit Macken!
4
00:00:15,420 --> 00:00:18,240
Heftig, oder? Ich bin gerührt.
5
00:00:18,240 --> 00:00:19,950
Gut aufgestellt.
6
00:00:20,420 --> 00:00:25,080
Hey, ich versteh ja, dass die Erwartungen
an die abnormale Klasse hoch sind,
7
00:00:25,080 --> 00:00:27,920
aber das ist schon etwas zu streng, oder?
8
00:00:28,370 --> 00:00:31,740
Du hast die Lehrer doch ausgewählt,
oder, Kalego-sensei?
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,670
Möchtest du etwa
mithilfe verrückter Prüfungen …
10
00:00:34,110 --> 00:00:37,450
das Royal One wieder in die Hände
der Schule wandern lassen?
11
00:00:37,450 --> 00:00:40,010
Sind da persönliche
Gefühle mit im Spiel?
12
00:00:40,010 --> 00:00:43,770
Es fühlt sich schon
ziemlich gut an, …
13
00:00:44,510 --> 00:00:47,400
sie leiden zu sehen.
14
00:00:49,370 --> 00:00:51,850
Puh, wie niederträchtig …
15
00:00:51,850 --> 00:00:53,410
Das liebe ich
an ihm!
16
00:00:53,410 --> 00:00:57,570
Allerdings habe ich nur
Lehrer für sie gestellt,
17
00:00:57,570 --> 00:01:00,880
damit sie sich hocharbeiten können.
18
00:01:00,880 --> 00:01:02,420
Mit der nötigen Strenge.
19
00:01:05,150 --> 00:01:11,460
Wow … Buddy buddy Ride it out
20
00:01:11,460 --> 00:01:13,460
Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out
21
00:01:13,460 --> 00:01:19,420
Wow … Buddy buddy Ride it out
22
00:01:19,420 --> 00:01:21,430
Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out
23
00:01:22,930 --> 00:01:23,470
Buddy
24
00:01:23,470 --> 00:01:28,890
Ich wurde in einen riesigen Wald
ohne Karte hineingeworfen
25
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
Wir wandern in Angst und Schrecken herum,
26
00:01:33,600 --> 00:01:38,970
als wäre es so geplant gewesen
27
00:01:39,610 --> 00:01:47,620
Uns wird Everyday Everynight
eine wilde Dokumentation gezeigt
28
00:01:47,620 --> 00:01:50,660
Unsere Gefühle sind ein
reiner Flickenteppich,
29
00:01:50,660 --> 00:01:55,130
doch ich rufe: But go on Life goes on
30
00:01:55,130 --> 00:01:56,670
Go! Ride it out
31
00:01:56,670 --> 00:02:04,590
Ein Regenbogen spannt sich weit
über den Himmel, über dich und auch mich
32
00:02:04,590 --> 00:02:12,730
Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn
Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns …
33
00:02:12,730 --> 00:02:19,810
gewiss über die Existenz
des Glücks vergewissern! Wir leben!
34
00:02:19,810 --> 00:02:23,240
Buddy … Ride it out
35
00:02:23,240 --> 00:02:25,650
Wir können fliegen! Ride it out
36
00:02:25,650 --> 00:02:29,610
Buddy … Ride it out
37
00:02:26,660 --> 00:02:33,000
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
38
00:02:26,660 --> 00:02:33,000
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
39
00:02:30,000 --> 00:02:32,440
We can fly Yes, we can
40
00:02:33,000 --> 00:02:37,510
{\an8}Irumas wahres Gesicht
41
00:02:33,000 --> 00:02:37,510
{\an8}Irumas wahres Gesicht
42
00:02:34,020 --> 00:02:35,620
„Irumas wahres Gesicht“!
43
00:02:41,420 --> 00:02:43,170
Wie bemitleidenswert!
44
00:02:43,890 --> 00:02:46,220
Ich komm hier nicht raus!
45
00:02:46,220 --> 00:02:48,100
Du Miststück …
46
00:02:55,110 --> 00:02:58,110
Wie lange willst du mich
noch hier drin behalten?
47
00:02:58,110 --> 00:03:02,110
Nun … Das hängt von dir ab.
48
00:03:05,510 --> 00:03:06,740
Vier Punkte!
49
00:03:07,750 --> 00:03:10,460
Juhu! Und schon wieder gewinne ich!
50
00:03:07,750 --> 00:03:10,460
Scheiße!
51
00:03:10,460 --> 00:03:14,210
Mann! Wie kann ich nur gewinnen?
52
00:03:17,090 --> 00:03:19,510
Was ist los? Gebt ihr auf?
53
00:03:21,280 --> 00:03:22,220
Noch nicht!
54
00:03:23,110 --> 00:03:24,220
Noch nicht!
55
00:03:26,480 --> 00:03:30,970
Hey! Wenn wir einzeln kämpfen,
erledigen wir den nie!
56
00:03:30,970 --> 00:03:34,810
Genau dasselbe hab ich mir
auch gedacht. Hier müssen wir, …
57
00:03:35,940 --> 00:03:39,880
auch wenn ich es hasse,
zusammen zu kämpfen!
58
00:03:39,880 --> 00:03:41,610
Ich hasse es auch …
59
00:03:42,000 --> 00:03:43,220
Oh …
60
00:03:43,220 --> 00:03:47,240
Baby-chans! Ihr müsst noch viel
mehr strahlen!
61
00:03:47,240 --> 00:03:48,250
Ja!
62
00:03:48,250 --> 00:03:49,140
Mehr!
63
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
Jaa!
64
00:03:50,140 --> 00:03:51,650
Mehr, mehr!
65
00:03:51,650 --> 00:03:53,250
Jaaa!
66
00:03:55,140 --> 00:03:56,130
Hier sind wir.
67
00:03:57,370 --> 00:04:00,380
Was? Hier ist doch …
68
00:04:03,020 --> 00:04:08,390
Dieser Ort ist dafür berühmt, dass hier
lauter gefährliche Dinge gebaut werden!
69
00:04:08,390 --> 00:04:11,640
Wir sind beim Dämonenwerkzeug-Battler!
70
00:04:11,640 --> 00:04:13,480
Als erste Aufgabe
71
00:04:13,480 --> 00:04:17,370
lässt du diese gefährlichen Typen
deinen Partner-Bogen fertigen!
72
00:04:17,370 --> 00:04:22,150
Ähm … Ich bin bei denen Mitglied.
73
00:04:23,150 --> 00:04:24,650
Hä? Auau!
74
00:04:24,650 --> 00:04:26,370
Was? Du musst mir so was
früher sagen!
75
00:04:26,370 --> 00:04:28,030
Aber ich wusste doch nicht, wohin es geht!
76
00:04:28,030 --> 00:04:30,740
Weißt du eigentlich, wie peinlich es ist,
77
00:04:28,030 --> 00:04:33,250
Auauau!
78
00:04:30,740 --> 00:04:33,250
dass ich vor dir auf Schlaumeier gemacht hab?!
79
00:04:33,910 --> 00:04:37,400
Aber heftig, dass du ein Teil
dieser gefährlichen Gruppierung bist.
80
00:04:37,400 --> 00:04:40,130
Ach, jetzt sind die
nicht mehr gefährlich.
81
00:04:40,600 --> 00:04:45,770
Es war hier wie eine Abstellkammer für magische
Werkzeuge, aber wir räumten nach und nach auf.
82
00:04:45,770 --> 00:04:47,110
Hereinspaziert.
83
00:04:50,390 --> 00:04:52,390
Krass!
84
00:04:50,390 --> 00:04:52,390
{\an8}Krass!
85
00:04:52,390 --> 00:04:54,390
Oh, oh, Iruma-shi?!
86
00:04:54,970 --> 00:04:57,620
Willkommen, willkommen!
87
00:04:57,620 --> 00:04:59,600
Ich bin der einzigartige Erfinder!
88
00:04:59,600 --> 00:05:02,400
Der Senpai, den alle lieben
und auf den man sich verlassen kann!
89
00:05:02,910 --> 00:05:06,410
Eligos Schenell! Gesund und munter!
90
00:05:10,370 --> 00:05:13,420
Mensch! Das ist gemein, Iruma-shi!
91
00:05:13,420 --> 00:05:15,660
Dabei hab ich extra
auf den Letzten Tag verzichtet …
92
00:05:16,110 --> 00:05:19,510
und fleißig weiter
die Battler-Aktivitäten fortgesetzt!
93
00:05:19,510 --> 00:05:21,380
Aber du warst nicht einmal hier!
94
00:05:21,940 --> 00:05:23,300
Apö! Apö!
95
00:05:23,300 --> 00:05:28,540
Ihr habt aber echt einen Haufen
komische Sachen gesammelt!
96
00:05:28,540 --> 00:05:31,310
Ich bin nun mal ein fahrender
Erfinder, der gerne rauskommt!
97
00:05:31,800 --> 00:05:35,020
Hey, schau dir das auch mal an.
98
00:05:35,650 --> 00:05:38,680
Bist du über diese unheimliche
Battler-Umstrukturierung so geschockt?
99
00:05:36,510 --> 00:05:40,760
{\an8}Unheimliche
Umstrukturierung
100
00:05:40,650 --> 00:05:42,680
Ach, nicht verzagen!
101
00:05:42,680 --> 00:05:46,170
Unter den Sachen finden wir schon
einen Kern für den Bogen.
102
00:05:46,170 --> 00:05:47,030
Hä?
103
00:05:51,530 --> 00:05:53,040
Das sollte passen.
104
00:05:57,920 --> 00:05:59,420
Quartz-Quartz!
105
00:06:05,250 --> 00:06:09,510
Ich kann mit meiner Familienmagie
einen magischen Bogen erschaffen,
106
00:06:09,510 --> 00:06:13,310
aber normale Dämonen brauchen
einen Kern, der ihre Magie enthält.
107
00:06:13,310 --> 00:06:14,680
Aus Holz wird einer aus Holz.
108
00:06:14,680 --> 00:06:19,940
Aus Blumen wird ein Blumen-Bogen.
Aus Eisen wird ein Eisen-Bogen.
109
00:06:20,340 --> 00:06:23,800
Mit der Weiterentwicklung von Quartz-Quartz
kann man es sich so vorstellen,
110
00:06:23,800 --> 00:06:27,440
dass man das Material des Kerns
zu einer Bogenform heranwachsen lässt.
111
00:06:28,570 --> 00:06:30,950
Darf ich es auch mal ausprobieren?
112
00:06:31,570 --> 00:06:33,080
Quartz-Quartz!
113
00:06:34,330 --> 00:06:35,830
W-Was …?!
114
00:06:40,570 --> 00:06:43,480
Na ja, das wird nicht die Funktion
eines Bogens erfüllen …
115
00:06:44,380 --> 00:06:47,380
Wie du sehen kannst,
ist es bei Quartz-Quartz so,
116
00:06:47,380 --> 00:06:50,300
dass beim magischen Gegenstand
der eigene Charakter hervorkommt.
117
00:06:51,620 --> 00:06:55,810
Auch der Kern spielt eine
wichtige Rolle, wähle also weise.
118
00:06:55,810 --> 00:06:58,680
Leichter gesagt als getan …
119
00:06:59,020 --> 00:07:00,540
Ich rate dir hierzu!
120
00:07:00,540 --> 00:07:01,970
Klappe! Ich schieß dich gleich ab.
121
00:07:01,970 --> 00:07:04,690
Was soll das denn?
Das ist meine geliebte Waifu!
122
00:07:05,370 --> 00:07:06,690
Was ist das?
123
00:07:09,800 --> 00:07:12,340
Eine Feder des Säge-Haupts.
124
00:07:12,340 --> 00:07:12,850
Hä?
125
00:07:14,110 --> 00:07:15,910
Vom Säge-Haupt?
126
00:07:15,910 --> 00:07:17,880
Okay, probier’s aus!
127
00:07:17,880 --> 00:07:19,410
O-Okay!
128
00:07:19,940 --> 00:07:23,450
Ifrit Mode! Quartz-Quartz!
129
00:07:30,170 --> 00:07:33,050
Juhu! Ich hab’s geschafft!
Das ist mein Bogen!
130
00:07:33,050 --> 00:07:33,550
Pah!
131
00:07:33,550 --> 00:07:35,650
Hä?!
132
00:07:37,280 --> 00:07:40,220
W-Was tust du denn da?
133
00:07:40,220 --> 00:07:43,850
Spar dir das! Aber deine Magie
ist nicht von schlechten Eltern!
134
00:07:43,850 --> 00:07:48,850
Damit hast du mir einfach nur nachgemacht!
Das passt zu dir kein Stück!
135
00:07:49,880 --> 00:07:53,110
Stell dir einen Bogen vor,
den du dir mehr wünschst!
136
00:07:53,110 --> 00:07:55,110
Den ich mir wünsche …
137
00:07:57,280 --> 00:08:00,120
Ein Bogen, der alle beschützen kann.
138
00:08:00,120 --> 00:08:02,050
Quartz-Quartz!
139
00:08:04,080 --> 00:08:05,960
Vollkommen falsch! Noch mal!
140
00:08:05,960 --> 00:08:07,420
Quartz-Quartz!
141
00:08:07,960 --> 00:08:09,940
Wie stark ist der denn?
142
00:08:09,940 --> 00:08:11,420
Unmöglich! Noch mal!
143
00:08:12,850 --> 00:08:14,510
Willst du mich etwa vergackeiern?
144
00:08:14,510 --> 00:08:16,140
T-Tut mir leid …
145
00:08:19,510 --> 00:08:21,540
Ich gebe dir noch eine weitere Chance.
146
00:08:21,540 --> 00:08:24,020
Hä? Aber wir haben doch noch Federn …
147
00:08:24,340 --> 00:08:27,170
Auf dem Schlachtfeld
gibt es kein zweites Mal.
148
00:08:30,710 --> 00:08:33,650
Bei der nächsten Schulveranstaltung,
dem Erntedankfest, …
149
00:08:34,250 --> 00:08:38,910
gibt es einen praktischen Test
im Survival-Stil – sozusagen eine Schlacht.
150
00:08:39,340 --> 00:08:44,670
Ein Bogenschütze, der seine Chance auf
dem Schlachtfeld nicht nutzt, überlebt nicht.
151
00:08:45,280 --> 00:08:49,800
Wenn du ein Bogenschütze werden willst,
musst du es hier und jetzt entscheiden!
152
00:08:56,310 --> 00:08:57,280
Also dann!
153
00:08:57,800 --> 00:09:00,680
Ich geh jetzt was einkaufen und du
154
00:09:00,680 --> 00:09:02,680
erschaffst einen Bogen!
155
00:09:03,880 --> 00:09:06,940
Hey, Meisterin!
Bist du dir sicher?
156
00:09:07,340 --> 00:09:10,440
Wenn du aufgeben willst,
dann tu es besser gleich.
157
00:09:11,450 --> 00:09:15,320
Ja! Gut so! Kampfgeist!
Du schaffst das!
158
00:09:15,740 --> 00:09:17,400
Quartz-Quartz!
159
00:09:22,540 --> 00:09:24,220
Fast!
160
00:09:26,220 --> 00:09:29,450
Aber keine Sorge! Noch mal, noch mal!
161
00:09:29,450 --> 00:09:30,170
Okay!
162
00:09:30,170 --> 00:09:32,850
Keine Sorge! Überlass das mir!
163
00:09:32,850 --> 00:09:35,820
Ich bleib bei dir,
bis du es geschafft hast!
164
00:09:35,820 --> 00:09:37,280
Vielen Dank!
165
00:09:59,410 --> 00:10:02,160
Du … hast es geschafft …
166
00:10:02,160 --> 00:10:03,790
Geschafft! Geschafft!
167
00:10:03,790 --> 00:10:05,600
Ich hab es hingekriegt!
168
00:10:06,310 --> 00:10:09,790
Geschafft! Geschafft! Super gemacht!
169
00:10:10,540 --> 00:10:11,670
Hör mal, Robin!
170
00:10:11,670 --> 00:10:16,110
Es hat zwar gedauert, aber er hat endlich
einen guten Bogen erschaffen!
171
00:10:16,110 --> 00:10:18,680
Oh! Super, Cousinchen!
172
00:10:18,680 --> 00:10:21,180
Der hat Talent!
173
00:10:27,680 --> 00:10:30,690
{\an8}Ich höre besser doch auf.
Vielen Dank für deine Hilfe.
174
00:10:32,340 --> 00:10:33,220
Warum?
175
00:10:39,570 --> 00:10:40,970
Aber diesmal …
176
00:10:45,450 --> 00:10:48,830
Diesmal bestimmt …
177
00:11:06,540 --> 00:11:08,480
Keine Sorge, Cousinchen!
178
00:11:08,480 --> 00:11:11,850
Irgendwann taucht sicher ein Bogenschütze
auf, den du noch nie gesehen hast!
179
00:11:12,680 --> 00:11:13,810
Den gibt es nicht …
180
00:11:16,710 --> 00:11:17,730
Ganz genau!
181
00:11:18,970 --> 00:11:21,490
Was heißt es schon,
dass er als Laufbursche durchhielt?
182
00:11:22,000 --> 00:11:24,490
Was heißt es schon,
dass er ein wenig anders als andere ist?
183
00:11:25,080 --> 00:11:29,000
Ich habe keine Erwartungen mehr …
184
00:11:29,710 --> 00:11:34,540
{\an8}100 Schüsse, 100 Treffer
185
00:11:43,140 --> 00:11:44,720
Wie bemitleidenswert …
186
00:11:45,310 --> 00:11:48,470
Ich hol euch da raus …
Aber nein, ah!
187
00:11:49,470 --> 00:11:52,600
Das darf ich nicht!
Das gehört doch zum Spezialtraining …
188
00:11:52,600 --> 00:11:55,020
Oh! Aber sie sehen so
schmerzerfüllt aus …
189
00:11:55,020 --> 00:11:58,480
Ich bin als Tutor einfach
viel zu streng …
190
00:12:00,110 --> 00:12:01,740
50 Sekunden länger.
191
00:12:01,740 --> 00:12:06,170
Meine Familie meinte auch zu mir,
dass ich als Lehrerin nicht geeignet bin …
192
00:12:06,170 --> 00:12:09,120
Ich weiß einfach nicht,
wo die Grenzen sind …
193
00:12:10,310 --> 00:12:11,910
Ich bin dafür einfach nicht gemacht …
194
00:12:12,480 --> 00:12:13,920
Brechen wir das ab …
195
00:12:17,370 --> 00:12:19,250
Ich werde auch als Lehrerin zurücktreten …
196
00:12:27,480 --> 00:12:28,640
Oh Mist …
197
00:12:28,880 --> 00:12:34,390
{\an8}Kamaitachi
198
00:12:29,310 --> 00:12:34,390
Mit der Familienmagie „Kamaitachi“
kann man die Klinge des Windes frei einsetzen.
199
00:12:34,630 --> 00:12:41,400
{\an8}Bett (My Area)
200
00:12:35,050 --> 00:12:37,370
Mit der Familienmagie „My Area“
201
00:12:37,370 --> 00:12:41,400
kann man den Untergrund, den man
als Schlafplatz erachtet, frei manipulieren.
202
00:12:43,770 --> 00:12:45,000
Endlich sind wir draußen!
203
00:12:45,000 --> 00:12:47,020
Ich bin so erschöpft …
204
00:12:48,310 --> 00:12:52,740
Aber ich hab es kapiert! Der Fluss
von Wasser und Wind ähneln sich!
205
00:12:52,740 --> 00:12:57,110
Ich konnte auch endlich das Wasser
als Boden wahrnehmen …
206
00:12:57,110 --> 00:13:01,000
Deine Erklärung ist aber viel zu grob!
207
00:13:01,000 --> 00:13:03,670
Haben wir damit bestanden?
208
00:13:06,000 --> 00:13:10,080
Super! Ihr habt es aus eigener
Überlegung heraus geschafft!
209
00:13:10,080 --> 00:13:13,940
Das sind meine Schüler! Danke!
210
00:13:12,710 --> 00:13:13,940
Hey! Das ist kalt!
211
00:13:13,940 --> 00:13:16,190
Bleib mir weg! Deine Rotze kommt raus!
212
00:13:16,800 --> 00:13:18,770
Hey! Jetzt wird es wieder nass!
213
00:13:18,770 --> 00:13:22,510
Für den Umgang mit Monstern
muss man mit ihnen in Kontakt treten.
214
00:13:22,510 --> 00:13:26,450
Man lernt sie kennen,
achtet sie und erweist ihnen Respekt.
215
00:13:26,450 --> 00:13:28,780
Das ist die Liebe!
216
00:13:29,280 --> 00:13:34,790
Lebewesen als Beschwörer dreckig
oder stinkig zu nennen, ist fatal.
217
00:13:35,280 --> 00:13:37,830
Das war eigentlich der Grund
für dieses Training, aber …
218
00:13:37,830 --> 00:13:41,510
dieser Anblick ist außergewöhnlich!
219
00:13:42,840 --> 00:13:47,470
Gut zugehört.
Wehe, ihr tretet über diese Linie.
220
00:13:48,890 --> 00:13:53,800
Ein Geist und eine Eleganz im Einklang.
Das ist wahrlich
221
00:13:53,800 --> 00:13:54,890
damenhaft!
222
00:13:55,340 --> 00:13:58,080
Nein, sie ist aus dem Stoff,
aus dem Königinnen gemacht sind!
223
00:13:59,400 --> 00:14:04,140
Und du bist ein richtiger
Gentleman, G. Camui.
224
00:14:05,850 --> 00:14:10,420
Es ist genau, wie du sagst! Sie entspringen zwar
einer anderen Rasse, aber sind wahre Ladys!
225
00:14:11,510 --> 00:14:13,280
Wir nennen sie Divis.
226
00:14:13,280 --> 00:14:16,310
Ähm! Würdest du mich wohl
endlich rauslassen?!
227
00:14:17,370 --> 00:14:18,600
You win!
228
00:14:19,210 --> 00:14:22,080
Ah! Schon wieder! Scheiße …
229
00:14:22,080 --> 00:14:23,590
Ich hab schon wieder gewonnen!
230
00:14:24,220 --> 00:14:28,570
Alles okay? Willste eine Pause machen
und mal schauen, was Iruma-kun so macht?
231
00:14:28,570 --> 00:14:32,340
Nein! Es gibt fünf Runden!
Ich hab noch nicht verloren!
232
00:14:33,050 --> 00:14:37,200
Ob er wohl durch das ganze Spielen
die Konzentration verloren hat?
233
00:14:38,050 --> 00:14:42,310
Es muss wohl sein …
Ich werde mal etwas lockerer spielen.
234
00:14:42,310 --> 00:14:46,030
Ich hab auch gelesen,
dass es gut ist, andere zu loben.
235
00:14:48,530 --> 00:14:49,620
Hä?
236
00:14:49,620 --> 00:14:50,820
You lose!
237
00:14:50,820 --> 00:14:53,110
Hä?! Ich hab verloren?!
238
00:14:53,110 --> 00:14:55,480
Dabei hab ich doch noch gar nicht
lockerer gespielt!
239
00:14:58,200 --> 00:15:01,420
Ist hier jemand unaufmerksam geworden?
240
00:15:01,740 --> 00:15:03,850
Hä? War das vorher Absicht?
241
00:15:04,820 --> 00:15:07,450
Hat er in der ersten Hälfte verloren,
damit ich nachlässig werde?
242
00:15:07,450 --> 00:15:11,430
Er sollte doch nur spielen,
aber zielt echt darauf ab, zu gewinnen?
243
00:15:11,430 --> 00:15:12,570
Dieses Kind …
244
00:15:13,300 --> 00:15:16,430
hat seine Konzentrations-
fähigkeit verbessert!
245
00:15:18,680 --> 00:15:20,190
Los schon, Idiot!
246
00:15:20,190 --> 00:15:22,190
Ist mir schon klar, Trottel!
247
00:15:25,570 --> 00:15:28,080
Wir haben getroffen!
Wir haben doch getroffen, oder?
248
00:15:28,080 --> 00:15:28,820
Oh, ja …
249
00:15:28,820 --> 00:15:30,420
Also haben wir bestanden, richtig?
250
00:15:30,420 --> 00:15:31,320
Ja …
251
00:15:31,820 --> 00:15:33,820
Juhu!
252
00:15:31,820 --> 00:15:33,820
Ja!
253
00:15:34,400 --> 00:15:35,700
Das überrascht mich …
254
00:15:36,050 --> 00:15:38,680
Anfangs waren sie total unkontrolliert,
255
00:15:36,820 --> 00:15:38,170
{\an8}Du warst echt gut!
256
00:15:38,170 --> 00:15:39,850
{\an8}Du auch!
257
00:15:38,680 --> 00:15:42,450
aber seitdem sie zusammenarbeiten,
haben sie sich stark verbessert.
258
00:15:43,200 --> 00:15:47,800
Eigentlich verlangte ich ja nur nach einem
Schlag, aber sie landeten einen Angriff!
259
00:15:47,800 --> 00:15:51,620
Ich habe wirklich großartige Schüler.
260
00:15:53,480 --> 00:15:55,620
Wunderbar!
261
00:15:55,620 --> 00:15:59,140
Du hast wahrlich
die perfekten Voraussetzungen!
262
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
Oh! Das freut mich!
263
00:16:03,280 --> 00:16:05,600
Hey! Aufmerksam bleiben!
264
00:16:05,600 --> 00:16:07,980
Aber das Problem liegt eher hier …
265
00:16:07,980 --> 00:16:09,540
Ta-da!
266
00:16:11,020 --> 00:16:14,110
Baby-chan, jetzt hör mal zu …
267
00:16:14,110 --> 00:16:14,820
Hä?
268
00:16:15,220 --> 00:16:16,830
Hä? Sie ist weg …
269
00:16:17,170 --> 00:16:18,680
Hier bin ich!
270
00:16:21,480 --> 00:16:22,580
Hab ich dich erschreckt?
271
00:16:25,200 --> 00:16:27,500
Mein Herz setzte einen Schlag aus!
Das ist neu!
272
00:16:27,500 --> 00:16:29,880
Ich nenne es: Plötzlicher Umrüttler!
273
00:16:29,880 --> 00:16:31,130
Wow!
274
00:16:31,620 --> 00:16:34,510
{\an8}Plötzlicher Umrüttelrütteler …
275
00:16:31,620 --> 00:16:35,640
Eine Erotik, die sich durch
ihre Unschuld auszeichnet? Wie unerwartet!
276
00:16:36,110 --> 00:16:37,770
Ah! Flatter, flatter!
277
00:16:37,770 --> 00:16:38,510
Hey, hey …!
278
00:16:38,510 --> 00:16:39,450
Raschel, raschel!
279
00:16:39,450 --> 00:16:40,570
Interessant …
280
00:16:43,650 --> 00:16:46,270
Warum kaufst du jetzt was ein?!
281
00:16:46,270 --> 00:16:49,280
Oh, ich war schon lange nicht
mehr in der Stadt!
282
00:16:49,280 --> 00:16:52,770
Oh, pass besser auf meine Waifu auf!
283
00:16:51,280 --> 00:16:55,660
{\an8}Fuck … Er kann mir ja ruhig folgen,
aber er nervt einfach nur …
284
00:16:52,770 --> 00:16:55,660
Nicht so! Mit ein bisschen mehr
Liebe, wenn ich bitten darf!
285
00:16:57,050 --> 00:17:00,160
Was wohl aus seinem Bogen geworden ist?
286
00:17:00,160 --> 00:17:02,510
Ich hab es geschafft!
287
00:17:00,320 --> 00:17:04,950
{\an8}Geschafft~
288
00:17:01,940 --> 00:17:04,950
{\an8}Dadumm
289
00:17:02,510 --> 00:17:05,880
Der sieht nicht so aus,
als hätte er eine Begierde …
290
00:17:05,880 --> 00:17:08,330
Selbst wenn er ’nen Bogen macht,
wird der ungefährlich sein …
291
00:17:09,170 --> 00:17:12,400
Der wird vermutlich eh schon aufgegeben
haben und nach Hause gegangen sein.
292
00:17:17,340 --> 00:17:19,600
Kein Bogen, der jemanden beschützen kann …
293
00:17:19,600 --> 00:17:21,570
Und auch kein starker Bogen …
294
00:17:21,570 --> 00:17:23,370
Was ist hier die Lösung?
295
00:17:23,370 --> 00:17:26,650
Ah … Ein Gewinner-Bogen?
Ein Macho-Bogen?
296
00:17:26,650 --> 00:17:30,420
Ein schelmischer Bogen? Nein!
Ein süßer …? Nein!
297
00:17:33,800 --> 00:17:36,680
Keine Chance!
Das ist für mich einfach zu schwer …
298
00:17:37,620 --> 00:17:43,650
Was für einen Bogen möchte ich wirklich?
Was für einen Bogen möchte ich …?
299
00:17:43,650 --> 00:17:45,280
Was begehre ich …?
300
00:17:47,910 --> 00:17:49,650
Einen leckeren Bogen?
301
00:17:49,650 --> 00:17:51,880
Hey, du Vielfraß!
302
00:17:51,880 --> 00:17:53,170
Ari-san!
303
00:17:53,170 --> 00:17:54,800
Jetzt sei nicht so erschrocken!
304
00:17:55,450 --> 00:18:00,050
Du bringst deinen Kopf noch zum Platzen.
Denk mal etwas lockerer drüber nach.
305
00:18:00,050 --> 00:18:02,340
Du bist so ein Dickkopf!
306
00:18:02,340 --> 00:18:03,560
Locker …
307
00:18:03,560 --> 00:18:06,560
Du könntest auch
deine Meisterin wechseln.
308
00:18:06,560 --> 00:18:09,560
Muss doch nicht extra ein Bogen sein …
309
00:18:11,310 --> 00:18:14,320
Das will ich nicht!
Es frustriert mich nur!
310
00:18:16,110 --> 00:18:19,570
Zum ersten Mal möchte ich triumphieren …
311
00:18:20,000 --> 00:18:22,870
Du bist wirklich
ein vortrefflicher Idiot.
312
00:18:23,340 --> 00:18:27,910
Auch wenn ich zum Laufburschen werde und man
mich oft ausschimpft, will ich nicht aufgeben!
313
00:18:28,400 --> 00:18:32,920
Mir … ist alles recht …
Es muss auch nur ein Wort sein …
314
00:18:34,970 --> 00:18:37,010
Aber ich will,
dass meine Meisterin mich lobt!
315
00:18:38,140 --> 00:18:40,970
Mensch, dir ist echt nicht zu helfen …
316
00:18:40,970 --> 00:18:45,520
Ich werde deiner drolligen Meisterin
eine Tracht Prügel verpassen!
317
00:18:45,520 --> 00:18:49,820
Also, Iru-boy! Was ist deine peinlichste
Begierde, über die du mit niemandem sprichst?
318
00:18:49,820 --> 00:18:50,520
Hä?!
319
00:18:50,520 --> 00:18:52,650
Die peinlichste …? Warum?!
320
00:18:52,650 --> 00:18:54,900
Hör gut zu, Iru-boy!
Eine Begierde ist nichts Schönes,
321
00:18:55,370 --> 00:18:58,680
wie stärker werden zu wollen
oder jemanden beschützen zu wollen!
322
00:18:58,680 --> 00:19:01,660
Sie ist dein wahres Gesicht,
was man versteckt! So was hast auch du!
323
00:19:01,660 --> 00:19:02,510
Hä?
324
00:19:02,510 --> 00:19:03,620
Und jetzt raus damit!
325
00:19:03,620 --> 00:19:04,020
Hä?!
326
00:19:04,020 --> 00:19:04,910
Los!
327
00:19:05,340 --> 00:19:09,220
Ich bin ein Mensch …
Also bin ich anders als die anderen …
328
00:19:09,220 --> 00:19:12,970
Aber ich möchte mit allen
zusammen sein … Äh …
329
00:19:12,970 --> 00:19:16,800
Hä? Wie bitte?
Ich hab dich nicht gehört!
330
00:19:17,820 --> 00:19:21,080
Ich möchte zu einem Helden werden,
der würdevoll
331
00:19:21,080 --> 00:19:23,450
mit allen anderen zusammen
332
00:19:23,450 --> 00:19:25,760
den Dalet-Rang erreicht!
333
00:19:25,760 --> 00:19:29,520
Hahaha! Das ist schon peinlich!
Und jetzt raus mit der Sprache!
334
00:19:29,520 --> 00:19:31,640
Quartz-Quartz!
335
00:19:34,680 --> 00:19:36,480
Da sind wir wieder in Babyls!
336
00:19:36,480 --> 00:19:40,650
Weißt du eigentlich, dass dein Gepäck stinkt?
Diese ganze Medizin und so …
337
00:19:40,650 --> 00:19:43,250
Bring dieses eklige Zeug sofort weg!
338
00:19:43,250 --> 00:19:44,850
Roger!
339
00:19:46,000 --> 00:19:48,650
Verfluchte Scheiße …
Was ist das für Medizin?
340
00:19:50,310 --> 00:19:51,160
Was?!
341
00:19:51,650 --> 00:19:53,310
Was ist los, eklige Brille?
342
00:19:53,310 --> 00:19:57,050
Ah … Iru… Iru… Iruma-shi!
343
00:19:57,420 --> 00:19:59,380
Keine Sorge …
344
00:20:00,170 --> 00:20:01,550
Keine Sorge! Irgendwann …
345
00:20:06,020 --> 00:20:09,570
taucht sicher ein Bogenschütze auf,
den du noch nie gesehen hast!
346
00:20:11,220 --> 00:20:14,690
Ich habe keine Erwartungen mehr …
347
00:20:15,770 --> 00:20:17,200
Keine Erwartungen mehr …
348
00:20:19,170 --> 00:20:22,240
Sollten nicht alle Schüler
von der abnormalen Klasse
349
00:20:22,240 --> 00:20:25,990
des Dalet-Rangs würdig gesprochen werden,
350
00:20:25,990 --> 00:20:28,740
sollten sich die Tutoren mit sofortiger
Wirkung zurückziehen.
351
00:20:29,740 --> 00:20:35,000
Allerdings zeigten sie Begabung,
überraschten und gaben ihr Bestes,
352
00:20:35,540 --> 00:20:37,090
was die Erwartungen an sie übertraf.
353
00:20:38,040 --> 00:20:42,260
Und so gewann die abnormale
Klasse die Gunst der Lehrer.
354
00:20:43,000 --> 00:20:45,800
Ja, sie gewann sie ohne jegliche Gnade …
355
00:20:46,620 --> 00:20:48,550
Was ist denn das?!
356
00:20:48,550 --> 00:20:50,550
Was für höchst außergewöhnliche …
357
00:20:50,550 --> 00:20:52,140
… Kinder!
358
00:20:53,050 --> 00:20:55,480
Die können wir ohne Probleme
noch viel härter rannehmen!
359
00:20:55,480 --> 00:20:58,570
Machen wir weiter!
Weiter und weiter!
360
00:20:58,180 --> 00:21:03,440
{\an8}Ahhhhhh
Arghhh
Wahhhhhh
361
00:20:59,040 --> 00:21:03,440
Nach einigen Wochen sah
die gesamte abnormale Klasse …
362
00:21:04,680 --> 00:21:06,570
die Hölle!
363
00:21:09,200 --> 00:21:12,830
Hey! Morgen ist endlich Erntedankfest!
364
00:21:13,250 --> 00:21:16,140
Wie sieht es mit den Schülern
aus der abnormalen Klasse aus?
365
00:21:16,140 --> 00:21:18,710
Tja, wer weiß das schon?
366
00:21:18,710 --> 00:21:20,740
Wie kühl …
367
00:21:20,740 --> 00:21:22,010
Oh, er macht …
368
00:21:22,880 --> 00:21:25,250
ein erfreutes Gesicht.
369
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Problemkinder-Trainingsbericht
370
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Spezialtraining
abgeschlossen
371
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Iruma
372
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Shax
Lead
373
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Asmodeus
Alice
374
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Sabnock
Sabro
375
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Valac
Clara
376
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Ix
Elizabetta
377
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Crocell
Keroli
378
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Caim
Camui
379
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Andro
M Jazz
380
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Allocer
Schneider
381
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Garp
Goemon
382
00:21:26,010 --> 00:21:33,020
{\an8}Agares
Picero
383
00:21:26,480 --> 00:21:29,410
Und jetzt beginnt das Erntedankfest,
ein Überlebenskampf,
384
00:21:29,410 --> 00:21:31,880
bei dem der Stärkere gewinnt!
385
00:21:35,610 --> 00:21:38,690
{\an8}Übersetzung:
Andre Podzierski
386
00:21:38,090 --> 00:21:42,220
Ich enthülle euch zum ersten Mal
ein Dämonen-Rezept
387
00:21:39,070 --> 00:21:42,240
{\an8}Spotting:
Michael Gohl
388
00:21:42,700 --> 00:21:45,740
{\an8}Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
389
00:21:43,600 --> 00:21:47,810
Es ist nicht leicht, an die richtigen
Zutaten heranzukommen
390
00:21:46,330 --> 00:21:48,870
{\an8}Qualitätskontrolle:
Annika Lutz
391
00:21:48,890 --> 00:21:51,600
Ein dunkles, dunkles,
dunkles, dunkles
392
00:21:48,910 --> 00:21:52,920
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
393
00:21:51,600 --> 00:21:53,570
gemeinsames Essen
im dunklen Raum ist legitim
394
00:21:54,230 --> 00:21:56,440
Diejenigen, die meinen,
es nicht essen zu können,
395
00:21:56,440 --> 00:21:58,320
sollen nach Hause verschwinden
396
00:21:58,450 --> 00:22:00,040
Natürlich war das nur ein Witz
397
00:22:00,040 --> 00:22:02,450
Wärmt es mit der Mikrowelle auf
398
00:22:02,450 --> 00:22:05,540
und wenn es weich ist,
werft es in den Topf
399
00:22:05,540 --> 00:22:08,460
Wenn ihr es dann lange
400
00:22:08,460 --> 00:22:12,390
drei Tage und Nächte gekocht habt,
ist es fertig
401
00:22:12,390 --> 00:22:15,060
Nein, halb gar?
402
00:22:15,060 --> 00:22:17,730
Geschmackvoll!
403
00:22:17,730 --> 00:22:21,440
Also doch fertig?
404
00:22:27,100 --> 00:22:29,680
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
405
00:22:29,680 --> 00:22:32,230
Lange kochen
406
00:22:32,230 --> 00:22:35,070
Köchel, köchel
407
00:22:35,070 --> 00:22:37,780
Heiß, heiß
408
00:22:37,780 --> 00:22:40,400
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
409
00:22:40,400 --> 00:22:43,110
Lange kochen
410
00:22:43,110 --> 00:22:45,700
Köchel, köchel
411
00:22:45,700 --> 00:22:48,120
Heiß, heiß
412
00:22:48,120 --> 00:22:50,870
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
413
00:22:50,870 --> 00:22:53,630
Lange kochen
414
00:22:53,630 --> 00:22:56,500
Köchel, köchel
415
00:22:56,500 --> 00:22:58,920
Heiß, heiß
416
00:23:03,880 --> 00:23:07,470
Die Dämonen-Ecke!
417
00:23:04,060 --> 00:23:07,290
{\an8}Die
418
00:23:04,060 --> 00:23:07,290
{\an8}Die
419
00:23:04,820 --> 00:23:07,290
{\an8}Dämonen -
420
00:23:04,820 --> 00:23:07,290
{\an8}Dämonen -
421
00:23:05,570 --> 00:23:07,290
{\an8}Ecke
422
00:23:05,570 --> 00:23:07,290
{\an8}Ecke
423
00:23:08,000 --> 00:23:11,450
Ameri möchte sich Irumas
Training anschauen.
424
00:23:11,450 --> 00:23:13,340
Ich werde ihn aufmuntern!
425
00:23:13,340 --> 00:23:15,850
Ich gehe auf keinen Fall zu ihm,
um sein Gesicht zu sehen …
426
00:23:15,850 --> 00:23:18,880
Als sein Senpai und die Gewinnerin
des letzten Jahres …
427
00:23:18,880 --> 00:23:21,820
gebe ich ihm für das kommende
Erntedankfest Ratschläge!
428
00:23:21,820 --> 00:23:23,820
Genau! Dafür geh ich zu ihm!
429
00:23:23,820 --> 00:23:24,630
Okay!
430
00:23:25,250 --> 00:23:26,340
Entschuldigt die Störung!
431
00:23:28,280 --> 00:23:30,570
W-Was ist denn das …?
432
00:23:31,450 --> 00:23:33,970
S-Sag mir nicht, Iruma hat mich …
433
00:23:36,000 --> 00:23:37,100
Mein Glanzstück!
434
00:23:37,100 --> 00:23:39,970
N-Nun, in diesem Fall …
435
00:23:39,970 --> 00:23:42,810
A-Aber wie gewagt von ihm …
436
00:23:42,810 --> 00:23:43,560
Hö?
437
00:23:43,560 --> 00:23:48,650
„Mein Hausschatz. Die Eternal Venus.
Gefertigt von: Eligos Schenell.“
438
00:23:52,650 --> 00:23:56,050
„Abbauen. Er wurde für die Schule
als unangemessen eingestuft.
439
00:23:56,050 --> 00:23:58,400
Der Künstler möge sich
bei der Schülervertretung melden.“
440
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
Mein Hausschatz!
441
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
W-Was soll das denn?!
442
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
{\an8}Vorschau
443
00:24:03,880 --> 00:24:05,880
Endlich beginnt das Erntedankfest.
444
00:24:05,880 --> 00:24:08,880
Ich wollte Iruma Ratschläge geben,
aber konnte ihn nicht treffen.
445
00:24:09,420 --> 00:24:11,510
Das gab’s doch bei
„Erinnerungen an die erste Liebe“!
446
00:24:11,880 --> 00:24:16,140
Als Takeru im Gefängnis der Zeit gefangen war
und er Rin eine lange Zeit nicht treffen konnte!
447
00:24:16,140 --> 00:24:18,820
Ihre Liebe wurde durch die Zeit
der Trennung nur noch größer!
448
00:24:18,820 --> 00:24:20,630
Nächstes Mal bei
„Welcome to Demon School! Iruma-kun“:
449
00:24:20,630 --> 00:24:22,230
„Das Leuchtfeuer des Erntedankfests“!
450
00:24:22,230 --> 00:24:25,730
Ja, das Erntedankfest ist das Leuchtfeuer
für Irumas und meine H-Hochzeit!
451
00:24:25,730 --> 00:24:27,980
Was sage ich da eigentlich?!
452
00:24:27,980 --> 00:24:33,880
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
453
00:24:27,980 --> 00:24:33,880
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun