1 00:00:07,300 --> 00:00:10,990 The students of the Misfit Class were given a task. 2 00:00:11,360 --> 00:00:16,600 If they do not all advance to the Dalet rank before their second year, 3 00:00:16,600 --> 00:00:22,330 they will be kicked out of the Royal One, which they worked so hard to acquire. 4 00:00:22,760 --> 00:00:26,340 Iruma and his friends must attempt the rank-advancement exams. 5 00:00:26,700 --> 00:00:29,960 First up... The Harvest Festival! 6 00:02:03,010 --> 00:02:07,520 Toto the Genie 7 00:02:03,400 --> 00:02:06,040 "Toto the Genie." 8 00:02:20,930 --> 00:02:25,360 At last, we have our first fallen students from the Misfit Class. 9 00:02:25,360 --> 00:02:27,780 Whatever could have happened? 10 00:02:27,780 --> 00:02:31,160 Hey! What are you two doing here?! 11 00:02:31,160 --> 00:02:33,560 Oh, hey, Prez. We're having dinner. 12 00:02:33,560 --> 00:02:35,240 We're having demon noodles. 13 00:02:36,290 --> 00:02:40,170 Now that we've had to forfeit, all we can do is eat or place bets. 14 00:02:36,300 --> 00:02:40,180 {\an8}Reception 15 00:02:40,170 --> 00:02:43,180 You forfeited? When did that happen? 16 00:02:43,180 --> 00:02:45,680 You're willing to hear us out? 17 00:02:46,160 --> 00:02:47,410 What the... 18 00:02:47,410 --> 00:02:49,440 What happened? 19 00:02:51,020 --> 00:02:53,320 Even just thinking back on it is horrifying. 20 00:02:53,320 --> 00:02:55,360 It was... hell... 21 00:03:01,280 --> 00:03:05,640 Our faces have been seen now in block 3, so let's switch over to another one. 22 00:03:05,640 --> 00:03:07,080 Indeed. 23 00:03:16,050 --> 00:03:19,800 Currently, the two of us have 12,800 points. 24 00:03:19,800 --> 00:03:22,600 So that's 6,400 points each. 25 00:03:22,600 --> 00:03:24,300 We've still got a long way to go. 26 00:03:25,220 --> 00:03:28,430 Our only goal is to win. 27 00:03:29,720 --> 00:03:32,800 Well, we need to get more points for that to happen. 28 00:03:33,440 --> 00:03:37,200 He's... Sergeant Furfur is going to make fun of us! 29 00:03:37,090 --> 00:03:39,320 Regrettable Death 30 00:03:37,200 --> 00:03:39,310 A most regrettable death. 31 00:03:40,470 --> 00:03:42,150 He's just like my big bro! 32 00:03:42,150 --> 00:03:44,400 Those types just never quit, either! 33 00:03:44,400 --> 00:03:48,200 Is this filth you're related to... that awful? 34 00:03:48,200 --> 00:03:50,590 He's the epitome of selfishness! 35 00:03:50,590 --> 00:03:52,090 He's walking evil! 36 00:03:52,090 --> 00:03:55,990 In the end, he will inconvenience you in every possible way... and you'll die! 37 00:03:55,990 --> 00:03:58,210 Ah... How terrifying. 38 00:03:58,910 --> 00:04:02,340 Well, for me, he's the last demon I wanna se— 39 00:04:02,740 --> 00:04:03,850 What happened? 40 00:04:03,850 --> 00:04:05,560 Whoa, I just got dizzy. 41 00:04:05,560 --> 00:04:07,340 Maybe because I slept for the first time in— 42 00:04:07,340 --> 00:04:08,280 Wha— 43 00:04:10,120 --> 00:04:10,850 Huh? 44 00:04:13,300 --> 00:04:15,440 Heya, brat. 45 00:04:15,440 --> 00:04:16,720 Huh?! 46 00:04:16,720 --> 00:04:19,230 Wh-Wh-What the hell are you doing here?! 47 00:04:19,230 --> 00:04:20,440 What are you doing?! 48 00:04:20,440 --> 00:04:23,020 Jeez, pipe down, will ya? 49 00:04:24,700 --> 00:04:26,840 Hey, it's the brat. 50 00:04:27,260 --> 00:04:29,320 Hey, wittle brat. 51 00:04:29,320 --> 00:04:31,130 Hey, brat. 52 00:04:31,130 --> 00:04:32,800 It's your big bro. 53 00:04:32,800 --> 00:04:34,410 Bring me some booze. Hurry it up! 54 00:04:34,410 --> 00:04:35,830 Hey! 55 00:04:37,910 --> 00:04:39,290 H-Hey... 56 00:04:39,290 --> 00:04:42,040 Wha... huh?! What?! Is this hell?! 57 00:04:43,420 --> 00:04:45,200 C-Calm down! 58 00:04:45,200 --> 00:04:48,280 This isn't possible! It's gotta be some weird effect from a plant! 59 00:04:48,280 --> 00:04:49,680 Hey, brat. 60 00:04:49,680 --> 00:04:52,030 I see you're as dumb as ever. 61 00:04:52,030 --> 00:04:53,530 This can't be happening... 62 00:04:53,530 --> 00:04:54,850 Hey, bring me booze! 63 00:04:54,850 --> 00:04:56,850 Still stupid? 64 00:04:56,850 --> 00:04:58,630 R-Remain calm... 65 00:04:58,630 --> 00:05:00,800 You need to study more. 66 00:05:00,800 --> 00:05:02,150 Stay calm... 67 00:05:02,150 --> 00:05:06,160 I pawned off your watch, but it was super cheap. 68 00:05:06,160 --> 00:05:07,640 It was trash. 69 00:05:07,640 --> 00:05:10,540 You've still got a long way to go, brat. 70 00:05:08,620 --> 00:05:10,540 Stay... calm... 71 00:05:11,460 --> 00:05:13,940 Well, what can you do? 72 00:05:13,940 --> 00:05:15,750 After all, you're just... 73 00:05:16,210 --> 00:05:18,240 a watered-down version of me. 74 00:05:19,200 --> 00:05:20,510 Who are you calling... 75 00:05:20,880 --> 00:05:25,600 watered down?! You piece-of-shit brother! 76 00:05:25,880 --> 00:05:26,730 Huh? 77 00:05:34,840 --> 00:05:38,180 I believe that direct attacks against other students 78 00:05:38,180 --> 00:05:41,280 are a violation, Andro M. Jazz. 79 00:05:41,360 --> 00:05:43,400 Wha— Shit! 80 00:05:44,170 --> 00:05:46,140 It wasn't some illusion from a plant. 81 00:05:46,550 --> 00:05:49,160 It was... this guy's magic! 82 00:05:49,430 --> 00:05:50,710 {\an8}The Orobas family. 83 00:05:50,710 --> 00:05:53,500 {\an8}Bloodline ability: Trauma. 84 00:05:50,780 --> 00:05:58,670 Magical Lamp (Trauma) 85 00:05:53,500 --> 00:05:55,390 {\an8}An illusionary ability that makes the target 86 00:05:55,390 --> 00:05:58,090 {\an8}see a traumatic hallucination they'd never want to see. 87 00:05:58,660 --> 00:05:59,620 Shit! 88 00:05:59,620 --> 00:06:02,080 Devi! 89 00:06:02,080 --> 00:06:03,560 Andro M. Jazz! 90 00:06:03,560 --> 00:06:06,220 Violation confirmed! Violation confirmed! 91 00:06:06,220 --> 00:06:08,120 You are to forfeit this instant! 92 00:06:08,120 --> 00:06:10,450 You will be taken to the retirees' tent! 93 00:06:11,560 --> 00:06:15,600 {\an8}Taking him away! Taking him away! Taking him away! 94 00:06:11,590 --> 00:06:13,200 Huh? Wai— 95 00:06:13,200 --> 00:06:14,350 W-Wait! 96 00:06:14,360 --> 00:06:17,890 No! 97 00:06:19,240 --> 00:06:21,040 I totally let my guard down. 98 00:06:22,080 --> 00:06:24,740 But, I mean... of course I was going to kick him. 99 00:06:25,190 --> 00:06:26,920 I didn't see it. 100 00:06:26,920 --> 00:06:28,040 Yikes... 101 00:06:28,040 --> 00:06:29,920 That guy sounds like trouble. 102 00:06:30,800 --> 00:06:32,160 Damn it! 103 00:06:32,160 --> 00:06:34,930 So he was a victim of student hunting. 104 00:06:34,930 --> 00:06:37,520 Though it was coincidence, that was rather unlucky. 105 00:06:37,520 --> 00:06:38,580 No. 106 00:06:38,920 --> 00:06:41,520 It was not coincidence. 107 00:06:45,760 --> 00:06:49,840 Now there are only five teams left from the Misfit Class. 108 00:06:52,940 --> 00:06:57,520 He might be targeting students from the Misfit Class... 109 00:06:59,380 --> 00:07:00,660 Hello? 110 00:07:00,660 --> 00:07:01,990 This is pretty bad. 111 00:07:01,990 --> 00:07:03,520 Are you okay? 112 00:07:03,520 --> 00:07:04,970 Trauma... 113 00:07:04,970 --> 00:07:07,770 If he happened to use that ability... 114 00:07:13,190 --> 00:07:16,910 on Iruma... will he be all right? 115 00:07:18,600 --> 00:07:22,540 Let's see... " The divorced wife..." 116 00:07:23,130 --> 00:07:24,740 Divorced? 117 00:07:25,300 --> 00:07:28,110 It must be these. Husband and wife stones. 118 00:07:28,110 --> 00:07:30,420 Yeah! And they're at a crossroad. 119 00:07:30,940 --> 00:07:32,620 According to this song, 120 00:07:32,620 --> 00:07:35,440 a clue for the Legend Leaf should be right up ahead. 121 00:07:35,440 --> 00:07:36,620 Ooh! 122 00:07:36,620 --> 00:07:39,410 Well, that's great and all... 123 00:07:39,410 --> 00:07:41,810 But aren't the lyrics way too long? 124 00:07:43,360 --> 00:07:49,240 It's gonna take forever to check each place mentioned in the lyrics. 125 00:07:49,240 --> 00:07:50,690 Then, let's do this. 126 00:07:52,160 --> 00:07:54,580 Huh? Wait... Iruma-kun?! 127 00:07:54,580 --> 00:07:57,700 Well, the path splits up, too, 128 00:07:57,700 --> 00:08:00,820 so I thought splitting up to look around might be faster. 129 00:08:00,820 --> 00:08:03,830 You're pretty audacious sometimes, you know that? 130 00:08:04,240 --> 00:08:07,130 Okay, I'll investigate the first half of the lyrics. 131 00:08:07,130 --> 00:08:08,630 And I'll look into the second half. 132 00:08:08,630 --> 00:08:10,480 We'll meet back up at the husband and wife stones. 133 00:08:10,480 --> 00:08:13,160 Okay! See you later! 134 00:08:16,480 --> 00:08:19,940 The divorced wife takes... 135 00:08:21,260 --> 00:08:24,770 a hundred steps on a walk 136 00:08:26,980 --> 00:08:34,200 And then they circle around the mother-in-law 137 00:08:34,200 --> 00:08:36,320 Bend down a little 138 00:08:37,160 --> 00:08:40,600 And dive into the ground, and then... 139 00:08:50,830 --> 00:08:53,330 A mouth will open up 140 00:08:53,330 --> 00:08:55,660 And greet you 141 00:08:55,660 --> 00:08:58,390 Lying in its belly is 142 00:08:58,840 --> 00:09:02,100 The Seed of Beginnings! 143 00:09:13,940 --> 00:09:17,950 Gramps is sobbing as he worries about his grandson ! 144 00:09:25,340 --> 00:09:28,660 Super exciting treasure! 145 00:09:28,660 --> 00:09:29,880 Ali-san! 146 00:09:30,790 --> 00:09:34,670 Looking for the legendary seed... 147 00:09:34,670 --> 00:09:37,040 Well, Li'l Iru, having fun? 148 00:09:37,040 --> 00:09:37,840 Yes! 149 00:09:37,840 --> 00:09:40,840 It's so exciting looking for treasure underground. 150 00:09:40,840 --> 00:09:44,390 I've gotta say, I'm a bit worried. 151 00:09:44,790 --> 00:09:45,600 About what? 152 00:09:45,920 --> 00:09:49,480 What are you gonna do if a magical beast attacks you, huh? 153 00:09:49,480 --> 00:09:52,210 Are you gonna be able to survive on your own? 154 00:09:52,850 --> 00:09:55,100 You've already lost mana due to 155 00:09:55,100 --> 00:10:00,740 a certain someone getting all exhausted and daydreamy. 156 00:10:00,740 --> 00:10:03,480 They're all going to be pissed when they find out! 157 00:10:02,740 --> 00:10:07,750 {\an8}Stare.... 158 00:10:03,480 --> 00:10:07,290 Well, um... I'm sorry. 159 00:10:07,750 --> 00:10:11,560 But the deeper we go, the darker it gets... 160 00:10:11,560 --> 00:10:14,380 And something smells pretty awful. 161 00:10:14,950 --> 00:10:16,030 You're right. 162 00:10:16,030 --> 00:10:20,320 Keep your danger radar set on high, and remain calm in all situations. 163 00:10:20,320 --> 00:10:21,560 You're right. 164 00:10:21,560 --> 00:10:23,520 It's important to stay calm in times like— 165 00:10:28,000 --> 00:10:30,540 Oh, God, it reeks! 166 00:10:30,540 --> 00:10:31,960 It reeks so much! 167 00:10:35,000 --> 00:10:37,520 I'm pretty sure that's a first-year... 168 00:10:37,530 --> 00:10:41,780 Gimel 169 00:10:38,010 --> 00:10:40,000 Naphula-san the Silent? 170 00:10:42,300 --> 00:10:46,280 I guess there was another student trying to find the Legend Leaf. 171 00:10:46,280 --> 00:10:49,940 Looks like they're in a trap. Those are nigi nigi greens. 172 00:10:49,940 --> 00:10:51,930 It's set up so that if you fiddled with something, 173 00:10:51,930 --> 00:10:54,160 water would get on the plant, and it'd grow. 174 00:10:54,160 --> 00:10:55,640 Nigi nigi greens. 175 00:10:55,640 --> 00:10:59,790 They grow 30 meters when even a single splash of water gets on them. 176 00:10:59,790 --> 00:11:02,810 They then grab onto whatever is nearby. 177 00:11:03,290 --> 00:11:05,700 And once it gets you, you're doomed! 178 00:11:05,700 --> 00:11:08,850 You're just gonna be attacked by a magical beast, and it'll all be over. 179 00:11:08,850 --> 00:11:10,560 That's terrifying... 180 00:11:11,110 --> 00:11:15,810 Although, apparently this one reeks so bad that no magical beasts are coming near it. 181 00:11:16,320 --> 00:11:20,690 I can't say they're gonna stay safe, but they'll probably forfeit at this rate. 182 00:11:20,940 --> 00:11:24,040 Let's leave them here and get going. 183 00:11:24,280 --> 00:11:25,440 Li'l Ir— 184 00:11:26,030 --> 00:11:30,050 Are you all right? Let's get these off... 185 00:11:27,780 --> 00:11:30,050 Wh-Wh-Wh-What... 186 00:11:30,050 --> 00:11:32,160 What the heck are you doin'?! 187 00:11:32,790 --> 00:11:35,470 They're after the Legend Leaf, too, aren't they?! 188 00:11:35,470 --> 00:11:37,820 They're an enemy! Why are you setting them free? 189 00:11:37,820 --> 00:11:39,920 B-But, um... 190 00:11:39,920 --> 00:11:42,240 They don't seem dangerous. 191 00:11:42,240 --> 00:11:46,050 And... I think they're asking for... help. 192 00:11:47,310 --> 00:11:50,090 And two heads are better than one... 193 00:11:50,090 --> 00:11:53,240 Okay, fine, whatever! 194 00:11:53,240 --> 00:11:55,680 You're such a softie. 195 00:12:00,740 --> 00:12:03,210 There, it came off. 196 00:12:06,370 --> 00:12:10,500 Hey... O-Okay, okay, I get it. 197 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 Th-Thanks... 198 00:12:14,050 --> 00:12:16,380 Yes, okay. P-Please let me go. 199 00:12:20,390 --> 00:12:22,440 They're following you. 200 00:12:22,440 --> 00:12:27,600 W-Well, it might be safer if there are two of us... 201 00:12:27,600 --> 00:12:29,030 You're not pushing yourself? 202 00:12:29,030 --> 00:12:31,400 Nope... Nope. 203 00:12:55,280 --> 00:12:58,630 A temple? Is this the final stop? 204 00:13:00,060 --> 00:13:03,040 It might be because of the smell, but we didn't run into any magical beasts. 205 00:13:03,040 --> 00:13:04,150 Thanks. 206 00:13:04,150 --> 00:13:06,180 I'm glad we came here together. 207 00:13:11,650 --> 00:13:12,860 That's... 208 00:13:18,450 --> 00:13:21,180 Is this... the Seed of Beginnings? 209 00:13:21,180 --> 00:13:22,690 Wow! That's amazing! 210 00:13:23,040 --> 00:13:24,690 It actually exists! 211 00:13:29,960 --> 00:13:33,200 Okay, let's grab it and get back outside. 212 00:13:46,750 --> 00:13:49,710 Oho... You were able to dodge that. 213 00:13:49,710 --> 00:13:51,130 You have good eyes. 214 00:14:13,750 --> 00:14:16,280 I am Toto. 215 00:14:16,700 --> 00:14:20,000 I am a genie and the protector of that seed. 216 00:14:20,000 --> 00:14:23,600 I congratulate you for making it this far, challenger. 217 00:14:23,600 --> 00:14:25,590 G-Genie? 218 00:14:25,590 --> 00:14:28,980 There are only two ways to obtain the seed. 219 00:14:28,980 --> 00:14:34,090 First, defeat me and take it by force. 220 00:14:35,350 --> 00:14:39,360 And the other method... 221 00:14:39,360 --> 00:14:41,620 Th-The other method? 222 00:14:43,790 --> 00:14:47,110 ...is to tell me something interesting. 223 00:14:48,860 --> 00:14:50,010 Huh? 224 00:14:50,740 --> 00:14:54,700 Something... i-interesting? 225 00:14:56,550 --> 00:14:59,670 You seem troubled, boy. 226 00:14:59,670 --> 00:15:02,870 I-I can't think of anything on the spot... 227 00:15:02,870 --> 00:15:06,680 Anything is fine as long as I've never heard it before. 228 00:15:07,120 --> 00:15:13,050 And that story just needs to move my heart and make me smile or impress me. 229 00:15:13,050 --> 00:15:14,770 That's all. 230 00:15:14,770 --> 00:15:16,680 That's a lot! 231 00:15:16,930 --> 00:15:23,740 As the guardian of the Seed of Beginnings, which can make the Legendary Leaf bloom, 232 00:15:23,740 --> 00:15:28,200 I must find one worthy of the seed. 233 00:15:28,750 --> 00:15:33,590 The one with significant knowledge that can satisfy me 234 00:15:33,590 --> 00:15:37,090 has value equal to the seed itself. 235 00:15:38,490 --> 00:15:39,810 Um, then... 236 00:15:39,810 --> 00:15:43,400 A touching story, A Lone Torturer. 237 00:15:40,080 --> 00:15:46,210 Sniffle sniffle 238 00:15:40,210 --> 00:15:46,210 From Balam's collection 239 00:15:43,400 --> 00:15:46,470 I have read all of the books in the netherworld. 240 00:15:46,470 --> 00:15:48,720 Survival Techniques to Stay Alive! 241 00:15:48,720 --> 00:15:51,050 I am well-versed in all forms of studies regarding 242 00:15:51,060 --> 00:15:53,780 plants and animals, as well as pharmacology. 243 00:15:55,720 --> 00:15:59,370 Bread may be bread, but what's a kind of bread you can't eat? 244 00:15:59,370 --> 00:16:02,730 No one gave you permission to start asking riddles instead. 245 00:16:02,730 --> 00:16:04,200 This is hard... 246 00:16:04,200 --> 00:16:05,270 I mean... 247 00:16:05,270 --> 00:16:09,160 I just recently started learning the fundamentals of netherworld knowledge. 248 00:16:09,160 --> 00:16:10,980 Are you done already? 249 00:16:12,870 --> 00:16:14,240 Naphula-san? 250 00:16:31,720 --> 00:16:33,460 I-I don't get it! 251 00:16:33,460 --> 00:16:36,800 Ah, yes. That is a classic joke. 252 00:16:36,800 --> 00:16:39,040 Th-That actually got through to him?! 253 00:16:39,040 --> 00:16:41,240 You understand what Naphula-san is saying? 254 00:16:41,240 --> 00:16:45,480 It can be found in Jokes of the Netherworld 666. 255 00:16:46,690 --> 00:16:49,120 I guess you even know all the jokes. 256 00:16:49,120 --> 00:16:55,240 But I've recalled them too many times, so I cannot laugh at them anymore. 257 00:16:55,480 --> 00:17:01,990 That's what happens when you know all of the stories and jokes. 258 00:17:03,240 --> 00:17:06,390 If I could encounter a new wind during the Harvest Festival, 259 00:17:06,390 --> 00:17:10,370 I thought I could encounter new knowledge, as well... 260 00:17:10,690 --> 00:17:12,850 Oh, how sad... 261 00:17:12,850 --> 00:17:18,010 Is it truly possible that there's nothing left for me to learn in the netherworld? 262 00:17:19,720 --> 00:17:23,140 A story that's unknown in the netherworld? 263 00:17:23,520 --> 00:17:24,990 Toto-san... 264 00:17:24,990 --> 00:17:27,770 Have you heard of First Love Memories? 265 00:17:27,770 --> 00:17:29,390 First... 266 00:17:30,080 --> 00:17:32,900 What is that? Is it a story? 267 00:17:32,900 --> 00:17:35,720 You haven't heard of it? All right! 268 00:17:35,720 --> 00:17:37,950 Naphula-san, can you help me out? 269 00:17:38,030 --> 00:17:38,530 Gyo 270 00:17:39,040 --> 00:17:40,490 You, too, Ali-san. 271 00:17:40,490 --> 00:17:44,290 Dang it. I already told you I'm exhausted. 272 00:17:51,400 --> 00:17:52,940 Okay! 273 00:17:52,940 --> 00:17:53,760 Ahem. 274 00:17:53,760 --> 00:17:56,050 And now, let our story begin. 275 00:17:57,800 --> 00:17:59,400 First Love Memories... 276 00:17:59,750 --> 00:18:03,680 Episode 1: The Exciting Traffic Accident! 277 00:18:04,800 --> 00:18:07,760 Oh, no! I'm so late! 278 00:18:08,330 --> 00:18:10,960 I'm Hoshino Rin (16). 279 00:18:10,960 --> 00:18:13,480 And I'm definitely late for school right now! 280 00:18:13,480 --> 00:18:15,800 I can't believe I'm late the first day of the new term! 281 00:18:15,800 --> 00:18:17,490 Ugh, this is the worst! 282 00:18:19,000 --> 00:18:20,650 Ow... 283 00:18:20,650 --> 00:18:22,000 S-Sorry! 284 00:18:22,560 --> 00:18:23,690 Are you okay? 285 00:18:25,750 --> 00:18:26,870 Are you hurt? 286 00:18:26,870 --> 00:18:28,000 Huh? 287 00:18:28,000 --> 00:18:30,680 What's this thrill I'm feeling? 288 00:18:30,680 --> 00:18:32,370 I've never felt like this before! 289 00:18:33,440 --> 00:18:36,250 What in the world is this?! 290 00:18:40,030 --> 00:18:41,960 I won't let you have Kakeru-kun! 291 00:18:41,960 --> 00:18:44,460 We're settling this with tug-of-war, you homewrecker! 292 00:18:47,050 --> 00:18:49,100 Let's... stop this. 293 00:18:49,750 --> 00:18:52,600 There is a future where we can come to understand each other. 294 00:18:52,600 --> 00:18:53,740 Shut up! 295 00:18:54,920 --> 00:18:56,270 Heave-ho! 296 00:18:56,270 --> 00:18:57,320 Heave-ho! 297 00:18:57,320 --> 00:18:59,580 Heave-ho! Heave-ho! 298 00:18:59,580 --> 00:19:01,940 Heave-ho! Heave-ho! 299 00:19:02,320 --> 00:19:03,300 Ah... 300 00:19:03,300 --> 00:19:06,840 It's been so long since my heart's been so moved. 301 00:19:10,730 --> 00:19:12,560 If only I could use my taekwondo, 302 00:19:12,560 --> 00:19:15,490 I could take them down with one blow! 303 00:19:18,470 --> 00:19:20,520 If I'm this weak, 304 00:19:20,520 --> 00:19:24,430 there's no way I can protect Kakeru-kun from the evil organization. 305 00:19:25,080 --> 00:19:26,680 It hurts... 306 00:19:30,470 --> 00:19:31,890 Stop this! 307 00:19:31,890 --> 00:19:33,660 Your right arm can't take any more! 308 00:19:33,660 --> 00:19:34,740 I'm throwing in the towel! 309 00:19:34,740 --> 00:19:35,400 No! 310 00:19:35,400 --> 00:19:37,650 My feelings for you, Kakeru-kun... 311 00:19:37,650 --> 00:19:41,150 are unparalleled! 312 00:19:41,620 --> 00:19:43,270 And yet, it feels so warm... 313 00:19:56,670 --> 00:20:02,050 I'm going to become even stronger so I can protect your smile. 314 00:20:02,050 --> 00:20:05,880 And maybe even this planet! 315 00:20:07,960 --> 00:20:09,810 And it's so much fun. 316 00:20:15,770 --> 00:20:17,820 That was magnificent! 317 00:20:17,820 --> 00:20:20,780 Kakeru and Rin's love... The sports! 318 00:20:20,780 --> 00:20:23,480 The battle against the evil organization that's after Kakeru! 319 00:20:23,480 --> 00:20:26,720 I couldn't take my eyes away, even for a second! 320 00:20:27,200 --> 00:20:32,170 I'm glad... I was able to convey how great First Love Memories is. 321 00:20:33,310 --> 00:20:36,280 Do you know how excited I was during the scene where 322 00:20:36,280 --> 00:20:39,240 Rin hit them with that right straight for Kakeru, Iruma?! 323 00:20:39,240 --> 00:20:41,360 I could barely breathe! 324 00:20:41,860 --> 00:20:44,590 I totally understand! It's just so passionate, isn't it? 325 00:20:45,570 --> 00:20:48,280 Knowledge is the seed of friendship. 326 00:20:49,600 --> 00:20:52,850 My beloved challenger, Iruma. 327 00:20:53,240 --> 00:20:56,890 As a token of my respect for your magnificent knowledge, 328 00:20:56,890 --> 00:21:01,080 I shall give you the Seed of Beginnings. 329 00:21:01,600 --> 00:21:05,010 Within my new knowledge, 330 00:21:05,010 --> 00:21:11,630 I look forward to adding "Iruma wins the Harvest Festival." 331 00:21:14,900 --> 00:21:16,750 Thank you very much! 332 00:21:16,750 --> 00:21:19,210 I'm glad you enjoyed it. 333 00:21:19,210 --> 00:21:22,460 I wanted to tell you the story up to the latest volume, if I could. 334 00:21:23,610 --> 00:21:25,760 There's... more?! 335 00:21:25,760 --> 00:21:29,020 Give me the seed back! I want to hear the entire story! 336 00:21:29,020 --> 00:21:30,260 But you just gave it to me! 337 00:21:30,260 --> 00:21:31,680 Don't dodge! 338 00:21:31,680 --> 00:21:34,760 B-But I don't have time... 339 00:21:34,760 --> 00:21:35,890 In that case! 340 00:21:35,890 --> 00:21:38,120 Give me your phone number! 341 00:21:38,120 --> 00:21:41,520 Toto-san, you have a hellphone?! 342 00:21:43,480 --> 00:21:46,310 With his passionate interpretation of First Love Memories, 343 00:21:46,310 --> 00:21:50,040 Iruma was able to successfully obtain the Seed of Beginnings! 344 00:23:20,760 --> 00:23:24,000 Su-ki-ma! 345 00:23:21,000 --> 00:23:24,170 {\an8}Su 346 00:23:21,750 --> 00:23:24,170 {\an8}Ki 347 00:23:22,500 --> 00:23:24,170 {\an8}Ma 348 00:23:24,860 --> 00:23:29,300 Who would've thought I'd exchange phone numbers with Toto-san? 349 00:23:31,110 --> 00:23:32,850 Huh? Toto-san? 350 00:23:32,850 --> 00:23:34,600 He's calling me already? 351 00:23:34,970 --> 00:23:36,200 Hello? 352 00:23:36,200 --> 00:23:38,710 Iruma, continue to tell me the tales of First Love Memories 353 00:23:38,710 --> 00:23:41,240 as you make your way back to the surface. 354 00:23:41,240 --> 00:23:43,360 Huh? Uh, sure... 355 00:23:44,060 --> 00:23:48,280 Oho. And then what happens? 356 00:23:49,080 --> 00:23:53,480 What?! Unbelievable! I can't take it! 357 00:23:54,930 --> 00:23:57,720 Iruma continued his enthusiastic retelling, 358 00:23:57,720 --> 00:23:59,850 while fearing the cave might collapse on top of them, 359 00:23:59,850 --> 00:24:02,390 until his Hellphone's battery was drained. 360 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 Next Episode Preview 361 00:24:03,920 --> 00:24:05,780 First Love Memories... 362 00:24:05,780 --> 00:24:08,160 What happened to Rin and Kakeru after they 363 00:24:08,160 --> 00:24:11,630 were separated due to the earth opening up between them? 364 00:24:11,630 --> 00:24:13,290 Next time on Welcome to Demon School! Iruma-kun, 365 00:24:13,290 --> 00:24:14,470 "Wish Upon Your Bow." 366 00:24:14,950 --> 00:24:18,240 I'm curious as to what happens to Rin and Kakeru, 367 00:24:18,240 --> 00:24:21,190 so I might just have to write the rest on my own. 368 00:24:21,660 --> 00:24:23,050 What, Iruma? 369 00:24:23,440 --> 00:24:27,650 Oh, so you're telling me that's called a "doujinshi"?