1 00:00:04,070 --> 00:00:05,030 ...إنّه 2 00:00:05,030 --> 00:00:06,230 ...جذاب 3 00:00:06,230 --> 00:00:09,640 !حقًا 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,690 {\an8}إنه جذاب حقًا 5 00:00:09,640 --> 00:00:10,440 ماذا؟ 6 00:00:11,040 --> 00:00:16,000 {missing} 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,950 {missing} 8 00:00:21,190 --> 00:00:25,040 {missing} 9 00:00:30,280 --> 00:00:34,000 .منح تلاميذ فصل غير المؤهلين مهمةً 10 00:00:34,400 --> 00:00:39,620 ،إلم يترقوا جميعًا إلى رتبة دالِت قبل السنة الثانية 11 00:00:39,620 --> 00:00:45,340 .سيُطردون من الملكيّ الّذي عملوا بجدّ للحصول على تصريحه 12 00:00:45,720 --> 00:00:49,360 .على إيروما وأصدقائه خوض امتحانات الترقية 13 00:00:49,640 --> 00:00:52,910 !أولًا... مهرجان الحصاد 14 00:02:26,000 --> 00:02:30,500 هل يمكننا كسب 100 صديق؟ 15 00:02:26,260 --> 00:02:29,480 "هل يمكننا كسب 100 صديق؟" 16 00:02:33,270 --> 00:02:34,710 !بيكيبون 17 00:02:34,990 --> 00:02:36,470 !هاكوبون 18 00:02:36,470 --> 00:02:38,210 !احرص على أكل الخضراوات 19 00:02:39,090 --> 00:02:41,340 !يا لها من غنيمة 20 00:02:42,340 --> 00:02:45,470 .حسنًا، حان الوقت لنرجع 21 00:02:53,970 --> 00:02:58,030 .يصبح الصيد مريحًا جدًا عندما يكون لديك قلعة 22 00:02:58,030 --> 00:03:01,480 !لقد عدت يا أغاريس-دونو 23 00:03:01,740 --> 00:03:04,990 هل تفضل عصيدة الرزّ أم الرز مع الخضار؟ 24 00:03:04,990 --> 00:03:06,320 !كم هو ظريف 25 00:03:06,320 --> 00:03:07,960 !هل رموشك طبيعية؟ 26 00:03:07,960 --> 00:03:09,040 27 00:03:09,040 --> 00:03:10,750 !غارة؟ 28 00:03:13,240 --> 00:03:14,290 !عجبًا 29 00:03:14,290 --> 00:03:16,380 !يمكنك وضع عشرة أعواد ثقاب فوق رموشه 30 00:03:16,630 --> 00:03:17,880 !توقفن 31 00:03:17,880 --> 00:03:20,050 !يبدو رائعًا مع الزهور 32 00:03:20,050 --> 00:03:21,680 !توقفن 33 00:03:21,680 --> 00:03:24,920 لمَ قمة رأسك محدبة؟ 34 00:03:24,920 --> 00:03:27,790 !توقفي، سحقًا 35 00:03:31,830 --> 00:03:35,190 !إنديميون 36 00:03:36,040 --> 00:03:38,320 —إنديميون 37 00:03:40,790 --> 00:03:42,900 !دوسا-تشان 38 00:03:44,770 --> 00:03:49,080 ...الحب يؤذي كثيرًا... أحيانًا 39 00:03:49,080 --> 00:03:52,920 !د-دوسا-تشان 40 00:03:51,320 --> 00:03:53,520 !اخرسن 41 00:03:53,520 --> 00:03:55,590 ...حسنًا، حسنًا 42 00:03:56,130 --> 00:03:57,840 .فهمت 43 00:03:57,840 --> 00:04:00,320 .هوجمتن من قبل وحوش سحرية إذًا 44 00:04:00,320 --> 00:04:02,460 .لا بد أن ذلك كان صعبًا 45 00:04:02,460 --> 00:04:04,480 .لا، نحن آسفات 46 00:04:04,480 --> 00:04:05,640 .آسفة 47 00:04:05,640 --> 00:04:08,980 .كان بغاية الجمال وفقدنا صوابنا 48 00:04:11,020 --> 00:04:12,970 .أظن أن هناك غرائز الصائد تلوح في الأفق هنا 49 00:04:13,290 --> 00:04:14,350 .آسفة 50 00:04:14,350 --> 00:04:16,040 .نحن آسفات حقًا 51 00:04:16,040 --> 00:04:17,480 .حقًا 52 00:04:20,150 --> 00:04:21,460 ...لكن يا للعجب 53 00:04:21,460 --> 00:04:24,060 .لم نتوقع إيجاد مثل هذه القلعة المذهلة في الغابة 54 00:04:24,060 --> 00:04:24,680 .نعم 55 00:04:24,680 --> 00:04:27,110 .هذه قدرة سلالة أغاريس-دونو 56 00:04:27,110 --> 00:04:28,240 صحيح؟ 57 00:04:28,800 --> 00:04:33,620 .أبني بالإقرار أن كوب الأرض والأشجار جزء من الأرض 58 00:04:36,250 --> 00:04:40,750 (سرير (منطقتي 59 00:04:37,870 --> 00:04:40,750 .إنها نسخة عملية لمنطقتي 60 00:04:44,890 --> 00:04:49,550 .هذه ليست قلعة بالضبط. وإنما نحن فوق سريري 61 00:04:49,550 --> 00:04:51,120 !على سريره 62 00:04:51,120 --> 00:04:52,140 !يا إلهي 63 00:04:53,400 --> 00:04:55,570 .لمَ تبدنّ سعيدات جميعًا 64 00:04:55,570 --> 00:04:57,520 .عـ-عجبًا 65 00:04:57,520 --> 00:04:59,280 .مستوى سحرك مرتفع جدًا 66 00:04:59,280 --> 00:05:02,990 أغاريس-كن، ترتيبك هو ألِف، صحيح؟ 67 00:05:04,100 --> 00:05:07,660 ...في الواقع، لأن تلك الآنسة المكدّة درّبتني 68 00:05:11,740 --> 00:05:13,240 !على أي حال 69 00:05:13,240 --> 00:05:16,120 كيف تجرؤن على دخول سريري دون إذن؟ 70 00:05:16,120 --> 00:05:17,750 ...أسرعن واشربن ذلك 71 00:05:17,750 --> 00:05:19,930 !وغادرن 72 00:05:17,750 --> 00:05:19,930 .رجاءً، استمتعن بضيافتكن 73 00:05:20,250 --> 00:05:21,080 !غيو 74 00:05:21,080 --> 00:05:22,120 !غيو 75 00:05:22,120 --> 00:05:23,040 !غيو 76 00:05:23,380 --> 00:05:24,760 !لماذا؟ 77 00:05:25,010 --> 00:05:29,210 !لا يمكننا أن نرمي بهن في تلك الغابة التي تعج بالوحوش السحرية 78 00:05:29,760 --> 00:05:31,520 .المكان مخيف في الخارج 79 00:05:31,520 --> 00:05:32,800 .ونحن جائعات 80 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 .لم تبق لنا أي حياة متبقية 81 00:05:34,760 --> 00:05:36,520 ...تنهد 82 00:05:37,010 --> 00:05:39,040 .سأحضر لنا المزيد من الشاي 83 00:05:39,040 --> 00:05:40,480 !شكرًا 84 00:05:41,020 --> 00:05:43,080 !ذلك المتطفل الغبي 85 00:05:43,080 --> 00:05:45,200 هل يدرك أننا في خضمّ مهرجان الحصاد؟ 86 00:05:45,200 --> 00:05:46,250 ...عذرًا 87 00:05:46,900 --> 00:05:49,530 هل أنت وغارب-كن صديقان صدوقان؟ 88 00:05:49,530 --> 00:05:50,440 !ماذا؟ 89 00:05:50,440 --> 00:05:52,080 !أود أن أسمع عن حياتكما الخاصة 90 00:05:52,080 --> 00:05:53,040 !أجل، أجل 91 00:05:55,460 --> 00:05:56,720 .ليس تمامًا 92 00:05:57,570 --> 00:06:01,860 .إنه مجرد... متطفل غبي 93 00:06:07,470 --> 00:06:09,210 !أغاريس-دونو 94 00:06:09,210 --> 00:06:11,230 !حان وقت الذهاب إلى المدرسة 95 00:06:11,560 --> 00:06:12,970 .اخرس 96 00:06:12,970 --> 00:06:14,970 !صباح الخير 97 00:06:15,360 --> 00:06:18,230 ...تأتي كل يوم 98 00:06:18,230 --> 00:06:21,180 .اسمع، أريد أن أنام 99 00:06:21,180 --> 00:06:26,400 أهتم فقط أن أحضر الحد الأدنى المفروض للمدرسة، مفهوم؟ 100 00:06:26,400 --> 00:06:27,520 —لذا 101 00:06:27,520 --> 00:06:29,940 !لا تخف! نحن في طريقنا 102 00:06:29,940 --> 00:06:33,040 !سأوصلك إلى المدرسة كما يجب 103 00:06:33,370 --> 00:06:35,410 !حتى أنني حضرت لك الفطور 104 00:06:35,290 --> 00:06:37,120 {\an8}هيا بنا 105 00:06:35,410 --> 00:06:37,120 !هيا بنا 106 00:06:37,280 --> 00:06:39,540 .اسمعني، سحقًا 107 00:06:40,240 --> 00:06:41,750 .إنه لذيذ 108 00:06:42,280 --> 00:06:44,810 .صدقًا، لا أفهم 109 00:06:44,810 --> 00:06:48,010 .لا تستفيد إطلاقًا من الاعتناء بي 110 00:06:48,010 --> 00:06:50,130 !هذا غير صحيح 111 00:06:50,600 --> 00:06:52,670 ...لأن طموحي 112 00:06:52,670 --> 00:06:56,140 !هو كسب 100 صديق 113 00:06:56,140 --> 00:06:57,190 ماذا؟ 114 00:06:57,190 --> 00:07:00,270 !لا يمكنني أن أدع من بقي وحيدًا 115 00:07:00,270 --> 00:07:01,130 ...لكن 116 00:07:01,130 --> 00:07:05,280 ...أنا متطفل يتركونه هم لوحده 117 00:07:06,410 --> 00:07:07,920 .كلامك غير منطقي 118 00:07:09,540 --> 00:07:11,170 !لكن لن أستسلم 119 00:07:11,170 --> 00:07:15,420 حسنًا. ابذل جهدك، على ما أظن؟ 120 00:07:16,270 --> 00:07:19,220 !فعلًا! سأبذل جهدي 121 00:07:19,660 --> 00:07:21,590 !هيا بنا 122 00:07:21,590 --> 00:07:24,690 !اخرس! كف عن الركض 123 00:07:28,400 --> 00:07:31,780 ،منذ حينها، يواصل محاولته الاعتناء بي في كل فرصة 124 00:07:31,780 --> 00:07:33,660 .ويحسبني إلى كل مكان 125 00:07:34,300 --> 00:07:36,930 ،إنه مثابر جدًا، أنا جد متعب، وهذا مزعج 126 00:07:37,240 --> 00:07:39,940 ...لذا كنت أدعه يفعل ما يريد لفترة 127 00:07:41,690 --> 00:07:43,930 .أنا جد منزعج 128 00:07:43,930 --> 00:07:46,440 ...لا أدري إن كانت دورتي الشريرة قادمة، لكن 129 00:07:46,830 --> 00:07:48,320 .هذا مزعج. تصبح على خير 130 00:07:48,320 --> 00:07:50,160 !أغاريس-دونو 131 00:07:50,160 --> 00:07:52,320 !وجدت إطلالة رائعة 132 00:07:52,320 --> 00:07:53,970 !هيا بنا 133 00:07:53,970 --> 00:07:54,620 .لا 134 00:07:54,620 --> 00:07:56,810 !ماذا؟ لكن سيكون ذلك ممتعًا جدًا 135 00:07:56,810 --> 00:08:00,700 !سنذهب لصيد بعض الغمزات 136 00:08:00,700 --> 00:08:02,340 .قلت لا 137 00:08:02,340 --> 00:08:06,080 !لا بأس! سأحملك إلى هناك 138 00:08:06,080 --> 00:08:08,680 !قلت لا! دعني وشأني 139 00:08:10,700 --> 00:08:11,840 ...لذا، أجل 140 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 .أصبحت منزعجًا جدًا 141 00:08:13,840 --> 00:08:16,760 ،حتى أنا ما عدت أستطيع كبح غضبي 142 00:08:16,760 --> 00:08:20,200 .وعاد إلى بيته وهو يبدو حزينًا جدًا 143 00:08:20,200 --> 00:08:23,280 !لكن من وجهة نظري، كان ينبغي أن أصرخ عليه أبكر 144 00:08:23,280 --> 00:08:26,200 !فهو يحملني أثناء نومي 145 00:08:26,200 --> 00:08:27,850 !هذا يعتبر اختطافًا! تبًا 146 00:08:27,850 --> 00:08:29,760 .إنه يتحدث كثيرًا في الواقع 147 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 {\an8}.أنزعج بمجرد تذكر ذلك 148 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 ...أجل، فعلًا 149 00:08:31,680 --> 00:08:34,860 .تبًا، سئمت منه حقًا 150 00:08:34,860 --> 00:08:38,480 إ-إذًا... لا يتفاهمان؟ 151 00:08:38,480 --> 00:08:39,660 .من الصعب الجزم في ذلك 152 00:08:39,660 --> 00:08:41,740 ...لكنهما يتسكعان معًا 153 00:08:43,370 --> 00:08:45,040 .أفهم تمامًا 154 00:08:45,520 --> 00:08:51,780 .إنهما عمليًا كثنائي يعيش معًا بينما يحملان قنبلة موقوتة 155 00:08:51,780 --> 00:08:55,130 ،في الأخير، سيتسبب جدال في انفجار 156 00:08:55,130 --> 00:08:59,130 ...وسيؤدي إلى كارثة، وأحدهما 157 00:08:59,130 --> 00:09:03,390 !إنديميون 158 00:09:03,390 --> 00:09:05,390 !إليكن شاي الجحيم الرمادي 159 00:09:05,650 --> 00:09:07,190 ...عما كنتم تتحدثون 160 00:09:11,340 --> 00:09:12,720 ما تلك الصرخات؟ 161 00:09:12,720 --> 00:09:14,030 !في الخارج؟ 162 00:09:14,440 --> 00:09:17,160 أ-أحدهم يتعرض للهجوم في الخارج؟ 163 00:09:19,050 --> 00:09:20,210 ...غارب 164 00:09:20,910 --> 00:09:22,280 .لا تذهب 165 00:09:26,070 --> 00:09:29,920 !هذا يكفي! هذا مهرجان الحصاد 166 00:09:29,920 --> 00:09:32,920 ،تلكم الأربع أكثر مما يكفي 167 00:09:33,160 --> 00:09:35,300 وستنقذ المزيد؟ 168 00:09:35,300 --> 00:09:37,920 !هذا لا يفيدنا إطلاقًا 169 00:09:42,120 --> 00:09:45,440 لكنك تفهم، أليس كذلك يا أغاريس-دونو؟ 170 00:09:52,730 --> 00:09:54,390 .سأعود 171 00:09:54,950 --> 00:09:56,390 ...تبًا 172 00:09:57,640 --> 00:09:58,810 !سحقًا 173 00:10:02,660 --> 00:10:04,370 .لا أستطيع النوم 174 00:10:05,290 --> 00:10:08,240 !لا أستطيع النوم إطلاقًا! هذا سيئ 175 00:10:08,240 --> 00:10:10,670 سحقًا، ما هذا؟ 176 00:10:11,090 --> 00:10:12,750 ...السبب 177 00:10:12,750 --> 00:10:16,040 !قلت لا! دعني وشأني 178 00:10:21,720 --> 00:10:25,080 .غضبت عليه، لذا لن يعود على الأغلب 179 00:10:25,800 --> 00:10:29,070 !أغاريس-دونو! وقت المدرسة 180 00:10:31,200 --> 00:10:32,640 ما-ماذا؟ 181 00:10:32,640 --> 00:10:34,720 هل تذكر ما حدث البارحة؟ 182 00:10:34,720 --> 00:10:37,940 تعرضت للتوبيخ... صحيح؟ 183 00:10:38,230 --> 00:10:41,190 .لكن فكرت أنك قد تكون جائعًا 184 00:10:42,010 --> 00:10:44,900 ...إنه 185 00:10:45,570 --> 00:10:46,930 ...إنه 186 00:10:47,700 --> 00:10:51,240 .سياف لكن هذا واضح تمامًا 187 00:10:52,560 --> 00:10:54,320 .هذا غباء حقًا 188 00:10:54,320 --> 00:10:55,840 أغاريس-دونو؟ 189 00:10:55,840 --> 00:10:58,440 أغاريس-دونو! هل نمت؟ 190 00:10:58,440 --> 00:11:00,010 ألم ترد أي كرات أرز؟ 191 00:11:01,740 --> 00:11:03,220 .صدقًا 192 00:11:04,610 --> 00:11:06,390 ...اكتفيت 193 00:11:06,720 --> 00:11:08,220 !بكونك متطفلا 194 00:11:25,620 --> 00:11:27,220 !قتل سيف الريح 195 00:11:27,410 --> 00:11:29,910 قتل سيف الريح 196 00:11:30,220 --> 00:11:32,760 ...لا يملك أي مكابح 197 00:11:39,680 --> 00:11:42,040 ...أ-أعتذر 198 00:11:42,040 --> 00:11:43,620 .لا يهم 199 00:11:47,180 --> 00:11:50,310 .حمدًا لله! إنهما صديقان صدوقان في النهاية 200 00:11:50,310 --> 00:11:52,820 .الصداقة شيء جميل 201 00:11:53,160 --> 00:11:56,560 .يحصلان على خانة ضمن المفضلين لدي 202 00:11:57,810 --> 00:12:01,320 !لا أستطيع أن أكتفي 203 00:12:01,320 --> 00:12:03,080 .أسرع وادخل 204 00:12:03,080 --> 00:12:04,320 .وأدخل أي من في الخارج 205 00:12:04,320 --> 00:12:07,200 !أغاريس-دونو... شكرًا لك 206 00:12:13,450 --> 00:12:16,470 !ادخلوا جميعًا 207 00:12:18,720 --> 00:12:20,440 ...أيها الـ 208 00:12:20,960 --> 00:12:22,560 !غارب، أيها الأحمق 209 00:12:22,560 --> 00:12:24,980 !ماذا يفترض بي أن أفعل مع كل هؤلاء؟ 210 00:12:24,980 --> 00:12:26,350 ماذا؟ 211 00:12:26,350 --> 00:12:27,510 أهما صديقان؟ 212 00:12:27,510 --> 00:12:28,470 !أجل 213 00:12:28,470 --> 00:12:30,550 !إنهما كذلك حقًا 214 00:12:38,730 --> 00:12:43,240 التلاميذ الذين أفخر بهم 215 00:12:39,080 --> 00:12:41,100 ".التلاميذ الذين أفخر بهم" 216 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 {\an8}زعيم داهية الرقيب فورفور 217 00:12:49,280 --> 00:12:51,290 {\an8}مدربة الإغواء رايم 218 00:12:49,600 --> 00:12:51,290 !كيوبا 219 00:12:51,290 --> 00:12:53,290 {\an8}إمبراطورة البكاء فيبار 220 00:12:53,290 --> 00:12:57,670 {\an8}شهم الترويض سيد قبعة 221 00:12:55,040 --> 00:12:56,230 ...والآن 222 00:13:00,040 --> 00:13:02,420 !نخبنا 223 00:13:04,920 --> 00:13:07,890 من جمع كل هذه الوجبات الخفيفة والمشروبات؟ 224 00:13:07,890 --> 00:13:09,180 !إنها رائعة 225 00:13:09,180 --> 00:13:13,250 ...المشروب مذهل، الأفضل وسماوي 226 00:13:13,250 --> 00:13:18,050 .لأكون أكثر دقة، المشروب الأفضل هو الشاي الأسود 227 00:13:18,050 --> 00:13:19,680 .أشك في ذلك 228 00:13:20,570 --> 00:13:22,820 {\an8}ممنوع شرب الكحول إلى أن تكبر 229 00:13:20,880 --> 00:13:22,400 .بين بون 230 00:13:24,740 --> 00:13:26,830 ما الذي يجري في تلك الخيمة؟ 231 00:13:26,830 --> 00:13:29,860 !رايمو-تشان، اجلسي هنا 232 00:13:29,860 --> 00:13:32,840 .ماذا؟ ما دمت لا تتشبث بي 233 00:13:32,840 --> 00:13:35,080 هل تود بعض الكحول؟ 234 00:13:35,080 --> 00:13:36,960 .لا، أنا بخير مع الشاي الأسود 235 00:13:36,960 --> 00:13:38,810 فيبار-تشان، هل مزجت خاصتك مع الماء؟ 236 00:13:40,040 --> 00:13:41,080 .بل خام 237 00:13:41,080 --> 00:13:42,460 !صدقًا؟ 238 00:13:42,460 --> 00:13:45,360 .أظنك تستطيعين احتمال الشراب يا فيبار-تشان 239 00:13:42,800 --> 00:13:45,360 .كم أنت قوية 240 00:13:45,360 --> 00:13:47,020 .المعذرة 241 00:13:47,350 --> 00:13:49,610 !سندخل 242 00:13:49,610 --> 00:13:53,730 !دعونا ننضم إلى حفلتكم الصغيرة 243 00:13:53,730 --> 00:13:56,440 !أكيد 244 00:13:57,360 --> 00:14:00,490 .هيا. ستأتين أيضًا يا باتشيكو-تشان 245 00:14:01,360 --> 00:14:05,490 .كانت تشاهد لوحدها، لذا جلبتها معي 246 00:14:05,730 --> 00:14:07,410 !سحقًا يا إيروما 247 00:14:07,410 --> 00:14:08,850 !سحقًا 248 00:14:08,850 --> 00:14:10,920 !ما زلت تملك صفر نقطة، سحقًا 249 00:14:15,210 --> 00:14:18,000 ...يـ-يسعدني جدًا أن أكون محاطة بـ 250 00:14:18,000 --> 00:14:20,670 .بشياطين مشهورين. نعم 251 00:14:20,670 --> 00:14:21,800 !أهلًا 252 00:14:21,800 --> 00:14:23,860 .أنت تنحدرين من إحدى عائلات الأبطال العظماء الثلاث أيضًا 253 00:14:23,860 --> 00:14:25,670 !هيا، لنتسكع 254 00:14:25,670 --> 00:14:26,880 !حسنًا 255 00:14:30,230 --> 00:14:31,390 كحول؟ 256 00:14:31,390 --> 00:14:33,680 .لا، لن أشرب 257 00:14:33,680 --> 00:14:37,440 إذًا، أي محادثة كنتم تخوضون؟ 258 00:14:37,440 --> 00:14:40,070 .كنا نتحدث عن مهرجان الحصاد بالطبع 259 00:14:40,070 --> 00:14:42,240 .هنا حيث الجميع الآن 260 00:14:43,060 --> 00:14:44,600 ...والآن 261 00:14:45,560 --> 00:14:47,570 هل ستجعلوني أشاهد إيروما-كن؟ 262 00:14:49,350 --> 00:14:50,450 ...شيطاني 263 00:14:51,720 --> 00:14:55,080 ...أتحدث بصفتي مدرب ترويض 264 00:14:55,520 --> 00:15:00,490 ثنائي ترويض الوحوش الآنسة كيرولي .والشهم كاموي موهوبان للغاية 265 00:15:00,490 --> 00:15:02,470 ،حتى بالنظر إلى تاريخ مهرجان الحصاد 266 00:15:02,470 --> 00:15:05,330 !لم نشهد أي تلاميذ لديهم تحكم مثلهما على الوحوش السحرية 267 00:15:05,940 --> 00:15:09,280 !اشهدوا نبالتهما! جمالهما 268 00:15:09,280 --> 00:15:12,840 .ثنائي كيرولي وكاموي: 14،200 نقطة 269 00:15:12,840 --> 00:15:14,390 !عجبًا 270 00:15:14,390 --> 00:15:18,800 .كان هناك أحد فاز من قبل دون إيذاء الوحوش السحرية أيضًا 271 00:15:18,800 --> 00:15:21,020 .بالام-سينسي 272 00:15:21,370 --> 00:15:23,880 .هذا بالام شيتشيرو عندما كان تلميذًا 273 00:15:23,880 --> 00:15:27,880 .فاز بمهرجان الحصاد بتحصيل 55،000 نقطة لوحده 274 00:15:27,880 --> 00:15:31,900 .لم يؤذ أي نباتات أو وحوش بغير حاجة 275 00:15:32,590 --> 00:15:36,990 استخدم معرفته بالنباتات السحرية .خير استخدام وحقق درجة هائلة من النقاط 276 00:15:36,990 --> 00:15:38,620 .هذا يعيد لي الحنين حقًا 277 00:15:39,080 --> 00:15:42,960 .مع أنه كان لديه مستشار موهوب جدًا 278 00:15:44,340 --> 00:15:46,380 ...لكن 279 00:15:46,380 --> 00:15:49,080 هل إيروما-كن تاليًا؟ 280 00:15:50,350 --> 00:15:51,720 ...شيطاني 281 00:15:52,030 --> 00:15:53,720 ...إن كنت ستروض أي أحد 282 00:15:53,960 --> 00:15:55,670 !فينبغي أن يكون الجنس المغاير 283 00:15:55,670 --> 00:15:58,720 .من ناحية الجاذبية، فتاتاي هما الأفضل 284 00:15:58,720 --> 00:16:02,930 .ثنائي كلارا وإليزابيتا: 9،400 نقطة 285 00:16:03,440 --> 00:16:07,670 .لا شيء أصعب من مقاومة رغباتك 286 00:16:07,670 --> 00:16:11,420 ...المهارة التي استخدمت في مهرجان الحصاد من قبل 287 00:16:11,420 --> 00:16:13,600 .إنها مذهلة حقًا 288 00:16:13,600 --> 00:16:15,570 .أجل، فعلًا 289 00:16:15,570 --> 00:16:21,910 ...في الواقع، كان هناك رجل لم أستطع إغواءه، لذا لم أستطع الفوز 290 00:16:22,580 --> 00:16:23,890 291 00:16:23,890 --> 00:16:27,400 !هناك تلاميذ آخرين يحاولون جاهدين أن يصلوا للقمة هنا أيضًا 292 00:16:27,400 --> 00:16:29,460 !إيروما-كن 293 00:16:30,710 --> 00:16:32,080 ...شيطاني 294 00:16:32,080 --> 00:16:37,600 !قاما بإنشاء قلعة متينة ويطاردان الوحوش السحرية بسرعة هائلة 295 00:16:37,930 --> 00:16:44,350 هذان الصبيان يستخدمان قدرة سلالتهما !أحسن استخدام في مهرجان الحصاد 296 00:16:45,310 --> 00:16:48,860 .يبدو مكتظًا جدًا لكن امتلاكهما لقاعدة يمنحهما الأفضلية 297 00:16:48,860 --> 00:16:50,010 أليس كذلك؟ 298 00:16:50,010 --> 00:16:51,100 299 00:16:51,100 --> 00:16:55,110 لكن مع ذلك، أن تستطيع التباهي على .الرغم من القتال أو المهارات الدفاعية 300 00:16:55,110 --> 00:16:56,530 .ذلك أسهل وأفضل 301 00:16:56,530 --> 00:16:58,380 !هل حان دور إيروما-كن أخيرًا؟ 302 00:16:59,610 --> 00:17:00,870 ...شيطاني 303 00:17:01,320 --> 00:17:03,310 ...إنهما يتسللان 304 00:17:04,310 --> 00:17:06,780 ...يستخدمان عقلهما 305 00:17:07,050 --> 00:17:08,980 ...ويضعان الفريسة نصب عينيهما 306 00:17:11,360 --> 00:17:12,650 .ويسرقان كل شيء 307 00:17:13,290 --> 00:17:16,870 .بالطبع، عندما تكون متسللًا وماكرًا، ستفوز 308 00:17:19,560 --> 00:17:21,920 ...يا للعار 309 00:17:21,920 --> 00:17:23,100 ...فهمت 310 00:17:23,100 --> 00:17:28,240 ...لكن بالمجمل، الأقرب إلى الفوز هما 311 00:17:28,720 --> 00:17:31,320 .تلميذاي 312 00:17:38,010 --> 00:17:39,240 313 00:17:39,240 --> 00:17:40,000 ...حاليًا 314 00:17:43,410 --> 00:17:49,500 منافسون 315 00:17:45,700 --> 00:17:49,500 .أصبح شعور المدربين بالمنافسة واضحًا 316 00:17:49,500 --> 00:17:52,240 !مهلًا، مهلًا. لا شيء يضاهي الجاذبية 317 00:17:52,240 --> 00:17:55,380 !فـ-في الواقع، ولداي مذهلان أيضًا 318 00:17:55,380 --> 00:17:59,140 !المروضون الأفضل هم من ينبغي أن يعتلوا القمة 319 00:17:59,480 --> 00:18:02,880 !لكن لا يمكنك إحراز نقاط كثيرة إن كنت لا تستطيع مهاجمة الوحوش 320 00:18:02,880 --> 00:18:05,770 !قـ-قدرات السلالة هي الأفضل 321 00:18:06,040 --> 00:18:08,180 .اهدؤوا 322 00:18:08,180 --> 00:18:10,020 .بدأت تصبح منافسة تفوق{alt: pissing contest} 323 00:18:10,020 --> 00:18:12,160 !على المخادعين الصمت 324 00:18:12,650 --> 00:18:15,160 مرحبًا؟ 325 00:18:16,440 --> 00:18:17,520 326 00:18:17,520 --> 00:18:20,560 !تواصلون التباهي بتلاميذكم 327 00:18:20,560 --> 00:18:23,030 !هناك فريق إيروما-كن أيضًا 328 00:18:23,030 --> 00:18:24,610 ...إيروما 329 00:18:24,610 --> 00:18:25,700 كن؟- 330 00:18:27,730 --> 00:18:30,420 !بالنسبة لي، إنه الحفيد الأفضل 331 00:18:30,420 --> 00:18:35,940 !الخيار المفضل لفوز بالمهرجان بكامله 332 00:18:35,940 --> 00:18:37,040 .واضغط على الزر 333 00:18:38,300 --> 00:18:40,560 !إيروما-كن 334 00:18:40,560 --> 00:18:41,720 ...لذا 335 00:18:41,720 --> 00:18:43,400 ،أظن أن هناك شيء حقًا 336 00:18:43,400 --> 00:18:46,320 .مع أنها لم تقل أنها تحبني 337 00:18:46,320 --> 00:18:47,180 338 00:18:47,180 --> 00:18:48,800 !إنهما يتحدثان عن الرومانسية 339 00:18:48,800 --> 00:18:50,310 ...في وقت كهذا 340 00:18:50,310 --> 00:18:52,570 .كم هو فاتن 341 00:18:54,560 --> 00:18:57,160 !نسيا بشأن مهرجان الحصاد تمامًا 342 00:18:57,160 --> 00:19:00,300 .لم يحرزا أي نقطة بعد الليلة الأولى 343 00:19:00,300 --> 00:19:01,960 .ذلك الفريق لا يملك أي فرصة 344 00:19:03,530 --> 00:19:07,200 ...في تلك الحالة 345 00:19:07,200 --> 00:19:10,080 ...إ-إن قامت فتاة 346 00:19:10,080 --> 00:19:14,250 ...بإخبارك أنها تـ-تحبك 347 00:19:14,250 --> 00:19:16,700 ...ماذا يعني 348 00:19:21,170 --> 00:19:22,540 ...أحبك 349 00:19:22,920 --> 00:19:25,060 .مثل البقية 350 00:19:25,060 --> 00:19:26,040 351 00:19:26,040 --> 00:19:28,560 !لا ترفع من سقف آمالك! ستموت 352 00:19:28,560 --> 00:19:32,570 ...ستموت... ستموت... ستموت 353 00:19:32,570 --> 00:19:34,000 !كم هما فاتنان 354 00:19:34,000 --> 00:19:36,210 .أظن أنني كنت مثلهما من قبل أيضًا 355 00:19:36,210 --> 00:19:38,080 .تبًا، كم هما مرخيان 356 00:19:38,730 --> 00:19:42,070 .لم يسبق لأحد أن فاز ولو يحرز أي نقطة في اليوم الأول 357 00:19:42,370 --> 00:19:46,570 .سيضطران للانسحاب على هذا الحال. انسوا بشأن فوزهما 358 00:19:46,570 --> 00:19:47,900 —ذلك ليس 359 00:19:49,910 --> 00:19:51,710 ماذا؟ 360 00:19:51,710 --> 00:19:53,600 !من تحسب نفسك أيها النذل؟ 361 00:19:53,600 --> 00:19:55,970 !لا تستهن بعزيزي إيروما 362 00:19:58,960 --> 00:20:00,080 .حسنًا 363 00:20:00,720 --> 00:20:03,480 !أحضروا لي بعض الشراب! سنعقد اجتماعًا 364 00:20:03,480 --> 00:20:05,200 ماذا؟ يمكنك الشرب؟ 365 00:20:05,200 --> 00:20:08,780 .جميل! أعجبني تقلب الأحداث هذا 366 00:20:08,780 --> 00:20:13,460 !حسنًا، لنشرب! اشربي ما تشائين 367 00:20:14,350 --> 00:20:16,890 .لنحاول مجددًا 368 00:20:16,890 --> 00:20:19,230 !نخبنا 369 00:20:19,980 --> 00:20:22,960 وهل تعرفون ماذا قال إيروما حينها؟ 370 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 ماذا قال؟ ماذا قال؟ 371 00:20:24,850 --> 00:20:26,410 ...همس، همس، همس 372 00:20:26,910 --> 00:20:30,160 !عجبًا! كم هو فاتن 373 00:20:30,160 --> 00:20:32,490 !فاتن جدًا لدرجة تصيبني بالدوار 374 00:20:32,490 --> 00:20:34,410 ...رأسي يدور 375 00:20:35,000 --> 00:20:36,050 ما كان ذلك؟ 376 00:20:36,050 --> 00:20:38,340 !لن أخبرك 377 00:20:38,760 --> 00:20:42,920 !ستكسبان فتاتاي كل شيء بجمالهما 378 00:20:42,930 --> 00:20:45,870 .لنأمل ألا يخدعهما أي أحد ويسلب كل ما تملكان 379 00:20:45,870 --> 00:20:48,980 .مفاتنكم أو خداعكم لن يفلح على الوحوش السحرية 380 00:20:48,980 --> 00:20:50,720 !على أي حال، سيفوز إيروما 381 00:20:50,720 --> 00:20:52,930 .أؤمن بك يا ليد-كن 382 00:20:52,930 --> 00:20:55,670 !يا للظرافة! كم هو فاتن! ظريف 383 00:20:55,670 --> 00:20:58,900 !فاتن 384 00:20:57,700 --> 00:21:00,280 ...وهكذا، استمر الليل 385 00:21:07,670 --> 00:21:10,850 ...اجتاز الجميع اليوم الأول 386 00:21:18,520 --> 00:21:23,840 .جهزوا للغد... وخلدوا إلى النوم ببطء 387 00:21:31,080 --> 00:21:32,090 ...لكن 388 00:21:34,440 --> 00:21:37,820 !كان هناك من لم ينم إطلاقًا 389 00:23:32,010 --> 00:23:35,180 {\an8}ما 390 00:23:32,760 --> 00:23:35,180 {\an8}كي 391 00:23:33,230 --> 00:23:34,520 !سو-كي-ما 392 00:23:33,510 --> 00:23:35,180 {\an8}سو 393 00:23:38,260 --> 00:23:39,220 .الليل 394 00:23:40,590 --> 00:23:43,720 ...أحتاج الذهاب إلى الحمام، لكن لا أريد الذهاب وحدي 395 00:23:45,380 --> 00:23:47,670 هل أفقت يا إيروما-كن؟ 396 00:23:47,670 --> 00:23:48,990 !لنذهب للتبول سو— ماذا؟ 397 00:23:51,590 --> 00:23:54,000 .هذا أنت يا ليد-كن 398 00:23:54,260 --> 00:23:55,280 !آسف 399 00:23:55,280 --> 00:23:58,750 !سمعت شيئًا، لذا استخدمت وضعية التخويف من عادتي 400 00:23:59,270 --> 00:24:01,520 .كدت أتبول على نفسي 401 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 عرض مسبق للحلقة القادمة 402 00:24:03,570 --> 00:24:06,120 !إيروما-كن، عد إلى البيت بسرعة 403 00:24:06,120 --> 00:24:07,870 !جدك يشعر بالوحدة 404 00:24:07,870 --> 00:24:09,760 !وجدتها 405 00:24:09,760 --> 00:24:14,040 لمَ لا أتنكر وأتسلل إلى مهرجان الحصاد؟ 406 00:24:14,040 --> 00:24:16,920 .حينها سأستطيع مساعدتك يا إيروما-كن 407 00:24:16,920 --> 00:24:20,060 أوبيرا، لمَ توقفني؟ ألا يمكنني التمييز؟ 408 00:24:20,060 --> 00:24:22,020 "،في الحلقة القادمة من، "مرحبًا بك في مدرسة الشياطين يا إيروما-كن 409 00:24:22,020 --> 00:24:24,150 "!استفزاز الأخوين دورودورو" 410 00:24:24,150 --> 00:24:26,330 .ربما سأنمو شعري أيضًا 411 00:24:26,330 --> 00:24:27,980 ماذا؟ هذا وضع مشعّر جدًا؟