1 00:00:04,250 --> 00:00:08,230 Der Unterricht ist vorbei! 2 00:00:08,230 --> 00:00:11,940 Wah! Was sehe ich denn da für Lehrer?! 3 00:00:11,940 --> 00:00:15,420 Lauter berühmte Dämonen mit Macken! 4 00:00:15,420 --> 00:00:18,240 Heftig, oder? Ich bin gerührt. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,950 Gut aufgestellt. 6 00:00:20,420 --> 00:00:25,080 Hey, ich versteh ja, dass die Erwartungen an die abnormale Klasse hoch sind, 7 00:00:25,080 --> 00:00:27,920 aber das ist schon etwas zu streng, oder? 8 00:00:28,370 --> 00:00:31,740 Du hast die Lehrer doch ausgewählt, oder, Kalego-sensei? 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,670 Möchtest du etwa mithilfe verrückter Prüfungen … 10 00:00:34,110 --> 00:00:37,450 das Royal One wieder in die Hände der Schule wandern lassen? 11 00:00:37,450 --> 00:00:40,010 Sind da persönliche Gefühle mit im Spiel? 12 00:00:40,010 --> 00:00:43,770 Es fühlt sich schon ziemlich gut an, … 13 00:00:44,510 --> 00:00:47,400 sie leiden zu sehen. 14 00:00:49,370 --> 00:00:51,850 Puh, wie niederträchtig … 15 00:00:51,850 --> 00:00:53,410 Das liebe ich an ihm! 16 00:00:53,410 --> 00:00:57,570 Allerdings habe ich nur Lehrer für sie gestellt, 17 00:00:57,570 --> 00:01:00,880 damit sie sich hocharbeiten können. 18 00:01:00,880 --> 00:01:02,420 Mit der nötigen Strenge. 19 00:01:05,150 --> 00:01:11,460 Wow … Buddy buddy Ride it out 20 00:01:11,460 --> 00:01:13,460 Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out 21 00:01:13,460 --> 00:01:19,420 Wow … Buddy buddy Ride it out 22 00:01:19,420 --> 00:01:21,430 Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out 23 00:01:22,930 --> 00:01:23,470 Buddy 24 00:01:23,470 --> 00:01:28,890 Ich wurde in einen riesigen Wald ohne Karte hineingeworfen 25 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 Wir wandern in Angst und Schrecken herum, 26 00:01:33,600 --> 00:01:38,970 als wäre es so geplant gewesen 27 00:01:39,610 --> 00:01:47,620 Uns wird Everyday Everynight eine wilde Dokumentation gezeigt 28 00:01:47,620 --> 00:01:50,660 Unsere Gefühle sind ein reiner Flickenteppich, 29 00:01:50,660 --> 00:01:55,130 doch ich rufe: But go on Life goes on 30 00:01:55,130 --> 00:01:56,670 Go! Ride it out 31 00:01:56,670 --> 00:02:04,590 Ein Regenbogen spannt sich weit über den Himmel, über dich und auch mich 32 00:02:04,590 --> 00:02:12,730 Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns … 33 00:02:12,730 --> 00:02:19,810 gewiss über die Existenz des Glücks vergewissern! Wir leben! 34 00:02:19,810 --> 00:02:23,240 Buddy … Ride it out 35 00:02:23,240 --> 00:02:25,650 Wir können fliegen! Ride it out 36 00:02:25,650 --> 00:02:29,610 Buddy … Ride it out 37 00:02:26,660 --> 00:02:33,000 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 38 00:02:26,660 --> 00:02:33,000 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,440 We can fly Yes, we can 40 00:02:33,000 --> 00:02:37,510 {\an8}Irumas wahres Gesicht 41 00:02:33,000 --> 00:02:37,510 {\an8}Irumas wahres Gesicht 42 00:02:34,020 --> 00:02:35,620 „Irumas wahres Gesicht“! 43 00:02:41,420 --> 00:02:43,170 Wie bemitleidenswert! 44 00:02:43,890 --> 00:02:46,220 Ich komm hier nicht raus! 45 00:02:46,220 --> 00:02:48,100 Du Miststück … 46 00:02:55,110 --> 00:02:58,110 Wie lange willst du mich noch hier drin behalten? 47 00:02:58,110 --> 00:03:02,110 Nun … Das hängt von dir ab. 48 00:03:05,510 --> 00:03:06,740 Vier Punkte! 49 00:03:07,750 --> 00:03:10,460 Juhu! Und schon wieder gewinne ich! 50 00:03:07,750 --> 00:03:10,460 Scheiße! 51 00:03:10,460 --> 00:03:14,210 Mann! Wie kann ich nur gewinnen? 52 00:03:17,090 --> 00:03:19,510 Was ist los? Gebt ihr auf? 53 00:03:21,280 --> 00:03:22,220 Noch nicht! 54 00:03:23,110 --> 00:03:24,220 Noch nicht! 55 00:03:26,480 --> 00:03:30,970 Hey! Wenn wir einzeln kämpfen, erledigen wir den nie! 56 00:03:30,970 --> 00:03:34,810 Genau dasselbe hab ich mir auch gedacht. Hier müssen wir, … 57 00:03:35,940 --> 00:03:39,880 auch wenn ich es hasse, zusammen zu kämpfen! 58 00:03:39,880 --> 00:03:41,610 Ich hasse es auch … 59 00:03:42,000 --> 00:03:43,220 Oh … 60 00:03:43,220 --> 00:03:47,240 Baby-chans! Ihr müsst noch viel mehr strahlen! 61 00:03:47,240 --> 00:03:48,250 Ja! 62 00:03:48,250 --> 00:03:49,140 Mehr! 63 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 Jaa! 64 00:03:50,140 --> 00:03:51,650 Mehr, mehr! 65 00:03:51,650 --> 00:03:53,250 Jaaa! 66 00:03:55,140 --> 00:03:56,130 Hier sind wir. 67 00:03:57,370 --> 00:04:00,380 Was? Hier ist doch … 68 00:04:03,020 --> 00:04:08,390 Dieser Ort ist dafür berühmt, dass hier lauter gefährliche Dinge gebaut werden! 69 00:04:08,390 --> 00:04:11,640 Wir sind beim Dämonenwerkzeug-Battler! 70 00:04:11,640 --> 00:04:13,480 Als erste Aufgabe 71 00:04:13,480 --> 00:04:17,370 lässt du diese gefährlichen Typen deinen Partner-Bogen fertigen! 72 00:04:17,370 --> 00:04:22,150 Ähm … Ich bin bei denen Mitglied. 73 00:04:23,150 --> 00:04:24,650 Hä? Auau! 74 00:04:24,650 --> 00:04:26,370 Was? Du musst mir so was früher sagen! 75 00:04:26,370 --> 00:04:28,030 Aber ich wusste doch nicht, wohin es geht! 76 00:04:28,030 --> 00:04:30,740 Weißt du eigentlich, wie peinlich es ist, 77 00:04:28,030 --> 00:04:33,250 Auauau! 78 00:04:30,740 --> 00:04:33,250 dass ich vor dir auf Schlaumeier gemacht hab?! 79 00:04:33,910 --> 00:04:37,400 Aber heftig, dass du ein Teil dieser gefährlichen Gruppierung bist. 80 00:04:37,400 --> 00:04:40,130 Ach, jetzt sind die nicht mehr gefährlich. 81 00:04:40,600 --> 00:04:45,770 Es war hier wie eine Abstellkammer für magische Werkzeuge, aber wir räumten nach und nach auf. 82 00:04:45,770 --> 00:04:47,110 Hereinspaziert. 83 00:04:50,390 --> 00:04:52,390 Krass! 84 00:04:50,390 --> 00:04:52,390 {\an8}Krass! 85 00:04:52,390 --> 00:04:54,390 Oh, oh, Iruma-shi?! 86 00:04:54,970 --> 00:04:57,620 Willkommen, willkommen! 87 00:04:57,620 --> 00:04:59,600 Ich bin der einzigartige Erfinder! 88 00:04:59,600 --> 00:05:02,400 Der Senpai, den alle lieben und auf den man sich verlassen kann! 89 00:05:02,910 --> 00:05:06,410 Eligos Schenell! Gesund und munter! 90 00:05:10,370 --> 00:05:13,420 Mensch! Das ist gemein, Iruma-shi! 91 00:05:13,420 --> 00:05:15,660 Dabei hab ich extra auf den Letzten Tag verzichtet … 92 00:05:16,110 --> 00:05:19,510 und fleißig weiter die Battler-Aktivitäten fortgesetzt! 93 00:05:19,510 --> 00:05:21,380 Aber du warst nicht einmal hier! 94 00:05:21,940 --> 00:05:23,300 Apö! Apö! 95 00:05:23,300 --> 00:05:28,540 Ihr habt aber echt einen Haufen komische Sachen gesammelt! 96 00:05:28,540 --> 00:05:31,310 Ich bin nun mal ein fahrender Erfinder, der gerne rauskommt! 97 00:05:31,800 --> 00:05:35,020 Hey, schau dir das auch mal an. 98 00:05:35,650 --> 00:05:38,680 Bist du über diese unheimliche Battler-Umstrukturierung so geschockt? 99 00:05:36,510 --> 00:05:40,760 {\an8}Unheimliche Umstrukturierung 100 00:05:40,650 --> 00:05:42,680 Ach, nicht verzagen! 101 00:05:42,680 --> 00:05:46,170 Unter den Sachen finden wir schon einen Kern für den Bogen. 102 00:05:46,170 --> 00:05:47,030 Hä? 103 00:05:51,530 --> 00:05:53,040 Das sollte passen. 104 00:05:57,920 --> 00:05:59,420 Quartz-Quartz! 105 00:06:05,250 --> 00:06:09,510 Ich kann mit meiner Familienmagie einen magischen Bogen erschaffen, 106 00:06:09,510 --> 00:06:13,310 aber normale Dämonen brauchen einen Kern, der ihre Magie enthält. 107 00:06:13,310 --> 00:06:14,680 Aus Holz wird einer aus Holz. 108 00:06:14,680 --> 00:06:19,940 Aus Blumen wird ein Blumen-Bogen. Aus Eisen wird ein Eisen-Bogen. 109 00:06:20,340 --> 00:06:23,800 Mit der Weiterentwicklung von Quartz-Quartz kann man es sich so vorstellen, 110 00:06:23,800 --> 00:06:27,440 dass man das Material des Kerns zu einer Bogenform heranwachsen lässt. 111 00:06:28,570 --> 00:06:30,950 Darf ich es auch mal ausprobieren? 112 00:06:31,570 --> 00:06:33,080 Quartz-Quartz! 113 00:06:34,330 --> 00:06:35,830 W-Was …?! 114 00:06:40,570 --> 00:06:43,480 Na ja, das wird nicht die Funktion eines Bogens erfüllen … 115 00:06:44,380 --> 00:06:47,380 Wie du sehen kannst, ist es bei Quartz-Quartz so, 116 00:06:47,380 --> 00:06:50,300 dass beim magischen Gegenstand der eigene Charakter hervorkommt. 117 00:06:51,620 --> 00:06:55,810 Auch der Kern spielt eine wichtige Rolle, wähle also weise. 118 00:06:55,810 --> 00:06:58,680 Leichter gesagt als getan … 119 00:06:59,020 --> 00:07:00,540 Ich rate dir hierzu! 120 00:07:00,540 --> 00:07:01,970 Klappe! Ich schieß dich gleich ab. 121 00:07:01,970 --> 00:07:04,690 Was soll das denn? Das ist meine geliebte Waifu! 122 00:07:05,370 --> 00:07:06,690 Was ist das? 123 00:07:09,800 --> 00:07:12,340 Eine Feder des Säge-Haupts. 124 00:07:12,340 --> 00:07:12,850 Hä? 125 00:07:14,110 --> 00:07:15,910 Vom Säge-Haupt? 126 00:07:15,910 --> 00:07:17,880 Okay, probier’s aus! 127 00:07:17,880 --> 00:07:19,410 O-Okay! 128 00:07:19,940 --> 00:07:23,450 Ifrit Mode! Quartz-Quartz! 129 00:07:30,170 --> 00:07:33,050 Juhu! Ich hab’s geschafft! Das ist mein Bogen! 130 00:07:33,050 --> 00:07:33,550 Pah! 131 00:07:33,550 --> 00:07:35,650 Hä?! 132 00:07:37,280 --> 00:07:40,220 W-Was tust du denn da? 133 00:07:40,220 --> 00:07:43,850 Spar dir das! Aber deine Magie ist nicht von schlechten Eltern! 134 00:07:43,850 --> 00:07:48,850 Damit hast du mir einfach nur nachgemacht! Das passt zu dir kein Stück! 135 00:07:49,880 --> 00:07:53,110 Stell dir einen Bogen vor, den du dir mehr wünschst! 136 00:07:53,110 --> 00:07:55,110 Den ich mir wünsche … 137 00:07:57,280 --> 00:08:00,120 Ein Bogen, der alle beschützen kann. 138 00:08:00,120 --> 00:08:02,050 Quartz-Quartz! 139 00:08:04,080 --> 00:08:05,960 Vollkommen falsch! Noch mal! 140 00:08:05,960 --> 00:08:07,420 Quartz-Quartz! 141 00:08:07,960 --> 00:08:09,940 Wie stark ist der denn? 142 00:08:09,940 --> 00:08:11,420 Unmöglich! Noch mal! 143 00:08:12,850 --> 00:08:14,510 Willst du mich etwa vergackeiern? 144 00:08:14,510 --> 00:08:16,140 T-Tut mir leid … 145 00:08:19,510 --> 00:08:21,540 Ich gebe dir noch eine weitere Chance. 146 00:08:21,540 --> 00:08:24,020 Hä? Aber wir haben doch noch Federn … 147 00:08:24,340 --> 00:08:27,170 Auf dem Schlachtfeld gibt es kein zweites Mal. 148 00:08:30,710 --> 00:08:33,650 Bei der nächsten Schulveranstaltung, dem Erntedankfest, … 149 00:08:34,250 --> 00:08:38,910 gibt es einen praktischen Test im Survival-Stil – sozusagen eine Schlacht. 150 00:08:39,340 --> 00:08:44,670 Ein Bogenschütze, der seine Chance auf dem Schlachtfeld nicht nutzt, überlebt nicht. 151 00:08:45,280 --> 00:08:49,800 Wenn du ein Bogenschütze werden willst, musst du es hier und jetzt entscheiden! 152 00:08:56,310 --> 00:08:57,280 Also dann! 153 00:08:57,800 --> 00:09:00,680 Ich geh jetzt was einkaufen und du 154 00:09:00,680 --> 00:09:02,680 erschaffst einen Bogen! 155 00:09:03,880 --> 00:09:06,940 Hey, Meisterin! Bist du dir sicher? 156 00:09:07,340 --> 00:09:10,440 Wenn du aufgeben willst, dann tu es besser gleich. 157 00:09:11,450 --> 00:09:15,320 Ja! Gut so! Kampfgeist! Du schaffst das! 158 00:09:15,740 --> 00:09:17,400 Quartz-Quartz! 159 00:09:22,540 --> 00:09:24,220 Fast! 160 00:09:26,220 --> 00:09:29,450 Aber keine Sorge! Noch mal, noch mal! 161 00:09:29,450 --> 00:09:30,170 Okay! 162 00:09:30,170 --> 00:09:32,850 Keine Sorge! Überlass das mir! 163 00:09:32,850 --> 00:09:35,820 Ich bleib bei dir, bis du es geschafft hast! 164 00:09:35,820 --> 00:09:37,280 Vielen Dank! 165 00:09:59,410 --> 00:10:02,160 Du … hast es geschafft … 166 00:10:02,160 --> 00:10:03,790 Geschafft! Geschafft! 167 00:10:03,790 --> 00:10:05,600 Ich hab es hingekriegt! 168 00:10:06,310 --> 00:10:09,790 Geschafft! Geschafft! Super gemacht! 169 00:10:10,540 --> 00:10:11,670 Hör mal, Robin! 170 00:10:11,670 --> 00:10:16,110 Es hat zwar gedauert, aber er hat endlich einen guten Bogen erschaffen! 171 00:10:16,110 --> 00:10:18,680 Oh! Super, Cousinchen! 172 00:10:18,680 --> 00:10:21,180 Der hat Talent! 173 00:10:27,680 --> 00:10:30,690 {\an8}Ich höre besser doch auf. Vielen Dank für deine Hilfe. 174 00:10:32,340 --> 00:10:33,220 Warum? 175 00:10:39,570 --> 00:10:40,970 Aber diesmal … 176 00:10:45,450 --> 00:10:48,830 Diesmal bestimmt … 177 00:11:06,540 --> 00:11:08,480 Keine Sorge, Cousinchen! 178 00:11:08,480 --> 00:11:11,850 Irgendwann taucht sicher ein Bogenschütze auf, den du noch nie gesehen hast! 179 00:11:12,680 --> 00:11:13,810 Den gibt es nicht … 180 00:11:16,710 --> 00:11:17,730 Ganz genau! 181 00:11:18,970 --> 00:11:21,490 Was heißt es schon, dass er als Laufbursche durchhielt? 182 00:11:22,000 --> 00:11:24,490 Was heißt es schon, dass er ein wenig anders als andere ist? 183 00:11:25,080 --> 00:11:29,000 Ich habe keine Erwartungen mehr … 184 00:11:29,710 --> 00:11:34,540 {\an8}100 Schüsse, 100 Treffer 185 00:11:43,140 --> 00:11:44,720 Wie bemitleidenswert … 186 00:11:45,310 --> 00:11:48,470 Ich hol euch da raus … Aber nein, ah! 187 00:11:49,470 --> 00:11:52,600 Das darf ich nicht! Das gehört doch zum Spezialtraining … 188 00:11:52,600 --> 00:11:55,020 Oh! Aber sie sehen so schmerzerfüllt aus … 189 00:11:55,020 --> 00:11:58,480 Ich bin als Tutor einfach viel zu streng … 190 00:12:00,110 --> 00:12:01,740 50 Sekunden länger. 191 00:12:01,740 --> 00:12:06,170 Meine Familie meinte auch zu mir, dass ich als Lehrerin nicht geeignet bin … 192 00:12:06,170 --> 00:12:09,120 Ich weiß einfach nicht, wo die Grenzen sind … 193 00:12:10,310 --> 00:12:11,910 Ich bin dafür einfach nicht gemacht … 194 00:12:12,480 --> 00:12:13,920 Brechen wir das ab … 195 00:12:17,370 --> 00:12:19,250 Ich werde auch als Lehrerin zurücktreten … 196 00:12:27,480 --> 00:12:28,640 Oh Mist … 197 00:12:28,880 --> 00:12:34,390 {\an8}Kamaitachi 198 00:12:29,310 --> 00:12:34,390 Mit der Familienmagie „Kamaitachi“ kann man die Klinge des Windes frei einsetzen. 199 00:12:34,630 --> 00:12:41,400 {\an8}Bett (My Area) 200 00:12:35,050 --> 00:12:37,370 Mit der Familienmagie „My Area“ 201 00:12:37,370 --> 00:12:41,400 kann man den Untergrund, den man als Schlafplatz erachtet, frei manipulieren. 202 00:12:43,770 --> 00:12:45,000 Endlich sind wir draußen! 203 00:12:45,000 --> 00:12:47,020 Ich bin so erschöpft … 204 00:12:48,310 --> 00:12:52,740 Aber ich hab es kapiert! Der Fluss von Wasser und Wind ähneln sich! 205 00:12:52,740 --> 00:12:57,110 Ich konnte auch endlich das Wasser als Boden wahrnehmen … 206 00:12:57,110 --> 00:13:01,000 Deine Erklärung ist aber viel zu grob! 207 00:13:01,000 --> 00:13:03,670 Haben wir damit bestanden? 208 00:13:06,000 --> 00:13:10,080 Super! Ihr habt es aus eigener Überlegung heraus geschafft! 209 00:13:10,080 --> 00:13:13,940 Das sind meine Schüler! Danke! 210 00:13:12,710 --> 00:13:13,940 Hey! Das ist kalt! 211 00:13:13,940 --> 00:13:16,190 Bleib mir weg! Deine Rotze kommt raus! 212 00:13:16,800 --> 00:13:18,770 Hey! Jetzt wird es wieder nass! 213 00:13:18,770 --> 00:13:22,510 Für den Umgang mit Monstern muss man mit ihnen in Kontakt treten. 214 00:13:22,510 --> 00:13:26,450 Man lernt sie kennen, achtet sie und erweist ihnen Respekt. 215 00:13:26,450 --> 00:13:28,780 Das ist die Liebe! 216 00:13:29,280 --> 00:13:34,790 Lebewesen als Beschwörer dreckig oder stinkig zu nennen, ist fatal. 217 00:13:35,280 --> 00:13:37,830 Das war eigentlich der Grund für dieses Training, aber … 218 00:13:37,830 --> 00:13:41,510 dieser Anblick ist außergewöhnlich! 219 00:13:42,840 --> 00:13:47,470 Gut zugehört. Wehe, ihr tretet über diese Linie. 220 00:13:48,890 --> 00:13:53,800 Ein Geist und eine Eleganz im Einklang. Das ist wahrlich 221 00:13:53,800 --> 00:13:54,890 damenhaft! 222 00:13:55,340 --> 00:13:58,080 Nein, sie ist aus dem Stoff, aus dem Königinnen gemacht sind! 223 00:13:59,400 --> 00:14:04,140 Und du bist ein richtiger Gentleman, G. Camui. 224 00:14:05,850 --> 00:14:10,420 Es ist genau, wie du sagst! Sie entspringen zwar einer anderen Rasse, aber sind wahre Ladys! 225 00:14:11,510 --> 00:14:13,280 Wir nennen sie Divis. 226 00:14:13,280 --> 00:14:16,310 Ähm! Würdest du mich wohl endlich rauslassen?! 227 00:14:17,370 --> 00:14:18,600 You win! 228 00:14:19,210 --> 00:14:22,080 Ah! Schon wieder! Scheiße … 229 00:14:22,080 --> 00:14:23,590 Ich hab schon wieder gewonnen! 230 00:14:24,220 --> 00:14:28,570 Alles okay? Willste eine Pause machen und mal schauen, was Iruma-kun so macht? 231 00:14:28,570 --> 00:14:32,340 Nein! Es gibt fünf Runden! Ich hab noch nicht verloren! 232 00:14:33,050 --> 00:14:37,200 Ob er wohl durch das ganze Spielen die Konzentration verloren hat? 233 00:14:38,050 --> 00:14:42,310 Es muss wohl sein … Ich werde mal etwas lockerer spielen. 234 00:14:42,310 --> 00:14:46,030 Ich hab auch gelesen, dass es gut ist, andere zu loben. 235 00:14:48,530 --> 00:14:49,620 Hä? 236 00:14:49,620 --> 00:14:50,820 You lose! 237 00:14:50,820 --> 00:14:53,110 Hä?! Ich hab verloren?! 238 00:14:53,110 --> 00:14:55,480 Dabei hab ich doch noch gar nicht lockerer gespielt! 239 00:14:58,200 --> 00:15:01,420 Ist hier jemand unaufmerksam geworden? 240 00:15:01,740 --> 00:15:03,850 Hä? War das vorher Absicht? 241 00:15:04,820 --> 00:15:07,450 Hat er in der ersten Hälfte verloren, damit ich nachlässig werde? 242 00:15:07,450 --> 00:15:11,430 Er sollte doch nur spielen, aber zielt echt darauf ab, zu gewinnen? 243 00:15:11,430 --> 00:15:12,570 Dieses Kind … 244 00:15:13,300 --> 00:15:16,430 hat seine Konzentrations- fähigkeit verbessert! 245 00:15:18,680 --> 00:15:20,190 Los schon, Idiot! 246 00:15:20,190 --> 00:15:22,190 Ist mir schon klar, Trottel! 247 00:15:25,570 --> 00:15:28,080 Wir haben getroffen! Wir haben doch getroffen, oder? 248 00:15:28,080 --> 00:15:28,820 Oh, ja … 249 00:15:28,820 --> 00:15:30,420 Also haben wir bestanden, richtig? 250 00:15:30,420 --> 00:15:31,320 Ja … 251 00:15:31,820 --> 00:15:33,820 Juhu! 252 00:15:31,820 --> 00:15:33,820 Ja! 253 00:15:34,400 --> 00:15:35,700 Das überrascht mich … 254 00:15:36,050 --> 00:15:38,680 Anfangs waren sie total unkontrolliert, 255 00:15:36,820 --> 00:15:38,170 {\an8}Du warst echt gut! 256 00:15:38,170 --> 00:15:39,850 {\an8}Du auch! 257 00:15:38,680 --> 00:15:42,450 aber seitdem sie zusammenarbeiten, haben sie sich stark verbessert. 258 00:15:43,200 --> 00:15:47,800 Eigentlich verlangte ich ja nur nach einem Schlag, aber sie landeten einen Angriff! 259 00:15:47,800 --> 00:15:51,620 Ich habe wirklich großartige Schüler. 260 00:15:53,480 --> 00:15:55,620 Wunderbar! 261 00:15:55,620 --> 00:15:59,140 Du hast wahrlich die perfekten Voraussetzungen! 262 00:16:01,600 --> 00:16:03,280 Oh! Das freut mich! 263 00:16:03,280 --> 00:16:05,600 Hey! Aufmerksam bleiben! 264 00:16:05,600 --> 00:16:07,980 Aber das Problem liegt eher hier … 265 00:16:07,980 --> 00:16:09,540 Ta-da! 266 00:16:11,020 --> 00:16:14,110 Baby-chan, jetzt hör mal zu … 267 00:16:14,110 --> 00:16:14,820 Hä? 268 00:16:15,220 --> 00:16:16,830 Hä? Sie ist weg … 269 00:16:17,170 --> 00:16:18,680 Hier bin ich! 270 00:16:21,480 --> 00:16:22,580 Hab ich dich erschreckt? 271 00:16:25,200 --> 00:16:27,500 Mein Herz setzte einen Schlag aus! Das ist neu! 272 00:16:27,500 --> 00:16:29,880 Ich nenne es: Plötzlicher Umrüttler! 273 00:16:29,880 --> 00:16:31,130 Wow! 274 00:16:31,620 --> 00:16:34,510 {\an8}Plötzlicher Umrüttelrütteler … 275 00:16:31,620 --> 00:16:35,640 Eine Erotik, die sich durch ihre Unschuld auszeichnet? Wie unerwartet! 276 00:16:36,110 --> 00:16:37,770 Ah! Flatter, flatter! 277 00:16:37,770 --> 00:16:38,510 Hey, hey …! 278 00:16:38,510 --> 00:16:39,450 Raschel, raschel! 279 00:16:39,450 --> 00:16:40,570 Interessant … 280 00:16:43,650 --> 00:16:46,270 Warum kaufst du jetzt was ein?! 281 00:16:46,270 --> 00:16:49,280 Oh, ich war schon lange nicht mehr in der Stadt! 282 00:16:49,280 --> 00:16:52,770 Oh, pass besser auf meine Waifu auf! 283 00:16:51,280 --> 00:16:55,660 {\an8}Fuck … Er kann mir ja ruhig folgen, aber er nervt einfach nur … 284 00:16:52,770 --> 00:16:55,660 Nicht so! Mit ein bisschen mehr Liebe, wenn ich bitten darf! 285 00:16:57,050 --> 00:17:00,160 Was wohl aus seinem Bogen geworden ist? 286 00:17:00,160 --> 00:17:02,510 Ich hab es geschafft! 287 00:17:00,320 --> 00:17:04,950 {\an8}Geschafft~ 288 00:17:01,940 --> 00:17:04,950 {\an8}Dadumm 289 00:17:02,510 --> 00:17:05,880 Der sieht nicht so aus, als hätte er eine Begierde … 290 00:17:05,880 --> 00:17:08,330 Selbst wenn er ’nen Bogen macht, wird der ungefährlich sein … 291 00:17:09,170 --> 00:17:12,400 Der wird vermutlich eh schon aufgegeben haben und nach Hause gegangen sein. 292 00:17:17,340 --> 00:17:19,600 Kein Bogen, der jemanden beschützen kann … 293 00:17:19,600 --> 00:17:21,570 Und auch kein starker Bogen … 294 00:17:21,570 --> 00:17:23,370 Was ist hier die Lösung? 295 00:17:23,370 --> 00:17:26,650 Ah … Ein Gewinner-Bogen? Ein Macho-Bogen? 296 00:17:26,650 --> 00:17:30,420 Ein schelmischer Bogen? Nein! Ein süßer …? Nein! 297 00:17:33,800 --> 00:17:36,680 Keine Chance! Das ist für mich einfach zu schwer … 298 00:17:37,620 --> 00:17:43,650 Was für einen Bogen möchte ich wirklich? Was für einen Bogen möchte ich …? 299 00:17:43,650 --> 00:17:45,280 Was begehre ich …? 300 00:17:47,910 --> 00:17:49,650 Einen leckeren Bogen? 301 00:17:49,650 --> 00:17:51,880 Hey, du Vielfraß! 302 00:17:51,880 --> 00:17:53,170 Ari-san! 303 00:17:53,170 --> 00:17:54,800 Jetzt sei nicht so erschrocken! 304 00:17:55,450 --> 00:18:00,050 Du bringst deinen Kopf noch zum Platzen. Denk mal etwas lockerer drüber nach. 305 00:18:00,050 --> 00:18:02,340 Du bist so ein Dickkopf! 306 00:18:02,340 --> 00:18:03,560 Locker … 307 00:18:03,560 --> 00:18:06,560 Du könntest auch deine Meisterin wechseln. 308 00:18:06,560 --> 00:18:09,560 Muss doch nicht extra ein Bogen sein … 309 00:18:11,310 --> 00:18:14,320 Das will ich nicht! Es frustriert mich nur! 310 00:18:16,110 --> 00:18:19,570 Zum ersten Mal möchte ich triumphieren … 311 00:18:20,000 --> 00:18:22,870 Du bist wirklich ein vortrefflicher Idiot. 312 00:18:23,340 --> 00:18:27,910 Auch wenn ich zum Laufburschen werde und man mich oft ausschimpft, will ich nicht aufgeben! 313 00:18:28,400 --> 00:18:32,920 Mir … ist alles recht … Es muss auch nur ein Wort sein … 314 00:18:34,970 --> 00:18:37,010 Aber ich will, dass meine Meisterin mich lobt! 315 00:18:38,140 --> 00:18:40,970 Mensch, dir ist echt nicht zu helfen … 316 00:18:40,970 --> 00:18:45,520 Ich werde deiner drolligen Meisterin eine Tracht Prügel verpassen! 317 00:18:45,520 --> 00:18:49,820 Also, Iru-boy! Was ist deine peinlichste Begierde, über die du mit niemandem sprichst? 318 00:18:49,820 --> 00:18:50,520 Hä?! 319 00:18:50,520 --> 00:18:52,650 Die peinlichste …? Warum?! 320 00:18:52,650 --> 00:18:54,900 Hör gut zu, Iru-boy! Eine Begierde ist nichts Schönes, 321 00:18:55,370 --> 00:18:58,680 wie stärker werden zu wollen oder jemanden beschützen zu wollen! 322 00:18:58,680 --> 00:19:01,660 Sie ist dein wahres Gesicht, was man versteckt! So was hast auch du! 323 00:19:01,660 --> 00:19:02,510 Hä? 324 00:19:02,510 --> 00:19:03,620 Und jetzt raus damit! 325 00:19:03,620 --> 00:19:04,020 Hä?! 326 00:19:04,020 --> 00:19:04,910 Los! 327 00:19:05,340 --> 00:19:09,220 Ich bin ein Mensch … Also bin ich anders als die anderen … 328 00:19:09,220 --> 00:19:12,970 Aber ich möchte mit allen zusammen sein … Äh … 329 00:19:12,970 --> 00:19:16,800 Hä? Wie bitte? Ich hab dich nicht gehört! 330 00:19:17,820 --> 00:19:21,080 Ich möchte zu einem Helden werden, der würdevoll 331 00:19:21,080 --> 00:19:23,450 mit allen anderen zusammen 332 00:19:23,450 --> 00:19:25,760 den Dalet-Rang erreicht! 333 00:19:25,760 --> 00:19:29,520 Hahaha! Das ist schon peinlich! Und jetzt raus mit der Sprache! 334 00:19:29,520 --> 00:19:31,640 Quartz-Quartz! 335 00:19:34,680 --> 00:19:36,480 Da sind wir wieder in Babyls! 336 00:19:36,480 --> 00:19:40,650 Weißt du eigentlich, dass dein Gepäck stinkt? Diese ganze Medizin und so … 337 00:19:40,650 --> 00:19:43,250 Bring dieses eklige Zeug sofort weg! 338 00:19:43,250 --> 00:19:44,850 Roger! 339 00:19:46,000 --> 00:19:48,650 Verfluchte Scheiße … Was ist das für Medizin? 340 00:19:50,310 --> 00:19:51,160 Was?! 341 00:19:51,650 --> 00:19:53,310 Was ist los, eklige Brille? 342 00:19:53,310 --> 00:19:57,050 Ah … Iru… Iru… Iruma-shi! 343 00:19:57,420 --> 00:19:59,380 Keine Sorge … 344 00:20:00,170 --> 00:20:01,550 Keine Sorge! Irgendwann … 345 00:20:06,020 --> 00:20:09,570 taucht sicher ein Bogenschütze auf, den du noch nie gesehen hast! 346 00:20:11,220 --> 00:20:14,690 Ich habe keine Erwartungen mehr … 347 00:20:15,770 --> 00:20:17,200 Keine Erwartungen mehr … 348 00:20:19,170 --> 00:20:22,240 Sollten nicht alle Schüler von der abnormalen Klasse 349 00:20:22,240 --> 00:20:25,990 des Dalet-Rangs würdig gesprochen werden, 350 00:20:25,990 --> 00:20:28,740 sollten sich die Tutoren mit sofortiger Wirkung zurückziehen. 351 00:20:29,740 --> 00:20:35,000 Allerdings zeigten sie Begabung, überraschten und gaben ihr Bestes, 352 00:20:35,540 --> 00:20:37,090 was die Erwartungen an sie übertraf. 353 00:20:38,040 --> 00:20:42,260 Und so gewann die abnormale Klasse die Gunst der Lehrer. 354 00:20:43,000 --> 00:20:45,800 Ja, sie gewann sie ohne jegliche Gnade … 355 00:20:46,620 --> 00:20:48,550 Was ist denn das?! 356 00:20:48,550 --> 00:20:50,550 Was für höchst außergewöhnliche … 357 00:20:50,550 --> 00:20:52,140 … Kinder! 358 00:20:53,050 --> 00:20:55,480 Die können wir ohne Probleme noch viel härter rannehmen! 359 00:20:55,480 --> 00:20:58,570 Machen wir weiter! Weiter und weiter! 360 00:20:58,180 --> 00:21:03,440 {\an8}Ahhhhhh Arghhh Wahhhhhh 361 00:20:59,040 --> 00:21:03,440 Nach einigen Wochen sah die gesamte abnormale Klasse … 362 00:21:04,680 --> 00:21:06,570 die Hölle! 363 00:21:09,200 --> 00:21:12,830 Hey! Morgen ist endlich Erntedankfest! 364 00:21:13,250 --> 00:21:16,140 Wie sieht es mit den Schülern aus der abnormalen Klasse aus? 365 00:21:16,140 --> 00:21:18,710 Tja, wer weiß das schon? 366 00:21:18,710 --> 00:21:20,740 Wie kühl … 367 00:21:20,740 --> 00:21:22,010 Oh, er macht … 368 00:21:22,880 --> 00:21:25,250 ein erfreutes Gesicht. 369 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Problemkinder-Trainingsbericht 370 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Spezialtraining abgeschlossen 371 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Iruma 372 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Shax Lead 373 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Asmodeus Alice 374 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Sabnock Sabro 375 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Valac Clara 376 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Ix Elizabetta 377 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Crocell Keroli 378 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Caim Camui 379 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Andro M Jazz 380 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Allocer Schneider 381 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Garp Goemon 382 00:21:26,010 --> 00:21:33,020 {\an8}Agares Picero 383 00:21:26,480 --> 00:21:29,410 Und jetzt beginnt das Erntedankfest, ein Überlebenskampf, 384 00:21:29,410 --> 00:21:31,880 bei dem der Stärkere gewinnt! 385 00:21:35,610 --> 00:21:38,690 {\an8}Übersetzung: Andre Podzierski 386 00:21:38,090 --> 00:21:42,220 Ich enthülle euch zum ersten Mal ein Dämonen-Rezept 387 00:21:39,070 --> 00:21:42,240 {\an8}Spotting: Michael Gohl 388 00:21:42,700 --> 00:21:45,740 {\an8}Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 389 00:21:43,600 --> 00:21:47,810 Es ist nicht leicht, an die richtigen Zutaten heranzukommen 390 00:21:46,330 --> 00:21:48,870 {\an8}Qualitätskontrolle: Annika Lutz 391 00:21:48,890 --> 00:21:51,600 Ein dunkles, dunkles, dunkles, dunkles 392 00:21:48,910 --> 00:21:52,920 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 393 00:21:51,600 --> 00:21:53,570 gemeinsames Essen im dunklen Raum ist legitim 394 00:21:54,230 --> 00:21:56,440 Diejenigen, die meinen, es nicht essen zu können, 395 00:21:56,440 --> 00:21:58,320 sollen nach Hause verschwinden 396 00:21:58,450 --> 00:22:00,040 Natürlich war das nur ein Witz 397 00:22:00,040 --> 00:22:02,450 Wärmt es mit der Mikrowelle auf 398 00:22:02,450 --> 00:22:05,540 und wenn es weich ist, werft es in den Topf 399 00:22:05,540 --> 00:22:08,460 Wenn ihr es dann lange 400 00:22:08,460 --> 00:22:12,390 drei Tage und Nächte gekocht habt, ist es fertig 401 00:22:12,390 --> 00:22:15,060 Nein, halb gar? 402 00:22:15,060 --> 00:22:17,730 Geschmackvoll! 403 00:22:17,730 --> 00:22:21,440 Also doch fertig? 404 00:22:27,100 --> 00:22:29,680 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 405 00:22:29,680 --> 00:22:32,230 Lange kochen 406 00:22:32,230 --> 00:22:35,070 Köchel, köchel 407 00:22:35,070 --> 00:22:37,780 Heiß, heiß 408 00:22:37,780 --> 00:22:40,400 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 409 00:22:40,400 --> 00:22:43,110 Lange kochen 410 00:22:43,110 --> 00:22:45,700 Köchel, köchel 411 00:22:45,700 --> 00:22:48,120 Heiß, heiß 412 00:22:48,120 --> 00:22:50,870 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 413 00:22:50,870 --> 00:22:53,630 Lange kochen 414 00:22:53,630 --> 00:22:56,500 Köchel, köchel 415 00:22:56,500 --> 00:22:58,920 Heiß, heiß 416 00:23:03,880 --> 00:23:07,470 Die Dämonen-Ecke! 417 00:23:04,060 --> 00:23:07,290 {\an8}Die 418 00:23:04,060 --> 00:23:07,290 {\an8}Die 419 00:23:04,820 --> 00:23:07,290 {\an8}Dämonen - 420 00:23:04,820 --> 00:23:07,290 {\an8}Dämonen - 421 00:23:05,570 --> 00:23:07,290 {\an8}Ecke 422 00:23:05,570 --> 00:23:07,290 {\an8}Ecke 423 00:23:08,000 --> 00:23:11,450 Ameri möchte sich Irumas Training anschauen. 424 00:23:11,450 --> 00:23:13,340 Ich werde ihn aufmuntern! 425 00:23:13,340 --> 00:23:15,850 Ich gehe auf keinen Fall zu ihm, um sein Gesicht zu sehen … 426 00:23:15,850 --> 00:23:18,880 Als sein Senpai und die Gewinnerin des letzten Jahres … 427 00:23:18,880 --> 00:23:21,820 gebe ich ihm für das kommende Erntedankfest Ratschläge! 428 00:23:21,820 --> 00:23:23,820 Genau! Dafür geh ich zu ihm! 429 00:23:23,820 --> 00:23:24,630 Okay! 430 00:23:25,250 --> 00:23:26,340 Entschuldigt die Störung! 431 00:23:28,280 --> 00:23:30,570 W-Was ist denn das …? 432 00:23:31,450 --> 00:23:33,970 S-Sag mir nicht, Iruma hat mich … 433 00:23:36,000 --> 00:23:37,100 Mein Glanzstück! 434 00:23:37,100 --> 00:23:39,970 N-Nun, in diesem Fall … 435 00:23:39,970 --> 00:23:42,810 A-Aber wie gewagt von ihm … 436 00:23:42,810 --> 00:23:43,560 Hö? 437 00:23:43,560 --> 00:23:48,650 „Mein Hausschatz. Die Eternal Venus. Gefertigt von: Eligos Schenell.“ 438 00:23:52,650 --> 00:23:56,050 „Abbauen. Er wurde für die Schule als unangemessen eingestuft. 439 00:23:56,050 --> 00:23:58,400 Der Künstler möge sich bei der Schülervertretung melden.“ 440 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 Mein Hausschatz! 441 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 W-Was soll das denn?! 442 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 {\an8}Vorschau 443 00:24:03,880 --> 00:24:05,880 Endlich beginnt das Erntedankfest. 444 00:24:05,880 --> 00:24:08,880 Ich wollte Iruma Ratschläge geben, aber konnte ihn nicht treffen. 445 00:24:09,420 --> 00:24:11,510 Das gab’s doch bei „Erinnerungen an die erste Liebe“! 446 00:24:11,880 --> 00:24:16,140 Als Takeru im Gefängnis der Zeit gefangen war und er Rin eine lange Zeit nicht treffen konnte! 447 00:24:16,140 --> 00:24:18,820 Ihre Liebe wurde durch die Zeit der Trennung nur noch größer! 448 00:24:18,820 --> 00:24:20,630 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: 449 00:24:20,630 --> 00:24:22,230 „Das Leuchtfeuer des Erntedankfests“! 450 00:24:22,230 --> 00:24:25,730 Ja, das Erntedankfest ist das Leuchtfeuer für Irumas und meine H-Hochzeit! 451 00:24:25,730 --> 00:24:27,980 Was sage ich da eigentlich?! 452 00:24:27,980 --> 00:24:33,880 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 453 00:24:27,980 --> 00:24:33,880 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun