1
00:00:04,070 --> 00:00:05,030
...إنّه
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,230
...جذاب
3
00:00:06,230 --> 00:00:09,640
!حقًا
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,690
{\an8}إنه جذاب حقًا
5
00:00:09,640 --> 00:00:10,440
ماذا؟
6
00:00:11,040 --> 00:00:16,000
{missing}
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,950
{missing}
8
00:00:21,190 --> 00:00:25,040
{missing}
9
00:00:30,280 --> 00:00:34,000
.منح تلاميذ فصل غير المؤهلين مهمةً
10
00:00:34,400 --> 00:00:39,620
،إلم يترقوا جميعًا إلى رتبة دالِت قبل السنة الثانية
11
00:00:39,620 --> 00:00:45,340
.سيُطردون من الملكيّ الّذي عملوا بجدّ للحصول على تصريحه
12
00:00:45,720 --> 00:00:49,360
.على إيروما وأصدقائه خوض امتحانات الترقية
13
00:00:49,640 --> 00:00:52,910
!أولًا... مهرجان الحصاد
14
00:02:26,000 --> 00:02:30,500
هل يمكننا كسب 100 صديق؟
15
00:02:26,260 --> 00:02:29,480
"هل يمكننا كسب 100 صديق؟"
16
00:02:33,270 --> 00:02:34,710
!بيكيبون
17
00:02:34,990 --> 00:02:36,470
!هاكوبون
18
00:02:36,470 --> 00:02:38,210
!احرص على أكل الخضراوات
19
00:02:39,090 --> 00:02:41,340
!يا لها من غنيمة
20
00:02:42,340 --> 00:02:45,470
.حسنًا، حان الوقت لنرجع
21
00:02:53,970 --> 00:02:58,030
.يصبح الصيد مريحًا جدًا عندما يكون لديك قلعة
22
00:02:58,030 --> 00:03:01,480
!لقد عدت يا أغاريس-دونو
23
00:03:01,740 --> 00:03:04,990
هل تفضل عصيدة الرزّ أم الرز مع الخضار؟
24
00:03:04,990 --> 00:03:06,320
!كم هو ظريف
25
00:03:06,320 --> 00:03:07,960
!هل رموشك طبيعية؟
26
00:03:07,960 --> 00:03:09,040
27
00:03:09,040 --> 00:03:10,750
!غارة؟
28
00:03:13,240 --> 00:03:14,290
!عجبًا
29
00:03:14,290 --> 00:03:16,380
!يمكنك وضع عشرة أعواد ثقاب فوق رموشه
30
00:03:16,630 --> 00:03:17,880
!توقفن
31
00:03:17,880 --> 00:03:20,050
!يبدو رائعًا مع الزهور
32
00:03:20,050 --> 00:03:21,680
!توقفن
33
00:03:21,680 --> 00:03:24,920
لمَ قمة رأسك محدبة؟
34
00:03:24,920 --> 00:03:27,790
!توقفي، سحقًا
35
00:03:31,830 --> 00:03:35,190
!إنديميون
36
00:03:36,040 --> 00:03:38,320
—إنديميون
37
00:03:40,790 --> 00:03:42,900
!دوسا-تشان
38
00:03:44,770 --> 00:03:49,080
...الحب يؤذي كثيرًا... أحيانًا
39
00:03:49,080 --> 00:03:52,920
!د-دوسا-تشان
40
00:03:51,320 --> 00:03:53,520
!اخرسن
41
00:03:53,520 --> 00:03:55,590
...حسنًا، حسنًا
42
00:03:56,130 --> 00:03:57,840
.فهمت
43
00:03:57,840 --> 00:04:00,320
.هوجمتن من قبل وحوش سحرية إذًا
44
00:04:00,320 --> 00:04:02,460
.لا بد أن ذلك كان صعبًا
45
00:04:02,460 --> 00:04:04,480
.لا، نحن آسفات
46
00:04:04,480 --> 00:04:05,640
.آسفة
47
00:04:05,640 --> 00:04:08,980
.كان بغاية الجمال وفقدنا صوابنا
48
00:04:11,020 --> 00:04:12,970
.أظن أن هناك غرائز الصائد تلوح في الأفق هنا
49
00:04:13,290 --> 00:04:14,350
.آسفة
50
00:04:14,350 --> 00:04:16,040
.نحن آسفات حقًا
51
00:04:16,040 --> 00:04:17,480
.حقًا
52
00:04:20,150 --> 00:04:21,460
...لكن يا للعجب
53
00:04:21,460 --> 00:04:24,060
.لم نتوقع إيجاد مثل هذه القلعة المذهلة في الغابة
54
00:04:24,060 --> 00:04:24,680
.نعم
55
00:04:24,680 --> 00:04:27,110
.هذه قدرة سلالة أغاريس-دونو
56
00:04:27,110 --> 00:04:28,240
صحيح؟
57
00:04:28,800 --> 00:04:33,620
.أبني بالإقرار أن كوب الأرض والأشجار جزء من الأرض
58
00:04:36,250 --> 00:04:40,750
(سرير (منطقتي
59
00:04:37,870 --> 00:04:40,750
.إنها نسخة عملية لمنطقتي
60
00:04:44,890 --> 00:04:49,550
.هذه ليست قلعة بالضبط. وإنما نحن فوق سريري
61
00:04:49,550 --> 00:04:51,120
!على سريره
62
00:04:51,120 --> 00:04:52,140
!يا إلهي
63
00:04:53,400 --> 00:04:55,570
.لمَ تبدنّ سعيدات جميعًا
64
00:04:55,570 --> 00:04:57,520
.عـ-عجبًا
65
00:04:57,520 --> 00:04:59,280
.مستوى سحرك مرتفع جدًا
66
00:04:59,280 --> 00:05:02,990
أغاريس-كن، ترتيبك هو ألِف، صحيح؟
67
00:05:04,100 --> 00:05:07,660
...في الواقع، لأن تلك الآنسة المكدّة درّبتني
68
00:05:11,740 --> 00:05:13,240
!على أي حال
69
00:05:13,240 --> 00:05:16,120
كيف تجرؤن على دخول سريري دون إذن؟
70
00:05:16,120 --> 00:05:17,750
...أسرعن واشربن ذلك
71
00:05:17,750 --> 00:05:19,930
!وغادرن
72
00:05:17,750 --> 00:05:19,930
.رجاءً، استمتعن بضيافتكن
73
00:05:20,250 --> 00:05:21,080
!غيو
74
00:05:21,080 --> 00:05:22,120
!غيو
75
00:05:22,120 --> 00:05:23,040
!غيو
76
00:05:23,380 --> 00:05:24,760
!لماذا؟
77
00:05:25,010 --> 00:05:29,210
!لا يمكننا أن نرمي بهن في تلك الغابة التي تعج بالوحوش السحرية
78
00:05:29,760 --> 00:05:31,520
.المكان مخيف في الخارج
79
00:05:31,520 --> 00:05:32,800
.ونحن جائعات
80
00:05:32,800 --> 00:05:34,760
.لم تبق لنا أي حياة متبقية
81
00:05:34,760 --> 00:05:36,520
...تنهد
82
00:05:37,010 --> 00:05:39,040
.سأحضر لنا المزيد من الشاي
83
00:05:39,040 --> 00:05:40,480
!شكرًا
84
00:05:41,020 --> 00:05:43,080
!ذلك المتطفل الغبي
85
00:05:43,080 --> 00:05:45,200
هل يدرك أننا في خضمّ مهرجان الحصاد؟
86
00:05:45,200 --> 00:05:46,250
...عذرًا
87
00:05:46,900 --> 00:05:49,530
هل أنت وغارب-كن صديقان صدوقان؟
88
00:05:49,530 --> 00:05:50,440
!ماذا؟
89
00:05:50,440 --> 00:05:52,080
!أود أن أسمع عن حياتكما الخاصة
90
00:05:52,080 --> 00:05:53,040
!أجل، أجل
91
00:05:55,460 --> 00:05:56,720
.ليس تمامًا
92
00:05:57,570 --> 00:06:01,860
.إنه مجرد... متطفل غبي
93
00:06:07,470 --> 00:06:09,210
!أغاريس-دونو
94
00:06:09,210 --> 00:06:11,230
!حان وقت الذهاب إلى المدرسة
95
00:06:11,560 --> 00:06:12,970
.اخرس
96
00:06:12,970 --> 00:06:14,970
!صباح الخير
97
00:06:15,360 --> 00:06:18,230
...تأتي كل يوم
98
00:06:18,230 --> 00:06:21,180
.اسمع، أريد أن أنام
99
00:06:21,180 --> 00:06:26,400
أهتم فقط أن أحضر الحد الأدنى المفروض للمدرسة، مفهوم؟
100
00:06:26,400 --> 00:06:27,520
—لذا
101
00:06:27,520 --> 00:06:29,940
!لا تخف! نحن في طريقنا
102
00:06:29,940 --> 00:06:33,040
!سأوصلك إلى المدرسة كما يجب
103
00:06:33,370 --> 00:06:35,410
!حتى أنني حضرت لك الفطور
104
00:06:35,290 --> 00:06:37,120
{\an8}هيا بنا
105
00:06:35,410 --> 00:06:37,120
!هيا بنا
106
00:06:37,280 --> 00:06:39,540
.اسمعني، سحقًا
107
00:06:40,240 --> 00:06:41,750
.إنه لذيذ
108
00:06:42,280 --> 00:06:44,810
.صدقًا، لا أفهم
109
00:06:44,810 --> 00:06:48,010
.لا تستفيد إطلاقًا من الاعتناء بي
110
00:06:48,010 --> 00:06:50,130
!هذا غير صحيح
111
00:06:50,600 --> 00:06:52,670
...لأن طموحي
112
00:06:52,670 --> 00:06:56,140
!هو كسب 100 صديق
113
00:06:56,140 --> 00:06:57,190
ماذا؟
114
00:06:57,190 --> 00:07:00,270
!لا يمكنني أن أدع من بقي وحيدًا
115
00:07:00,270 --> 00:07:01,130
...لكن
116
00:07:01,130 --> 00:07:05,280
...أنا متطفل يتركونه هم لوحده
117
00:07:06,410 --> 00:07:07,920
.كلامك غير منطقي
118
00:07:09,540 --> 00:07:11,170
!لكن لن أستسلم
119
00:07:11,170 --> 00:07:15,420
حسنًا. ابذل جهدك، على ما أظن؟
120
00:07:16,270 --> 00:07:19,220
!فعلًا! سأبذل جهدي
121
00:07:19,660 --> 00:07:21,590
!هيا بنا
122
00:07:21,590 --> 00:07:24,690
!اخرس! كف عن الركض
123
00:07:28,400 --> 00:07:31,780
،منذ حينها، يواصل محاولته الاعتناء بي في كل فرصة
124
00:07:31,780 --> 00:07:33,660
.ويحسبني إلى كل مكان
125
00:07:34,300 --> 00:07:36,930
،إنه مثابر جدًا، أنا جد متعب، وهذا مزعج
126
00:07:37,240 --> 00:07:39,940
...لذا كنت أدعه يفعل ما يريد لفترة
127
00:07:41,690 --> 00:07:43,930
.أنا جد منزعج
128
00:07:43,930 --> 00:07:46,440
...لا أدري إن كانت دورتي الشريرة قادمة، لكن
129
00:07:46,830 --> 00:07:48,320
.هذا مزعج. تصبح على خير
130
00:07:48,320 --> 00:07:50,160
!أغاريس-دونو
131
00:07:50,160 --> 00:07:52,320
!وجدت إطلالة رائعة
132
00:07:52,320 --> 00:07:53,970
!هيا بنا
133
00:07:53,970 --> 00:07:54,620
.لا
134
00:07:54,620 --> 00:07:56,810
!ماذا؟ لكن سيكون ذلك ممتعًا جدًا
135
00:07:56,810 --> 00:08:00,700
!سنذهب لصيد بعض الغمزات
136
00:08:00,700 --> 00:08:02,340
.قلت لا
137
00:08:02,340 --> 00:08:06,080
!لا بأس! سأحملك إلى هناك
138
00:08:06,080 --> 00:08:08,680
!قلت لا! دعني وشأني
139
00:08:10,700 --> 00:08:11,840
...لذا، أجل
140
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
.أصبحت منزعجًا جدًا
141
00:08:13,840 --> 00:08:16,760
،حتى أنا ما عدت أستطيع كبح غضبي
142
00:08:16,760 --> 00:08:20,200
.وعاد إلى بيته وهو يبدو حزينًا جدًا
143
00:08:20,200 --> 00:08:23,280
!لكن من وجهة نظري، كان ينبغي أن أصرخ عليه أبكر
144
00:08:23,280 --> 00:08:26,200
!فهو يحملني أثناء نومي
145
00:08:26,200 --> 00:08:27,850
!هذا يعتبر اختطافًا! تبًا
146
00:08:27,850 --> 00:08:29,760
.إنه يتحدث كثيرًا في الواقع
147
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
{\an8}.أنزعج بمجرد تذكر ذلك
148
00:08:29,760 --> 00:08:31,360
...أجل، فعلًا
149
00:08:31,680 --> 00:08:34,860
.تبًا، سئمت منه حقًا
150
00:08:34,860 --> 00:08:38,480
إ-إذًا... لا يتفاهمان؟
151
00:08:38,480 --> 00:08:39,660
.من الصعب الجزم في ذلك
152
00:08:39,660 --> 00:08:41,740
...لكنهما يتسكعان معًا
153
00:08:43,370 --> 00:08:45,040
.أفهم تمامًا
154
00:08:45,520 --> 00:08:51,780
.إنهما عمليًا كثنائي يعيش معًا بينما يحملان قنبلة موقوتة
155
00:08:51,780 --> 00:08:55,130
،في الأخير، سيتسبب جدال في انفجار
156
00:08:55,130 --> 00:08:59,130
...وسيؤدي إلى كارثة، وأحدهما
157
00:08:59,130 --> 00:09:03,390
!إنديميون
158
00:09:03,390 --> 00:09:05,390
!إليكن شاي الجحيم الرمادي
159
00:09:05,650 --> 00:09:07,190
...عما كنتم تتحدثون
160
00:09:11,340 --> 00:09:12,720
ما تلك الصرخات؟
161
00:09:12,720 --> 00:09:14,030
!في الخارج؟
162
00:09:14,440 --> 00:09:17,160
أ-أحدهم يتعرض للهجوم في الخارج؟
163
00:09:19,050 --> 00:09:20,210
...غارب
164
00:09:20,910 --> 00:09:22,280
.لا تذهب
165
00:09:26,070 --> 00:09:29,920
!هذا يكفي! هذا مهرجان الحصاد
166
00:09:29,920 --> 00:09:32,920
،تلكم الأربع أكثر مما يكفي
167
00:09:33,160 --> 00:09:35,300
وستنقذ المزيد؟
168
00:09:35,300 --> 00:09:37,920
!هذا لا يفيدنا إطلاقًا
169
00:09:42,120 --> 00:09:45,440
لكنك تفهم، أليس كذلك يا أغاريس-دونو؟
170
00:09:52,730 --> 00:09:54,390
.سأعود
171
00:09:54,950 --> 00:09:56,390
...تبًا
172
00:09:57,640 --> 00:09:58,810
!سحقًا
173
00:10:02,660 --> 00:10:04,370
.لا أستطيع النوم
174
00:10:05,290 --> 00:10:08,240
!لا أستطيع النوم إطلاقًا! هذا سيئ
175
00:10:08,240 --> 00:10:10,670
سحقًا، ما هذا؟
176
00:10:11,090 --> 00:10:12,750
...السبب
177
00:10:12,750 --> 00:10:16,040
!قلت لا! دعني وشأني
178
00:10:21,720 --> 00:10:25,080
.غضبت عليه، لذا لن يعود على الأغلب
179
00:10:25,800 --> 00:10:29,070
!أغاريس-دونو! وقت المدرسة
180
00:10:31,200 --> 00:10:32,640
ما-ماذا؟
181
00:10:32,640 --> 00:10:34,720
هل تذكر ما حدث البارحة؟
182
00:10:34,720 --> 00:10:37,940
تعرضت للتوبيخ... صحيح؟
183
00:10:38,230 --> 00:10:41,190
.لكن فكرت أنك قد تكون جائعًا
184
00:10:42,010 --> 00:10:44,900
...إنه
185
00:10:45,570 --> 00:10:46,930
...إنه
186
00:10:47,700 --> 00:10:51,240
.سياف لكن هذا واضح تمامًا
187
00:10:52,560 --> 00:10:54,320
.هذا غباء حقًا
188
00:10:54,320 --> 00:10:55,840
أغاريس-دونو؟
189
00:10:55,840 --> 00:10:58,440
أغاريس-دونو! هل نمت؟
190
00:10:58,440 --> 00:11:00,010
ألم ترد أي كرات أرز؟
191
00:11:01,740 --> 00:11:03,220
.صدقًا
192
00:11:04,610 --> 00:11:06,390
...اكتفيت
193
00:11:06,720 --> 00:11:08,220
!بكونك متطفلا
194
00:11:25,620 --> 00:11:27,220
!قتل سيف الريح
195
00:11:27,410 --> 00:11:29,910
قتل سيف الريح
196
00:11:30,220 --> 00:11:32,760
...لا يملك أي مكابح
197
00:11:39,680 --> 00:11:42,040
...أ-أعتذر
198
00:11:42,040 --> 00:11:43,620
.لا يهم
199
00:11:47,180 --> 00:11:50,310
.حمدًا لله! إنهما صديقان صدوقان في النهاية
200
00:11:50,310 --> 00:11:52,820
.الصداقة شيء جميل
201
00:11:53,160 --> 00:11:56,560
.يحصلان على خانة ضمن المفضلين لدي
202
00:11:57,810 --> 00:12:01,320
!لا أستطيع أن أكتفي
203
00:12:01,320 --> 00:12:03,080
.أسرع وادخل
204
00:12:03,080 --> 00:12:04,320
.وأدخل أي من في الخارج
205
00:12:04,320 --> 00:12:07,200
!أغاريس-دونو... شكرًا لك
206
00:12:13,450 --> 00:12:16,470
!ادخلوا جميعًا
207
00:12:18,720 --> 00:12:20,440
...أيها الـ
208
00:12:20,960 --> 00:12:22,560
!غارب، أيها الأحمق
209
00:12:22,560 --> 00:12:24,980
!ماذا يفترض بي أن أفعل مع كل هؤلاء؟
210
00:12:24,980 --> 00:12:26,350
ماذا؟
211
00:12:26,350 --> 00:12:27,510
أهما صديقان؟
212
00:12:27,510 --> 00:12:28,470
!أجل
213
00:12:28,470 --> 00:12:30,550
!إنهما كذلك حقًا
214
00:12:38,730 --> 00:12:43,240
التلاميذ الذين أفخر بهم
215
00:12:39,080 --> 00:12:41,100
".التلاميذ الذين أفخر بهم"
216
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
{\an8}زعيم داهية
الرقيب فورفور
217
00:12:49,280 --> 00:12:51,290
{\an8}مدربة الإغواء
رايم
218
00:12:49,600 --> 00:12:51,290
!كيوبا
219
00:12:51,290 --> 00:12:53,290
{\an8}إمبراطورة البكاء
فيبار
220
00:12:53,290 --> 00:12:57,670
{\an8}شهم الترويض
سيد قبعة
221
00:12:55,040 --> 00:12:56,230
...والآن
222
00:13:00,040 --> 00:13:02,420
!نخبنا
223
00:13:04,920 --> 00:13:07,890
من جمع كل هذه الوجبات الخفيفة والمشروبات؟
224
00:13:07,890 --> 00:13:09,180
!إنها رائعة
225
00:13:09,180 --> 00:13:13,250
...المشروب مذهل، الأفضل وسماوي
226
00:13:13,250 --> 00:13:18,050
.لأكون أكثر دقة، المشروب الأفضل هو الشاي الأسود
227
00:13:18,050 --> 00:13:19,680
.أشك في ذلك
228
00:13:20,570 --> 00:13:22,820
{\an8}ممنوع شرب الكحول إلى أن تكبر
229
00:13:20,880 --> 00:13:22,400
.بين بون
230
00:13:24,740 --> 00:13:26,830
ما الذي يجري في تلك الخيمة؟
231
00:13:26,830 --> 00:13:29,860
!رايمو-تشان، اجلسي هنا
232
00:13:29,860 --> 00:13:32,840
.ماذا؟ ما دمت لا تتشبث بي
233
00:13:32,840 --> 00:13:35,080
هل تود بعض الكحول؟
234
00:13:35,080 --> 00:13:36,960
.لا، أنا بخير مع الشاي الأسود
235
00:13:36,960 --> 00:13:38,810
فيبار-تشان، هل مزجت خاصتك مع الماء؟
236
00:13:40,040 --> 00:13:41,080
.بل خام
237
00:13:41,080 --> 00:13:42,460
!صدقًا؟
238
00:13:42,460 --> 00:13:45,360
.أظنك تستطيعين احتمال الشراب يا فيبار-تشان
239
00:13:42,800 --> 00:13:45,360
.كم أنت قوية
240
00:13:45,360 --> 00:13:47,020
.المعذرة
241
00:13:47,350 --> 00:13:49,610
!سندخل
242
00:13:49,610 --> 00:13:53,730
!دعونا ننضم إلى حفلتكم الصغيرة
243
00:13:53,730 --> 00:13:56,440
!أكيد
244
00:13:57,360 --> 00:14:00,490
.هيا. ستأتين أيضًا يا باتشيكو-تشان
245
00:14:01,360 --> 00:14:05,490
.كانت تشاهد لوحدها، لذا جلبتها معي
246
00:14:05,730 --> 00:14:07,410
!سحقًا يا إيروما
247
00:14:07,410 --> 00:14:08,850
!سحقًا
248
00:14:08,850 --> 00:14:10,920
!ما زلت تملك صفر نقطة، سحقًا
249
00:14:15,210 --> 00:14:18,000
...يـ-يسعدني جدًا أن أكون محاطة بـ
250
00:14:18,000 --> 00:14:20,670
.بشياطين مشهورين. نعم
251
00:14:20,670 --> 00:14:21,800
!أهلًا
252
00:14:21,800 --> 00:14:23,860
.أنت تنحدرين من إحدى عائلات الأبطال العظماء الثلاث أيضًا
253
00:14:23,860 --> 00:14:25,670
!هيا، لنتسكع
254
00:14:25,670 --> 00:14:26,880
!حسنًا
255
00:14:30,230 --> 00:14:31,390
كحول؟
256
00:14:31,390 --> 00:14:33,680
.لا، لن أشرب
257
00:14:33,680 --> 00:14:37,440
إذًا، أي محادثة كنتم تخوضون؟
258
00:14:37,440 --> 00:14:40,070
.كنا نتحدث عن مهرجان الحصاد بالطبع
259
00:14:40,070 --> 00:14:42,240
.هنا حيث الجميع الآن
260
00:14:43,060 --> 00:14:44,600
...والآن
261
00:14:45,560 --> 00:14:47,570
هل ستجعلوني أشاهد إيروما-كن؟
262
00:14:49,350 --> 00:14:50,450
...شيطاني
263
00:14:51,720 --> 00:14:55,080
...أتحدث بصفتي مدرب ترويض
264
00:14:55,520 --> 00:15:00,490
ثنائي ترويض الوحوش الآنسة كيرولي
.والشهم كاموي موهوبان للغاية
265
00:15:00,490 --> 00:15:02,470
،حتى بالنظر إلى تاريخ مهرجان الحصاد
266
00:15:02,470 --> 00:15:05,330
!لم نشهد أي تلاميذ لديهم تحكم مثلهما على الوحوش السحرية
267
00:15:05,940 --> 00:15:09,280
!اشهدوا نبالتهما! جمالهما
268
00:15:09,280 --> 00:15:12,840
.ثنائي كيرولي وكاموي: 14،200 نقطة
269
00:15:12,840 --> 00:15:14,390
!عجبًا
270
00:15:14,390 --> 00:15:18,800
.كان هناك أحد فاز من قبل دون إيذاء الوحوش السحرية أيضًا
271
00:15:18,800 --> 00:15:21,020
.بالام-سينسي
272
00:15:21,370 --> 00:15:23,880
.هذا بالام شيتشيرو عندما كان تلميذًا
273
00:15:23,880 --> 00:15:27,880
.فاز بمهرجان الحصاد بتحصيل 55،000 نقطة لوحده
274
00:15:27,880 --> 00:15:31,900
.لم يؤذ أي نباتات أو وحوش بغير حاجة
275
00:15:32,590 --> 00:15:36,990
استخدم معرفته بالنباتات السحرية
.خير استخدام وحقق درجة هائلة من النقاط
276
00:15:36,990 --> 00:15:38,620
.هذا يعيد لي الحنين حقًا
277
00:15:39,080 --> 00:15:42,960
.مع أنه كان لديه مستشار موهوب جدًا
278
00:15:44,340 --> 00:15:46,380
...لكن
279
00:15:46,380 --> 00:15:49,080
هل إيروما-كن تاليًا؟
280
00:15:50,350 --> 00:15:51,720
...شيطاني
281
00:15:52,030 --> 00:15:53,720
...إن كنت ستروض أي أحد
282
00:15:53,960 --> 00:15:55,670
!فينبغي أن يكون الجنس المغاير
283
00:15:55,670 --> 00:15:58,720
.من ناحية الجاذبية، فتاتاي هما الأفضل
284
00:15:58,720 --> 00:16:02,930
.ثنائي كلارا وإليزابيتا: 9،400 نقطة
285
00:16:03,440 --> 00:16:07,670
.لا شيء أصعب من مقاومة رغباتك
286
00:16:07,670 --> 00:16:11,420
...المهارة التي استخدمت في مهرجان الحصاد من قبل
287
00:16:11,420 --> 00:16:13,600
.إنها مذهلة حقًا
288
00:16:13,600 --> 00:16:15,570
.أجل، فعلًا
289
00:16:15,570 --> 00:16:21,910
...في الواقع، كان هناك رجل لم أستطع إغواءه، لذا لم أستطع الفوز
290
00:16:22,580 --> 00:16:23,890
291
00:16:23,890 --> 00:16:27,400
!هناك تلاميذ آخرين يحاولون جاهدين أن يصلوا للقمة هنا أيضًا
292
00:16:27,400 --> 00:16:29,460
!إيروما-كن
293
00:16:30,710 --> 00:16:32,080
...شيطاني
294
00:16:32,080 --> 00:16:37,600
!قاما بإنشاء قلعة متينة ويطاردان الوحوش السحرية بسرعة هائلة
295
00:16:37,930 --> 00:16:44,350
هذان الصبيان يستخدمان قدرة سلالتهما
!أحسن استخدام في مهرجان الحصاد
296
00:16:45,310 --> 00:16:48,860
.يبدو مكتظًا جدًا لكن امتلاكهما لقاعدة يمنحهما الأفضلية
297
00:16:48,860 --> 00:16:50,010
أليس كذلك؟
298
00:16:50,010 --> 00:16:51,100
299
00:16:51,100 --> 00:16:55,110
لكن مع ذلك، أن تستطيع التباهي على
.الرغم من القتال أو المهارات الدفاعية
300
00:16:55,110 --> 00:16:56,530
.ذلك أسهل وأفضل
301
00:16:56,530 --> 00:16:58,380
!هل حان دور إيروما-كن أخيرًا؟
302
00:16:59,610 --> 00:17:00,870
...شيطاني
303
00:17:01,320 --> 00:17:03,310
...إنهما يتسللان
304
00:17:04,310 --> 00:17:06,780
...يستخدمان عقلهما
305
00:17:07,050 --> 00:17:08,980
...ويضعان الفريسة نصب عينيهما
306
00:17:11,360 --> 00:17:12,650
.ويسرقان كل شيء
307
00:17:13,290 --> 00:17:16,870
.بالطبع، عندما تكون متسللًا وماكرًا، ستفوز
308
00:17:19,560 --> 00:17:21,920
...يا للعار
309
00:17:21,920 --> 00:17:23,100
...فهمت
310
00:17:23,100 --> 00:17:28,240
...لكن بالمجمل، الأقرب إلى الفوز هما
311
00:17:28,720 --> 00:17:31,320
.تلميذاي
312
00:17:38,010 --> 00:17:39,240
313
00:17:39,240 --> 00:17:40,000
...حاليًا
314
00:17:43,410 --> 00:17:49,500
منافسون
315
00:17:45,700 --> 00:17:49,500
.أصبح شعور المدربين بالمنافسة واضحًا
316
00:17:49,500 --> 00:17:52,240
!مهلًا، مهلًا. لا شيء يضاهي الجاذبية
317
00:17:52,240 --> 00:17:55,380
!فـ-في الواقع، ولداي مذهلان أيضًا
318
00:17:55,380 --> 00:17:59,140
!المروضون الأفضل هم من ينبغي أن يعتلوا القمة
319
00:17:59,480 --> 00:18:02,880
!لكن لا يمكنك إحراز نقاط كثيرة إن كنت لا تستطيع مهاجمة الوحوش
320
00:18:02,880 --> 00:18:05,770
!قـ-قدرات السلالة هي الأفضل
321
00:18:06,040 --> 00:18:08,180
.اهدؤوا
322
00:18:08,180 --> 00:18:10,020
.بدأت تصبح منافسة تفوق{alt: pissing contest}
323
00:18:10,020 --> 00:18:12,160
!على المخادعين الصمت
324
00:18:12,650 --> 00:18:15,160
مرحبًا؟
325
00:18:16,440 --> 00:18:17,520
326
00:18:17,520 --> 00:18:20,560
!تواصلون التباهي بتلاميذكم
327
00:18:20,560 --> 00:18:23,030
!هناك فريق إيروما-كن أيضًا
328
00:18:23,030 --> 00:18:24,610
...إيروما
329
00:18:24,610 --> 00:18:25,700
كن؟-
330
00:18:27,730 --> 00:18:30,420
!بالنسبة لي، إنه الحفيد الأفضل
331
00:18:30,420 --> 00:18:35,940
!الخيار المفضل لفوز بالمهرجان بكامله
332
00:18:35,940 --> 00:18:37,040
.واضغط على الزر
333
00:18:38,300 --> 00:18:40,560
!إيروما-كن
334
00:18:40,560 --> 00:18:41,720
...لذا
335
00:18:41,720 --> 00:18:43,400
،أظن أن هناك شيء حقًا
336
00:18:43,400 --> 00:18:46,320
.مع أنها لم تقل أنها تحبني
337
00:18:46,320 --> 00:18:47,180
338
00:18:47,180 --> 00:18:48,800
!إنهما يتحدثان عن الرومانسية
339
00:18:48,800 --> 00:18:50,310
...في وقت كهذا
340
00:18:50,310 --> 00:18:52,570
.كم هو فاتن
341
00:18:54,560 --> 00:18:57,160
!نسيا بشأن مهرجان الحصاد تمامًا
342
00:18:57,160 --> 00:19:00,300
.لم يحرزا أي نقطة بعد الليلة الأولى
343
00:19:00,300 --> 00:19:01,960
.ذلك الفريق لا يملك أي فرصة
344
00:19:03,530 --> 00:19:07,200
...في تلك الحالة
345
00:19:07,200 --> 00:19:10,080
...إ-إن قامت فتاة
346
00:19:10,080 --> 00:19:14,250
...بإخبارك أنها تـ-تحبك
347
00:19:14,250 --> 00:19:16,700
...ماذا يعني
348
00:19:21,170 --> 00:19:22,540
...أحبك
349
00:19:22,920 --> 00:19:25,060
.مثل البقية
350
00:19:25,060 --> 00:19:26,040
351
00:19:26,040 --> 00:19:28,560
!لا ترفع من سقف آمالك! ستموت
352
00:19:28,560 --> 00:19:32,570
...ستموت... ستموت... ستموت
353
00:19:32,570 --> 00:19:34,000
!كم هما فاتنان
354
00:19:34,000 --> 00:19:36,210
.أظن أنني كنت مثلهما من قبل أيضًا
355
00:19:36,210 --> 00:19:38,080
.تبًا، كم هما مرخيان
356
00:19:38,730 --> 00:19:42,070
.لم يسبق لأحد أن فاز ولو يحرز أي نقطة في اليوم الأول
357
00:19:42,370 --> 00:19:46,570
.سيضطران للانسحاب على هذا الحال. انسوا بشأن فوزهما
358
00:19:46,570 --> 00:19:47,900
—ذلك ليس
359
00:19:49,910 --> 00:19:51,710
ماذا؟
360
00:19:51,710 --> 00:19:53,600
!من تحسب نفسك أيها النذل؟
361
00:19:53,600 --> 00:19:55,970
!لا تستهن بعزيزي إيروما
362
00:19:58,960 --> 00:20:00,080
.حسنًا
363
00:20:00,720 --> 00:20:03,480
!أحضروا لي بعض الشراب! سنعقد اجتماعًا
364
00:20:03,480 --> 00:20:05,200
ماذا؟ يمكنك الشرب؟
365
00:20:05,200 --> 00:20:08,780
.جميل! أعجبني تقلب الأحداث هذا
366
00:20:08,780 --> 00:20:13,460
!حسنًا، لنشرب! اشربي ما تشائين
367
00:20:14,350 --> 00:20:16,890
.لنحاول مجددًا
368
00:20:16,890 --> 00:20:19,230
!نخبنا
369
00:20:19,980 --> 00:20:22,960
وهل تعرفون ماذا قال إيروما حينها؟
370
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
ماذا قال؟ ماذا قال؟
371
00:20:24,850 --> 00:20:26,410
...همس، همس، همس
372
00:20:26,910 --> 00:20:30,160
!عجبًا! كم هو فاتن
373
00:20:30,160 --> 00:20:32,490
!فاتن جدًا لدرجة تصيبني بالدوار
374
00:20:32,490 --> 00:20:34,410
...رأسي يدور
375
00:20:35,000 --> 00:20:36,050
ما كان ذلك؟
376
00:20:36,050 --> 00:20:38,340
!لن أخبرك
377
00:20:38,760 --> 00:20:42,920
!ستكسبان فتاتاي كل شيء بجمالهما
378
00:20:42,930 --> 00:20:45,870
.لنأمل ألا يخدعهما أي أحد ويسلب كل ما تملكان
379
00:20:45,870 --> 00:20:48,980
.مفاتنكم أو خداعكم لن يفلح على الوحوش السحرية
380
00:20:48,980 --> 00:20:50,720
!على أي حال، سيفوز إيروما
381
00:20:50,720 --> 00:20:52,930
.أؤمن بك يا ليد-كن
382
00:20:52,930 --> 00:20:55,670
!يا للظرافة! كم هو فاتن! ظريف
383
00:20:55,670 --> 00:20:58,900
!فاتن
384
00:20:57,700 --> 00:21:00,280
...وهكذا، استمر الليل
385
00:21:07,670 --> 00:21:10,850
...اجتاز الجميع اليوم الأول
386
00:21:18,520 --> 00:21:23,840
.جهزوا للغد... وخلدوا إلى النوم ببطء
387
00:21:31,080 --> 00:21:32,090
...لكن
388
00:21:34,440 --> 00:21:37,820
!كان هناك من لم ينم إطلاقًا
389
00:23:32,010 --> 00:23:35,180
{\an8}ما
390
00:23:32,760 --> 00:23:35,180
{\an8}كي
391
00:23:33,230 --> 00:23:34,520
!سو-كي-ما
392
00:23:33,510 --> 00:23:35,180
{\an8}سو
393
00:23:38,260 --> 00:23:39,220
.الليل
394
00:23:40,590 --> 00:23:43,720
...أحتاج الذهاب إلى الحمام، لكن لا أريد الذهاب وحدي
395
00:23:45,380 --> 00:23:47,670
هل أفقت يا إيروما-كن؟
396
00:23:47,670 --> 00:23:48,990
!لنذهب للتبول سو— ماذا؟
397
00:23:51,590 --> 00:23:54,000
.هذا أنت يا ليد-كن
398
00:23:54,260 --> 00:23:55,280
!آسف
399
00:23:55,280 --> 00:23:58,750
!سمعت شيئًا، لذا استخدمت وضعية التخويف من عادتي
400
00:23:59,270 --> 00:24:01,520
.كدت أتبول على نفسي
401
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
عرض مسبق للحلقة القادمة
402
00:24:03,570 --> 00:24:06,120
!إيروما-كن، عد إلى البيت بسرعة
403
00:24:06,120 --> 00:24:07,870
!جدك يشعر بالوحدة
404
00:24:07,870 --> 00:24:09,760
!وجدتها
405
00:24:09,760 --> 00:24:14,040
لمَ لا أتنكر وأتسلل إلى مهرجان الحصاد؟
406
00:24:14,040 --> 00:24:16,920
.حينها سأستطيع مساعدتك يا إيروما-كن
407
00:24:16,920 --> 00:24:20,060
أوبيرا، لمَ توقفني؟ ألا يمكنني التمييز؟
408
00:24:20,060 --> 00:24:22,020
"،في الحلقة القادمة من، "مرحبًا بك في مدرسة الشياطين يا إيروما-كن
409
00:24:22,020 --> 00:24:24,150
"!استفزاز الأخوين دورودورو"
410
00:24:24,150 --> 00:24:26,330
.ربما سأنمو شعري أيضًا
411
00:24:26,330 --> 00:24:27,980
ماذا؟ هذا وضع مشعّر جدًا؟