1
00:00:07,360 --> 00:00:10,990
La classe anormale se voit imposer
un nouveau challenge.
2
00:00:11,530 --> 00:00:12,990
En un seul semestre,
3
00:00:13,110 --> 00:00:16,570
ils doivent s’arranger
pour tous passer Dalet.
4
00:00:16,700 --> 00:00:19,080
Faute de quoi,
ils devront quitter Royal One,
5
00:00:19,200 --> 00:00:22,330
la salle du Roi
si chèrement acquise.
6
00:00:22,830 --> 00:00:26,330
D’où l’importance vitale
de réussir les examens de rang.
7
00:00:26,790 --> 00:00:27,670
En commençant…
8
00:00:28,130 --> 00:00:29,960
par la fête des récoltes !
9
00:02:03,010 --> 00:02:07,510
THOT, LE GÉNIE
10
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
Thot, le génie.
11
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
DÉMON
12
00:02:21,070 --> 00:02:25,160
Voilà, la première équipe
de la classe anormale a été éliminée.
13
00:02:25,580 --> 00:02:27,790
Mais que leur est-il arrivé ?
14
00:02:28,580 --> 00:02:31,170
Qu’est-ce que vous faites là,
tous les deux ?
15
00:02:31,290 --> 00:02:33,500
Tiens, la présidente.
Ben, on mange.
16
00:02:33,630 --> 00:02:35,170
C’est des démonouilles.
17
00:02:36,300 --> 00:02:40,180
GUICHET
DES PARIS
18
00:02:36,510 --> 00:02:37,920
On est hors course.
19
00:02:38,050 --> 00:02:40,180
Je ne peux plus
que manger et parier.
20
00:02:40,510 --> 00:02:43,180
Vous avez été éliminés ?
Quand et comment ?
21
00:02:43,510 --> 00:02:45,680
Vous voulez écouter notre histoire ?
22
00:02:46,270 --> 00:02:47,180
Quoi, encore ?
23
00:02:47,470 --> 00:02:49,020
Que s’est-il passé ?
24
00:02:51,190 --> 00:02:53,230
Rien que d’y penser,
j’en frissonne.
25
00:02:53,440 --> 00:02:55,400
C’était un véritable enfer.
26
00:03:01,490 --> 00:03:03,780
On est grillés, dans la zone 3.
27
00:03:03,950 --> 00:03:05,700
Changeons vite de crémerie.
28
00:03:05,870 --> 00:03:06,830
Bien reçu.
29
00:03:16,170 --> 00:03:19,670
Pour l’instant,
on a 12 800 points à nous deux.
30
00:03:19,970 --> 00:03:22,550
Ça fait 6 400 points chacun.
31
00:03:22,680 --> 00:03:24,300
On est encore loin du compte.
32
00:03:25,350 --> 00:03:27,930
Seule la victoire finale importe.
33
00:03:29,850 --> 00:03:32,770
Et pour ça,
il nous faut plus de points.
34
00:03:33,520 --> 00:03:37,150
Sinon, le sergent Furfur
va se payer notre tête.
35
00:03:37,110 --> 00:03:39,320
FRUSTRANT
À MORT
36
00:03:37,270 --> 00:03:39,030
Ce serait frustrant.
37
00:03:40,490 --> 00:03:44,410
Il ne lâchera pas l’affaire,
il est exactement comme mon frère !
38
00:03:44,530 --> 00:03:46,120
Ton frère est une ordure ?
39
00:03:46,530 --> 00:03:48,120
Il est si horrible que ça ?
40
00:03:48,410 --> 00:03:52,000
C’est l’égoïsme incarné
et un vrai fléau ambulant !
41
00:03:52,120 --> 00:03:55,130
Si tu le croises, c’est foutu !
Il va t’en faire baver
42
00:03:55,250 --> 00:03:56,170
jusqu’à la mort.
43
00:03:57,000 --> 00:03:58,210
Flippant…
44
00:03:59,000 --> 00:04:01,920
Sérieux, c’est la personne
que j’ai le moins envie…
45
00:04:02,930 --> 00:04:03,800
Un problème ?
46
00:04:03,930 --> 00:04:05,340
J’ai la tête qui tourne…
47
00:04:05,590 --> 00:04:07,380
Le manque de sommeil, sans doute…
48
00:04:13,390 --> 00:04:15,440
Salut, frérot !
49
00:04:16,900 --> 00:04:19,070
Que… Pourquoi tu es ici ?
50
00:04:19,190 --> 00:04:20,440
Tu fous quoi là ?
51
00:04:20,650 --> 00:04:22,820
C’est bon, pas la peine de hurler.
52
00:04:24,910 --> 00:04:26,700
Oh ! Mais c’est le mioche !
53
00:04:27,370 --> 00:04:29,200
Alors, frérot ?
54
00:04:29,330 --> 00:04:31,250
{\an1}– Frangin !
– Frérot !
55
00:04:31,370 --> 00:04:34,370
{\an1}– C’est moi, ton grand frère !
– File-moi à boire !
56
00:04:34,500 --> 00:04:35,710
Hé !
57
00:04:38,040 --> 00:04:39,300
Hé, Jazz.
58
00:04:39,460 --> 00:04:41,920
Hein ? Je suis en enfer ou quoi ?
59
00:04:42,880 --> 00:04:44,880
J’ai des hallu à cause des plantes.
60
00:04:45,260 --> 00:04:46,510
Il peut pas être ici.
61
00:04:46,720 --> 00:04:48,140
Je dois rester calme.
62
00:04:48,260 --> 00:04:49,680
Hé, frangin.
63
00:04:49,890 --> 00:04:51,930
T’es toujours aussi lent, toi.
64
00:04:52,060 --> 00:04:53,480
Il ne peut pas être ici.
65
00:04:53,600 --> 00:04:54,850
Où est mon alcool ?
66
00:04:55,190 --> 00:04:56,850
Encore avec tes bagues ?
67
00:04:56,980 --> 00:04:58,270
Garde ton sang-froid…
68
00:04:58,690 --> 00:05:00,770
Bosse plus ta technique.
69
00:05:00,900 --> 00:05:02,150
Reste zen…
70
00:05:02,440 --> 00:05:06,160
J’ai mis ta montre au clou,
et on m’en a donné des clopinettes.
71
00:05:06,280 --> 00:05:08,620
{\an1}– C’était de la camelote.
– C’est clair !
72
00:05:08,740 --> 00:05:10,530
{\an1}– Zen…
– T’es qu’un amateur…
73
00:05:11,660 --> 00:05:13,410
Mais bon, on n’y peut rien.
74
00:05:14,080 --> 00:05:15,750
Après tout, tu n’es…
75
00:05:16,170 --> 00:05:18,250
que mon faire-valoir !
76
00:05:19,340 --> 00:05:20,500
Et puis quoi, encore ?
77
00:05:21,170 --> 00:05:25,420
C’est toi, la pourriture
de frangin bas de gamme !
78
00:05:34,980 --> 00:05:37,850
Les attaques directes
contre d’autres élèves
79
00:05:38,350 --> 00:05:41,270
sont formellement interdites,
Jazz Andro M.
80
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
Merde !
81
00:05:44,230 --> 00:05:46,150
C’étaient pas les plantes,
82
00:05:46,650 --> 00:05:49,160
c’était un sort lancé par ce type !
83
00:05:49,490 --> 00:05:50,620
Le clan Orobas.
84
00:05:50,740 --> 00:05:53,330
{\an8}Son pouvoir héréditaire
se nomme Traumatisme.
85
00:05:50,780 --> 00:05:58,670
LANTERNE DE LA PEUR (TRAUMATISME)
86
00:05:53,620 --> 00:05:58,170
{\an8}Il créé des illusions qui matérialisent
les pires cauchemars de sa victime.
87
00:05:58,920 --> 00:05:59,630
Quoi ?
88
00:05:59,830 --> 00:06:01,790
Stop !
89
00:06:02,250 --> 00:06:05,920
Jazz Andro M.
Confirmation d’infraction au règlement.
90
00:06:06,420 --> 00:06:08,090
Vous êtes disqualifié !
91
00:06:08,220 --> 00:06:10,090
Allez à la tente des abandons !
92
00:06:11,680 --> 00:06:13,560
{\an1}– Allez, on y va !
– Hein ?
93
00:06:13,680 --> 00:06:14,350
Attends !
94
00:06:14,600 --> 00:06:17,640
C’est de la triche !
95
00:06:19,310 --> 00:06:21,150
Je me suis bien fait avoir.
96
00:06:22,230 --> 00:06:24,780
Mais bon…
fallait que je le frappe.
97
00:06:25,320 --> 00:06:27,110
Moi, je ne l’ai pas vu, ton frère.
98
00:06:28,110 --> 00:06:29,950
Ce type est dangereux.
99
00:06:30,910 --> 00:06:32,160
Bon sang !
100
00:06:32,410 --> 00:06:34,740
Encore un
qui élimine la concurrence.
101
00:06:35,040 --> 00:06:37,540
Franchement,
vous avez pas eu de bol.
102
00:06:37,660 --> 00:06:38,460
Détrompez-vous.
103
00:06:39,040 --> 00:06:41,540
Je doute que ce soit une coïncidence.
104
00:06:45,880 --> 00:06:49,470
Plus que cinq équipes
de la classe anormale.
105
00:06:53,050 --> 00:06:57,470
Je crois qu’il a décidé de s’en prendre
à la classe anormale.
106
00:06:59,560 --> 00:07:00,390
Hé !
107
00:07:00,730 --> 00:07:01,900
Il a l’air à bout.
108
00:07:02,020 --> 00:07:03,230
Ça va aller ?
109
00:07:03,560 --> 00:07:04,770
Traumatisme…
110
00:07:05,020 --> 00:07:07,610
Si jamais il se retrouve
face à lui…
111
00:07:07,780 --> 00:07:09,990
{\an1}– La classe anormale !
– Et Orobas ?
112
00:07:10,110 --> 00:07:12,160
Il sera forcément deuxième.
113
00:07:13,240 --> 00:07:16,790
… est-ce qu’Iruma
peut s’en sortir ?
114
00:07:18,700 --> 00:07:20,210
Voyons voir…
115
00:07:20,330 --> 00:07:22,540
La mariée des époux ?
116
00:07:23,250 --> 00:07:24,840
Les époux ?
117
00:07:25,630 --> 00:07:27,920
C’est ça, les rochers des époux !
118
00:07:28,260 --> 00:07:30,420
Oui ! En plus,
y a une bifurcation.
119
00:07:31,180 --> 00:07:35,390
D’après la chanson, il y a des indices
sur la Feuille légendaire pas loin.
120
00:07:36,680 --> 00:07:39,350
Ouais, c’est super et tout, mais…
121
00:07:39,520 --> 00:07:41,810
les paroles sont hyper longues.
122
00:07:41,940 --> 00:07:42,810
Oui.
123
00:07:43,440 --> 00:07:46,400
Si on va inspecter chaque lieu
décrit dans la chanson,
124
00:07:46,520 --> 00:07:49,150
ça va prendre un temps fou.
125
00:07:49,320 --> 00:07:50,690
J’ai une idée !
126
00:07:52,320 --> 00:07:54,570
Hein ? Mais attends, Iruma !
127
00:07:54,910 --> 00:07:57,660
Comme la route part
dans deux directions,
128
00:07:57,780 --> 00:08:00,830
autant se séparer
pour aller plus vite.
129
00:08:01,040 --> 00:08:03,670
T’es plutôt audacieux,
quand tu t’y mets.
130
00:08:04,370 --> 00:08:07,130
Bon, je prends
la première moitié.
131
00:08:07,250 --> 00:08:08,590
Et moi, la deuxième.
132
00:08:08,710 --> 00:08:10,380
On se retrouve ici.
133
00:08:10,510 --> 00:08:13,130
OK ! Bon ben, à plus tard !
134
00:08:16,640 --> 00:08:19,810
Alors, la mariée des époux…
135
00:08:21,560 --> 00:08:24,690
Une balade de cent pas…
136
00:08:27,190 --> 00:08:30,730
Quand la belle-mère tu trouveras
137
00:08:30,860 --> 00:08:33,740
Autour d’elle tu tourneras
138
00:08:34,280 --> 00:08:36,320
Accroupis-toi
139
00:08:37,320 --> 00:08:40,540
Et sous terre tu t’enfonceras
140
00:08:51,050 --> 00:08:53,260
La bête t’accueillera
141
00:08:53,670 --> 00:08:55,340
Et sa bouche t’engloutira
142
00:08:55,720 --> 00:08:58,050
Et dans son ventre, elle t’attendra
143
00:08:58,930 --> 00:09:01,970
La Graine du Commencement !
144
00:09:13,940 --> 00:09:17,950
PAPY PLEURE, CAR IL EST MORT D’INQUIÉTUDE
POUR SON PETIT-FILS !
145
00:09:25,410 --> 00:09:28,580
Une chasse au trésor,
c’est palpitant !
146
00:09:28,710 --> 00:09:29,750
Ali !
147
00:09:30,880 --> 00:09:34,550
On est les aventuriers
de la graine perdue !
148
00:09:34,760 --> 00:09:36,930
Alors, mon petit Iru ?
Ça boume ?
149
00:09:37,050 --> 00:09:37,720
Oui.
150
00:09:37,930 --> 00:09:40,850
Tu te rends compte ?
Un trésor dans un souterrain !
151
00:09:41,140 --> 00:09:44,390
Je t’avoue
que je me faisais du souci pour toi.
152
00:09:44,850 --> 00:09:45,600
Pourquoi ?
153
00:09:46,020 --> 00:09:48,770
Que feras-tu,
si une bête démoniaque t’attaque ?
154
00:09:49,560 --> 00:09:52,110
Es-tu capable de survivre seul,
mon petit Iru ?
155
00:09:53,030 --> 00:09:55,030
Déjà que grâce à toi, petit empoté,
156
00:09:55,150 --> 00:09:57,740
je me suis fait siffler
presque toute ma magie
157
00:09:57,950 --> 00:10:00,740
quand tu as cédé
à ton envie de jouer…
158
00:10:00,990 --> 00:10:03,410
J’en connais
qui seraient bien déçues !
159
00:10:02,810 --> 00:10:07,320
REGARD
ACCUSATEUR…
160
00:10:03,540 --> 00:10:05,200
Eh bien, en fait…
161
00:10:05,580 --> 00:10:07,210
Désolé…
162
00:10:07,960 --> 00:10:11,460
Plus on avance,
et plus il fait sombre.
163
00:10:11,590 --> 00:10:14,340
En plus,
ça ne sent pas bon du tout.
164
00:10:15,050 --> 00:10:16,090
C’est vrai !
165
00:10:16,260 --> 00:10:20,140
Mon radar à danger s’emballe.
Surtout, reste calme quoi qu’il arrive.
166
00:10:20,510 --> 00:10:23,350
Tu as raison.
Il ne faut jamais pani…
167
00:10:28,190 --> 00:10:30,350
Mais c’est quoi, cette puanteur ?
168
00:10:30,730 --> 00:10:31,980
C’est une infection !
169
00:10:35,280 --> 00:10:37,530
Il est en première année, non ?
170
00:10:37,530 --> 00:10:41,780
GIMEL
171
00:10:38,150 --> 00:10:39,860
Naphula, le muet ?
172
00:10:42,410 --> 00:10:46,290
Donc, on n’est pas les seuls
à chercher la Feuille légendaire…
173
00:10:46,450 --> 00:10:49,920
Il est pris dans un piège.
C’est une liane grappin.
174
00:10:50,040 --> 00:10:54,090
Une fois activé, ce mécanisme arrose
la plante pour la faire pousser.
175
00:10:54,210 --> 00:10:55,710
La liane grappin.
176
00:10:55,840 --> 00:10:59,800
Avec une seule goutte d’eau,
cette plante envahissante pousse de 30 m.
177
00:10:59,970 --> 00:11:02,820
Elle s’enroule autour de tout
ce qui est à sa portée.
178
00:11:03,470 --> 00:11:05,680
Si elle t’attrape, t’es fichu !
179
00:11:05,810 --> 00:11:08,930
Tu serviras d’en-cas
à la première bête qui passe !
180
00:11:09,060 --> 00:11:10,560
C’est effrayant !
181
00:11:11,270 --> 00:11:15,820
Dans son cas, on dirait que son odeur
tient les bêtes à distance.
182
00:11:16,440 --> 00:11:20,700
Je sais pas si Naphula est en sécurité,
mais il finira bien par abandonner.
183
00:11:21,150 --> 00:11:24,030
Laissons-le là
et continuons notre route,
184
00:11:24,410 --> 00:11:25,080
mon petit…
185
00:11:26,240 --> 00:11:28,080
Tu n’es pas blessé ?
186
00:11:30,210 --> 00:11:32,000
Mais qu’est-ce que tu fais ?
187
00:11:32,830 --> 00:11:35,340
Naphula cherche aussi
la Feuille légendaire !
188
00:11:35,460 --> 00:11:37,800
C’est un ennemi !
Pourquoi tu le libères ?
189
00:11:37,920 --> 00:11:41,880
Peut-être,
mais il a pas l’air dangereux,
190
00:11:42,300 --> 00:11:46,050
et j’ai l’impression
qu’il me demande de l’aide.
191
00:11:47,510 --> 00:11:50,730
Sans oublier
qu’on est plus fort à deux !
192
00:11:51,640 --> 00:11:52,980
C’est bon, j’ai compris.
193
00:11:53,310 --> 00:11:55,690
T’es vraiment une bonne poire,
tu sais ça ?
194
00:12:00,990 --> 00:12:03,110
Et voilà, c’était la dernière !
195
00:12:06,580 --> 00:12:09,750
C’est bon !
J’ai compris que tu me remerciais…
196
00:12:09,870 --> 00:12:11,660
De rien… C’est normal…
197
00:12:14,290 --> 00:12:16,380
OK, tu pourrais me lâcher ?
198
00:12:20,510 --> 00:12:22,720
La demi-portion nous suit.
199
00:12:23,260 --> 00:12:27,510
Pour explorer un endroit,
mieux vaut y aller à deux, c’est plus sûr.
200
00:12:27,640 --> 00:12:29,060
Tu te forces un peu, non ?
201
00:12:29,180 --> 00:12:31,100
Non… Pas du tout !
202
00:12:55,460 --> 00:12:58,750
Un temple ? On est arrivés ?
203
00:13:00,300 --> 00:13:02,920
Grâce à ton odeur,
on n’a pas croisé de bête.
204
00:13:03,170 --> 00:13:06,180
Merci ! J’ai bien fait
de t’emmener avec moi.
205
00:13:11,810 --> 00:13:12,770
Ce truc…
206
00:13:18,610 --> 00:13:21,190
C’est la Graine du Commencement ?
207
00:13:21,400 --> 00:13:22,690
C’est incroyable !
208
00:13:23,240 --> 00:13:24,690
Elle existe vraiment !
209
00:13:29,950 --> 00:13:33,200
Allez, on la prend vite fait
et on sort…
210
00:13:47,720 --> 00:13:51,140
Tu as réussi à esquiver ?
Tu as de bons yeux.
211
00:14:13,830 --> 00:14:16,250
Mon nom est Thot !
212
00:14:16,960 --> 00:14:19,750
Je suis le génie
qui protège la Graine.
213
00:14:20,210 --> 00:14:23,300
Soyez les bienvenus,
vous qui venez passer mon épreuve.
214
00:14:23,800 --> 00:14:25,590
Un génie ?
215
00:14:25,840 --> 00:14:28,880
Il y a deux moyens
d’obtenir la Graine.
216
00:14:29,090 --> 00:14:30,090
Le premier…
217
00:14:30,260 --> 00:14:34,100
c’est de la prendre par la force
en me terrassant !
218
00:14:35,560 --> 00:14:36,770
Et le second…
219
00:14:36,980 --> 00:14:39,350
et seul autre moyen de l’obtenir…
220
00:14:39,640 --> 00:14:41,480
C’est quoi ?
221
00:14:44,110 --> 00:14:47,110
C’est de me raconter
quelque chose d’intéressant.
222
00:14:50,950 --> 00:14:52,700
Vous raconter quelque chose…
223
00:14:53,490 --> 00:14:54,780
d’intéressant ?
224
00:14:56,660 --> 00:14:59,660
Tu sembles perplexe, jeune homme.
225
00:14:59,830 --> 00:15:02,750
Non. C’est juste que,
de but en blanc…
226
00:15:02,960 --> 00:15:06,500
Il suffit que ce soit quelque chose
que je ne connais pas.
227
00:15:07,260 --> 00:15:10,590
Cela dit, il faut
que ça me touche suffisamment
228
00:15:10,930 --> 00:15:14,890
pour que j’en pleure
ou que j’en rie à gorge déployée.
229
00:15:15,010 --> 00:15:16,930
Tout de suite, c’est moins facile !
230
00:15:17,180 --> 00:15:20,770
En tant que gardien de la Graine,
qui est un élément essentiel
231
00:15:20,980 --> 00:15:23,770
pour faire pousser
la Feuille légendaire,
232
00:15:23,900 --> 00:15:27,820
j’ai pour devoir de m’assurer
que vous êtes dignes d’elle.
233
00:15:28,860 --> 00:15:33,280
Seul un propos de qualité
et capable de satisfaire à mes exigences
234
00:15:33,700 --> 00:15:37,040
sera considéré
comme une monnaie d’échange acceptable.
235
00:15:38,580 --> 00:15:39,750
Euh… Par exemple,
236
00:15:39,870 --> 00:15:43,210
comme histoire touchante,
je connais Le Petit Bourreau !
237
00:15:40,480 --> 00:15:46,210
DE LA COLLECTION
DE M. BALAM
238
00:15:40,480 --> 00:15:46,210
SNIF-SNIF…
239
00:15:43,330 --> 00:15:46,420
J’ai en mémoire
tous les ouvrages de l’enfer.
240
00:15:46,540 --> 00:15:48,590
Des techniques de survie !
241
00:15:48,710 --> 00:15:49,970
L’étude de la faune,
242
00:15:50,090 --> 00:15:53,680
de la flore et la pharmaceutique
n’ont aucun secret pour moi.
243
00:15:55,850 --> 00:15:59,270
Quel est le pain préféré
du magicien ?
244
00:15:59,390 --> 00:16:02,600
N’essaie pas de tourner ça
en devinette.
245
00:16:02,980 --> 00:16:04,230
C’est super dur !
246
00:16:04,350 --> 00:16:06,440
Déjà que je commence à peine
247
00:16:06,560 --> 00:16:09,110
à comprendre les bases
de ce monde de démons…
248
00:16:09,230 --> 00:16:10,990
Tu jettes déjà l’éponge ?
249
00:16:13,030 --> 00:16:14,240
Naphula ?
250
00:16:31,920 --> 00:16:33,470
Je comprends rien !
251
00:16:34,680 --> 00:16:36,760
Cette blague est un classique.
252
00:16:36,890 --> 00:16:38,890
Vous communiquez avec lui ?
253
00:16:39,100 --> 00:16:41,310
Vous comprenez
ce que dit Naphula ?
254
00:16:41,430 --> 00:16:45,480
Elle est dans le recueil des 666 blagues
les plus drôles de l’enfer.
255
00:16:46,860 --> 00:16:49,150
Vous connaissez toutes les blagues,
alors…
256
00:16:49,270 --> 00:16:51,360
Évidemment. C’est ennuyeux,
257
00:16:51,650 --> 00:16:55,240
car je les ai tellement entendues
qu’elles ne me font plus rire.
258
00:16:55,610 --> 00:16:57,990
Que ce soient les blagues
les plus tordantes
259
00:16:58,120 --> 00:17:01,910
ou la plupart des contes,
je les connais déjà tous.
260
00:17:03,620 --> 00:17:06,500
Je pensais qu’en rencontrant
une nouvelle génération,
261
00:17:06,620 --> 00:17:10,130
je pourrais obtenir d’eux
qu’ils m’apportent de nouveaux savoirs.
262
00:17:10,920 --> 00:17:12,710
Quelle tristesse…
263
00:17:13,090 --> 00:17:17,890
Est-ce que je connais vraiment
toutes les histoires de ce monde ?
264
00:17:19,930 --> 00:17:22,890
Toutes les histoires…
de ce monde ?
265
00:17:23,640 --> 00:17:24,600
M. Thot !
266
00:17:25,140 --> 00:17:27,770
Vous connaissez
Souvenirs d’un premier amour ?
267
00:17:28,020 --> 00:17:29,190
Souvenirs…
268
00:17:30,270 --> 00:17:32,900
Qu’est-ce que c’est ?
Une histoire ?
269
00:17:33,030 --> 00:17:34,530
Ça ne vous dit rien ?
270
00:17:34,690 --> 00:17:35,700
Super !
271
00:17:35,950 --> 00:17:38,030
Tu veux bien m’aider, Naphula ?
272
00:17:38,030 --> 00:17:38,530
QUOI ?
273
00:17:39,200 --> 00:17:40,410
Toi aussi, Ali…
274
00:17:41,200 --> 00:17:44,290
Je t’ai dit que je suis raplapla.
275
00:17:51,590 --> 00:17:53,000
Me voilà !
276
00:17:53,840 --> 00:17:56,050
Permettez-moi de vous présenter…
277
00:17:57,880 --> 00:17:59,390
Souvenirs d’un premier amour.
278
00:17:59,840 --> 00:18:03,680
Chapitre un,
un coup de foudre par accident !
279
00:18:04,930 --> 00:18:07,690
Oh non ! Je suis en retard !
280
00:18:08,440 --> 00:18:10,900
Je suis Rin Hoshino et j’ai 16 ans.
281
00:18:11,020 --> 00:18:13,480
Et je suis affreusement
à la bourre !
282
00:18:13,730 --> 00:18:17,320
Être en retard dès le premier jour…
ça craint du boudin !
283
00:18:19,110 --> 00:18:20,700
Aïe !
284
00:18:20,820 --> 00:18:21,990
Désolé !
285
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
Ça va ?
286
00:18:25,950 --> 00:18:27,000
Rien de cassé ?
287
00:18:28,210 --> 00:18:32,380
Pourquoi mon cœur bat si fort ?
Je n’avais jamais ressenti ça !
288
00:18:33,550 --> 00:18:36,260
Quel est ce sentiment ?
289
00:18:40,140 --> 00:18:41,800
Tu n’auras pas Kakeru !
290
00:18:42,050 --> 00:18:44,390
Réglons ça au tir à la corde,
saleté !
291
00:18:48,020 --> 00:18:49,100
Arrête…
292
00:18:49,940 --> 00:18:52,610
On peut encore
faire la paix et être amies.
293
00:18:52,980 --> 00:18:53,730
Ferme-la !
294
00:18:55,190 --> 00:18:57,320
{\an1}– Ho ! Hisse !
– Ho ! Hisse !
295
00:18:57,610 --> 00:18:59,570
Ho ! Hisse ! Ho ! Hisse !
296
00:18:59,950 --> 00:19:01,950
Ho ! Hisse ! Ho ! Hisse !
297
00:19:03,370 --> 00:19:06,830
Cela faisait si longtemps
que mon cœur n’avait pas vibré ainsi !
298
00:19:10,830 --> 00:19:15,170
Si c’était du taekwondo,
je l’aurais battu en un coup !
299
00:19:18,630 --> 00:19:20,550
Je suis trop faible…
300
00:19:20,760 --> 00:19:24,430
Je ne pourrai jamais protéger Kakeru
de l’organisation maléfique !
301
00:19:25,140 --> 00:19:26,680
C’est si émouvant…
302
00:19:30,600 --> 00:19:31,810
Arrête !
303
00:19:32,060 --> 00:19:34,560
Ton bras tiendra pas plus !
Abandonne !
304
00:19:34,690 --> 00:19:35,400
Jamais !
305
00:19:35,650 --> 00:19:37,650
Armée de mes sentiments
pour Kakeru…
306
00:19:37,980 --> 00:19:38,900
je suis…
307
00:19:39,650 --> 00:19:41,150
invincible !
308
00:19:41,780 --> 00:19:43,280
Je fonds…
309
00:19:56,840 --> 00:19:59,420
Je veux devenir plus forte
310
00:19:59,710 --> 00:20:02,050
et protéger ton innocence.
311
00:20:02,180 --> 00:20:04,800
Et notre planète aussi !
312
00:20:08,140 --> 00:20:09,810
Et qu’est-ce que c’est drôle !
313
00:20:13,850 --> 00:20:14,940
Brillant !
314
00:20:15,980 --> 00:20:17,770
Que dis-je, c’était prodigieux !
315
00:20:17,980 --> 00:20:20,740
La vie amoureuse et sportive
de Rin et Kakeru !
316
00:20:20,860 --> 00:20:23,400
Le combat final
contre l’organisation secrète !
317
00:20:23,530 --> 00:20:26,660
J’ai été scotché
par votre performance !
318
00:20:27,200 --> 00:20:30,580
Tant mieux, si j’ai réussi
à vous faire ressentir
319
00:20:30,700 --> 00:20:32,210
le génie de ce manga.
320
00:20:33,460 --> 00:20:35,670
As-tu seulement idée
de mon excitation
321
00:20:35,790 --> 00:20:39,050
quand Rin donne ce coup de poing
pour protéger Kakeru ?
322
00:20:39,340 --> 00:20:41,050
J’en ai les mains moites !
323
00:20:41,920 --> 00:20:44,590
Je comprends !
Ce passage est palpitant !
324
00:20:45,720 --> 00:20:48,260
Toute amitié repose
sur un échange.
325
00:20:49,810 --> 00:20:52,930
Tu as triomphé de mon épreuve,
Iruma.
326
00:20:53,390 --> 00:20:56,480
Et c’est avec un profond respect
pour ton savoir…
327
00:20:57,020 --> 00:20:58,060
que je te confie…
328
00:20:58,690 --> 00:21:01,190
la Graine du Commencement.
329
00:21:01,820 --> 00:21:04,740
En espérant bientôt compter
parmi mes nouveaux savoirs
330
00:21:05,200 --> 00:21:07,870
le récit détaillé de ta victoire
331
00:21:07,990 --> 00:21:11,830
à la fin de la fête des récoltes,
mon cher Iruma.
332
00:21:15,040 --> 00:21:16,750
Merci beaucoup !
333
00:21:16,920 --> 00:21:19,210
Content que ça vous ait plu !
334
00:21:19,340 --> 00:21:22,340
En vrai, j’aurais voulu aller
jusqu’au dernier volume.
335
00:21:23,760 --> 00:21:25,760
L’histoire n’est pas terminée ?
336
00:21:25,930 --> 00:21:27,050
Rends-moi la Graine !
337
00:21:27,180 --> 00:21:28,640
Et raconte-moi la fin !
338
00:21:29,140 --> 00:21:30,300
Donner, c’est donner !
339
00:21:30,470 --> 00:21:31,600
Arrête d’esquiver !
340
00:21:32,020 --> 00:21:34,270
Mais je n’ai pas le temps, là !
341
00:21:34,980 --> 00:21:35,890
Dans ce cas,
342
00:21:36,310 --> 00:21:38,100
donne-moi ton numéro.
343
00:21:38,230 --> 00:21:41,520
M. Thot,
vous avez un téléphone portable ?
344
00:21:43,360 --> 00:21:46,360
En mettant en scène
Souvenirs d’un premier amour,
345
00:21:46,490 --> 00:21:49,530
Iruma a réussi à obtenir
la Graine du Commencement.
346
00:23:14,080 --> 00:23:16,950
{\an8}Traduction : Chloé Luna Aud’hui
Adaptation : VC
347
00:23:17,080 --> 00:23:19,960
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Emilie G.
348
00:23:20,830 --> 00:23:24,000
Interlude !
349
00:23:22,040 --> 00:23:24,000
INTERLUDE
350
00:23:25,040 --> 00:23:29,130
Je pensais pas qu’on allait
s’échanger nos numéros, avec M. Thot.
351
00:23:31,180 --> 00:23:32,720
Hein ? M. Thot ?
352
00:23:32,840 --> 00:23:34,600
Il m’appelle déjà ?
353
00:23:35,100 --> 00:23:36,180
Allô ?
354
00:23:36,310 --> 00:23:37,220
Iruma !
355
00:23:37,350 --> 00:23:41,190
Avant de sortir, raconte-moi la suite
de Souvenirs d’un premier amour.
356
00:23:41,310 --> 00:23:43,270
Hein ? D’accord.
357
00:23:44,230 --> 00:23:48,110
Oh !
Alors, il se passe quoi, après ?
358
00:23:49,400 --> 00:23:50,190
Quoi ?
359
00:23:50,320 --> 00:23:53,070
Comment ?
Je veux en savoir plus !
360
00:23:55,160 --> 00:23:57,740
Ayant peur
que le souterrain s’écroule,
361
00:23:57,870 --> 00:24:02,250
Iruma continua sa performance
jusqu’à ce que sa batterie soit déchargée.
362
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
363
00:24:04,080 --> 00:24:05,590
Souvenirs d’un premier amour…
364
00:24:05,920 --> 00:24:07,250
Qu’arrive-t-il aux héros
365
00:24:07,380 --> 00:24:11,420
après la séparation
qui a suivi leur chute dans la crevasse ?
366
00:24:11,630 --> 00:24:14,510
Prochain épisode :
« Confie ton vœu à ton arc ».
367
00:24:14,970 --> 00:24:18,180
La suite des aventures
de Rin et Kakeru m’intrigue tant
368
00:24:18,310 --> 00:24:21,140
que je pourrais écrire
moi-même la suite !
369
00:24:21,890 --> 00:24:23,100
Que dis-tu, Iruma ?
370
00:24:23,600 --> 00:24:25,980
Oh, on appelle ça une fanfiction ?
371
00:24:26,110 --> 00:24:27,820
Et en livre, c’est un fanzine ?