1 00:00:07,360 --> 00:00:10,990 La classe anormale se voit imposer un nouveau challenge. 2 00:00:11,530 --> 00:00:12,990 En un seul semestre, 3 00:00:13,110 --> 00:00:16,570 ils doivent s’arranger pour tous passer Dalet. 4 00:00:16,700 --> 00:00:19,080 Faute de quoi, ils devront quitter Royal One, 5 00:00:19,200 --> 00:00:22,330 la salle du Roi si chèrement acquise. 6 00:00:22,830 --> 00:00:26,330 D’où l’importance vitale de réussir les examens de rang. 7 00:00:26,790 --> 00:00:27,670 En commençant… 8 00:00:28,130 --> 00:00:29,960 par la fête des récoltes ! 9 00:02:03,010 --> 00:02:07,510 THOT, LE GÉNIE 10 00:02:03,640 --> 00:02:05,720 Thot, le génie. 11 00:02:10,520 --> 00:02:11,520 DÉMON 12 00:02:21,070 --> 00:02:25,160 Voilà, la première équipe de la classe anormale a été éliminée. 13 00:02:25,580 --> 00:02:27,790 Mais que leur est-il arrivé ? 14 00:02:28,580 --> 00:02:31,170 Qu’est-ce que vous faites là, tous les deux ? 15 00:02:31,290 --> 00:02:33,500 Tiens, la présidente. Ben, on mange. 16 00:02:33,630 --> 00:02:35,170 C’est des démonouilles. 17 00:02:36,300 --> 00:02:40,180 GUICHET DES PARIS 18 00:02:36,510 --> 00:02:37,920 On est hors course. 19 00:02:38,050 --> 00:02:40,180 Je ne peux plus que manger et parier. 20 00:02:40,510 --> 00:02:43,180 Vous avez été éliminés ? Quand et comment ? 21 00:02:43,510 --> 00:02:45,680 Vous voulez écouter notre histoire ? 22 00:02:46,270 --> 00:02:47,180 Quoi, encore ? 23 00:02:47,470 --> 00:02:49,020 Que s’est-il passé ? 24 00:02:51,190 --> 00:02:53,230 Rien que d’y penser, j’en frissonne. 25 00:02:53,440 --> 00:02:55,400 C’était un véritable enfer. 26 00:03:01,490 --> 00:03:03,780 On est grillés, dans la zone 3. 27 00:03:03,950 --> 00:03:05,700 Changeons vite de crémerie. 28 00:03:05,870 --> 00:03:06,830 Bien reçu. 29 00:03:16,170 --> 00:03:19,670 Pour l’instant, on a 12 800 points à nous deux. 30 00:03:19,970 --> 00:03:22,550 Ça fait 6 400 points chacun. 31 00:03:22,680 --> 00:03:24,300 On est encore loin du compte. 32 00:03:25,350 --> 00:03:27,930 Seule la victoire finale importe. 33 00:03:29,850 --> 00:03:32,770 Et pour ça, il nous faut plus de points. 34 00:03:33,520 --> 00:03:37,150 Sinon, le sergent Furfur va se payer notre tête. 35 00:03:37,110 --> 00:03:39,320 FRUSTRANT À MORT 36 00:03:37,270 --> 00:03:39,030 Ce serait frustrant. 37 00:03:40,490 --> 00:03:44,410 Il ne lâchera pas l’affaire, il est exactement comme mon frère ! 38 00:03:44,530 --> 00:03:46,120 Ton frère est une ordure ? 39 00:03:46,530 --> 00:03:48,120 Il est si horrible que ça ? 40 00:03:48,410 --> 00:03:52,000 C’est l’égoïsme incarné et un vrai fléau ambulant ! 41 00:03:52,120 --> 00:03:55,130 Si tu le croises, c’est foutu ! Il va t’en faire baver 42 00:03:55,250 --> 00:03:56,170 jusqu’à la mort. 43 00:03:57,000 --> 00:03:58,210 Flippant… 44 00:03:59,000 --> 00:04:01,920 Sérieux, c’est la personne que j’ai le moins envie… 45 00:04:02,930 --> 00:04:03,800 Un problème ? 46 00:04:03,930 --> 00:04:05,340 J’ai la tête qui tourne… 47 00:04:05,590 --> 00:04:07,380 Le manque de sommeil, sans doute… 48 00:04:13,390 --> 00:04:15,440 Salut, frérot ! 49 00:04:16,900 --> 00:04:19,070 Que… Pourquoi tu es ici ? 50 00:04:19,190 --> 00:04:20,440 Tu fous quoi là ? 51 00:04:20,650 --> 00:04:22,820 C’est bon, pas la peine de hurler. 52 00:04:24,910 --> 00:04:26,700 Oh ! Mais c’est le mioche ! 53 00:04:27,370 --> 00:04:29,200 Alors, frérot ? 54 00:04:29,330 --> 00:04:31,250 {\an1}– Frangin ! – Frérot ! 55 00:04:31,370 --> 00:04:34,370 {\an1}– C’est moi, ton grand frère ! – File-moi à boire ! 56 00:04:34,500 --> 00:04:35,710 Hé ! 57 00:04:38,040 --> 00:04:39,300 Hé, Jazz. 58 00:04:39,460 --> 00:04:41,920 Hein ? Je suis en enfer ou quoi ? 59 00:04:42,880 --> 00:04:44,880 J’ai des hallu à cause des plantes. 60 00:04:45,260 --> 00:04:46,510 Il peut pas être ici. 61 00:04:46,720 --> 00:04:48,140 Je dois rester calme. 62 00:04:48,260 --> 00:04:49,680 Hé, frangin. 63 00:04:49,890 --> 00:04:51,930 T’es toujours aussi lent, toi. 64 00:04:52,060 --> 00:04:53,480 Il ne peut pas être ici. 65 00:04:53,600 --> 00:04:54,850 Où est mon alcool ? 66 00:04:55,190 --> 00:04:56,850 Encore avec tes bagues ? 67 00:04:56,980 --> 00:04:58,270 Garde ton sang-froid… 68 00:04:58,690 --> 00:05:00,770 Bosse plus ta technique. 69 00:05:00,900 --> 00:05:02,150 Reste zen… 70 00:05:02,440 --> 00:05:06,160 J’ai mis ta montre au clou, et on m’en a donné des clopinettes. 71 00:05:06,280 --> 00:05:08,620 {\an1}– C’était de la camelote. – C’est clair ! 72 00:05:08,740 --> 00:05:10,530 {\an1}– Zen… – T’es qu’un amateur… 73 00:05:11,660 --> 00:05:13,410 Mais bon, on n’y peut rien. 74 00:05:14,080 --> 00:05:15,750 Après tout, tu n’es… 75 00:05:16,170 --> 00:05:18,250 que mon faire-valoir ! 76 00:05:19,340 --> 00:05:20,500 Et puis quoi, encore ? 77 00:05:21,170 --> 00:05:25,420 C’est toi, la pourriture de frangin bas de gamme ! 78 00:05:34,980 --> 00:05:37,850 Les attaques directes contre d’autres élèves 79 00:05:38,350 --> 00:05:41,270 sont formellement interdites, Jazz Andro M. 80 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 Merde ! 81 00:05:44,230 --> 00:05:46,150 C’étaient pas les plantes, 82 00:05:46,650 --> 00:05:49,160 c’était un sort lancé par ce type ! 83 00:05:49,490 --> 00:05:50,620 Le clan Orobas. 84 00:05:50,740 --> 00:05:53,330 {\an8}Son pouvoir héréditaire se nomme Traumatisme. 85 00:05:50,780 --> 00:05:58,670 LANTERNE DE LA PEUR (TRAUMATISME) 86 00:05:53,620 --> 00:05:58,170 {\an8}Il créé des illusions qui matérialisent les pires cauchemars de sa victime. 87 00:05:58,920 --> 00:05:59,630 Quoi ? 88 00:05:59,830 --> 00:06:01,790 Stop ! 89 00:06:02,250 --> 00:06:05,920 Jazz Andro M. Confirmation d’infraction au règlement. 90 00:06:06,420 --> 00:06:08,090 Vous êtes disqualifié ! 91 00:06:08,220 --> 00:06:10,090 Allez à la tente des abandons ! 92 00:06:11,680 --> 00:06:13,560 {\an1}– Allez, on y va ! – Hein ? 93 00:06:13,680 --> 00:06:14,350 Attends ! 94 00:06:14,600 --> 00:06:17,640 C’est de la triche ! 95 00:06:19,310 --> 00:06:21,150 Je me suis bien fait avoir. 96 00:06:22,230 --> 00:06:24,780 Mais bon… fallait que je le frappe. 97 00:06:25,320 --> 00:06:27,110 Moi, je ne l’ai pas vu, ton frère. 98 00:06:28,110 --> 00:06:29,950 Ce type est dangereux. 99 00:06:30,910 --> 00:06:32,160 Bon sang ! 100 00:06:32,410 --> 00:06:34,740 Encore un qui élimine la concurrence. 101 00:06:35,040 --> 00:06:37,540 Franchement, vous avez pas eu de bol. 102 00:06:37,660 --> 00:06:38,460 Détrompez-vous. 103 00:06:39,040 --> 00:06:41,540 Je doute que ce soit une coïncidence. 104 00:06:45,880 --> 00:06:49,470 Plus que cinq équipes de la classe anormale. 105 00:06:53,050 --> 00:06:57,470 Je crois qu’il a décidé de s’en prendre à la classe anormale. 106 00:06:59,560 --> 00:07:00,390 Hé ! 107 00:07:00,730 --> 00:07:01,900 Il a l’air à bout. 108 00:07:02,020 --> 00:07:03,230 Ça va aller ? 109 00:07:03,560 --> 00:07:04,770 Traumatisme… 110 00:07:05,020 --> 00:07:07,610 Si jamais il se retrouve face à lui… 111 00:07:07,780 --> 00:07:09,990 {\an1}– La classe anormale ! – Et Orobas ? 112 00:07:10,110 --> 00:07:12,160 Il sera forcément deuxième. 113 00:07:13,240 --> 00:07:16,790 … est-ce qu’Iruma peut s’en sortir ? 114 00:07:18,700 --> 00:07:20,210 Voyons voir… 115 00:07:20,330 --> 00:07:22,540 La mariée des époux ? 116 00:07:23,250 --> 00:07:24,840 Les époux ? 117 00:07:25,630 --> 00:07:27,920 C’est ça, les rochers des époux ! 118 00:07:28,260 --> 00:07:30,420 Oui ! En plus, y a une bifurcation. 119 00:07:31,180 --> 00:07:35,390 D’après la chanson, il y a des indices sur la Feuille légendaire pas loin. 120 00:07:36,680 --> 00:07:39,350 Ouais, c’est super et tout, mais… 121 00:07:39,520 --> 00:07:41,810 les paroles sont hyper longues. 122 00:07:41,940 --> 00:07:42,810 Oui. 123 00:07:43,440 --> 00:07:46,400 Si on va inspecter chaque lieu décrit dans la chanson, 124 00:07:46,520 --> 00:07:49,150 ça va prendre un temps fou. 125 00:07:49,320 --> 00:07:50,690 J’ai une idée ! 126 00:07:52,320 --> 00:07:54,570 Hein ? Mais attends, Iruma ! 127 00:07:54,910 --> 00:07:57,660 Comme la route part dans deux directions, 128 00:07:57,780 --> 00:08:00,830 autant se séparer pour aller plus vite. 129 00:08:01,040 --> 00:08:03,670 T’es plutôt audacieux, quand tu t’y mets. 130 00:08:04,370 --> 00:08:07,130 Bon, je prends la première moitié. 131 00:08:07,250 --> 00:08:08,590 Et moi, la deuxième. 132 00:08:08,710 --> 00:08:10,380 On se retrouve ici. 133 00:08:10,510 --> 00:08:13,130 OK ! Bon ben, à plus tard ! 134 00:08:16,640 --> 00:08:19,810 Alors, la mariée des époux… 135 00:08:21,560 --> 00:08:24,690 Une balade de cent pas… 136 00:08:27,190 --> 00:08:30,730 Quand la belle-mère tu trouveras 137 00:08:30,860 --> 00:08:33,740 Autour d’elle tu tourneras 138 00:08:34,280 --> 00:08:36,320 Accroupis-toi 139 00:08:37,320 --> 00:08:40,540 Et sous terre tu t’enfonceras 140 00:08:51,050 --> 00:08:53,260 La bête t’accueillera 141 00:08:53,670 --> 00:08:55,340 Et sa bouche t’engloutira 142 00:08:55,720 --> 00:08:58,050 Et dans son ventre, elle t’attendra 143 00:08:58,930 --> 00:09:01,970 La Graine du Commencement ! 144 00:09:13,940 --> 00:09:17,950 PAPY PLEURE, CAR IL EST MORT D’INQUIÉTUDE POUR SON PETIT-FILS ! 145 00:09:25,410 --> 00:09:28,580 Une chasse au trésor, c’est palpitant ! 146 00:09:28,710 --> 00:09:29,750 Ali ! 147 00:09:30,880 --> 00:09:34,550 On est les aventuriers de la graine perdue ! 148 00:09:34,760 --> 00:09:36,930 Alors, mon petit Iru ? Ça boume ? 149 00:09:37,050 --> 00:09:37,720 Oui. 150 00:09:37,930 --> 00:09:40,850 Tu te rends compte ? Un trésor dans un souterrain ! 151 00:09:41,140 --> 00:09:44,390 Je t’avoue que je me faisais du souci pour toi. 152 00:09:44,850 --> 00:09:45,600 Pourquoi ? 153 00:09:46,020 --> 00:09:48,770 Que feras-tu, si une bête démoniaque t’attaque ? 154 00:09:49,560 --> 00:09:52,110 Es-tu capable de survivre seul, mon petit Iru ? 155 00:09:53,030 --> 00:09:55,030 Déjà que grâce à toi, petit empoté, 156 00:09:55,150 --> 00:09:57,740 je me suis fait siffler presque toute ma magie 157 00:09:57,950 --> 00:10:00,740 quand tu as cédé à ton envie de jouer… 158 00:10:00,990 --> 00:10:03,410 J’en connais qui seraient bien déçues ! 159 00:10:02,810 --> 00:10:07,320 REGARD ACCUSATEUR… 160 00:10:03,540 --> 00:10:05,200 Eh bien, en fait… 161 00:10:05,580 --> 00:10:07,210 Désolé… 162 00:10:07,960 --> 00:10:11,460 Plus on avance, et plus il fait sombre. 163 00:10:11,590 --> 00:10:14,340 En plus, ça ne sent pas bon du tout. 164 00:10:15,050 --> 00:10:16,090 C’est vrai ! 165 00:10:16,260 --> 00:10:20,140 Mon radar à danger s’emballe. Surtout, reste calme quoi qu’il arrive. 166 00:10:20,510 --> 00:10:23,350 Tu as raison. Il ne faut jamais pani… 167 00:10:28,190 --> 00:10:30,350 Mais c’est quoi, cette puanteur ? 168 00:10:30,730 --> 00:10:31,980 C’est une infection ! 169 00:10:35,280 --> 00:10:37,530 Il est en première année, non ? 170 00:10:37,530 --> 00:10:41,780 GIMEL 171 00:10:38,150 --> 00:10:39,860 Naphula, le muet ? 172 00:10:42,410 --> 00:10:46,290 Donc, on n’est pas les seuls à chercher la Feuille légendaire… 173 00:10:46,450 --> 00:10:49,920 Il est pris dans un piège. C’est une liane grappin. 174 00:10:50,040 --> 00:10:54,090 Une fois activé, ce mécanisme arrose la plante pour la faire pousser. 175 00:10:54,210 --> 00:10:55,710 La liane grappin. 176 00:10:55,840 --> 00:10:59,800 Avec une seule goutte d’eau, cette plante envahissante pousse de 30 m. 177 00:10:59,970 --> 00:11:02,820 Elle s’enroule autour de tout ce qui est à sa portée. 178 00:11:03,470 --> 00:11:05,680 Si elle t’attrape, t’es fichu ! 179 00:11:05,810 --> 00:11:08,930 Tu serviras d’en-cas à la première bête qui passe ! 180 00:11:09,060 --> 00:11:10,560 C’est effrayant ! 181 00:11:11,270 --> 00:11:15,820 Dans son cas, on dirait que son odeur tient les bêtes à distance. 182 00:11:16,440 --> 00:11:20,700 Je sais pas si Naphula est en sécurité, mais il finira bien par abandonner. 183 00:11:21,150 --> 00:11:24,030 Laissons-le là et continuons notre route, 184 00:11:24,410 --> 00:11:25,080 mon petit… 185 00:11:26,240 --> 00:11:28,080 Tu n’es pas blessé ? 186 00:11:30,210 --> 00:11:32,000 Mais qu’est-ce que tu fais ? 187 00:11:32,830 --> 00:11:35,340 Naphula cherche aussi la Feuille légendaire ! 188 00:11:35,460 --> 00:11:37,800 C’est un ennemi ! Pourquoi tu le libères ? 189 00:11:37,920 --> 00:11:41,880 Peut-être, mais il a pas l’air dangereux, 190 00:11:42,300 --> 00:11:46,050 et j’ai l’impression qu’il me demande de l’aide. 191 00:11:47,510 --> 00:11:50,730 Sans oublier qu’on est plus fort à deux ! 192 00:11:51,640 --> 00:11:52,980 C’est bon, j’ai compris. 193 00:11:53,310 --> 00:11:55,690 T’es vraiment une bonne poire, tu sais ça ? 194 00:12:00,990 --> 00:12:03,110 Et voilà, c’était la dernière ! 195 00:12:06,580 --> 00:12:09,750 C’est bon ! J’ai compris que tu me remerciais… 196 00:12:09,870 --> 00:12:11,660 De rien… C’est normal… 197 00:12:14,290 --> 00:12:16,380 OK, tu pourrais me lâcher ? 198 00:12:20,510 --> 00:12:22,720 La demi-portion nous suit. 199 00:12:23,260 --> 00:12:27,510 Pour explorer un endroit, mieux vaut y aller à deux, c’est plus sûr. 200 00:12:27,640 --> 00:12:29,060 Tu te forces un peu, non ? 201 00:12:29,180 --> 00:12:31,100 Non… Pas du tout ! 202 00:12:55,460 --> 00:12:58,750 Un temple ? On est arrivés ? 203 00:13:00,300 --> 00:13:02,920 Grâce à ton odeur, on n’a pas croisé de bête. 204 00:13:03,170 --> 00:13:06,180 Merci ! J’ai bien fait de t’emmener avec moi. 205 00:13:11,810 --> 00:13:12,770 Ce truc… 206 00:13:18,610 --> 00:13:21,190 C’est la Graine du Commencement ? 207 00:13:21,400 --> 00:13:22,690 C’est incroyable ! 208 00:13:23,240 --> 00:13:24,690 Elle existe vraiment ! 209 00:13:29,950 --> 00:13:33,200 Allez, on la prend vite fait et on sort… 210 00:13:47,720 --> 00:13:51,140 Tu as réussi à esquiver ? Tu as de bons yeux. 211 00:14:13,830 --> 00:14:16,250 Mon nom est Thot ! 212 00:14:16,960 --> 00:14:19,750 Je suis le génie qui protège la Graine. 213 00:14:20,210 --> 00:14:23,300 Soyez les bienvenus, vous qui venez passer mon épreuve. 214 00:14:23,800 --> 00:14:25,590 Un génie ? 215 00:14:25,840 --> 00:14:28,880 Il y a deux moyens d’obtenir la Graine. 216 00:14:29,090 --> 00:14:30,090 Le premier… 217 00:14:30,260 --> 00:14:34,100 c’est de la prendre par la force en me terrassant ! 218 00:14:35,560 --> 00:14:36,770 Et le second… 219 00:14:36,980 --> 00:14:39,350 et seul autre moyen de l’obtenir… 220 00:14:39,640 --> 00:14:41,480 C’est quoi ? 221 00:14:44,110 --> 00:14:47,110 C’est de me raconter quelque chose d’intéressant. 222 00:14:50,950 --> 00:14:52,700 Vous raconter quelque chose… 223 00:14:53,490 --> 00:14:54,780 d’intéressant ? 224 00:14:56,660 --> 00:14:59,660 Tu sembles perplexe, jeune homme. 225 00:14:59,830 --> 00:15:02,750 Non. C’est juste que, de but en blanc… 226 00:15:02,960 --> 00:15:06,500 Il suffit que ce soit quelque chose que je ne connais pas. 227 00:15:07,260 --> 00:15:10,590 Cela dit, il faut que ça me touche suffisamment 228 00:15:10,930 --> 00:15:14,890 pour que j’en pleure ou que j’en rie à gorge déployée. 229 00:15:15,010 --> 00:15:16,930 Tout de suite, c’est moins facile ! 230 00:15:17,180 --> 00:15:20,770 En tant que gardien de la Graine, qui est un élément essentiel 231 00:15:20,980 --> 00:15:23,770 pour faire pousser la Feuille légendaire, 232 00:15:23,900 --> 00:15:27,820 j’ai pour devoir de m’assurer que vous êtes dignes d’elle. 233 00:15:28,860 --> 00:15:33,280 Seul un propos de qualité et capable de satisfaire à mes exigences 234 00:15:33,700 --> 00:15:37,040 sera considéré comme une monnaie d’échange acceptable. 235 00:15:38,580 --> 00:15:39,750 Euh… Par exemple, 236 00:15:39,870 --> 00:15:43,210 comme histoire touchante, je connais Le Petit Bourreau ! 237 00:15:40,480 --> 00:15:46,210 DE LA COLLECTION DE M. BALAM 238 00:15:40,480 --> 00:15:46,210 SNIF-SNIF… 239 00:15:43,330 --> 00:15:46,420 J’ai en mémoire tous les ouvrages de l’enfer. 240 00:15:46,540 --> 00:15:48,590 Des techniques de survie ! 241 00:15:48,710 --> 00:15:49,970 L’étude de la faune, 242 00:15:50,090 --> 00:15:53,680 de la flore et la pharmaceutique n’ont aucun secret pour moi. 243 00:15:55,850 --> 00:15:59,270 Quel est le pain préféré du magicien ? 244 00:15:59,390 --> 00:16:02,600 N’essaie pas de tourner ça en devinette. 245 00:16:02,980 --> 00:16:04,230 C’est super dur ! 246 00:16:04,350 --> 00:16:06,440 Déjà que je commence à peine 247 00:16:06,560 --> 00:16:09,110 à comprendre les bases de ce monde de démons… 248 00:16:09,230 --> 00:16:10,990 Tu jettes déjà l’éponge ? 249 00:16:13,030 --> 00:16:14,240 Naphula ? 250 00:16:31,920 --> 00:16:33,470 Je comprends rien ! 251 00:16:34,680 --> 00:16:36,760 Cette blague est un classique. 252 00:16:36,890 --> 00:16:38,890 Vous communiquez avec lui ? 253 00:16:39,100 --> 00:16:41,310 Vous comprenez ce que dit Naphula ? 254 00:16:41,430 --> 00:16:45,480 Elle est dans le recueil des 666 blagues les plus drôles de l’enfer. 255 00:16:46,860 --> 00:16:49,150 Vous connaissez toutes les blagues, alors… 256 00:16:49,270 --> 00:16:51,360 Évidemment. C’est ennuyeux, 257 00:16:51,650 --> 00:16:55,240 car je les ai tellement entendues qu’elles ne me font plus rire. 258 00:16:55,610 --> 00:16:57,990 Que ce soient les blagues les plus tordantes 259 00:16:58,120 --> 00:17:01,910 ou la plupart des contes, je les connais déjà tous. 260 00:17:03,620 --> 00:17:06,500 Je pensais qu’en rencontrant une nouvelle génération, 261 00:17:06,620 --> 00:17:10,130 je pourrais obtenir d’eux qu’ils m’apportent de nouveaux savoirs. 262 00:17:10,920 --> 00:17:12,710 Quelle tristesse… 263 00:17:13,090 --> 00:17:17,890 Est-ce que je connais vraiment toutes les histoires de ce monde ? 264 00:17:19,930 --> 00:17:22,890 Toutes les histoires… de ce monde ? 265 00:17:23,640 --> 00:17:24,600 M. Thot ! 266 00:17:25,140 --> 00:17:27,770 Vous connaissez Souvenirs d’un premier amour ? 267 00:17:28,020 --> 00:17:29,190 Souvenirs… 268 00:17:30,270 --> 00:17:32,900 Qu’est-ce que c’est ? Une histoire ? 269 00:17:33,030 --> 00:17:34,530 Ça ne vous dit rien ? 270 00:17:34,690 --> 00:17:35,700 Super ! 271 00:17:35,950 --> 00:17:38,030 Tu veux bien m’aider, Naphula ? 272 00:17:38,030 --> 00:17:38,530 QUOI ? 273 00:17:39,200 --> 00:17:40,410 Toi aussi, Ali… 274 00:17:41,200 --> 00:17:44,290 Je t’ai dit que je suis raplapla. 275 00:17:51,590 --> 00:17:53,000 Me voilà ! 276 00:17:53,840 --> 00:17:56,050 Permettez-moi de vous présenter… 277 00:17:57,880 --> 00:17:59,390 Souvenirs d’un premier amour. 278 00:17:59,840 --> 00:18:03,680 Chapitre un, un coup de foudre par accident ! 279 00:18:04,930 --> 00:18:07,690 Oh non ! Je suis en retard ! 280 00:18:08,440 --> 00:18:10,900 Je suis Rin Hoshino et j’ai 16 ans. 281 00:18:11,020 --> 00:18:13,480 Et je suis affreusement à la bourre ! 282 00:18:13,730 --> 00:18:17,320 Être en retard dès le premier jour… ça craint du boudin ! 283 00:18:19,110 --> 00:18:20,700 Aïe ! 284 00:18:20,820 --> 00:18:21,990 Désolé ! 285 00:18:22,620 --> 00:18:23,620 Ça va ? 286 00:18:25,950 --> 00:18:27,000 Rien de cassé ? 287 00:18:28,210 --> 00:18:32,380 Pourquoi mon cœur bat si fort ? Je n’avais jamais ressenti ça ! 288 00:18:33,550 --> 00:18:36,260 Quel est ce sentiment ? 289 00:18:40,140 --> 00:18:41,800 Tu n’auras pas Kakeru ! 290 00:18:42,050 --> 00:18:44,390 Réglons ça au tir à la corde, saleté ! 291 00:18:48,020 --> 00:18:49,100 Arrête… 292 00:18:49,940 --> 00:18:52,610 On peut encore faire la paix et être amies. 293 00:18:52,980 --> 00:18:53,730 Ferme-la ! 294 00:18:55,190 --> 00:18:57,320 {\an1}– Ho ! Hisse ! – Ho ! Hisse ! 295 00:18:57,610 --> 00:18:59,570 Ho ! Hisse ! Ho ! Hisse ! 296 00:18:59,950 --> 00:19:01,950 Ho ! Hisse ! Ho ! Hisse ! 297 00:19:03,370 --> 00:19:06,830 Cela faisait si longtemps que mon cœur n’avait pas vibré ainsi ! 298 00:19:10,830 --> 00:19:15,170 Si c’était du taekwondo, je l’aurais battu en un coup ! 299 00:19:18,630 --> 00:19:20,550 Je suis trop faible… 300 00:19:20,760 --> 00:19:24,430 Je ne pourrai jamais protéger Kakeru de l’organisation maléfique ! 301 00:19:25,140 --> 00:19:26,680 C’est si émouvant… 302 00:19:30,600 --> 00:19:31,810 Arrête ! 303 00:19:32,060 --> 00:19:34,560 Ton bras tiendra pas plus ! Abandonne ! 304 00:19:34,690 --> 00:19:35,400 Jamais ! 305 00:19:35,650 --> 00:19:37,650 Armée de mes sentiments pour Kakeru… 306 00:19:37,980 --> 00:19:38,900 je suis… 307 00:19:39,650 --> 00:19:41,150 invincible ! 308 00:19:41,780 --> 00:19:43,280 Je fonds… 309 00:19:56,840 --> 00:19:59,420 Je veux devenir plus forte 310 00:19:59,710 --> 00:20:02,050 et protéger ton innocence. 311 00:20:02,180 --> 00:20:04,800 Et notre planète aussi ! 312 00:20:08,140 --> 00:20:09,810 Et qu’est-ce que c’est drôle ! 313 00:20:13,850 --> 00:20:14,940 Brillant ! 314 00:20:15,980 --> 00:20:17,770 Que dis-je, c’était prodigieux ! 315 00:20:17,980 --> 00:20:20,740 La vie amoureuse et sportive de Rin et Kakeru ! 316 00:20:20,860 --> 00:20:23,400 Le combat final contre l’organisation secrète ! 317 00:20:23,530 --> 00:20:26,660 J’ai été scotché par votre performance ! 318 00:20:27,200 --> 00:20:30,580 Tant mieux, si j’ai réussi à vous faire ressentir 319 00:20:30,700 --> 00:20:32,210 le génie de ce manga. 320 00:20:33,460 --> 00:20:35,670 As-tu seulement idée de mon excitation 321 00:20:35,790 --> 00:20:39,050 quand Rin donne ce coup de poing pour protéger Kakeru ? 322 00:20:39,340 --> 00:20:41,050 J’en ai les mains moites ! 323 00:20:41,920 --> 00:20:44,590 Je comprends ! Ce passage est palpitant ! 324 00:20:45,720 --> 00:20:48,260 Toute amitié repose sur un échange. 325 00:20:49,810 --> 00:20:52,930 Tu as triomphé de mon épreuve, Iruma. 326 00:20:53,390 --> 00:20:56,480 Et c’est avec un profond respect pour ton savoir… 327 00:20:57,020 --> 00:20:58,060 que je te confie… 328 00:20:58,690 --> 00:21:01,190 la Graine du Commencement. 329 00:21:01,820 --> 00:21:04,740 En espérant bientôt compter parmi mes nouveaux savoirs 330 00:21:05,200 --> 00:21:07,870 le récit détaillé de ta victoire 331 00:21:07,990 --> 00:21:11,830 à la fin de la fête des récoltes, mon cher Iruma. 332 00:21:15,040 --> 00:21:16,750 Merci beaucoup ! 333 00:21:16,920 --> 00:21:19,210 Content que ça vous ait plu ! 334 00:21:19,340 --> 00:21:22,340 En vrai, j’aurais voulu aller jusqu’au dernier volume. 335 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 L’histoire n’est pas terminée ? 336 00:21:25,930 --> 00:21:27,050 Rends-moi la Graine ! 337 00:21:27,180 --> 00:21:28,640 Et raconte-moi la fin ! 338 00:21:29,140 --> 00:21:30,300 Donner, c’est donner ! 339 00:21:30,470 --> 00:21:31,600 Arrête d’esquiver ! 340 00:21:32,020 --> 00:21:34,270 Mais je n’ai pas le temps, là ! 341 00:21:34,980 --> 00:21:35,890 Dans ce cas, 342 00:21:36,310 --> 00:21:38,100 donne-moi ton numéro. 343 00:21:38,230 --> 00:21:41,520 M. Thot, vous avez un téléphone portable ? 344 00:21:43,360 --> 00:21:46,360 En mettant en scène Souvenirs d’un premier amour, 345 00:21:46,490 --> 00:21:49,530 Iruma a réussi à obtenir la Graine du Commencement. 346 00:23:14,080 --> 00:23:16,950 {\an8}Traduction : Chloé Luna Aud’hui Adaptation : VC 347 00:23:17,080 --> 00:23:19,960 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Emilie G. 348 00:23:20,830 --> 00:23:24,000 Interlude ! 349 00:23:22,040 --> 00:23:24,000 INTERLUDE 350 00:23:25,040 --> 00:23:29,130 Je pensais pas qu’on allait s’échanger nos numéros, avec M. Thot. 351 00:23:31,180 --> 00:23:32,720 Hein ? M. Thot ? 352 00:23:32,840 --> 00:23:34,600 Il m’appelle déjà ? 353 00:23:35,100 --> 00:23:36,180 Allô ? 354 00:23:36,310 --> 00:23:37,220 Iruma ! 355 00:23:37,350 --> 00:23:41,190 Avant de sortir, raconte-moi la suite de Souvenirs d’un premier amour. 356 00:23:41,310 --> 00:23:43,270 Hein ? D’accord. 357 00:23:44,230 --> 00:23:48,110 Oh ! Alors, il se passe quoi, après ? 358 00:23:49,400 --> 00:23:50,190 Quoi ? 359 00:23:50,320 --> 00:23:53,070 Comment ? Je veux en savoir plus ! 360 00:23:55,160 --> 00:23:57,740 Ayant peur que le souterrain s’écroule, 361 00:23:57,870 --> 00:24:02,250 Iruma continua sa performance jusqu’à ce que sa batterie soit déchargée. 362 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 363 00:24:04,080 --> 00:24:05,590 Souvenirs d’un premier amour 364 00:24:05,920 --> 00:24:07,250 Qu’arrive-t-il aux héros 365 00:24:07,380 --> 00:24:11,420 après la séparation qui a suivi leur chute dans la crevasse ? 366 00:24:11,630 --> 00:24:14,510 Prochain épisode : « Confie ton vœu à ton arc ». 367 00:24:14,970 --> 00:24:18,180 La suite des aventures de Rin et Kakeru m’intrigue tant 368 00:24:18,310 --> 00:24:21,140 que je pourrais écrire moi-même la suite ! 369 00:24:21,890 --> 00:24:23,100 Que dis-tu, Iruma ? 370 00:24:23,600 --> 00:24:25,980 Oh, on appelle ça une fanfiction ? 371 00:24:26,110 --> 00:24:27,820 Et en livre, c’est un fanzine ?