1 00:00:07,360 --> 00:00:11,000 La clase de inadaptados tiene que pasar una prueba. 2 00:00:11,580 --> 00:00:16,580 Si no ascienden todos a rango Dalet antes de pasar a segundo, 3 00:00:16,740 --> 00:00:22,300 tendrán que abandonar el aula real, la Royal One. 4 00:00:22,820 --> 00:00:26,320 Ahora van a afrontar el examen de ascenso. 5 00:00:26,780 --> 00:00:29,800 Empezando por el festival de la cosecha. 6 00:02:03,020 --> 00:02:07,520 El genio Thoth 7 00:02:03,020 --> 00:02:07,520 El genio Thoth 8 00:02:03,580 --> 00:02:05,820 "El genio Thoth". 9 00:02:21,040 --> 00:02:25,220 Tenemos a los primeros eliminados de la clase de inadaptados. 10 00:02:25,560 --> 00:02:27,790 ¿Qué les ha pasado? 11 00:02:28,080 --> 00:02:31,140 ¿Qué hacéis vosotros aquí? 12 00:02:31,300 --> 00:02:33,560 Pues comer, presidenta. 13 00:02:33,720 --> 00:02:35,060 Demorramen. 14 00:02:36,320 --> 00:02:40,180 {\an8}Recepción 15 00:02:36,540 --> 00:02:40,180 Una vez retirados, o comemos o apostamos. 16 00:02:40,580 --> 00:02:43,180 ¿Cuándo os habéis retirado? 17 00:02:43,460 --> 00:02:45,680 ¿Quieres oírlo? 18 00:02:46,220 --> 00:02:47,300 ¿Qué pasa? 19 00:02:47,520 --> 00:02:49,080 ¿Qué ha pasado? 20 00:02:51,180 --> 00:02:55,280 Aún me dan escalofríos al recordar ese infierno. 21 00:03:01,440 --> 00:03:03,800 En el bloque tres nos han descubierto. 22 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 Toca desplazarse. 23 00:03:05,880 --> 00:03:06,820 Recibido. 24 00:03:16,160 --> 00:03:19,680 Ahora mismo tenemos 12 800 puntos. 25 00:03:20,000 --> 00:03:22,560 Es decir, 6400 por cabeza. 26 00:03:22,740 --> 00:03:24,300 Aún no es suficiente. 27 00:03:25,300 --> 00:03:27,930 Porque aspiramos a ganar. 28 00:03:29,880 --> 00:03:32,820 Para eso tenemos que conseguir más. 29 00:03:33,660 --> 00:03:37,260 O el sargento Furfur se burlará de nosotros. 30 00:03:37,070 --> 00:03:39,320 {\an8}Muerte por frustración 31 00:03:37,440 --> 00:03:39,060 Me moriría de la frustración. 32 00:03:40,560 --> 00:03:42,100 Es como mi hermano. 33 00:03:42,280 --> 00:03:44,300 Y la gente así es muy tozuda. 34 00:03:44,500 --> 00:03:48,200 ¿Tan mala es la escoria de tu familia? 35 00:03:48,440 --> 00:03:52,080 ¡Es un cúmulo de egoísmo! ¡Un perjuicio con patas! 36 00:03:52,250 --> 00:03:56,080 Si te ve, te da tantos problemas que acabas muerto. 37 00:03:56,250 --> 00:03:58,220 Qué miedo. 38 00:03:59,060 --> 00:04:02,080 Espero no encontrármelo nun… 39 00:04:02,750 --> 00:04:03,960 ¿Qué pasa? 40 00:04:04,130 --> 00:04:05,400 Me he mareado. 41 00:04:05,600 --> 00:04:08,240 Será de dormir tanto. 42 00:04:13,460 --> 00:04:15,440 Hola, chaval. 43 00:04:16,980 --> 00:04:20,440 ¿Qué…? ¿Qué haces tú aquí? 44 00:04:20,640 --> 00:04:23,060 Mira que eres ruidoso. 45 00:04:24,960 --> 00:04:26,880 Si es el chaval. 46 00:04:27,360 --> 00:04:29,330 ¡Chaval! 47 00:04:29,490 --> 00:04:31,320 -¿Qué pasa? -Hola, chaval. 48 00:04:31,500 --> 00:04:32,900 Soy tu hermanito. 49 00:04:33,080 --> 00:04:34,560 ¡Tráeme una copa! 50 00:04:34,710 --> 00:04:35,830 Hola. 51 00:04:38,100 --> 00:04:39,300 Oye… 52 00:04:39,540 --> 00:04:41,980 ¿Estoy en el infierno? 53 00:04:42,940 --> 00:04:45,020 Cálmate. 54 00:04:45,280 --> 00:04:48,280 Es imposible. Será una planta ilusoria. 55 00:04:48,430 --> 00:04:49,680 Hola, chaval. 56 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 Mira que eres tonto. 57 00:04:52,220 --> 00:04:53,620 No puede estar aquí. 58 00:04:53,770 --> 00:04:54,840 ¡Quiero una copa! 59 00:04:55,020 --> 00:04:57,040 ¿Aún llevas 10 anillos? 60 00:04:57,190 --> 00:04:58,440 Mantén la calma. 61 00:04:58,720 --> 00:05:00,860 Estudia más. 62 00:05:01,030 --> 00:05:02,140 Calma. 63 00:05:02,400 --> 00:05:06,180 Empeñé tu reloj y me dieron muy poco por él. 64 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Es basura. 65 00:05:07,490 --> 00:05:10,540 -Aún eres un niño. -Cálmate. 66 00:05:11,700 --> 00:05:13,540 En fin… 67 00:05:14,060 --> 00:05:15,750 Eres una copia mía, 68 00:05:16,320 --> 00:05:18,250 pero en insípido. 69 00:05:19,360 --> 00:05:25,420 ¿A quién llamas insípido, escoria? 70 00:05:34,940 --> 00:05:41,270 Atacar a un alumno va contra las normas, Jazz Andro M. 71 00:05:42,360 --> 00:05:43,400 ¡Mierda! 72 00:05:44,280 --> 00:05:46,060 No era una planta ilusoria. 73 00:05:46,680 --> 00:05:49,160 ¡Era su magia! 74 00:05:49,560 --> 00:05:53,220 Poder de linaje de los Orobas: Trauma. 75 00:05:50,780 --> 00:05:58,670 {\an8}Trauma (Linterna Mágica) 76 00:05:53,660 --> 00:05:58,180 Crea ilusiones de un trauma que el oponente no quiere ver. 77 00:05:58,680 --> 00:05:59,630 ¿Qué? 78 00:05:59,960 --> 00:06:01,840 ¡Demo! 79 00:06:02,320 --> 00:06:05,980 Jazz Andro M. ha hecho trampas. 80 00:06:06,380 --> 00:06:08,180 Retírate de inmediato. 81 00:06:08,340 --> 00:06:10,090 Ve a la tienda de retirados. 82 00:06:11,680 --> 00:06:14,350 -¡Vamos! ¡Vamos! -Espera. 83 00:06:19,340 --> 00:06:21,060 Bajé la guardia. 84 00:06:22,260 --> 00:06:24,720 Pero cualquiera le habría pegado. 85 00:06:25,360 --> 00:06:26,960 Yo no vi nada. 86 00:06:27,120 --> 00:06:29,880 Ese tipo puede ser todo un problema. 87 00:06:30,040 --> 00:06:32,160 Qué rabia. 88 00:06:32,440 --> 00:06:34,740 Así que te ha cazado otro alumno. 89 00:06:35,060 --> 00:06:37,500 Fue casualidad. Tuviste mala suerte. 90 00:06:37,740 --> 00:06:41,380 No. No fue casualidad. 91 00:06:45,980 --> 00:06:49,500 Quedan cinco equipos de la clase de inadaptados. 92 00:06:53,100 --> 00:06:57,420 Posiblemente quiera eliminar a la clase de inadaptados. 93 00:06:59,440 --> 00:07:00,540 ¿Hola? 94 00:07:00,800 --> 00:07:02,020 Es grave. 95 00:07:02,190 --> 00:07:03,190 ¿Estás bien? 96 00:07:03,720 --> 00:07:07,780 Trauma… Si te ataca con ese poder… 97 00:07:07,940 --> 00:07:12,120 -Los inadaptados son lo seguro. -¡Seguro que queda segundo! 98 00:07:13,280 --> 00:07:16,740 Espero que a Iruma no le pase nada. 99 00:07:18,760 --> 00:07:22,540 A ver… "La esposa de la pareja separada". 100 00:07:23,320 --> 00:07:24,820 Una pareja… 101 00:07:24,820 --> 00:07:27,920 Tienen que ser estas piedras Marido y Mujer. 102 00:07:28,260 --> 00:07:30,440 Sí. Además, están en un cruce. 103 00:07:31,220 --> 00:07:35,280 Según la canción, por aquí habrá una pista de la Legend Leaf. 104 00:07:36,900 --> 00:07:41,640 Eso está muy bien, pero la letra es larguísima. 105 00:07:41,810 --> 00:07:42,820 Sí. 106 00:07:43,520 --> 00:07:46,480 Si revisamos todos los lugares que marca, 107 00:07:46,640 --> 00:07:49,080 tardaremos muchísimo. 108 00:07:49,460 --> 00:07:50,690 Tengo una idea. 109 00:07:52,360 --> 00:07:54,570 Iruma, ¿qué…? 110 00:07:54,940 --> 00:07:57,720 Como el camino se divide en dos, 111 00:07:57,860 --> 00:08:00,830 será más rápido separarse. 112 00:08:01,080 --> 00:08:03,830 Eres muy atrevido. 113 00:08:04,440 --> 00:08:07,080 Yo investigaré la primera parte. 114 00:08:07,280 --> 00:08:08,620 Yo, la segunda. 115 00:08:08,800 --> 00:08:10,440 Nos vemos aquí. 116 00:08:10,600 --> 00:08:13,060 Vale. Hasta luego. 117 00:08:16,720 --> 00:08:19,720 "La esposa de la pareja separada 118 00:08:21,540 --> 00:08:24,660 está de paseo 100 pasos, 119 00:08:27,240 --> 00:08:33,740 dando vueltas alrededor de su suegra. 120 00:08:34,440 --> 00:08:36,320 Agáchate 121 00:08:37,400 --> 00:08:40,460 y sumérgete bajo tierra. 122 00:08:51,060 --> 00:08:55,340 Te espera con la boca abierta. 123 00:08:55,820 --> 00:08:57,940 En su panza descansa 124 00:08:59,000 --> 00:09:02,120 la semilla del comienzo". 125 00:09:13,940 --> 00:09:17,960 {\an8}¡El abuelo está llorando porque le preocupa su nieto! 126 00:09:25,440 --> 00:09:28,580 ¡Un emocionante tesoro! 127 00:09:28,740 --> 00:09:29,880 ¡Ari! 128 00:09:30,940 --> 00:09:34,580 En busca de la semilla legendaria. 129 00:09:34,840 --> 00:09:36,930 ¿Te estás divirtiendo, Iruma? 130 00:09:37,100 --> 00:09:40,850 Sí. Es emocionante buscar un tesoro bajo tierra. 131 00:09:41,160 --> 00:09:44,380 Pues yo estoy un poco preocupado. 132 00:09:44,560 --> 00:09:45,600 ¿Por qué? 133 00:09:46,040 --> 00:09:49,500 ¿Y si te ataca una bestia demoníaca? 134 00:09:49,660 --> 00:09:52,140 ¿Podrás sobrevivir tú solo? 135 00:09:53,100 --> 00:09:57,740 Encima, cierta muchacha te encandiló 136 00:09:58,040 --> 00:10:00,740 y nos quitó poder mágico. 137 00:10:01,040 --> 00:10:03,540 Muchos se pondrán furiosos. 138 00:10:02,740 --> 00:10:07,750 {\an8}Mirando fijamente 139 00:10:03,700 --> 00:10:05,240 Bueno, yo… 140 00:10:05,600 --> 00:10:07,220 Lo siento. 141 00:10:08,040 --> 00:10:11,540 Cuanto más avanzamos, más oscuro está. 142 00:10:11,710 --> 00:10:14,360 Y empieza a oler fatal. 143 00:10:15,010 --> 00:10:16,000 Es verdad. 144 00:10:16,300 --> 00:10:20,100 Mantén activo tu radar de peligro y conserva la calma. 145 00:10:20,520 --> 00:10:23,320 Sí. En estos momentos hay que… 146 00:10:28,200 --> 00:10:30,300 ¡Qué peste! 147 00:10:30,840 --> 00:10:31,980 Huele fatal. 148 00:10:35,260 --> 00:10:37,530 Es de primero. 149 00:10:37,540 --> 00:10:41,780 {\an8}Gimel (3) 150 00:10:38,120 --> 00:10:39,820 ¿Nafra Mudo? 151 00:10:42,420 --> 00:10:46,290 Alguien más ha venido en busca de la Legend Leaf. 152 00:10:46,560 --> 00:10:48,180 Cayó en una trampa. 153 00:10:48,340 --> 00:10:50,000 Es una hierba niginigi. 154 00:10:50,180 --> 00:10:54,120 La trampa hizo que le cayera agua y creciera. 155 00:10:54,280 --> 00:10:55,760 Hierba niginigi. 156 00:10:55,920 --> 00:10:59,800 El tallo crece hasta 30 metros con una sola gota de agua. 157 00:11:00,020 --> 00:11:02,800 Se agarra a todo lo que haya cerca. 158 00:11:03,460 --> 00:11:08,890 Si te atrapa, vendrá una bestia demoníaca y se acabó. 159 00:11:09,060 --> 00:11:10,560 Qué miedo. 160 00:11:11,320 --> 00:11:15,820 Pero él huele tan mal que no se le ha acercado nada. 161 00:11:16,520 --> 00:11:18,780 No sé si estará a salvo, 162 00:11:18,960 --> 00:11:20,700 pero acabará retirándose. 163 00:11:21,160 --> 00:11:25,120 Dejémoslo aquí y sigamos adelante, Iru… 164 00:11:26,240 --> 00:11:28,040 ¿Estás bien? 165 00:11:30,260 --> 00:11:31,940 Pero ¿qué haces? 166 00:11:32,790 --> 00:11:35,480 Él también busca la Legend Leaf. 167 00:11:35,630 --> 00:11:37,940 Es tu enemigo. No lo sueltes. 168 00:11:38,090 --> 00:11:41,880 Es que no parece peligroso. 169 00:11:42,340 --> 00:11:46,050 Además, creo que está pidiendo ayuda. 170 00:11:47,520 --> 00:11:50,100 Y será mejor que seamos dos. 171 00:11:50,260 --> 00:11:53,040 Vale, vale. 172 00:11:53,400 --> 00:11:55,700 Eres un pedazo de demopán.{Ab: Me voy a tirar una licencia aquí xD. Solo ponía "Eres demasiado bueno", y como "pan" es muy soso para ser Iruma, pues demopán xD} 173 00:12:00,960 --> 00:12:03,200 Ya estás libre. 174 00:12:07,420 --> 00:12:11,620 Sí, sí. Gracias. 175 00:12:14,300 --> 00:12:16,380 Pero suéltame. 176 00:12:20,580 --> 00:12:22,510 Nos está siguiendo. 177 00:12:22,700 --> 00:12:27,600 Mejor ser dos que uno. 178 00:12:27,760 --> 00:12:29,100 ¿Seguro? 179 00:12:29,260 --> 00:12:30,920 Seguro. 180 00:12:55,400 --> 00:12:58,680 ¿Un templo? ¿Será esta la meta? 181 00:13:00,320 --> 00:13:02,880 Gracias al olor no hemos visto ni una bestia. 182 00:13:03,220 --> 00:13:06,180 Gracias. Me alegro de que seamos dos. 183 00:13:11,800 --> 00:13:12,840 Eso es… 184 00:13:18,640 --> 00:13:21,190 ¿Es la semilla del comienzo? 185 00:13:21,500 --> 00:13:22,690 ¡Genial! 186 00:13:23,260 --> 00:13:24,690 ¡Era real! 187 00:13:29,950 --> 00:13:33,200 Cosechémosla y salgamos cuanto antes. 188 00:13:42,750 --> 00:13:43,940 ¿Una mano? 189 00:13:46,940 --> 00:13:49,680 Vaya, lo has esquivado. 190 00:13:49,860 --> 00:13:51,140 Tienes buena vista. 191 00:14:13,880 --> 00:14:16,240 Me llamo Thoth. 192 00:14:17,040 --> 00:14:19,780 Soy el genio que protege la semilla. 193 00:14:20,220 --> 00:14:23,340 Bienvenido, contendiente. 194 00:14:23,880 --> 00:14:25,600 ¿Un genio? 195 00:14:25,840 --> 00:14:28,980 Hay dos formas de hacerse con la semilla. 196 00:14:29,160 --> 00:14:34,100 La primera es vencerme y llevársela a la fuerza. 197 00:14:35,660 --> 00:14:39,350 La segunda es… 198 00:14:39,660 --> 00:14:41,420 ¿Cuál es…? 199 00:14:44,140 --> 00:14:47,120 Contarme algo entretenido. 200 00:14:51,020 --> 00:14:54,680 ¿Algo entretenido? 201 00:14:56,700 --> 00:14:59,660 Te veo confundido, joven. 202 00:14:59,940 --> 00:15:02,740 Es que tan de repente… 203 00:15:03,040 --> 00:15:06,670 Basta cualquier historia que no conozca. 204 00:15:07,340 --> 00:15:10,660 Solo ha de llegarme al corazón 205 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 y conmoverme o hacerme reír. 206 00:15:15,140 --> 00:15:16,930 No vale cualquier cosa. 207 00:15:17,260 --> 00:15:20,740 Soy el guardián de la semilla del comienzo, 208 00:15:21,020 --> 00:15:23,740 la clave para que brote la hoja legendaria. 209 00:15:23,980 --> 00:15:27,860 Debo encontrar a alguien digno de ella. 210 00:15:28,960 --> 00:15:33,320 Unos conocimientos valiosos que me satisfagan 211 00:15:33,820 --> 00:15:36,980 valen lo mismo que la semilla. 212 00:15:38,660 --> 00:15:39,800 Esto… 213 00:15:39,980 --> 00:15:43,420 La historia del Torturador Solitario es conmovedora. 214 00:15:40,260 --> 00:15:46,210 {\an8}Colección de Baram 215 00:15:40,260 --> 00:15:46,210 {\an8}Snif, snif 216 00:15:43,580 --> 00:15:46,540 Conozco la mayoría de libros del inframundo. 217 00:15:46,710 --> 00:15:48,780 Tengo técnicas de supervivencia. 218 00:15:48,920 --> 00:15:53,820 También domino la flora, la fauna y la medicina. 219 00:15:55,940 --> 00:15:59,310 Oro parece, plata no es. ¿Qué es? 220 00:15:59,480 --> 00:16:02,730 No quiero preguntas. 221 00:16:03,020 --> 00:16:04,280 Qué difícil. 222 00:16:04,440 --> 00:16:09,160 Si aún me estoy acostumbrando a lo que saben en el inframundo. 223 00:16:09,340 --> 00:16:10,990 ¿Eso es todo? 224 00:16:13,080 --> 00:16:14,240 ¿Nafra? 225 00:16:31,940 --> 00:16:33,470 No entiendo nada. 226 00:16:34,660 --> 00:16:36,780 Es un chiste clásico. 227 00:16:36,980 --> 00:16:38,980 ¡Lo has entendido! 228 00:16:39,140 --> 00:16:41,300 ¡Entiendes lo que dice Nafra! 229 00:16:41,460 --> 00:16:45,480 Está en Selección de 666 chistes del inframundo. 230 00:16:46,840 --> 00:16:49,150 También conoces muchas chistes, pues. 231 00:16:49,320 --> 00:16:50,380 Naturalmente. 232 00:16:50,620 --> 00:16:55,240 Pero los he repetido tanto en mi cabeza que ya no me hacen reír. 233 00:16:55,660 --> 00:17:02,040 Una vez los conoces, los chistes e historias pierden la gracia. 234 00:17:03,640 --> 00:17:06,540 Esperaba encontrarme con jóvenes en el festival 235 00:17:06,700 --> 00:17:10,040 que pudieran traerme conocimientos nuevos. 236 00:17:10,940 --> 00:17:12,720 Qué tristeza. 237 00:17:13,080 --> 00:17:18,010 ¿Es que ya no queda nada que desconozca en el inframundo? 238 00:17:19,940 --> 00:17:22,740 ¿Historias desconocidas en el inframundo? 239 00:17:23,680 --> 00:17:27,770 Thoth, ¿tú conoces Recuerdo del Primer Amor? 240 00:17:28,020 --> 00:17:29,120 ¿Recuerdo del…? 241 00:17:30,240 --> 00:17:32,900 ¿Qué es eso? ¿Es una historia? 242 00:17:33,070 --> 00:17:35,560 ¿No te suena? Perfecto. 243 00:17:35,940 --> 00:17:38,000 ¿Me ayudas, Nafra? 244 00:17:38,020 --> 00:17:38,520 {\an8}¡Oh! 245 00:17:39,180 --> 00:17:40,360 Tú también, Ari. 246 00:17:40,580 --> 00:17:44,060 Mira que te he dicho que estoy cansado. 247 00:17:51,620 --> 00:17:56,050 ¡Hola! Ejem. Por favor, escuchad esta historia. 248 00:17:57,940 --> 00:17:59,320 Recuerdo del Primer Amor. 249 00:17:59,880 --> 00:18:03,680 Episodio 1: Un romántico accidente de tráfico. 250 00:18:04,900 --> 00:18:07,680 ¡Oh, no, llego tarde! 251 00:18:08,440 --> 00:18:10,960 Soy Rin Hoshino. Tengo 16 años. 252 00:18:11,140 --> 00:18:13,480 Voy a llegar tarde a clase. 253 00:18:13,780 --> 00:18:17,220 ¿Cómo puedo llegar tarde el primer día? 254 00:18:19,200 --> 00:18:20,660 Ay… 255 00:18:20,840 --> 00:18:21,990 Lo siento. 256 00:18:22,660 --> 00:18:23,700 ¿Estás bien? 257 00:18:25,960 --> 00:18:27,000 ¿Te has hecho daño? 258 00:18:28,200 --> 00:18:30,560 ¿Por qué me late así el corazón? 259 00:18:30,760 --> 00:18:32,380 Nunca me había pasado. 260 00:18:33,640 --> 00:18:36,260 ¿Qué es esto? 261 00:18:40,160 --> 00:18:41,840 ¡No te daré a Kakeru! 262 00:18:42,080 --> 00:18:44,360 ¡Nos lo jugaremos al tira y afloja! 263 00:18:47,180 --> 00:18:49,100 Ya basta. 264 00:18:49,940 --> 00:18:53,730 -Sé que podemos entendernos. -¡Cállate! 265 00:18:55,180 --> 00:19:01,950 ¡Uno, dos! ¡Uno, dos! 266 00:19:03,260 --> 00:19:06,830 Hacía tiempo que el corazón no me iba a mil por hora. 267 00:19:10,820 --> 00:19:15,160 Si fuera taekwondo, le ganaría de un golpe. 268 00:19:18,660 --> 00:19:20,480 Soy demasiado débil. 269 00:19:20,680 --> 00:19:24,430 Así no podré proteger a Kakeru de la organización malvada. 270 00:19:25,160 --> 00:19:26,680 Es doloroso. 271 00:19:30,600 --> 00:19:31,780 ¡Déjalo ya! 272 00:19:32,020 --> 00:19:33,600 Tu brazo no aguantará. 273 00:19:33,820 --> 00:19:35,400 -¡Tiro la toalla! -¡No! 274 00:19:35,640 --> 00:19:41,160 En lo que siento por ti no hay nadie que me gane. 275 00:19:41,780 --> 00:19:43,180 Es cálido. 276 00:19:56,940 --> 00:20:02,020 Me haré más fuerte para proteger tu frescura. 277 00:20:02,240 --> 00:20:05,800 Y también defenderé el planeta. 278 00:20:08,160 --> 00:20:09,820 Es divertido. 279 00:20:15,960 --> 00:20:17,660 Ha sido estupendo. 280 00:20:17,940 --> 00:20:20,620 Rin y Kakeru. Deportes y amor. 281 00:20:20,920 --> 00:20:26,600 No he podido apartar la mirada en el enfrentamiento final. 282 00:20:26,940 --> 00:20:32,180 Me alegro de que hayas visto lo bueno de la historia. 283 00:20:33,480 --> 00:20:39,120 ¿Sabes lo emocionante que ha sido el derechazo de Rin por Kakeru? 284 00:20:39,380 --> 00:20:40,960 Me sudaban las manos. 285 00:20:41,960 --> 00:20:44,600 Te entiendo. Es muy intenso. 286 00:20:45,700 --> 00:20:48,220 Los conocimientos hacen brotar la amistad. 287 00:20:49,800 --> 00:20:52,880 Querido contendiente, Iruma, 288 00:20:53,460 --> 00:20:56,500 por respeto a tan magnífico conocimiento, 289 00:20:57,120 --> 00:21:01,120 te entrego la semilla del comienzo. 290 00:21:01,860 --> 00:21:04,680 Espero poder añadir a mis conocimientos 291 00:21:05,180 --> 00:21:07,780 la historia de Iruma, 292 00:21:08,010 --> 00:21:11,980 el ganador del festival de la cosecha. 293 00:21:15,020 --> 00:21:16,750 ¡Muchas gracias! 294 00:21:17,000 --> 00:21:19,180 Me alegro de que te haya gustado. 295 00:21:19,360 --> 00:21:22,320 Ojalá hubiera podido contártela entera. 296 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 ¿Hay más? 297 00:21:26,000 --> 00:21:28,620 ¡Devuélveme la semilla y cuenta! 298 00:21:29,100 --> 00:21:30,260 ¡Si me la has dado! 299 00:21:30,520 --> 00:21:31,620 ¡No me esquives! 300 00:21:31,760 --> 00:21:34,270 Es que no tengo tiempo. 301 00:21:35,040 --> 00:21:38,060 Pues dame tu número de teléfono. 302 00:21:38,240 --> 00:21:41,540 ¿Tienes móvil, Thoth? 303 00:21:43,480 --> 00:21:46,380 Iruma consiguió la semilla del comienzo 304 00:21:46,560 --> 00:21:49,560 gracias a su interpretación del manga. 305 00:23:17,080 --> 00:23:19,960 {\an8}Traducción: Iris de la Fuente y M.R.G. Edición: Abraham Gayuvas Control de calidad: M.R.G. 306 00:23:21,000 --> 00:23:23,580 Sukima. 307 00:23:21,070 --> 00:23:24,230 {\an8}Su 308 00:23:21,070 --> 00:23:24,230 {\an8}Su 309 00:23:21,820 --> 00:23:24,230 {\an8}ki 310 00:23:21,820 --> 00:23:24,230 {\an8}ki 311 00:23:22,570 --> 00:23:24,230 {\an8}ma 312 00:23:22,570 --> 00:23:24,230 {\an8}ma 313 00:23:25,080 --> 00:23:29,160 No esperaba intercambiar números de teléfono con Thoth. 314 00:23:31,840 --> 00:23:34,600 ¿Thoth? Qué pronto llama. 315 00:23:35,200 --> 00:23:36,180 ¿Hola? 316 00:23:36,380 --> 00:23:38,740 Iruma, cuéntame el resto 317 00:23:38,930 --> 00:23:41,360 mientras sales hacia la superficie. 318 00:23:41,880 --> 00:23:43,220 De acuerdo. 319 00:23:45,160 --> 00:23:48,320 ¿Y? ¿Qué pasa entonces? 320 00:23:49,440 --> 00:23:53,180 ¿Qué? ¡Eso es increíble! 321 00:23:55,160 --> 00:23:57,780 Preocupado por si se derrumbaba la cueva, 322 00:23:57,980 --> 00:24:02,130 Iruma siguió contando hasta quedarse sin batería. 323 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 {\an8}Próximo episodio 324 00:24:04,060 --> 00:24:05,600 Recuerdo del Primer Amor. 325 00:24:06,130 --> 00:24:11,340 Una grieta en la tierra separa a Rin y Kakeru. ¿Qué será de ellos? 326 00:24:11,630 --> 00:24:14,540 Próximo episodio: "Coloca tu deseo en el arco". 327 00:24:14,960 --> 00:24:18,280 Rin y Kakeru me tienen tan ensimismado 328 00:24:18,460 --> 00:24:21,120 que voy a escribir historias sobre ellos. 329 00:24:21,890 --> 00:24:23,180 ¿Qué dices, Iruma? 330 00:24:24,450 --> 00:24:27,620 ¿Que a esto se le llama doujinshi?