1
00:00:07,300 --> 00:00:10,990
The students of the Misfit Class
were given a task.
2
00:00:11,360 --> 00:00:16,600
If they do not all advance to the
Dalet rank before their second year,
3
00:00:16,600 --> 00:00:22,330
they will be kicked out of the Royal One,
which they worked so hard to acquire.
4
00:00:22,760 --> 00:00:26,340
Iruma and his friends must attempt
the rank-advancement exams.
5
00:00:26,700 --> 00:00:29,960
First up... The Harvest Festival!
6
00:02:03,010 --> 00:02:07,520
Toto the Genie
7
00:02:03,400 --> 00:02:06,040
"Toto the Genie."
8
00:02:20,930 --> 00:02:25,360
At last, we have our first fallen
students from the Misfit Class.
9
00:02:25,360 --> 00:02:27,780
Whatever could have happened?
10
00:02:27,780 --> 00:02:31,160
Hey! What are you two doing here?!
11
00:02:31,160 --> 00:02:33,560
Oh, hey, Prez. We're having dinner.
12
00:02:33,560 --> 00:02:35,240
We're having demon noodles.
13
00:02:36,290 --> 00:02:40,170
Now that we've had to forfeit,
all we can do is eat or place bets.
14
00:02:36,300 --> 00:02:40,180
{\an8}Reception
15
00:02:40,170 --> 00:02:43,180
You forfeited? When did that happen?
16
00:02:43,180 --> 00:02:45,680
You're willing to hear us out?
17
00:02:46,160 --> 00:02:47,410
What the...
18
00:02:47,410 --> 00:02:49,440
What happened?
19
00:02:51,020 --> 00:02:53,320
Even just thinking back on it is horrifying.
20
00:02:53,320 --> 00:02:55,360
It was... hell...
21
00:03:01,280 --> 00:03:05,640
Our faces have been seen now in block 3,
so let's switch over to another one.
22
00:03:05,640 --> 00:03:07,080
Indeed.
23
00:03:16,050 --> 00:03:19,800
Currently, the two of us have 12,800 points.
24
00:03:19,800 --> 00:03:22,600
So that's 6,400 points each.
25
00:03:22,600 --> 00:03:24,300
We've still got a long way to go.
26
00:03:25,220 --> 00:03:28,430
Our only goal is to win.
27
00:03:29,720 --> 00:03:32,800
Well, we need to get more points
for that to happen.
28
00:03:33,440 --> 00:03:37,200
He's... Sergeant Furfur
is going to make fun of us!
29
00:03:37,090 --> 00:03:39,320
Regrettable
Death
30
00:03:37,200 --> 00:03:39,310
A most regrettable death.
31
00:03:40,470 --> 00:03:42,150
He's just like my big bro!
32
00:03:42,150 --> 00:03:44,400
Those types just never quit, either!
33
00:03:44,400 --> 00:03:48,200
Is this filth you're related to... that awful?
34
00:03:48,200 --> 00:03:50,590
He's the epitome of selfishness!
35
00:03:50,590 --> 00:03:52,090
He's walking evil!
36
00:03:52,090 --> 00:03:55,990
In the end, he will inconvenience you
in every possible way... and you'll die!
37
00:03:55,990 --> 00:03:58,210
Ah... How terrifying.
38
00:03:58,910 --> 00:04:02,340
Well, for me, he's the last demon I wanna se—
39
00:04:02,740 --> 00:04:03,850
What happened?
40
00:04:03,850 --> 00:04:05,560
Whoa, I just got dizzy.
41
00:04:05,560 --> 00:04:07,340
Maybe because I slept for the first time in—
42
00:04:07,340 --> 00:04:08,280
Wha—
43
00:04:10,120 --> 00:04:10,850
Huh?
44
00:04:13,300 --> 00:04:15,440
Heya, brat.
45
00:04:15,440 --> 00:04:16,720
Huh?!
46
00:04:16,720 --> 00:04:19,230
Wh-Wh-What the hell are you doing here?!
47
00:04:19,230 --> 00:04:20,440
What are you doing?!
48
00:04:20,440 --> 00:04:23,020
Jeez, pipe down, will ya?
49
00:04:24,700 --> 00:04:26,840
Hey, it's the brat.
50
00:04:27,260 --> 00:04:29,320
Hey, wittle brat.
51
00:04:29,320 --> 00:04:31,130
Hey, brat.
52
00:04:31,130 --> 00:04:32,800
It's your big bro.
53
00:04:32,800 --> 00:04:34,410
Bring me some booze. Hurry it up!
54
00:04:34,410 --> 00:04:35,830
Hey!
55
00:04:37,910 --> 00:04:39,290
H-Hey...
56
00:04:39,290 --> 00:04:42,040
Wha... huh?! What?! Is this hell?!
57
00:04:43,420 --> 00:04:45,200
C-Calm down!
58
00:04:45,200 --> 00:04:48,280
This isn't possible! It's gotta be
some weird effect from a plant!
59
00:04:48,280 --> 00:04:49,680
Hey, brat.
60
00:04:49,680 --> 00:04:52,030
I see you're as dumb as ever.
61
00:04:52,030 --> 00:04:53,530
This can't be happening...
62
00:04:53,530 --> 00:04:54,850
Hey, bring me booze!
63
00:04:54,850 --> 00:04:56,850
Still stupid?
64
00:04:56,850 --> 00:04:58,630
R-Remain calm...
65
00:04:58,630 --> 00:05:00,800
You need to study more.
66
00:05:00,800 --> 00:05:02,150
Stay calm...
67
00:05:02,150 --> 00:05:06,160
I pawned off your watch,
but it was super cheap.
68
00:05:06,160 --> 00:05:07,640
It was trash.
69
00:05:07,640 --> 00:05:10,540
You've still got a long way to go, brat.
70
00:05:08,620 --> 00:05:10,540
Stay... calm...
71
00:05:11,460 --> 00:05:13,940
Well, what can you do?
72
00:05:13,940 --> 00:05:15,750
After all, you're just...
73
00:05:16,210 --> 00:05:18,240
a watered-down version of me.
74
00:05:19,200 --> 00:05:20,510
Who are you calling...
75
00:05:20,880 --> 00:05:25,600
watered down?! You piece-of-shit brother!
76
00:05:25,880 --> 00:05:26,730
Huh?
77
00:05:34,840 --> 00:05:38,180
I believe that direct attacks
against other students
78
00:05:38,180 --> 00:05:41,280
are a violation, Andro M. Jazz.
79
00:05:41,360 --> 00:05:43,400
Wha— Shit!
80
00:05:44,170 --> 00:05:46,140
It wasn't some illusion from a plant.
81
00:05:46,550 --> 00:05:49,160
It was... this guy's magic!
82
00:05:49,430 --> 00:05:50,710
{\an8}The Orobas family.
83
00:05:50,710 --> 00:05:53,500
{\an8}Bloodline ability: Trauma.
84
00:05:50,780 --> 00:05:58,670
Magical Lamp (Trauma)
85
00:05:53,500 --> 00:05:55,390
{\an8}An illusionary ability that makes the target
86
00:05:55,390 --> 00:05:58,090
{\an8}see a traumatic hallucination
they'd never want to see.
87
00:05:58,660 --> 00:05:59,620
Shit!
88
00:05:59,620 --> 00:06:02,080
Devi!
89
00:06:02,080 --> 00:06:03,560
Andro M. Jazz!
90
00:06:03,560 --> 00:06:06,220
Violation confirmed! Violation confirmed!
91
00:06:06,220 --> 00:06:08,120
You are to forfeit this instant!
92
00:06:08,120 --> 00:06:10,450
You will be taken to the retirees' tent!
93
00:06:11,560 --> 00:06:15,600
{\an8}Taking him away! Taking
him away! Taking him away!
94
00:06:11,590 --> 00:06:13,200
Huh? Wai—
95
00:06:13,200 --> 00:06:14,350
W-Wait!
96
00:06:14,360 --> 00:06:17,890
No!
97
00:06:19,240 --> 00:06:21,040
I totally let my guard down.
98
00:06:22,080 --> 00:06:24,740
But, I mean... of course
I was going to kick him.
99
00:06:25,190 --> 00:06:26,920
I didn't see it.
100
00:06:26,920 --> 00:06:28,040
Yikes...
101
00:06:28,040 --> 00:06:29,920
That guy sounds like trouble.
102
00:06:30,800 --> 00:06:32,160
Damn it!
103
00:06:32,160 --> 00:06:34,930
So he was a victim of student hunting.
104
00:06:34,930 --> 00:06:37,520
Though it was coincidence,
that was rather unlucky.
105
00:06:37,520 --> 00:06:38,580
No.
106
00:06:38,920 --> 00:06:41,520
It was not coincidence.
107
00:06:45,760 --> 00:06:49,840
Now there are only five teams
left from the Misfit Class.
108
00:06:52,940 --> 00:06:57,520
He might be targeting students
from the Misfit Class...
109
00:06:59,380 --> 00:07:00,660
Hello?
110
00:07:00,660 --> 00:07:01,990
This is pretty bad.
111
00:07:01,990 --> 00:07:03,520
Are you okay?
112
00:07:03,520 --> 00:07:04,970
Trauma...
113
00:07:04,970 --> 00:07:07,770
If he happened to use that ability...
114
00:07:13,190 --> 00:07:16,910
on Iruma... will he be all right?
115
00:07:18,600 --> 00:07:22,540
Let's see... " The divorced wife..."
116
00:07:23,130 --> 00:07:24,740
Divorced?
117
00:07:25,300 --> 00:07:28,110
It must be these. Husband and wife stones.
118
00:07:28,110 --> 00:07:30,420
Yeah! And they're at a crossroad.
119
00:07:30,940 --> 00:07:32,620
According to this song,
120
00:07:32,620 --> 00:07:35,440
a clue for the Legend Leaf
should be right up ahead.
121
00:07:35,440 --> 00:07:36,620
Ooh!
122
00:07:36,620 --> 00:07:39,410
Well, that's great and all...
123
00:07:39,410 --> 00:07:41,810
But aren't the lyrics way too long?
124
00:07:43,360 --> 00:07:49,240
It's gonna take forever to check
each place mentioned in the lyrics.
125
00:07:49,240 --> 00:07:50,690
Then, let's do this.
126
00:07:52,160 --> 00:07:54,580
Huh? Wait... Iruma-kun?!
127
00:07:54,580 --> 00:07:57,700
Well, the path splits up, too,
128
00:07:57,700 --> 00:08:00,820
so I thought splitting up
to look around might be faster.
129
00:08:00,820 --> 00:08:03,830
You're pretty audacious
sometimes, you know that?
130
00:08:04,240 --> 00:08:07,130
Okay, I'll investigate
the first half of the lyrics.
131
00:08:07,130 --> 00:08:08,630
And I'll look into the second half.
132
00:08:08,630 --> 00:08:10,480
We'll meet back up at the
husband and wife stones.
133
00:08:10,480 --> 00:08:13,160
Okay! See you later!
134
00:08:16,480 --> 00:08:19,940
The divorced wife takes...
135
00:08:21,260 --> 00:08:24,770
a hundred steps on a walk
136
00:08:26,980 --> 00:08:34,200
And then they circle around the mother-in-law
137
00:08:34,200 --> 00:08:36,320
Bend down a little
138
00:08:37,160 --> 00:08:40,600
And dive into the ground, and then...
139
00:08:50,830 --> 00:08:53,330
A mouth will open up
140
00:08:53,330 --> 00:08:55,660
And greet you
141
00:08:55,660 --> 00:08:58,390
Lying in its belly is
142
00:08:58,840 --> 00:09:02,100
The Seed of Beginnings!
143
00:09:13,940 --> 00:09:17,950
Gramps is sobbing as he worries about his grandson !
144
00:09:25,340 --> 00:09:28,660
Super exciting treasure!
145
00:09:28,660 --> 00:09:29,880
Ali-san!
146
00:09:30,790 --> 00:09:34,670
Looking for the legendary seed...
147
00:09:34,670 --> 00:09:37,040
Well, Li'l Iru, having fun?
148
00:09:37,040 --> 00:09:37,840
Yes!
149
00:09:37,840 --> 00:09:40,840
It's so exciting looking
for treasure underground.
150
00:09:40,840 --> 00:09:44,390
I've gotta say, I'm a bit worried.
151
00:09:44,790 --> 00:09:45,600
About what?
152
00:09:45,920 --> 00:09:49,480
What are you gonna do if a
magical beast attacks you, huh?
153
00:09:49,480 --> 00:09:52,210
Are you gonna be able to
survive on your own?
154
00:09:52,850 --> 00:09:55,100
You've already lost mana due to
155
00:09:55,100 --> 00:10:00,740
a certain someone getting all
exhausted and daydreamy.
156
00:10:00,740 --> 00:10:03,480
They're all going to be pissed
when they find out!
157
00:10:02,740 --> 00:10:07,750
{\an8}Stare....
158
00:10:03,480 --> 00:10:07,290
Well, um... I'm sorry.
159
00:10:07,750 --> 00:10:11,560
But the deeper we go, the darker it gets...
160
00:10:11,560 --> 00:10:14,380
And something smells pretty awful.
161
00:10:14,950 --> 00:10:16,030
You're right.
162
00:10:16,030 --> 00:10:20,320
Keep your danger radar set on high,
and remain calm in all situations.
163
00:10:20,320 --> 00:10:21,560
You're right.
164
00:10:21,560 --> 00:10:23,520
It's important to stay calm in times like—
165
00:10:28,000 --> 00:10:30,540
Oh, God, it reeks!
166
00:10:30,540 --> 00:10:31,960
It reeks so much!
167
00:10:35,000 --> 00:10:37,520
I'm pretty sure that's a first-year...
168
00:10:37,530 --> 00:10:41,780
Gimel
169
00:10:38,010 --> 00:10:40,000
Naphula-san the Silent?
170
00:10:42,300 --> 00:10:46,280
I guess there was another student
trying to find the Legend Leaf.
171
00:10:46,280 --> 00:10:49,940
Looks like they're in a trap.
Those are nigi nigi greens.
172
00:10:49,940 --> 00:10:51,930
It's set up so that if you
fiddled with something,
173
00:10:51,930 --> 00:10:54,160
water would get on the plant, and it'd grow.
174
00:10:54,160 --> 00:10:55,640
Nigi nigi greens.
175
00:10:55,640 --> 00:10:59,790
They grow 30 meters when even a
single splash of water gets on them.
176
00:10:59,790 --> 00:11:02,810
They then grab onto whatever is nearby.
177
00:11:03,290 --> 00:11:05,700
And once it gets you, you're doomed!
178
00:11:05,700 --> 00:11:08,850
You're just gonna be attacked by a
magical beast, and it'll all be over.
179
00:11:08,850 --> 00:11:10,560
That's terrifying...
180
00:11:11,110 --> 00:11:15,810
Although, apparently this one reeks so bad
that no magical beasts are coming near it.
181
00:11:16,320 --> 00:11:20,690
I can't say they're gonna stay safe,
but they'll probably forfeit at this rate.
182
00:11:20,940 --> 00:11:24,040
Let's leave them here and get going.
183
00:11:24,280 --> 00:11:25,440
Li'l Ir—
184
00:11:26,030 --> 00:11:30,050
Are you all right? Let's get these off...
185
00:11:27,780 --> 00:11:30,050
Wh-Wh-Wh-What...
186
00:11:30,050 --> 00:11:32,160
What the heck are you doin'?!
187
00:11:32,790 --> 00:11:35,470
They're after the Legend Leaf,
too, aren't they?!
188
00:11:35,470 --> 00:11:37,820
They're an enemy!
Why are you setting them free?
189
00:11:37,820 --> 00:11:39,920
B-But, um...
190
00:11:39,920 --> 00:11:42,240
They don't seem dangerous.
191
00:11:42,240 --> 00:11:46,050
And... I think they're asking for... help.
192
00:11:47,310 --> 00:11:50,090
And two heads are better than one...
193
00:11:50,090 --> 00:11:53,240
Okay, fine, whatever!
194
00:11:53,240 --> 00:11:55,680
You're such a softie.
195
00:12:00,740 --> 00:12:03,210
There, it came off.
196
00:12:06,370 --> 00:12:10,500
Hey... O-Okay, okay, I get it.
197
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
Th-Thanks...
198
00:12:14,050 --> 00:12:16,380
Yes, okay. P-Please let me go.
199
00:12:20,390 --> 00:12:22,440
They're following you.
200
00:12:22,440 --> 00:12:27,600
W-Well, it might be safer
if there are two of us...
201
00:12:27,600 --> 00:12:29,030
You're not pushing yourself?
202
00:12:29,030 --> 00:12:31,400
Nope... Nope.
203
00:12:55,280 --> 00:12:58,630
A temple? Is this the final stop?
204
00:13:00,060 --> 00:13:03,040
It might be because of the smell,
but we didn't run into any magical beasts.
205
00:13:03,040 --> 00:13:04,150
Thanks.
206
00:13:04,150 --> 00:13:06,180
I'm glad we came here together.
207
00:13:11,650 --> 00:13:12,860
That's...
208
00:13:18,450 --> 00:13:21,180
Is this... the Seed of Beginnings?
209
00:13:21,180 --> 00:13:22,690
Wow! That's amazing!
210
00:13:23,040 --> 00:13:24,690
It actually exists!
211
00:13:29,960 --> 00:13:33,200
Okay, let's grab it and get back outside.
212
00:13:46,750 --> 00:13:49,710
Oho... You were able to dodge that.
213
00:13:49,710 --> 00:13:51,130
You have good eyes.
214
00:14:13,750 --> 00:14:16,280
I am Toto.
215
00:14:16,700 --> 00:14:20,000
I am a genie and the protector of that seed.
216
00:14:20,000 --> 00:14:23,600
I congratulate you for making
it this far, challenger.
217
00:14:23,600 --> 00:14:25,590
G-Genie?
218
00:14:25,590 --> 00:14:28,980
There are only two ways to obtain the seed.
219
00:14:28,980 --> 00:14:34,090
First, defeat me and take it by force.
220
00:14:35,350 --> 00:14:39,360
And the other method...
221
00:14:39,360 --> 00:14:41,620
Th-The other method?
222
00:14:43,790 --> 00:14:47,110
...is to tell me something interesting.
223
00:14:48,860 --> 00:14:50,010
Huh?
224
00:14:50,740 --> 00:14:54,700
Something... i-interesting?
225
00:14:56,550 --> 00:14:59,670
You seem troubled, boy.
226
00:14:59,670 --> 00:15:02,870
I-I can't think of anything on the spot...
227
00:15:02,870 --> 00:15:06,680
Anything is fine as long as
I've never heard it before.
228
00:15:07,120 --> 00:15:13,050
And that story just needs to move my
heart and make me smile or impress me.
229
00:15:13,050 --> 00:15:14,770
That's all.
230
00:15:14,770 --> 00:15:16,680
That's a lot!
231
00:15:16,930 --> 00:15:23,740
As the guardian of the Seed of Beginnings,
which can make the Legendary Leaf bloom,
232
00:15:23,740 --> 00:15:28,200
I must find one worthy of the seed.
233
00:15:28,750 --> 00:15:33,590
The one with significant
knowledge that can satisfy me
234
00:15:33,590 --> 00:15:37,090
has value equal to the seed itself.
235
00:15:38,490 --> 00:15:39,810
Um, then...
236
00:15:39,810 --> 00:15:43,400
A touching story, A Lone Torturer.
237
00:15:40,080 --> 00:15:46,210
Sniffle
sniffle
238
00:15:40,210 --> 00:15:46,210
From Balam's collection
239
00:15:43,400 --> 00:15:46,470
I have read all of the
books in the netherworld.
240
00:15:46,470 --> 00:15:48,720
Survival Techniques to Stay Alive!
241
00:15:48,720 --> 00:15:51,050
I am well-versed in all
forms of studies regarding
242
00:15:51,060 --> 00:15:53,780
plants and animals, as well as pharmacology.
243
00:15:55,720 --> 00:15:59,370
Bread may be bread, but what's
a kind of bread you can't eat?
244
00:15:59,370 --> 00:16:02,730
No one gave you permission
to start asking riddles instead.
245
00:16:02,730 --> 00:16:04,200
This is hard...
246
00:16:04,200 --> 00:16:05,270
I mean...
247
00:16:05,270 --> 00:16:09,160
I just recently started learning the
fundamentals of netherworld knowledge.
248
00:16:09,160 --> 00:16:10,980
Are you done already?
249
00:16:12,870 --> 00:16:14,240
Naphula-san?
250
00:16:31,720 --> 00:16:33,460
I-I don't get it!
251
00:16:33,460 --> 00:16:36,800
Ah, yes. That is a classic joke.
252
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
Th-That actually got through to him?!
253
00:16:39,040 --> 00:16:41,240
You understand what Naphula-san is saying?
254
00:16:41,240 --> 00:16:45,480
It can be found in
Jokes of the Netherworld 666.
255
00:16:46,690 --> 00:16:49,120
I guess you even know all the jokes.
256
00:16:49,120 --> 00:16:55,240
But I've recalled them too many times,
so I cannot laugh at them anymore.
257
00:16:55,480 --> 00:17:01,990
That's what happens when you
know all of the stories and jokes.
258
00:17:03,240 --> 00:17:06,390
If I could encounter a new wind
during the Harvest Festival,
259
00:17:06,390 --> 00:17:10,370
I thought I could encounter
new knowledge, as well...
260
00:17:10,690 --> 00:17:12,850
Oh, how sad...
261
00:17:12,850 --> 00:17:18,010
Is it truly possible that there's nothing
left for me to learn in the netherworld?
262
00:17:19,720 --> 00:17:23,140
A story that's unknown
in the netherworld?
263
00:17:23,520 --> 00:17:24,990
Toto-san...
264
00:17:24,990 --> 00:17:27,770
Have you heard of First Love Memories?
265
00:17:27,770 --> 00:17:29,390
First...
266
00:17:30,080 --> 00:17:32,900
What is that? Is it a story?
267
00:17:32,900 --> 00:17:35,720
You haven't heard of it? All right!
268
00:17:35,720 --> 00:17:37,950
Naphula-san, can you help me out?
269
00:17:38,030 --> 00:17:38,530
Gyo
270
00:17:39,040 --> 00:17:40,490
You, too, Ali-san.
271
00:17:40,490 --> 00:17:44,290
Dang it. I already told you I'm exhausted.
272
00:17:51,400 --> 00:17:52,940
Okay!
273
00:17:52,940 --> 00:17:53,760
Ahem.
274
00:17:53,760 --> 00:17:56,050
And now, let our story begin.
275
00:17:57,800 --> 00:17:59,400
First Love Memories...
276
00:17:59,750 --> 00:18:03,680
Episode 1: The Exciting Traffic Accident!
277
00:18:04,800 --> 00:18:07,760
Oh, no! I'm so late!
278
00:18:08,330 --> 00:18:10,960
I'm Hoshino Rin (16).
279
00:18:10,960 --> 00:18:13,480
And I'm definitely late for school right now!
280
00:18:13,480 --> 00:18:15,800
I can't believe I'm late the
first day of the new term!
281
00:18:15,800 --> 00:18:17,490
Ugh, this is the worst!
282
00:18:19,000 --> 00:18:20,650
Ow...
283
00:18:20,650 --> 00:18:22,000
S-Sorry!
284
00:18:22,560 --> 00:18:23,690
Are you okay?
285
00:18:25,750 --> 00:18:26,870
Are you hurt?
286
00:18:26,870 --> 00:18:28,000
Huh?
287
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
What's this thrill I'm feeling?
288
00:18:30,680 --> 00:18:32,370
I've never felt like this before!
289
00:18:33,440 --> 00:18:36,250
What in the world is this?!
290
00:18:40,030 --> 00:18:41,960
I won't let you have Kakeru-kun!
291
00:18:41,960 --> 00:18:44,460
We're settling this with
tug-of-war, you homewrecker!
292
00:18:47,050 --> 00:18:49,100
Let's... stop this.
293
00:18:49,750 --> 00:18:52,600
There is a future where we can
come to understand each other.
294
00:18:52,600 --> 00:18:53,740
Shut up!
295
00:18:54,920 --> 00:18:56,270
Heave-ho!
296
00:18:56,270 --> 00:18:57,320
Heave-ho!
297
00:18:57,320 --> 00:18:59,580
Heave-ho! Heave-ho!
298
00:18:59,580 --> 00:19:01,940
Heave-ho! Heave-ho!
299
00:19:02,320 --> 00:19:03,300
Ah...
300
00:19:03,300 --> 00:19:06,840
It's been so long since
my heart's been so moved.
301
00:19:10,730 --> 00:19:12,560
If only I could use my taekwondo,
302
00:19:12,560 --> 00:19:15,490
I could take them down with one blow!
303
00:19:18,470 --> 00:19:20,520
If I'm this weak,
304
00:19:20,520 --> 00:19:24,430
there's no way I can protect Kakeru-kun
from the evil organization.
305
00:19:25,080 --> 00:19:26,680
It hurts...
306
00:19:30,470 --> 00:19:31,890
Stop this!
307
00:19:31,890 --> 00:19:33,660
Your right arm can't take any more!
308
00:19:33,660 --> 00:19:34,740
I'm throwing in the towel!
309
00:19:34,740 --> 00:19:35,400
No!
310
00:19:35,400 --> 00:19:37,650
My feelings for you, Kakeru-kun...
311
00:19:37,650 --> 00:19:41,150
are unparalleled!
312
00:19:41,620 --> 00:19:43,270
And yet, it feels so warm...
313
00:19:56,670 --> 00:20:02,050
I'm going to become even stronger
so I can protect your smile.
314
00:20:02,050 --> 00:20:05,880
And maybe even this planet!
315
00:20:07,960 --> 00:20:09,810
And it's so much fun.
316
00:20:15,770 --> 00:20:17,820
That was magnificent!
317
00:20:17,820 --> 00:20:20,780
Kakeru and Rin's love... The sports!
318
00:20:20,780 --> 00:20:23,480
The battle against the evil
organization that's after Kakeru!
319
00:20:23,480 --> 00:20:26,720
I couldn't take my eyes away,
even for a second!
320
00:20:27,200 --> 00:20:32,170
I'm glad... I was able to convey
how great First Love Memories is.
321
00:20:33,310 --> 00:20:36,280
Do you know how excited
I was during the scene where
322
00:20:36,280 --> 00:20:39,240
Rin hit them with that right
straight for Kakeru, Iruma?!
323
00:20:39,240 --> 00:20:41,360
I could barely breathe!
324
00:20:41,860 --> 00:20:44,590
I totally understand!
It's just so passionate, isn't it?
325
00:20:45,570 --> 00:20:48,280
Knowledge is the seed of friendship.
326
00:20:49,600 --> 00:20:52,850
My beloved challenger, Iruma.
327
00:20:53,240 --> 00:20:56,890
As a token of my respect
for your magnificent knowledge,
328
00:20:56,890 --> 00:21:01,080
I shall give you the Seed of Beginnings.
329
00:21:01,600 --> 00:21:05,010
Within my new knowledge,
330
00:21:05,010 --> 00:21:11,630
I look forward to adding
"Iruma wins the Harvest Festival."
331
00:21:14,900 --> 00:21:16,750
Thank you very much!
332
00:21:16,750 --> 00:21:19,210
I'm glad you enjoyed it.
333
00:21:19,210 --> 00:21:22,460
I wanted to tell you the story up
to the latest volume, if I could.
334
00:21:23,610 --> 00:21:25,760
There's... more?!
335
00:21:25,760 --> 00:21:29,020
Give me the seed back!
I want to hear the entire story!
336
00:21:29,020 --> 00:21:30,260
But you just gave it to me!
337
00:21:30,260 --> 00:21:31,680
Don't dodge!
338
00:21:31,680 --> 00:21:34,760
B-But I don't have time...
339
00:21:34,760 --> 00:21:35,890
In that case!
340
00:21:35,890 --> 00:21:38,120
Give me your phone number!
341
00:21:38,120 --> 00:21:41,520
Toto-san, you have a hellphone?!
342
00:21:43,480 --> 00:21:46,310
With his passionate interpretation
of First Love Memories,
343
00:21:46,310 --> 00:21:50,040
Iruma was able to successfully
obtain the Seed of Beginnings!
344
00:23:20,760 --> 00:23:24,000
Su-ki-ma!
345
00:23:21,000 --> 00:23:24,170
{\an8}Su
346
00:23:21,750 --> 00:23:24,170
{\an8}Ki
347
00:23:22,500 --> 00:23:24,170
{\an8}Ma
348
00:23:24,860 --> 00:23:29,300
Who would've thought I'd exchange
phone numbers with Toto-san?
349
00:23:31,110 --> 00:23:32,850
Huh? Toto-san?
350
00:23:32,850 --> 00:23:34,600
He's calling me already?
351
00:23:34,970 --> 00:23:36,200
Hello?
352
00:23:36,200 --> 00:23:38,710
Iruma, continue to tell me
the tales of First Love Memories
353
00:23:38,710 --> 00:23:41,240
as you make your way back to the surface.
354
00:23:41,240 --> 00:23:43,360
Huh? Uh, sure...
355
00:23:44,060 --> 00:23:48,280
Oho. And then what happens?
356
00:23:49,080 --> 00:23:53,480
What?! Unbelievable! I can't take it!
357
00:23:54,930 --> 00:23:57,720
Iruma continued his enthusiastic retelling,
358
00:23:57,720 --> 00:23:59,850
while fearing the cave
might collapse on top of them,
359
00:23:59,850 --> 00:24:02,390
until his Hellphone's battery was drained.
360
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
Next Episode Preview
361
00:24:03,920 --> 00:24:05,780
First Love Memories...
362
00:24:05,780 --> 00:24:08,160
What happened to Rin and Kakeru after they
363
00:24:08,160 --> 00:24:11,630
were separated due to the earth
opening up between them?
364
00:24:11,630 --> 00:24:13,290
Next time on Welcome to
Demon School! Iruma-kun,
365
00:24:13,290 --> 00:24:14,470
"Wish Upon Your Bow."
366
00:24:14,950 --> 00:24:18,240
I'm curious as to what
happens to Rin and Kakeru,
367
00:24:18,240 --> 00:24:21,190
so I might just have to
write the rest on my own.
368
00:24:21,660 --> 00:24:23,050
What, Iruma?
369
00:24:23,440 --> 00:24:27,650
Oh, so you're telling me
that's called a "doujinshi"?