1
00:00:07,360 --> 00:00:11,000
La clase de inadaptados
tiene que pasar una prueba.
2
00:00:11,580 --> 00:00:16,580
Si no ascienden todos a rango Dalet
antes de pasar a segundo,
3
00:00:16,740 --> 00:00:22,300
tendrán que abandonar
el aula real, la Royal One.
4
00:00:22,820 --> 00:00:26,320
Ahora van a afrontar
el examen de ascenso.
5
00:00:26,780 --> 00:00:29,800
Empezando por el festival de la cosecha.
6
00:02:03,020 --> 00:02:07,520
El genio Thoth
7
00:02:03,020 --> 00:02:07,520
El genio Thoth
8
00:02:03,580 --> 00:02:05,820
"El genio Thoth".
9
00:02:21,040 --> 00:02:25,220
Tenemos a los primeros eliminados
de la clase de inadaptados.
10
00:02:25,560 --> 00:02:27,790
¿Qué les ha pasado?
11
00:02:28,080 --> 00:02:31,140
¿Qué hacéis vosotros aquí?
12
00:02:31,300 --> 00:02:33,560
Pues comer, presidenta.
13
00:02:33,720 --> 00:02:35,060
Demorramen.
14
00:02:36,320 --> 00:02:40,180
{\an8}Recepción
15
00:02:36,540 --> 00:02:40,180
Una vez retirados,
o comemos o apostamos.
16
00:02:40,580 --> 00:02:43,180
¿Cuándo os habéis retirado?
17
00:02:43,460 --> 00:02:45,680
¿Quieres oírlo?
18
00:02:46,220 --> 00:02:47,300
¿Qué pasa?
19
00:02:47,520 --> 00:02:49,080
¿Qué ha pasado?
20
00:02:51,180 --> 00:02:55,280
Aún me dan escalofríos
al recordar ese infierno.
21
00:03:01,440 --> 00:03:03,800
En el bloque tres nos han descubierto.
22
00:03:03,960 --> 00:03:05,640
Toca desplazarse.
23
00:03:05,880 --> 00:03:06,820
Recibido.
24
00:03:16,160 --> 00:03:19,680
Ahora mismo tenemos 12 800 puntos.
25
00:03:20,000 --> 00:03:22,560
Es decir, 6400 por cabeza.
26
00:03:22,740 --> 00:03:24,300
Aún no es suficiente.
27
00:03:25,300 --> 00:03:27,930
Porque aspiramos a ganar.
28
00:03:29,880 --> 00:03:32,820
Para eso tenemos que conseguir más.
29
00:03:33,660 --> 00:03:37,260
O el sargento Furfur
se burlará de nosotros.
30
00:03:37,070 --> 00:03:39,320
{\an8}Muerte por frustración
31
00:03:37,440 --> 00:03:39,060
Me moriría de la frustración.
32
00:03:40,560 --> 00:03:42,100
Es como mi hermano.
33
00:03:42,280 --> 00:03:44,300
Y la gente así es muy tozuda.
34
00:03:44,500 --> 00:03:48,200
¿Tan mala es la escoria de tu familia?
35
00:03:48,440 --> 00:03:52,080
¡Es un cúmulo de egoísmo!
¡Un perjuicio con patas!
36
00:03:52,250 --> 00:03:56,080
Si te ve, te da tantos problemas
que acabas muerto.
37
00:03:56,250 --> 00:03:58,220
Qué miedo.
38
00:03:59,060 --> 00:04:02,080
Espero no encontrármelo nun…
39
00:04:02,750 --> 00:04:03,960
¿Qué pasa?
40
00:04:04,130 --> 00:04:05,400
Me he mareado.
41
00:04:05,600 --> 00:04:08,240
Será de dormir tanto.
42
00:04:13,460 --> 00:04:15,440
Hola, chaval.
43
00:04:16,980 --> 00:04:20,440
¿Qué…? ¿Qué haces tú aquí?
44
00:04:20,640 --> 00:04:23,060
Mira que eres ruidoso.
45
00:04:24,960 --> 00:04:26,880
Si es el chaval.
46
00:04:27,360 --> 00:04:29,330
¡Chaval!
47
00:04:29,490 --> 00:04:31,320
-¿Qué pasa?
-Hola, chaval.
48
00:04:31,500 --> 00:04:32,900
Soy tu hermanito.
49
00:04:33,080 --> 00:04:34,560
¡Tráeme una copa!
50
00:04:34,710 --> 00:04:35,830
Hola.
51
00:04:38,100 --> 00:04:39,300
Oye…
52
00:04:39,540 --> 00:04:41,980
¿Estoy en el infierno?
53
00:04:42,940 --> 00:04:45,020
Cálmate.
54
00:04:45,280 --> 00:04:48,280
Es imposible. Será una planta ilusoria.
55
00:04:48,430 --> 00:04:49,680
Hola, chaval.
56
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
Mira que eres tonto.
57
00:04:52,220 --> 00:04:53,620
No puede estar aquí.
58
00:04:53,770 --> 00:04:54,840
¡Quiero una copa!
59
00:04:55,020 --> 00:04:57,040
¿Aún llevas 10 anillos?
60
00:04:57,190 --> 00:04:58,440
Mantén la calma.
61
00:04:58,720 --> 00:05:00,860
Estudia más.
62
00:05:01,030 --> 00:05:02,140
Calma.
63
00:05:02,400 --> 00:05:06,180
Empeñé tu reloj
y me dieron muy poco por él.
64
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Es basura.
65
00:05:07,490 --> 00:05:10,540
-Aún eres un niño.
-Cálmate.
66
00:05:11,700 --> 00:05:13,540
En fin…
67
00:05:14,060 --> 00:05:15,750
Eres una copia mía,
68
00:05:16,320 --> 00:05:18,250
pero en insípido.
69
00:05:19,360 --> 00:05:25,420
¿A quién llamas insípido, escoria?
70
00:05:34,940 --> 00:05:41,270
Atacar a un alumno
va contra las normas, Jazz Andro M.
71
00:05:42,360 --> 00:05:43,400
¡Mierda!
72
00:05:44,280 --> 00:05:46,060
No era una planta ilusoria.
73
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
¡Era su magia!
74
00:05:49,560 --> 00:05:53,220
Poder de linaje de los Orobas: Trauma.
75
00:05:50,780 --> 00:05:58,670
{\an8}Trauma (Linterna Mágica)
76
00:05:53,660 --> 00:05:58,180
Crea ilusiones de un trauma
que el oponente no quiere ver.
77
00:05:58,680 --> 00:05:59,630
¿Qué?
78
00:05:59,960 --> 00:06:01,840
¡Demo!
79
00:06:02,320 --> 00:06:05,980
Jazz Andro M. ha hecho trampas.
80
00:06:06,380 --> 00:06:08,180
Retírate de inmediato.
81
00:06:08,340 --> 00:06:10,090
Ve a la tienda de retirados.
82
00:06:11,680 --> 00:06:14,350
-¡Vamos! ¡Vamos!
-Espera.
83
00:06:19,340 --> 00:06:21,060
Bajé la guardia.
84
00:06:22,260 --> 00:06:24,720
Pero cualquiera le habría pegado.
85
00:06:25,360 --> 00:06:26,960
Yo no vi nada.
86
00:06:27,120 --> 00:06:29,880
Ese tipo puede ser todo un problema.
87
00:06:30,040 --> 00:06:32,160
Qué rabia.
88
00:06:32,440 --> 00:06:34,740
Así que te ha cazado otro alumno.
89
00:06:35,060 --> 00:06:37,500
Fue casualidad. Tuviste mala suerte.
90
00:06:37,740 --> 00:06:41,380
No. No fue casualidad.
91
00:06:45,980 --> 00:06:49,500
Quedan cinco equipos
de la clase de inadaptados.
92
00:06:53,100 --> 00:06:57,420
Posiblemente quiera eliminar
a la clase de inadaptados.
93
00:06:59,440 --> 00:07:00,540
¿Hola?
94
00:07:00,800 --> 00:07:02,020
Es grave.
95
00:07:02,190 --> 00:07:03,190
¿Estás bien?
96
00:07:03,720 --> 00:07:07,780
Trauma… Si te ataca con ese poder…
97
00:07:07,940 --> 00:07:12,120
-Los inadaptados son lo seguro.
-¡Seguro que queda segundo!
98
00:07:13,280 --> 00:07:16,740
Espero que a Iruma no le pase nada.
99
00:07:18,760 --> 00:07:22,540
A ver…
"La esposa de la pareja separada".
100
00:07:23,320 --> 00:07:24,820
Una pareja…
101
00:07:24,820 --> 00:07:27,920
Tienen que ser
estas piedras Marido y Mujer.
102
00:07:28,260 --> 00:07:30,440
Sí. Además, están en un cruce.
103
00:07:31,220 --> 00:07:35,280
Según la canción, por aquí habrá
una pista de la Legend Leaf.
104
00:07:36,900 --> 00:07:41,640
Eso está muy bien,
pero la letra es larguísima.
105
00:07:41,810 --> 00:07:42,820
Sí.
106
00:07:43,520 --> 00:07:46,480
Si revisamos
todos los lugares que marca,
107
00:07:46,640 --> 00:07:49,080
tardaremos muchísimo.
108
00:07:49,460 --> 00:07:50,690
Tengo una idea.
109
00:07:52,360 --> 00:07:54,570
Iruma, ¿qué…?
110
00:07:54,940 --> 00:07:57,720
Como el camino se divide en dos,
111
00:07:57,860 --> 00:08:00,830
será más rápido separarse.
112
00:08:01,080 --> 00:08:03,830
Eres muy atrevido.
113
00:08:04,440 --> 00:08:07,080
Yo investigaré la primera parte.
114
00:08:07,280 --> 00:08:08,620
Yo, la segunda.
115
00:08:08,800 --> 00:08:10,440
Nos vemos aquí.
116
00:08:10,600 --> 00:08:13,060
Vale. Hasta luego.
117
00:08:16,720 --> 00:08:19,720
"La esposa de la pareja separada
118
00:08:21,540 --> 00:08:24,660
está de paseo 100 pasos,
119
00:08:27,240 --> 00:08:33,740
dando vueltas alrededor de su suegra.
120
00:08:34,440 --> 00:08:36,320
Agáchate
121
00:08:37,400 --> 00:08:40,460
y sumérgete bajo tierra.
122
00:08:51,060 --> 00:08:55,340
Te espera con la boca abierta.
123
00:08:55,820 --> 00:08:57,940
En su panza descansa
124
00:08:59,000 --> 00:09:02,120
la semilla del comienzo".
125
00:09:13,940 --> 00:09:17,960
{\an8}¡El abuelo está llorando porque le preocupa su nieto!
126
00:09:25,440 --> 00:09:28,580
¡Un emocionante tesoro!
127
00:09:28,740 --> 00:09:29,880
¡Ari!
128
00:09:30,940 --> 00:09:34,580
En busca de la semilla legendaria.
129
00:09:34,840 --> 00:09:36,930
¿Te estás divirtiendo, Iruma?
130
00:09:37,100 --> 00:09:40,850
Sí. Es emocionante buscar
un tesoro bajo tierra.
131
00:09:41,160 --> 00:09:44,380
Pues yo estoy un poco preocupado.
132
00:09:44,560 --> 00:09:45,600
¿Por qué?
133
00:09:46,040 --> 00:09:49,500
¿Y si te ataca una bestia demoníaca?
134
00:09:49,660 --> 00:09:52,140
¿Podrás sobrevivir tú solo?
135
00:09:53,100 --> 00:09:57,740
Encima, cierta muchacha te encandiló
136
00:09:58,040 --> 00:10:00,740
y nos quitó poder mágico.
137
00:10:01,040 --> 00:10:03,540
Muchos se pondrán furiosos.
138
00:10:02,740 --> 00:10:07,750
{\an8}Mirando fijamente
139
00:10:03,700 --> 00:10:05,240
Bueno, yo…
140
00:10:05,600 --> 00:10:07,220
Lo siento.
141
00:10:08,040 --> 00:10:11,540
Cuanto más avanzamos,
más oscuro está.
142
00:10:11,710 --> 00:10:14,360
Y empieza a oler fatal.
143
00:10:15,010 --> 00:10:16,000
Es verdad.
144
00:10:16,300 --> 00:10:20,100
Mantén activo tu radar de peligro
y conserva la calma.
145
00:10:20,520 --> 00:10:23,320
Sí. En estos momentos hay que…
146
00:10:28,200 --> 00:10:30,300
¡Qué peste!
147
00:10:30,840 --> 00:10:31,980
Huele fatal.
148
00:10:35,260 --> 00:10:37,530
Es de primero.
149
00:10:37,540 --> 00:10:41,780
{\an8}Gimel (3)
150
00:10:38,120 --> 00:10:39,820
¿Nafra Mudo?
151
00:10:42,420 --> 00:10:46,290
Alguien más ha venido
en busca de la Legend Leaf.
152
00:10:46,560 --> 00:10:48,180
Cayó en una trampa.
153
00:10:48,340 --> 00:10:50,000
Es una hierba niginigi.
154
00:10:50,180 --> 00:10:54,120
La trampa hizo
que le cayera agua y creciera.
155
00:10:54,280 --> 00:10:55,760
Hierba niginigi.
156
00:10:55,920 --> 00:10:59,800
El tallo crece hasta 30 metros
con una sola gota de agua.
157
00:11:00,020 --> 00:11:02,800
Se agarra a todo lo que haya cerca.
158
00:11:03,460 --> 00:11:08,890
Si te atrapa, vendrá
una bestia demoníaca y se acabó.
159
00:11:09,060 --> 00:11:10,560
Qué miedo.
160
00:11:11,320 --> 00:11:15,820
Pero él huele tan mal
que no se le ha acercado nada.
161
00:11:16,520 --> 00:11:18,780
No sé si estará a salvo,
162
00:11:18,960 --> 00:11:20,700
pero acabará retirándose.
163
00:11:21,160 --> 00:11:25,120
Dejémoslo aquí y sigamos adelante, Iru…
164
00:11:26,240 --> 00:11:28,040
¿Estás bien?
165
00:11:30,260 --> 00:11:31,940
Pero ¿qué haces?
166
00:11:32,790 --> 00:11:35,480
Él también busca la Legend Leaf.
167
00:11:35,630 --> 00:11:37,940
Es tu enemigo. No lo sueltes.
168
00:11:38,090 --> 00:11:41,880
Es que no parece peligroso.
169
00:11:42,340 --> 00:11:46,050
Además, creo que está pidiendo ayuda.
170
00:11:47,520 --> 00:11:50,100
Y será mejor que seamos dos.
171
00:11:50,260 --> 00:11:53,040
Vale, vale.
172
00:11:53,400 --> 00:11:55,700
Eres un pedazo de demopán.{Ab: Me voy a tirar una licencia aquí xD. Solo ponía "Eres demasiado bueno", y como "pan" es muy soso para ser Iruma, pues demopán xD}
173
00:12:00,960 --> 00:12:03,200
Ya estás libre.
174
00:12:07,420 --> 00:12:11,620
Sí, sí. Gracias.
175
00:12:14,300 --> 00:12:16,380
Pero suéltame.
176
00:12:20,580 --> 00:12:22,510
Nos está siguiendo.
177
00:12:22,700 --> 00:12:27,600
Mejor ser dos que uno.
178
00:12:27,760 --> 00:12:29,100
¿Seguro?
179
00:12:29,260 --> 00:12:30,920
Seguro.
180
00:12:55,400 --> 00:12:58,680
¿Un templo? ¿Será esta la meta?
181
00:13:00,320 --> 00:13:02,880
Gracias al olor
no hemos visto ni una bestia.
182
00:13:03,220 --> 00:13:06,180
Gracias. Me alegro de que seamos dos.
183
00:13:11,800 --> 00:13:12,840
Eso es…
184
00:13:18,640 --> 00:13:21,190
¿Es la semilla del comienzo?
185
00:13:21,500 --> 00:13:22,690
¡Genial!
186
00:13:23,260 --> 00:13:24,690
¡Era real!
187
00:13:29,950 --> 00:13:33,200
Cosechémosla y salgamos cuanto antes.
188
00:13:42,750 --> 00:13:43,940
¿Una mano?
189
00:13:46,940 --> 00:13:49,680
Vaya, lo has esquivado.
190
00:13:49,860 --> 00:13:51,140
Tienes buena vista.
191
00:14:13,880 --> 00:14:16,240
Me llamo Thoth.
192
00:14:17,040 --> 00:14:19,780
Soy el genio que protege la semilla.
193
00:14:20,220 --> 00:14:23,340
Bienvenido, contendiente.
194
00:14:23,880 --> 00:14:25,600
¿Un genio?
195
00:14:25,840 --> 00:14:28,980
Hay dos formas
de hacerse con la semilla.
196
00:14:29,160 --> 00:14:34,100
La primera es vencerme
y llevársela a la fuerza.
197
00:14:35,660 --> 00:14:39,350
La segunda es…
198
00:14:39,660 --> 00:14:41,420
¿Cuál es…?
199
00:14:44,140 --> 00:14:47,120
Contarme algo entretenido.
200
00:14:51,020 --> 00:14:54,680
¿Algo entretenido?
201
00:14:56,700 --> 00:14:59,660
Te veo confundido, joven.
202
00:14:59,940 --> 00:15:02,740
Es que tan de repente…
203
00:15:03,040 --> 00:15:06,670
Basta cualquier historia que no conozca.
204
00:15:07,340 --> 00:15:10,660
Solo ha de llegarme al corazón
205
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
y conmoverme o hacerme reír.
206
00:15:15,140 --> 00:15:16,930
No vale cualquier cosa.
207
00:15:17,260 --> 00:15:20,740
Soy el guardián
de la semilla del comienzo,
208
00:15:21,020 --> 00:15:23,740
la clave para que brote
la hoja legendaria.
209
00:15:23,980 --> 00:15:27,860
Debo encontrar a alguien digno de ella.
210
00:15:28,960 --> 00:15:33,320
Unos conocimientos valiosos
que me satisfagan
211
00:15:33,820 --> 00:15:36,980
valen lo mismo que la semilla.
212
00:15:38,660 --> 00:15:39,800
Esto…
213
00:15:39,980 --> 00:15:43,420
La historia del Torturador Solitario
es conmovedora.
214
00:15:40,260 --> 00:15:46,210
{\an8}Colección de Baram
215
00:15:40,260 --> 00:15:46,210
{\an8}Snif, snif
216
00:15:43,580 --> 00:15:46,540
Conozco la mayoría
de libros del inframundo.
217
00:15:46,710 --> 00:15:48,780
Tengo técnicas de supervivencia.
218
00:15:48,920 --> 00:15:53,820
También domino la flora,
la fauna y la medicina.
219
00:15:55,940 --> 00:15:59,310
Oro parece, plata no es. ¿Qué es?
220
00:15:59,480 --> 00:16:02,730
No quiero preguntas.
221
00:16:03,020 --> 00:16:04,280
Qué difícil.
222
00:16:04,440 --> 00:16:09,160
Si aún me estoy acostumbrando
a lo que saben en el inframundo.
223
00:16:09,340 --> 00:16:10,990
¿Eso es todo?
224
00:16:13,080 --> 00:16:14,240
¿Nafra?
225
00:16:31,940 --> 00:16:33,470
No entiendo nada.
226
00:16:34,660 --> 00:16:36,780
Es un chiste clásico.
227
00:16:36,980 --> 00:16:38,980
¡Lo has entendido!
228
00:16:39,140 --> 00:16:41,300
¡Entiendes lo que dice Nafra!
229
00:16:41,460 --> 00:16:45,480
Está en Selección de 666
chistes del inframundo.
230
00:16:46,840 --> 00:16:49,150
También conoces muchas chistes, pues.
231
00:16:49,320 --> 00:16:50,380
Naturalmente.
232
00:16:50,620 --> 00:16:55,240
Pero los he repetido tanto en mi cabeza
que ya no me hacen reír.
233
00:16:55,660 --> 00:17:02,040
Una vez los conoces, los chistes
e historias pierden la gracia.
234
00:17:03,640 --> 00:17:06,540
Esperaba encontrarme
con jóvenes en el festival
235
00:17:06,700 --> 00:17:10,040
que pudieran traerme
conocimientos nuevos.
236
00:17:10,940 --> 00:17:12,720
Qué tristeza.
237
00:17:13,080 --> 00:17:18,010
¿Es que ya no queda nada
que desconozca en el inframundo?
238
00:17:19,940 --> 00:17:22,740
¿Historias desconocidas
en el inframundo?
239
00:17:23,680 --> 00:17:27,770
Thoth, ¿tú conoces
Recuerdo del Primer Amor?
240
00:17:28,020 --> 00:17:29,120
¿Recuerdo del…?
241
00:17:30,240 --> 00:17:32,900
¿Qué es eso? ¿Es una historia?
242
00:17:33,070 --> 00:17:35,560
¿No te suena? Perfecto.
243
00:17:35,940 --> 00:17:38,000
¿Me ayudas, Nafra?
244
00:17:38,020 --> 00:17:38,520
{\an8}¡Oh!
245
00:17:39,180 --> 00:17:40,360
Tú también, Ari.
246
00:17:40,580 --> 00:17:44,060
Mira que te he dicho que estoy cansado.
247
00:17:51,620 --> 00:17:56,050
¡Hola! Ejem.
Por favor, escuchad esta historia.
248
00:17:57,940 --> 00:17:59,320
Recuerdo del Primer Amor.
249
00:17:59,880 --> 00:18:03,680
Episodio 1:
Un romántico accidente de tráfico.
250
00:18:04,900 --> 00:18:07,680
¡Oh, no, llego tarde!
251
00:18:08,440 --> 00:18:10,960
Soy Rin Hoshino. Tengo 16 años.
252
00:18:11,140 --> 00:18:13,480
Voy a llegar tarde a clase.
253
00:18:13,780 --> 00:18:17,220
¿Cómo puedo llegar tarde el primer día?
254
00:18:19,200 --> 00:18:20,660
Ay…
255
00:18:20,840 --> 00:18:21,990
Lo siento.
256
00:18:22,660 --> 00:18:23,700
¿Estás bien?
257
00:18:25,960 --> 00:18:27,000
¿Te has hecho daño?
258
00:18:28,200 --> 00:18:30,560
¿Por qué me late así el corazón?
259
00:18:30,760 --> 00:18:32,380
Nunca me había pasado.
260
00:18:33,640 --> 00:18:36,260
¿Qué es esto?
261
00:18:40,160 --> 00:18:41,840
¡No te daré a Kakeru!
262
00:18:42,080 --> 00:18:44,360
¡Nos lo jugaremos al tira y afloja!
263
00:18:47,180 --> 00:18:49,100
Ya basta.
264
00:18:49,940 --> 00:18:53,730
-Sé que podemos entendernos.
-¡Cállate!
265
00:18:55,180 --> 00:19:01,950
¡Uno, dos! ¡Uno, dos!
266
00:19:03,260 --> 00:19:06,830
Hacía tiempo que el corazón
no me iba a mil por hora.
267
00:19:10,820 --> 00:19:15,160
Si fuera taekwondo,
le ganaría de un golpe.
268
00:19:18,660 --> 00:19:20,480
Soy demasiado débil.
269
00:19:20,680 --> 00:19:24,430
Así no podré proteger a Kakeru
de la organización malvada.
270
00:19:25,160 --> 00:19:26,680
Es doloroso.
271
00:19:30,600 --> 00:19:31,780
¡Déjalo ya!
272
00:19:32,020 --> 00:19:33,600
Tu brazo no aguantará.
273
00:19:33,820 --> 00:19:35,400
-¡Tiro la toalla!
-¡No!
274
00:19:35,640 --> 00:19:41,160
En lo que siento por ti
no hay nadie que me gane.
275
00:19:41,780 --> 00:19:43,180
Es cálido.
276
00:19:56,940 --> 00:20:02,020
Me haré más fuerte
para proteger tu frescura.
277
00:20:02,240 --> 00:20:05,800
Y también defenderé el planeta.
278
00:20:08,160 --> 00:20:09,820
Es divertido.
279
00:20:15,960 --> 00:20:17,660
Ha sido estupendo.
280
00:20:17,940 --> 00:20:20,620
Rin y Kakeru. Deportes y amor.
281
00:20:20,920 --> 00:20:26,600
No he podido apartar la mirada
en el enfrentamiento final.
282
00:20:26,940 --> 00:20:32,180
Me alegro de que hayas visto
lo bueno de la historia.
283
00:20:33,480 --> 00:20:39,120
¿Sabes lo emocionante que ha sido
el derechazo de Rin por Kakeru?
284
00:20:39,380 --> 00:20:40,960
Me sudaban las manos.
285
00:20:41,960 --> 00:20:44,600
Te entiendo. Es muy intenso.
286
00:20:45,700 --> 00:20:48,220
Los conocimientos
hacen brotar la amistad.
287
00:20:49,800 --> 00:20:52,880
Querido contendiente, Iruma,
288
00:20:53,460 --> 00:20:56,500
por respeto
a tan magnífico conocimiento,
289
00:20:57,120 --> 00:21:01,120
te entrego la semilla del comienzo.
290
00:21:01,860 --> 00:21:04,680
Espero poder añadir a mis conocimientos
291
00:21:05,180 --> 00:21:07,780
la historia de Iruma,
292
00:21:08,010 --> 00:21:11,980
el ganador del festival de la cosecha.
293
00:21:15,020 --> 00:21:16,750
¡Muchas gracias!
294
00:21:17,000 --> 00:21:19,180
Me alegro de que te haya gustado.
295
00:21:19,360 --> 00:21:22,320
Ojalá hubiera podido
contártela entera.
296
00:21:23,760 --> 00:21:25,760
¿Hay más?
297
00:21:26,000 --> 00:21:28,620
¡Devuélveme la semilla y cuenta!
298
00:21:29,100 --> 00:21:30,260
¡Si me la has dado!
299
00:21:30,520 --> 00:21:31,620
¡No me esquives!
300
00:21:31,760 --> 00:21:34,270
Es que no tengo tiempo.
301
00:21:35,040 --> 00:21:38,060
Pues dame tu número de teléfono.
302
00:21:38,240 --> 00:21:41,540
¿Tienes móvil, Thoth?
303
00:21:43,480 --> 00:21:46,380
Iruma consiguió la semilla del comienzo
304
00:21:46,560 --> 00:21:49,560
gracias a su interpretación del manga.
305
00:23:17,080 --> 00:23:19,960
{\an8}Traducción: Iris de la Fuente y M.R.G.
Edición: Abraham Gayuvas
Control de calidad: M.R.G.
306
00:23:21,000 --> 00:23:23,580
Sukima.
307
00:23:21,070 --> 00:23:24,230
{\an8}Su
308
00:23:21,070 --> 00:23:24,230
{\an8}Su
309
00:23:21,820 --> 00:23:24,230
{\an8}ki
310
00:23:21,820 --> 00:23:24,230
{\an8}ki
311
00:23:22,570 --> 00:23:24,230
{\an8}ma
312
00:23:22,570 --> 00:23:24,230
{\an8}ma
313
00:23:25,080 --> 00:23:29,160
No esperaba intercambiar
números de teléfono con Thoth.
314
00:23:31,840 --> 00:23:34,600
¿Thoth? Qué pronto llama.
315
00:23:35,200 --> 00:23:36,180
¿Hola?
316
00:23:36,380 --> 00:23:38,740
Iruma, cuéntame el resto
317
00:23:38,930 --> 00:23:41,360
mientras sales hacia la superficie.
318
00:23:41,880 --> 00:23:43,220
De acuerdo.
319
00:23:45,160 --> 00:23:48,320
¿Y? ¿Qué pasa entonces?
320
00:23:49,440 --> 00:23:53,180
¿Qué? ¡Eso es increíble!
321
00:23:55,160 --> 00:23:57,780
Preocupado
por si se derrumbaba la cueva,
322
00:23:57,980 --> 00:24:02,130
Iruma siguió contando
hasta quedarse sin batería.
323
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
{\an8}Próximo episodio
324
00:24:04,060 --> 00:24:05,600
Recuerdo del Primer Amor.
325
00:24:06,130 --> 00:24:11,340
Una grieta en la tierra separa
a Rin y Kakeru. ¿Qué será de ellos?
326
00:24:11,630 --> 00:24:14,540
Próximo episodio:
"Coloca tu deseo en el arco".
327
00:24:14,960 --> 00:24:18,280
Rin y Kakeru me tienen tan ensimismado
328
00:24:18,460 --> 00:24:21,120
que voy a escribir historias
sobre ellos.
329
00:24:21,890 --> 00:24:23,180
¿Qué dices, Iruma?
330
00:24:24,450 --> 00:24:27,620
¿Que a esto se le llama doujinshi?