1 00:00:49,258 --> 00:00:51,468 Mit 22 ließ ich mich mit der russischen Mafia ein. 2 00:00:51,552 --> 00:00:52,928 So kam es dazu. 3 00:00:56,056 --> 00:00:59,059 Ich studierte an der Florida State. Ich war kein guter Student. 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,019 So schlecht war ich. 5 00:01:01,103 --> 00:01:04,063 Ich ging in einen Russischkurs und dachte, es sei Spanisch. 6 00:01:04,147 --> 00:01:06,108 Ich brauchte drei Kurse, bis ich merkte: 7 00:01:06,191 --> 00:01:07,693 "Das ist nicht Spanisch." 8 00:01:08,569 --> 00:01:13,532 Ich hatte Russisch 1, 2, 3 und 4, lernte kein einziges Wort. 9 00:01:13,615 --> 00:01:14,616 MOSKAU 10 00:01:14,700 --> 00:01:16,785 Am Ende von Russisch 4 sagte die Lehrerin zu mir: 11 00:01:16,869 --> 00:01:18,912 "Wir fahren nach Russland. 12 00:01:18,996 --> 00:01:20,330 Gehst du mit, bestehst du." 13 00:01:20,414 --> 00:01:22,666 Ich sagte: "Ich bin zurück!" 14 00:01:23,750 --> 00:01:25,836 Wir gingen. Die Russenmafia kontrollierte alles. 15 00:01:25,919 --> 00:01:27,254 {\an8}Sie sagten es uns. 16 00:01:27,337 --> 00:01:29,756 {\an8}Ich dachte: "Der Ausflug wurde gerade geil." 17 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 WOLGOVITCH KASINO 18 00:01:30,924 --> 00:01:33,927 Als Gegenleistung für unser Geld gaben sie uns zwei junge Gangster. 19 00:01:34,011 --> 00:01:35,971 Auf Russisch heißt das "Banditti". 20 00:01:36,054 --> 00:01:38,515 Ich freundete mich mit den Banditti an. 21 00:01:40,726 --> 00:01:44,396 Eines Abends, fährt die Klasse nachts mit dem Zug nach Moskau. 22 00:01:44,479 --> 00:01:47,274 Wir rollen zum Barwagen wie ein Schwanz in einer Umkleide. 23 00:01:47,357 --> 00:01:50,527 Nicht, dass ich je so war, aber ich habe es gesehen. 24 00:01:50,611 --> 00:01:53,113 Also sagte der Banditti zu mir: 25 00:01:53,197 --> 00:01:56,158 "Keine Sorge. Wenn es dunkel wird, haben wir Spaß." 26 00:01:56,241 --> 00:01:58,243 Ich frage: "Was tun wir, wenn es dunkel wird?" 27 00:01:59,077 --> 00:02:01,163 Er holt einen Schlüsselring raus. 28 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 Er sagt: "Wir rauben den Zug aus." 29 00:02:03,582 --> 00:02:04,583 Also... 30 00:02:07,544 --> 00:02:09,880 Ich bin ein guter... Ich bin ein normaler Mensch. 31 00:02:11,548 --> 00:02:13,675 Wir haben sie ausgeraubt. 32 00:02:15,636 --> 00:02:18,597 Wir haben den ganzen Zug ausgeraubt und uns besoffen. 33 00:02:19,223 --> 00:02:22,809 Wir kamen um 6 Uhr morgens in Moskau an, besoffen. Der Zug hält. 34 00:02:22,893 --> 00:02:23,810 Er ist es. 35 00:02:23,894 --> 00:02:25,521 Meine ganze Klasse ist im Schlafanzug. 36 00:02:25,604 --> 00:02:27,523 Sie sind aufgebracht. Sie wurden ausgeraubt. 37 00:02:27,606 --> 00:02:32,152 Ich will, was du gestohlen hast, Maschine! 38 00:02:32,236 --> 00:02:33,946 Ich bin die Maschine! 39 00:02:34,029 --> 00:02:37,741 Sie sehen mich an und sagen: "Scheiß drauf! Er ist die Maschine!" 40 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 {\an8}DIE MASCHINE 41 00:03:06,103 --> 00:03:08,230 "DIE MASCHINE"-GESCHICHTE GING VIRAL?! 42 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 {\an8}DIE MASCHINE 43 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 {\an8}UNGLAUBLICH, WIE VIELE MICH BEIM SPIEL ERKANNTEN! 44 00:03:14,528 --> 00:03:16,947 {\an8}BERT KREISCHER "die MASCHINE" - AUSVERKAUFT 45 00:03:25,998 --> 00:03:27,624 MYSTERIÖSER SCHÜLER RAUBT ZUG AUS 46 00:03:28,166 --> 00:03:30,711 {\an8}DIE MASCHINE? AMERIKANISCHER TRINKGOTT 47 00:03:31,962 --> 00:03:33,005 {\an8}TRINK WIE DIE MASCHINE! 48 00:03:38,760 --> 00:03:40,596 2 BÄREN, 1 HÖHLE 49 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 {\an8}BERT KREISCHER PARTYLÖWE 50 00:03:55,652 --> 00:03:57,738 {\an8}BERT IST AUSSER KONTROLLE! 51 00:04:04,411 --> 00:04:05,746 BERTS BETRUNKENE ESKAPADEN! 52 00:04:05,829 --> 00:04:08,248 SEINE TOCHTER WURDE VERHAFTET! 53 00:04:08,332 --> 00:04:10,709 COMEDIAN LIVESTREAMT VERHAFTUNG DER TOCHTER 54 00:04:13,629 --> 00:04:15,631 "FAMILIENPROBLEME" B. K. VERLÄSST SOZIALE MEDIEN 55 00:04:16,673 --> 00:04:19,218 BERT KREISCHER SAGT ANSTEHENDE TOURNEE AB 56 00:04:20,344 --> 00:04:23,764 {\an8}WO IST BERT KREISCHER? 57 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 Ok. 58 00:04:28,852 --> 00:04:32,648 {\an8}Bert, wie geht es uns heute? 59 00:04:32,731 --> 00:04:34,316 {\an8}Ich fühle mich fantastisch. 60 00:04:35,150 --> 00:04:36,902 Ich ernähre mich gesund. Ich trainiere. 61 00:04:36,985 --> 00:04:38,278 Blutdruck ist gesunken. 62 00:04:38,779 --> 00:04:39,821 Keine Partys mehr. 63 00:04:40,572 --> 00:04:43,742 Ich habe seit fast drei Monaten niemanden mehr beim F-Wort genannt. 64 00:04:44,409 --> 00:04:45,994 Er nannte Tat nie ein F-Wort. 65 00:04:46,078 --> 00:04:48,205 -Sie benahm sich nie wie ein F-Wort. -Danke, Dad. 66 00:04:48,288 --> 00:04:50,249 Mom und ich benehmen uns wie F-Wörter? 67 00:04:50,332 --> 00:04:51,458 Du wärst schockiert. 68 00:04:51,542 --> 00:04:53,293 -Warte. Lass es einfach. -Mom! Mom? 69 00:04:53,377 --> 00:04:54,211 -Ok. Ok. -Mom. 70 00:04:54,294 --> 00:04:55,212 -Mom. -Ich warte. 71 00:04:55,295 --> 00:04:57,130 -Ok! -Das ist nicht fair. 72 00:04:57,631 --> 00:04:59,258 Bert, warum sind wir hier? 73 00:04:59,967 --> 00:05:02,594 Ich wollte, dass ihr meine Fortschritte seht. 74 00:05:02,678 --> 00:05:03,887 Wie weit ich es brachte. 75 00:05:03,971 --> 00:05:07,057 Persönliche Entwicklung muss man nicht betonen. 76 00:05:07,140 --> 00:05:10,102 Fortschritt ist etwas, das die Familie selbst bemerken sollte. 77 00:05:10,185 --> 00:05:12,771 Sie sind hier, um ihn zu bemerken. 78 00:05:12,855 --> 00:05:15,107 Wenn du nicht in meinem Team bist, sei still, ok? 79 00:05:15,190 --> 00:05:17,276 Ok, nein. Hat Bert je seinen Vater erwähnt? 80 00:05:17,359 --> 00:05:18,569 -Nein. -Das hat 81 00:05:18,652 --> 00:05:20,445 nichts mit meinem Vater zu tun. 82 00:05:21,029 --> 00:05:23,073 Ich hatte einen Vorfall mit meiner Tochter. 83 00:05:23,156 --> 00:05:24,241 Einen Vorfall. 84 00:05:24,324 --> 00:05:27,411 Verursacht durch meinen Lebensstil und mein Verhalten. 85 00:05:28,120 --> 00:05:30,247 Ich ergreife Maßnahmen, um den Kurs zu korrigieren. 86 00:05:30,330 --> 00:05:31,582 Sie sollten wissen, 87 00:05:31,665 --> 00:05:34,626 dass er wie sein Vater klingt, wenn er so redet. 88 00:05:34,710 --> 00:05:35,586 -Moment. -Ja. 89 00:05:35,669 --> 00:05:37,379 -Mein Vater versteht mich nicht. -Gleich. 90 00:05:37,462 --> 00:05:38,881 Nicht gleich. 91 00:05:38,964 --> 00:05:40,632 Mein Vater korrigiert mich immer. 92 00:05:40,716 --> 00:05:42,259 -Genau gleich. -Nicht genau gleich! 93 00:05:42,342 --> 00:05:44,720 Deine Beziehung zu mir ist ganz anders 94 00:05:44,803 --> 00:05:46,138 als meine zu Papa. 95 00:05:46,221 --> 00:05:48,682 Ok, Mädels, wartet ihr bitte draußen? 96 00:05:48,765 --> 00:05:50,809 Perfekt. Komm, Tat. 97 00:05:51,810 --> 00:05:52,811 Tschüss. 98 00:05:55,898 --> 00:05:57,733 -Siehst du, was los ist? -Ja. 99 00:05:57,816 --> 00:05:59,693 -Du hast es gesehen, oder? -Ja. 100 00:06:03,363 --> 00:06:05,282 Moment. Redest du von mir? 101 00:06:05,365 --> 00:06:06,450 Oh ja. 102 00:06:06,533 --> 00:06:07,743 Verpiss dich. 103 00:06:07,826 --> 00:06:09,870 Verpiss dich? Fick dich! Verpiss dich! 104 00:06:09,953 --> 00:06:11,538 Ich sagte nicht: "Verpiss dich!" 105 00:06:11,622 --> 00:06:14,082 -Ich sagte: "Verpiss dich." -Sag nicht: "Verpiss dich." 106 00:06:14,166 --> 00:06:15,709 Ich kann sagen, was ich will. 107 00:06:15,792 --> 00:06:17,961 -Nein. -Du hast einen Eid unterschrieben! 108 00:06:18,045 --> 00:06:22,925 Ich erlaube euch, über die Probleme mit seinem Vater zu reden. 109 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Tschüss, Bert. 110 00:06:30,057 --> 00:06:31,892 Das F-Wort heißt "Fotze", oder? 111 00:06:31,975 --> 00:06:32,893 Ok. Los geht's. 112 00:06:32,976 --> 00:06:34,311 Ok. Noch einmal. 113 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 Du kannst es schaffen. 114 00:06:35,771 --> 00:06:37,189 Alles geben. Wir haben es. 115 00:06:37,272 --> 00:06:38,482 Es wird... Es wird! 116 00:06:38,565 --> 00:06:40,025 15 Minuten! 15... 117 00:06:40,108 --> 00:06:41,818 Hey, Babe! Sieh mal, wer wach ist! 118 00:06:43,862 --> 00:06:45,405 Babe, 96 Workouts in Folge, 119 00:06:45,489 --> 00:06:47,824 und ich schwitze immer noch Giftstoffe aus. 120 00:06:47,908 --> 00:06:50,160 -Riecht, als würde deine Haut pissen. -Noch zwei. 121 00:06:50,244 --> 00:06:52,538 Noch eine. Schön. 122 00:06:54,164 --> 00:06:55,165 Hallo. 123 00:06:56,583 --> 00:06:59,044 Glaubst du, die Leute denken, ich nehme HGH? Fühl mal. 124 00:06:59,711 --> 00:07:00,546 Fühl meine Titte. 125 00:07:00,629 --> 00:07:02,798 Nein, mit der ganzen Hand. Fass sie an. 126 00:07:02,881 --> 00:07:04,967 Na bitte. Schön. 127 00:07:05,050 --> 00:07:06,385 Ich mache Smoothies. 128 00:07:06,468 --> 00:07:08,595 Wer will Smoothies? 129 00:07:09,930 --> 00:07:11,557 Mom, kannst du ihm sagen, 130 00:07:11,640 --> 00:07:14,351 dass er heute nichts Peinliches auf meiner Party machen soll? 131 00:07:16,019 --> 00:07:18,021 So beginnen wir den Morgen? 132 00:07:18,105 --> 00:07:20,315 Ich habe seit fast drei Monaten 133 00:07:20,399 --> 00:07:22,067 nichts Peinliches mehr getan. 134 00:07:24,111 --> 00:07:25,112 Ok. 135 00:07:25,779 --> 00:07:27,197 Aber übertreib es diesmal nicht. 136 00:07:27,281 --> 00:07:29,157 Ich will mit meinen Freunden feiern. 137 00:07:29,241 --> 00:07:30,117 Welche Freunde? 138 00:07:31,702 --> 00:07:33,287 -Das ist uncool. -Hör auf. 139 00:07:33,912 --> 00:07:35,956 Sind das Hoden? 140 00:07:36,039 --> 00:07:37,291 Nein. 141 00:07:37,374 --> 00:07:39,459 Es ist ein Pickel von Dr. Pimple Popper. 142 00:07:39,543 --> 00:07:42,212 Findest du das nicht etwas eklig? 143 00:07:42,296 --> 00:07:43,755 Es ist total eklig. 144 00:07:43,839 --> 00:07:45,424 Deshalb lieben Sasha und ich es. 145 00:07:45,507 --> 00:07:46,884 Wenn man darüber nachdenkt, 146 00:07:46,967 --> 00:07:50,137 ist es eine Metapher dafür, wie sie zur Frau wird. 147 00:07:53,599 --> 00:07:55,309 Was ist mit dem Hemd? 148 00:07:58,520 --> 00:08:00,147 Soll das so sein? 149 00:08:04,484 --> 00:08:05,485 Hey, Babe. 150 00:08:06,570 --> 00:08:08,780 Wenn ich so stehe, sieht es in die Hose gesteckt aus? 151 00:08:09,823 --> 00:08:11,283 Zieh das Hemd nicht an. 152 00:08:12,492 --> 00:08:13,327 Ok. 153 00:08:14,286 --> 00:08:15,913 Sind das die Hemden meines Vaters? 154 00:08:18,332 --> 00:08:20,334 Hilfst du mir, ein Hemd auszusuchen? 155 00:08:22,294 --> 00:08:23,128 Ok. 156 00:08:23,212 --> 00:08:26,590 Ich glaube, diese Therapie macht alles schlimmer. 157 00:08:26,673 --> 00:08:29,009 Du musst wieder auf die Bühne. 158 00:08:29,593 --> 00:08:30,969 Auf keinen Fall. 159 00:08:31,053 --> 00:08:32,971 -Warum? -Setz dich. 160 00:08:35,057 --> 00:08:37,142 Kennst du Der verrückte Professor? 161 00:08:37,226 --> 00:08:39,061 -Nein, kenne ich nicht. -Ok. 162 00:08:39,144 --> 00:08:41,020 Eddie Murphy wird zu diesem Typen, 163 00:08:41,104 --> 00:08:42,313 was anfangs toll ist. 164 00:08:42,397 --> 00:08:44,399 Aber dann hasst ihn seine Familie 165 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 und er hasst sich selbst. 166 00:08:49,363 --> 00:08:50,364 Hör zu. 167 00:08:54,284 --> 00:08:56,370 Ich bin die Maschine auf der Bühne. 168 00:08:56,453 --> 00:08:58,747 Ich bin auch die Maschine abseits der Bühne. 169 00:08:59,998 --> 00:09:01,375 Ich war high und betrunken 170 00:09:01,458 --> 00:09:03,126 und sorgte fast für Sash Verhaftung. 171 00:09:03,210 --> 00:09:04,670 Ich sah ihren Gesichtsausdruck. 172 00:09:05,754 --> 00:09:07,506 Ich war hilflos und konnte nichts tun. 173 00:09:07,589 --> 00:09:09,466 Ich wollte mich umbringen. 174 00:09:11,051 --> 00:09:13,262 Das wird unserer Familie nie wieder passieren. 175 00:09:17,015 --> 00:09:19,893 Jetzt will ich Der verrückte Professor sehen. 176 00:09:19,977 --> 00:09:22,187 Guter Film. Ich wünschte, du hättest ihn gesehen. 177 00:09:22,271 --> 00:09:24,398 Genau das mache ich gerade durch. 178 00:09:24,481 --> 00:09:28,151 Vielleicht sollten wir es für heute einfach halten. 179 00:09:30,529 --> 00:09:32,239 -Einfach kann ich. -Ja? 180 00:09:40,122 --> 00:09:41,540 Da ist sie. 181 00:09:41,623 --> 00:09:42,875 Da ist mein Geburtstagskind. 182 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 Hey, Sash, wie findest du die Party? 183 00:09:45,878 --> 00:09:46,753 Ziemlich groß. 184 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 Ziemlich groß und toll, oder? 185 00:09:48,505 --> 00:09:51,008 Hey, Bert, hat der DJ einen Glitchcore? 186 00:09:51,091 --> 00:09:52,134 Hey, Madison... 187 00:09:55,470 --> 00:09:56,680 Ich sehe nach. 188 00:09:56,763 --> 00:09:58,056 -Hey. Hey. -Was gibt's? 189 00:09:58,140 --> 00:10:00,559 Ich dachte, du hättest zehn Leute eingeladen. 190 00:10:00,642 --> 00:10:02,227 Oh nein. Ich habe viele eingeladen. 191 00:10:02,311 --> 00:10:03,854 Nichterscheinen ist ein Risiko. 192 00:10:03,937 --> 00:10:06,064 Und mit sechs Leuten zu feiern, ist deprimierend. 193 00:10:06,148 --> 00:10:07,774 Ich lud Eltern ein, die mich hassen. 194 00:10:07,858 --> 00:10:09,693 Was geht, Madisons Mom? 195 00:10:10,777 --> 00:10:12,613 Der Typ ist ein Mistkerl. Er ist so ein... 196 00:10:12,696 --> 00:10:15,324 -Sie macht eine Scheidung durch. Sei nett. -Im Ernst? 197 00:10:15,407 --> 00:10:17,075 Hey. Das ist ein 16. Geburtstag. 198 00:10:17,159 --> 00:10:19,328 -Das ist wichtig. -Ja, für Sash. 199 00:10:19,411 --> 00:10:21,622 Ich glaube, Skeletor da drüben ist der DJ. 200 00:10:21,705 --> 00:10:23,123 Sag ihm, wo er aufbauen soll. 201 00:10:23,207 --> 00:10:24,583 Ja. Hey, Trainspotting! 202 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 Hast du einen Glitchcore? Ist das mein Ghettoblaster? 203 00:10:27,836 --> 00:10:28,670 Ja. 204 00:10:29,213 --> 00:10:31,924 -Ist das mein Kabel? -Ja. 205 00:10:32,007 --> 00:10:33,717 Willst du mein Handy? 206 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Nein. 207 00:10:39,640 --> 00:10:40,933 Ekelhaft. 208 00:10:41,016 --> 00:10:42,559 Mach das nicht vor den Kindern. 209 00:10:42,643 --> 00:10:45,771 Halt dich von den Kindern fern. Wir haben Musik! Glaube ich. 210 00:10:45,854 --> 00:10:47,940 Was macht ihr hier? Die Mädchen sind im Pool. 211 00:10:48,023 --> 00:10:49,107 Springt rein. 212 00:10:49,191 --> 00:10:50,859 Pisst nicht in meinen Pool. 213 00:10:50,943 --> 00:10:53,445 -Hey, Maschine. -Heute nicht, Bruder. 214 00:10:53,529 --> 00:10:56,532 Ladys. Haltet euch vom DJ fern. Essen steht rechts, ok? 215 00:10:56,615 --> 00:10:57,908 Hey, Kreischer, kein Alkohol? 216 00:10:57,991 --> 00:10:59,826 Hey, Madisons Mom, kein Ehemann? 217 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Verdammte Schlampe. 218 00:11:04,540 --> 00:11:06,959 Du rockst, B-Man. Du rockst. 219 00:11:10,921 --> 00:11:12,130 Hallo. 220 00:11:16,844 --> 00:11:18,095 Dad? 221 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 Höchstpersönlich. 222 00:11:24,852 --> 00:11:27,771 Du willst immer noch lernen, wie man grillt. 223 00:11:27,855 --> 00:11:29,022 Schön für dich, Sohn. 224 00:11:29,106 --> 00:11:31,567 Was machst du hier? 225 00:11:32,317 --> 00:11:35,487 Ich verpasse nicht den 16. Geburtstag meiner Enkelin. 226 00:11:35,571 --> 00:11:36,947 Es ist ein großer Tag. 227 00:11:38,657 --> 00:11:40,701 Ja. Ja. 228 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 Also... 229 00:11:56,008 --> 00:11:57,509 Du drehst sie noch nicht um? 230 00:12:00,721 --> 00:12:03,140 Vielleicht... Schon gut. 231 00:12:03,223 --> 00:12:04,516 Wirklich? 232 00:12:04,600 --> 00:12:07,144 Ich will nicht, dass du sie ruinierst. 233 00:12:07,811 --> 00:12:09,771 Dann sind die Leute enttäuscht. 234 00:12:09,855 --> 00:12:11,148 Du fühlst dich schlecht. 235 00:12:11,231 --> 00:12:13,692 Es heißt: "Erinnerst du dich an Berts Essen? 236 00:12:13,775 --> 00:12:15,903 -Diese Burger, igitt." -Verdammt. 237 00:12:15,986 --> 00:12:17,321 Siehst du? 238 00:12:17,404 --> 00:12:18,780 Sind Eier in der Mischung? 239 00:12:18,864 --> 00:12:21,783 -Ok, Dad. -Sie spenden Feuchtigkeit. 240 00:12:21,867 --> 00:12:23,327 Die Burger sind besser. 241 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Mein Dad ist gekommen. 242 00:12:25,746 --> 00:12:26,997 -Aus Florida? -Ja. 243 00:12:27,080 --> 00:12:30,375 Es dauerte etwa zwei Sekunden, bis er mich verrückt machte mit... 244 00:12:30,876 --> 00:12:33,795 -Sieh ihn dir an! -Hey, Buh-Bär! Hallo! 245 00:12:34,296 --> 00:12:35,589 Er ist ein Monster. 246 00:12:37,090 --> 00:12:39,092 Ok, ja. Atme es aus, Champion. 247 00:12:39,176 --> 00:12:40,844 -Hey, Dad? -Ja! 248 00:12:40,928 --> 00:12:43,055 Der Hund kackt in den Pool. 249 00:12:43,138 --> 00:12:43,972 Was? 250 00:12:44,515 --> 00:12:45,557 Moment, wie? 251 00:12:45,641 --> 00:12:48,727 Du hast Geld bezahlt, um zu sehen, wie mein Sohn sein Hemd auszieht 252 00:12:48,810 --> 00:12:51,271 und die erfundene Geschichte vom Zugüberfall erzählt? 253 00:12:51,355 --> 00:12:53,482 Zum millionsten Mal, es ist eine wahre Geschichte. 254 00:12:53,565 --> 00:12:54,942 Das ist mein Job, ok? 255 00:12:55,025 --> 00:12:56,443 Du solltest wieder auf die Bühne. 256 00:12:56,527 --> 00:12:58,737 Ich habe dich nur fünfmal gesehen. 257 00:12:58,820 --> 00:13:01,156 Du bezahltest fünfmal, um ihn zu sehen? 258 00:13:01,990 --> 00:13:04,451 Ich bin schockiert, dass Leute das tun. 259 00:13:04,535 --> 00:13:05,452 Dad. 260 00:13:05,536 --> 00:13:07,287 Teppich kauft man nicht fünfmal. 261 00:13:07,371 --> 00:13:11,333 -Tschüss, Papa. -Oh, Schatz. 262 00:13:11,416 --> 00:13:12,584 Tut mir leid, ich gehe. 263 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 Oh, keine Sorge. 264 00:13:13,877 --> 00:13:18,799 Du kannst mich jederzeit anrufen, wenn du über... 265 00:13:18,882 --> 00:13:20,008 Du weißt schon. 266 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 Gut. Tschüss. 267 00:13:23,387 --> 00:13:25,180 Warte, wo willst du hin? Warte. 268 00:13:25,264 --> 00:13:27,015 -Tschüss, Bert. -Hr. Kreischer. Hey, halt! 269 00:13:27,099 --> 00:13:28,267 -Was? -Wo willst du hin? 270 00:13:28,350 --> 00:13:30,435 Mads will, dass ich mit nach Big Bear fahre. 271 00:13:30,519 --> 00:13:33,230 Du fährst nirgendwohin. Du bist 16 Jahre alt. 272 00:13:33,313 --> 00:13:36,316 Du fährst nicht, da ich weiß, dass du da Bier trinkst und Gras rauchst. 273 00:13:36,400 --> 00:13:38,610 Ich komme klar, weil ich nicht du bin. Ok? 274 00:13:38,694 --> 00:13:40,779 Ok, hör auf. Das ist fair. 275 00:13:40,863 --> 00:13:43,240 Ich verdiene das. Ok? 276 00:13:43,323 --> 00:13:46,410 He. Sieh mich an. Geh nicht. 277 00:13:46,493 --> 00:13:47,953 Wir beenden die Party, du und ich, 278 00:13:48,036 --> 00:13:50,080 hängen ab und gucken Dr. Pimple Popper. 279 00:13:50,789 --> 00:13:53,041 Ich sehe mir die Serie nicht mal mehr an, Dad. 280 00:13:53,125 --> 00:13:55,127 Ich kenne die Hälfte der Leute hier nicht. 281 00:13:55,210 --> 00:13:56,461 Soll das ein Witz sein? 282 00:13:56,962 --> 00:13:59,047 Was ist mit dem Typen? Du kennst den Typen. 283 00:13:59,131 --> 00:14:00,299 -Ray Ray! -Du kennst ihn. 284 00:14:00,382 --> 00:14:02,384 Dad, ich wollte eine kleine Party, 285 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 und du hast versprochen, mich nicht zu blamieren. 286 00:14:05,512 --> 00:14:07,181 Ich will nur ein guter Dad sein. 287 00:14:07,264 --> 00:14:08,265 Siehst du? 288 00:14:08,348 --> 00:14:09,975 Es geht um dich. 289 00:14:10,058 --> 00:14:12,936 -Es geht immer um dich! -Wovon redest du? 290 00:14:13,020 --> 00:14:15,689 Wieso geht es um... Wie hast du das gedreht? 291 00:14:15,772 --> 00:14:17,149 Tu das nicht! 292 00:14:17,232 --> 00:14:18,901 Zeig mir nicht den Finger! 293 00:14:18,984 --> 00:14:20,444 Steig nicht in das Auto! 294 00:14:20,527 --> 00:14:22,112 Nicht... Siehst du? 295 00:14:22,196 --> 00:14:24,907 Das ist das F-Wort-Verhalten, von dem ich in der Therapie sprach! 296 00:14:24,990 --> 00:14:27,284 Ich sage es nicht! Ich weise nur darauf hin! 297 00:14:34,041 --> 00:14:36,502 Es ist deine verdammte schuld! Arschloch! 298 00:14:37,336 --> 00:14:38,587 Verdammt. 299 00:14:46,845 --> 00:14:47,930 Sohn? 300 00:14:48,722 --> 00:14:49,723 Nicht jetzt, Dad. 301 00:14:51,558 --> 00:14:53,060 Wir sollten... 302 00:14:54,311 --> 00:14:55,312 Weißt du... 303 00:14:56,313 --> 00:14:58,857 wenn du einen neuen Weg suchst, 304 00:14:59,691 --> 00:15:02,736 bei den Kreischer Karpets ist immer Platz für dich. 305 00:15:03,946 --> 00:15:06,448 Es geht mir gut, Dad, ok? Versprochen. 306 00:15:06,532 --> 00:15:07,658 Gib mir eine Minute. 307 00:15:08,617 --> 00:15:09,618 Also... 308 00:15:10,327 --> 00:15:14,081 Ich war mir nur nicht sicher, wie du Geld verdienst, 309 00:15:14,164 --> 00:15:18,168 wenn du nicht mehr diese Comedy-Sache machst. 310 00:15:19,002 --> 00:15:21,296 Hey, ich bin erwachsen. 311 00:15:21,380 --> 00:15:22,464 Mir fällt was ein, ok? 312 00:15:22,548 --> 00:15:24,424 Ja, schon gut, schon gut. 313 00:15:25,175 --> 00:15:26,301 Ich will nur helfen. 314 00:15:26,385 --> 00:15:28,053 Warte mal. 315 00:15:28,136 --> 00:15:30,764 Nein, das willst du nicht. Du willst nie helfen, Dad. 316 00:15:30,848 --> 00:15:31,974 Das ist der Punkt. 317 00:15:32,057 --> 00:15:35,060 Als ich Ärger bekam, was hast du gesagt? "Sei kein Idiot." 318 00:15:35,143 --> 00:15:38,230 Mein Rat war, mach keine Dummheiten in der Öffentlichkeit, 319 00:15:38,313 --> 00:15:40,274 -besonders nicht mit den Kindern. -Dasselbe! 320 00:15:40,357 --> 00:15:41,692 Was ein guter Rat ist. 321 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 Du und Sasha wärt nicht da, wo ihr seid, 322 00:15:43,694 --> 00:15:45,445 wenn du auf mich gehört hättest. 323 00:15:45,529 --> 00:15:46,738 Oh mein Gott. 324 00:15:46,822 --> 00:15:50,117 Ma'am, die Party ist draußen. Ok? 325 00:15:50,200 --> 00:15:51,785 Sind Sie die Maschine? 326 00:15:51,869 --> 00:15:53,412 Oh, Scheiße. 327 00:15:55,122 --> 00:15:57,082 Ja, bin ich. Ich kann gleich ein Bild machen. 328 00:15:57,165 --> 00:16:00,210 Ich habe einen privaten Moment mit meinem Vater, ok? 329 00:16:01,879 --> 00:16:04,339 Ich bin wegen der Taschenuhr hier, 330 00:16:04,423 --> 00:16:08,177 die vor 23 Jahren in Russland in einem Zug gestohlen wurde, 331 00:16:08,260 --> 00:16:09,887 von Ihnen. 332 00:16:11,180 --> 00:16:12,014 Ok. 333 00:16:12,598 --> 00:16:14,516 Ich habe einen Scheißtag. 334 00:16:14,600 --> 00:16:17,936 Wenn das ein TikTok-Streich sein soll, drehe ich gleich durch. 335 00:16:18,812 --> 00:16:21,940 Es ist definitiv ein Streich. Die Waffe ist nicht echt. 336 00:16:23,734 --> 00:16:24,610 Oder doch! 337 00:16:24,693 --> 00:16:26,653 -Sie hat eine Waffe! -Das ist mir jetzt klar. 338 00:16:26,737 --> 00:16:28,197 -Hinsetzen! -Ja, Ma'am. 339 00:16:28,280 --> 00:16:32,367 Mein Name ist Irina Ivanona Volgina. 340 00:16:32,451 --> 00:16:35,579 Ich schlage vor, Sie erinnern sich. 341 00:16:36,163 --> 00:16:38,290 Es war vor 20 Jahren. Ich erinnere mich kaum. 342 00:16:38,373 --> 00:16:40,709 Ich habe keine Uhr, und sie ist nicht hier. 343 00:16:40,792 --> 00:16:43,420 Dann kommen Sie mit mir nach Russland, um sie zu finden. 344 00:16:43,504 --> 00:16:44,922 Russland? 345 00:16:45,839 --> 00:16:47,007 Sehen Sie, Ihre Tochter. 346 00:16:48,842 --> 00:16:50,761 So unschuldig. 347 00:16:50,844 --> 00:16:52,221 So rein. 348 00:16:52,804 --> 00:16:54,890 So verletzlich. 349 00:16:56,141 --> 00:16:57,601 Sehen Sie diesen Mann? 350 00:16:58,352 --> 00:16:59,686 DJ Chemo? 351 00:16:59,770 --> 00:17:01,647 Er wird ihr auf ihrer Reise folgen. 352 00:17:02,314 --> 00:17:04,066 Wenn Sie meine Uhr nicht finden, 353 00:17:04,148 --> 00:17:05,526 bringt er sie um. 354 00:17:08,194 --> 00:17:11,448 Wenn Sie weglaufen, bringt er sie um. 355 00:17:13,157 --> 00:17:16,244 Wenn Sie irgendjemandem auch nur ein Wort sagen, 356 00:17:18,288 --> 00:17:19,289 bringt er sie um. 357 00:17:19,373 --> 00:17:20,874 Ok. Ok. 358 00:17:20,958 --> 00:17:23,836 Ich tue, was Sie wollen. Aber lassen Sie meine Tochter gehen. 359 00:17:25,295 --> 00:17:27,464 Ich tue, was Sie wollen. 360 00:17:28,382 --> 00:17:30,926 Tun Sie meiner Tochter und meinem Vater nichts, ok? 361 00:17:31,009 --> 00:17:33,345 Er sollte nicht hier sein. Er war nicht mal eingeladen. 362 00:17:35,013 --> 00:17:38,100 -Ich komme mit. -Dad, du kommst nicht mit. 363 00:17:38,183 --> 00:17:41,103 Ich könnte es nicht ertragen, wenn du Sasha nicht beschützt. 364 00:17:41,186 --> 00:17:43,897 -Dad, hör auf! Du gehst nicht! -Er geht! 365 00:17:44,648 --> 00:17:47,276 Wenn Sie in Russland überzeugt werden müssen, 366 00:17:47,359 --> 00:17:48,861 könnte er nützlich sein. 367 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 Zum Foltern. 368 00:17:52,614 --> 00:17:53,740 Das Auto wartet. 369 00:17:53,824 --> 00:17:55,284 Wir gehen jetzt. 370 00:17:58,537 --> 00:18:00,205 Dad, nimm die Hände runter. 371 00:18:01,415 --> 00:18:03,208 Entschuldigung. Albert? 372 00:18:04,418 --> 00:18:06,044 Warte. 373 00:18:06,128 --> 00:18:09,256 Ich sah dich nicht. Tut mir leid, dass ich noch nicht Hallo gesagt habe. 374 00:18:09,339 --> 00:18:10,674 -Hallo. -Hallo, meine Liebe. 375 00:18:10,757 --> 00:18:12,759 Hier sind so viele Leute. 376 00:18:12,843 --> 00:18:14,636 Hi. Oh, wer ist das? 377 00:18:14,720 --> 00:18:17,973 Das ist unsere Uber-Fahrerin Sylvia. 378 00:18:18,056 --> 00:18:19,224 Sylvia! 379 00:18:19,308 --> 00:18:20,434 Hallo. 380 00:18:20,517 --> 00:18:22,728 Eure Uber-Fahrerin? 381 00:18:22,811 --> 00:18:23,896 Wo wollt ihr hin? 382 00:18:26,773 --> 00:18:27,900 Oh mein Gott. 383 00:18:28,483 --> 00:18:29,693 Ich verstehe, was los ist. 384 00:18:29,776 --> 00:18:31,695 Ihr zwei folgt Sasha nach Big Bear. 385 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 -Ja, genau. -Genau. Big Bear, ja. 386 00:18:33,864 --> 00:18:35,449 Gut. Toll. Weißt du was? 387 00:18:35,532 --> 00:18:37,409 Ich bleibe und kümmere mich um alles 388 00:18:37,492 --> 00:18:41,955 und ihr beide könnt euch verpissen mit eurem gruseligen, kleinen... 389 00:18:48,170 --> 00:18:50,339 Ich liebe dich. Es tut mir leid. Küss Tats von mir. 390 00:18:50,422 --> 00:18:51,423 Dad, gehen wir. 391 00:18:52,424 --> 00:18:53,425 Wohin... 392 00:18:54,134 --> 00:18:55,761 Gute Arbeit, Kreischers. 393 00:18:57,095 --> 00:19:00,432 Das ist mein Bodyguard, Schwamm. 394 00:19:00,516 --> 00:19:02,601 Schwamm, so wie Flüssigkeiten aufsaugen? 395 00:19:02,684 --> 00:19:04,520 Kugeln aufsaugen. 396 00:19:27,125 --> 00:19:28,752 Zwei? Du sagtest, einer. 397 00:19:29,419 --> 00:19:31,421 Denkst du noch, ich habe mir das ausgedacht? 398 00:19:31,839 --> 00:19:34,341 Du kannst nicht beide mitbringen. 399 00:19:34,424 --> 00:19:35,759 Zu viele Fragen! 400 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Oh, Scheiße! 401 00:19:38,887 --> 00:19:42,891 Sag mir nie, was ich tun kann. Niemals! 402 00:19:45,394 --> 00:19:46,436 Bewegung. 403 00:19:56,405 --> 00:20:00,450 Sie sagten, durch die Maschine fließt Eis. 404 00:20:00,534 --> 00:20:02,786 Er könne durch Wände gehen. 405 00:20:02,870 --> 00:20:05,664 Trinkt mehr als jeder andere. 406 00:20:07,124 --> 00:20:08,959 Ich wuchs mit diesem Mythos auf. 407 00:20:10,460 --> 00:20:11,545 Sie. 408 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 Sie sind fett. 409 00:20:18,719 --> 00:20:20,554 Sie haben Titten. 410 00:20:20,637 --> 00:20:22,472 Sehr beunruhigend. 411 00:20:22,556 --> 00:20:25,475 Das ist Body-Shaming. Ich hätte mehr Empathie von einer Frau erwartet. 412 00:20:25,559 --> 00:20:26,977 So eine Enttäuschung. 413 00:20:27,060 --> 00:20:30,689 Wie Erdnüsse zu öffnen und Scherzschlange erscheinen. 414 00:20:30,772 --> 00:20:32,316 Angenehmen Flug, Maschine. 415 00:20:32,399 --> 00:20:34,318 Es wird wahrscheinlich Ihr letzter sein. 416 00:21:12,064 --> 00:21:15,108 Wenn wir landen, sorge ich für ein Ablenkungsmanöver. 417 00:21:15,192 --> 00:21:17,402 Ich will, dass du zur Botschaft gehst. 418 00:21:17,486 --> 00:21:18,320 Dad! 419 00:21:18,403 --> 00:21:21,281 Diese Leute wissen, was sie am Grill tun. 420 00:21:21,365 --> 00:21:23,283 Wie kannst du jetzt essen? 421 00:21:23,367 --> 00:21:27,204 Ich bin Kleinunternehmer aus einem "Bleib standhaft"-Staat. 422 00:21:27,287 --> 00:21:28,705 Das ist wie ein Dienstag. 423 00:21:28,789 --> 00:21:31,458 Machina, der Mythos. 424 00:21:31,542 --> 00:21:33,335 Sie sind dran, was? 425 00:21:34,211 --> 00:21:36,922 Nein. Ich habe gerade eine neue Krone bekommen. 426 00:21:37,005 --> 00:21:38,882 Ach, Machina. 427 00:21:38,966 --> 00:21:41,301 Ich habe einen ungleichmäßigen Kiefer und sie... 428 00:21:41,385 --> 00:21:42,970 -Hey, Bert! -Was? 429 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 Willst du wissen, warum die Leute Kreischer Karpets respektieren? 430 00:21:46,056 --> 00:21:48,183 Sicher nicht, weil du "Carpets" mit K schriebst. 431 00:21:48,267 --> 00:21:49,685 Nein, das ist gutes Marketing. 432 00:21:49,768 --> 00:21:54,064 Weil wir überall installieren. 433 00:21:54,147 --> 00:21:55,983 Wir zeigen nie Angst. 434 00:21:56,608 --> 00:21:58,026 Wir stellen uns ihr. 435 00:21:58,110 --> 00:22:02,698 Also, Bert, zeig keine Angst. 436 00:22:06,952 --> 00:22:08,871 Die Botschaft hast du gut reingepackt. 437 00:22:09,538 --> 00:22:12,207 Ok, Schwamm, ich bin dran. 438 00:22:14,459 --> 00:22:15,836 Machina. 439 00:22:16,461 --> 00:22:19,506 Ich habe viel von Ihnen gehört, und Sie haben Titten, was? 440 00:22:21,008 --> 00:22:22,759 Sie sind so ein großer Mann. 441 00:22:24,136 --> 00:22:25,721 Sie sind so verdammt groß. 442 00:22:26,847 --> 00:22:28,390 Hoffentlich klappt das. 443 00:22:29,558 --> 00:22:34,897 Ich zeige Ihnen, was wir in den USA "Vaterstärke" nennen. 444 00:22:43,030 --> 00:22:44,031 Lustig! 445 00:22:44,114 --> 00:22:45,240 Jetzt... 446 00:22:46,325 --> 00:22:47,826 bin ich dran, was? 447 00:23:05,385 --> 00:23:08,639 Du hast Angst gezeigt. 448 00:23:12,559 --> 00:23:16,605 Ich glaube, diese Reise nach Russland könnte dir eine Richtung geben. 449 00:23:17,105 --> 00:23:19,775 Ich hatte das in Rom dabei. 450 00:23:19,858 --> 00:23:21,610 Hat mich mehr als ein paar Mal gerettet. 451 00:23:22,194 --> 00:23:23,445 Kümmere dich darum... 452 00:23:24,696 --> 00:23:26,156 und es kümmert sich um dich. 453 00:23:28,867 --> 00:23:29,993 Dein Taschenmesser? 454 00:23:30,994 --> 00:23:32,204 Danke, Dad. 455 00:23:33,288 --> 00:23:36,625 Wir hoffen, unsere Söhne werden zu den Männern, die wir gerne wären, Bert. 456 00:23:37,709 --> 00:23:40,045 Vielleicht führt dich diese Reise auf diesen Weg. 457 00:23:40,128 --> 00:23:41,296 Und außerdem... 458 00:23:42,923 --> 00:23:45,384 wenn du das Messer in Russland verlierst, 459 00:23:46,134 --> 00:23:48,595 enterbe ich dich. 460 00:23:48,679 --> 00:23:50,597 Lustige Geschichte. 461 00:23:52,766 --> 00:23:56,061 Ich verlor dein Messer in Russland. 462 00:23:56,144 --> 00:23:57,563 Dad, es tut mir leid. 463 00:23:58,647 --> 00:24:00,148 Ich wusste, du enttäuschst mich. 464 00:24:01,775 --> 00:24:02,609 Wirklich? 465 00:24:06,196 --> 00:24:07,781 Ich habe deine Männlichkeit! 466 00:24:07,865 --> 00:24:09,950 Oh, du hast meine Hoden geklaut! 467 00:24:15,205 --> 00:24:16,665 -Hi. -Während Sie bewusstlos waren, 468 00:24:16,748 --> 00:24:19,084 -lernten Ihr Vater und ich uns kennen. -Warte. 469 00:24:19,168 --> 00:24:21,920 Und wir haben Zwei Banditen gesehen. 470 00:24:22,004 --> 00:24:23,255 Das Ende? Wow! 471 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 Dad, das ist unser Film. 472 00:24:25,340 --> 00:24:27,926 Bert, wir müssen die Uhr finden. 473 00:24:28,010 --> 00:24:29,553 Du stahlst sie. Was hast du gemacht? 474 00:24:29,636 --> 00:24:32,598 Meine Güte. So betrunken war ich noch nie. 475 00:24:32,681 --> 00:24:34,766 Ich bin betrunken, wenn ich das erzähle. 476 00:24:35,684 --> 00:24:38,020 Ok. Ok. Moment. 477 00:24:38,103 --> 00:24:41,481 Lassen Sie mich nachdenken. Ich bin nicht gut mit Waffen am Kopf. 478 00:24:44,651 --> 00:24:46,528 Fedor! Was ist mit Fedor? 479 00:24:46,612 --> 00:24:49,531 Er war der Gangster im Zug. Alles, was wir stahlen, gaben wir ihm. 480 00:24:49,615 --> 00:24:51,825 Ja, ich sprach mit Fedor. 481 00:24:51,909 --> 00:24:53,577 Er erinnert sich nicht an die Uhr. 482 00:24:53,660 --> 00:24:55,037 Also tötete ich ihn. 483 00:24:56,163 --> 00:24:57,372 Mein Gott. 484 00:24:59,166 --> 00:25:00,250 Igor! 485 00:25:02,461 --> 00:25:03,462 Welcher Igor? 486 00:25:03,545 --> 00:25:05,130 Ich kenne um die 50 Igor. 487 00:25:05,214 --> 00:25:08,800 Igor war der Mafioso, der sich um unsere Klasse kümmerte. 488 00:25:08,884 --> 00:25:10,511 Er wohnte mit uns im Wohnheim. 489 00:25:10,594 --> 00:25:12,304 Vielleicht wohnt er da noch. 490 00:25:12,387 --> 00:25:14,723 Scheiß auf die Schule. Lasst uns feiern. 491 00:25:18,310 --> 00:25:20,103 Dann gehen wir dorthin. 492 00:25:24,858 --> 00:25:28,946 Unglaublich, dass du Zwei Banditen gesehen hast. Scheiße. 493 00:25:45,045 --> 00:25:47,256 Folge mir. Wenn wir können, hauen wir ab. 494 00:25:47,339 --> 00:25:48,632 Gibt es ein Problem? 495 00:25:48,715 --> 00:25:52,261 Laut Ihren Dokumenten sind es elf Passagiere. 496 00:25:52,344 --> 00:25:53,512 Ich zähle zwölf. 497 00:25:54,513 --> 00:25:56,515 Ich habe es dir gesagt. 498 00:25:58,267 --> 00:26:00,853 Dad. Dad. Dad. Dad. Dad. Dad. 499 00:26:00,936 --> 00:26:01,937 Oh mein Gott. 500 00:26:03,438 --> 00:26:05,399 Das war's für ihn. Er sackt ein. 501 00:26:06,608 --> 00:26:07,609 Ich zähle elf. 502 00:26:07,693 --> 00:26:08,694 Meine Güte! 503 00:26:17,327 --> 00:26:18,412 Warte. 504 00:26:19,162 --> 00:26:20,956 Das bin ich. Ich bin die Maschine. 505 00:26:21,039 --> 00:26:22,791 {\an8}Warum bin ich auf einer Werbetafel? 506 00:26:22,875 --> 00:26:25,043 {\an8}Da. Sie sind berühmt. 507 00:26:26,170 --> 00:26:27,921 Ich bin Folklore in der Sowjetunion. 508 00:26:28,005 --> 00:26:30,549 Die Sowjetunion ist tot, Idiot! 509 00:26:31,466 --> 00:26:34,052 Wir sind Russland. Wir sind stark. 510 00:26:34,136 --> 00:26:35,053 Wir sind hier. 511 00:26:37,472 --> 00:26:39,474 Sie haben Wohnungen daraus gemacht. 512 00:26:41,435 --> 00:26:42,728 Oh, hallo. 513 00:26:44,396 --> 00:26:47,024 Wir sind nicht in Orlando. Hör auf, einen Dreier zu versuchen. 514 00:26:47,107 --> 00:26:48,692 Reiß dich zusammen. 515 00:26:48,775 --> 00:26:50,777 Das war unhöflich. 516 00:26:50,861 --> 00:26:52,112 Bewegung. 517 00:26:52,196 --> 00:26:53,947 Hier hatten wir Unterricht. 518 00:26:55,032 --> 00:26:56,533 Hier habe ich Igor kennengelernt. 519 00:27:00,120 --> 00:27:01,663 Vor 23 Jahren. 520 00:27:02,164 --> 00:27:04,374 Ich hätte meinen Schwanz öfter fotografieren sollen. 521 00:27:23,810 --> 00:27:25,145 DIE WOHNHEIME 522 00:27:25,229 --> 00:27:26,939 Ok, Klasse, hört zu. 523 00:27:27,648 --> 00:27:30,484 Erwartet keine leichten Kurse. 524 00:27:30,567 --> 00:27:31,902 Das ist kein Urlaub. 525 00:27:31,985 --> 00:27:36,073 Euer Ziel ist es, eine kulturelle Bindung zu den Ureinwohnern aufzubauen. 526 00:27:36,740 --> 00:27:40,661 Das ist Igor. Er ist ein Banditti. Ihr werdet Kurse belegen... 527 00:27:40,744 --> 00:27:43,497 Ich spreche nicht viel Russisch. Was ist "Banditti"? 528 00:27:43,580 --> 00:27:46,917 "Banditti" ist das russische Wort für Gangster. 529 00:27:47,501 --> 00:27:50,379 Das ist ein Klassenausflug. Wieso kennen wir uns nicht? 530 00:27:50,462 --> 00:27:53,131 Ich gehe nicht oft in den Unterricht. Ich bin Bert. 531 00:27:53,215 --> 00:27:54,883 Ashley. 532 00:27:54,967 --> 00:27:57,052 Aber Russland ist gefährlich. 533 00:27:57,135 --> 00:27:58,720 Igor ist unser Mittelsmann. 534 00:27:58,804 --> 00:28:01,473 Er ist nur zu eurem Schutz hier. 535 00:28:02,307 --> 00:28:03,600 Er ist sehr gefährlich. 536 00:28:07,771 --> 00:28:10,816 Ihr dürft nicht mit ihm reden oder mit ihm abhängen. 537 00:28:10,899 --> 00:28:13,026 Ich will nur mit ihm abhängen. 538 00:28:13,110 --> 00:28:16,238 Ich weiß nie, was ich glauben soll, wenn du sagst, dass das passiert ist. 539 00:28:16,321 --> 00:28:19,157 Du hast eine sehr lebhafte Fantasie. 540 00:28:19,825 --> 00:28:20,826 Das glaube ich. 541 00:28:20,909 --> 00:28:23,954 -Das ist mein Problem. -Nun, eines davon. 542 00:28:24,037 --> 00:28:27,082 Mein Vater und ich haben eine ähnliche Beziehung. 543 00:28:27,165 --> 00:28:28,375 Was zum Teufel ist das? 544 00:28:28,458 --> 00:28:29,668 Ist es ein iPad? 545 00:28:30,377 --> 00:28:31,795 Ich mache das. 546 00:28:31,879 --> 00:28:33,964 Ich bin ein Eagle Scout. 547 00:28:35,215 --> 00:28:36,633 Was ist ein Eagle Scout? 548 00:28:36,717 --> 00:28:38,343 Als wäre James Bond ein Mormone. 549 00:28:38,427 --> 00:28:40,596 Ein Eagle Scout kommt überall rein. 550 00:28:40,679 --> 00:28:42,848 Das wüsstest du, wenn du ein Eagle Scout wärst. 551 00:28:42,931 --> 00:28:44,474 Aber nein... 552 00:28:48,520 --> 00:28:50,355 Meine Faust ist Eagle Scout. 553 00:28:52,191 --> 00:28:53,525 Ich warte im Auto. 554 00:28:55,027 --> 00:28:56,945 Er hat ein Impulskontrollproblem. 555 00:28:57,029 --> 00:28:57,863 Sehr traurig. 556 00:28:57,946 --> 00:28:59,448 Ja. Steroide machen das mit einem. 557 00:29:00,616 --> 00:29:02,492 {\an8}Die haben den Laden schön dekoriert. 558 00:29:03,493 --> 00:29:05,787 Aber immer noch der kleinsten Aufzug der Welt. 559 00:29:12,169 --> 00:29:13,754 Sag Vanya, dass sie hier sind. 560 00:29:16,131 --> 00:29:17,716 Heilige Scheiße. 561 00:29:18,383 --> 00:29:21,303 Da saß eine Frau. 562 00:29:21,386 --> 00:29:23,972 Sie hat mich geliebt. 563 00:29:24,056 --> 00:29:26,600 Igors Zimmer war ganz unten rechts. 564 00:29:27,434 --> 00:29:29,520 Ich habe auf eine Pizzaschachtel gekackt. 565 00:29:29,603 --> 00:29:31,438 Himmel, Sohn. 566 00:29:31,522 --> 00:29:33,440 Es gab gemischte Kritiken. 567 00:29:34,441 --> 00:29:37,361 Hätte ich mir den Finger nicht verstaucht, 568 00:29:37,444 --> 00:29:39,154 hätte ich es wohl in die Liga geschafft. 569 00:29:39,238 --> 00:29:41,323 Aber ich wollte keinen Daumenkrieg verlieren, 570 00:29:41,406 --> 00:29:43,158 gegen einen Zwölfjährigen verlieren. 571 00:29:43,659 --> 00:29:45,035 Bitte sehr, Dabushka. 572 00:29:45,118 --> 00:29:47,037 Geschenke von deinem amerikanischen Freund. 573 00:29:48,705 --> 00:29:51,416 Geschenke sind ein wichtiger Aspekt des russischen Lebens, Ash. 574 00:29:51,500 --> 00:29:52,835 Das wusstest du sicher nicht. 575 00:29:53,585 --> 00:29:55,504 Dein Hosenstall ist offen. 576 00:29:57,923 --> 00:29:59,967 Warum erzählen Sie uns das? 577 00:30:00,050 --> 00:30:01,051 Tut mir leid. 578 00:30:01,134 --> 00:30:02,761 Viele Erinnerungen an hier. 579 00:30:06,598 --> 00:30:09,685 Du wohnst gegenüber von Igor und dem Banditti? 580 00:30:09,768 --> 00:30:12,062 Hörst du manchmal Schreie aus ihrem Zimmer? 581 00:30:12,145 --> 00:30:13,188 Nein, nicht wirklich. 582 00:30:14,273 --> 00:30:15,274 Sieh sie dir an. 583 00:30:15,816 --> 00:30:17,568 Sie sind großartig. 584 00:30:17,651 --> 00:30:20,112 Wie rede ich mit ihnen? Wie sage ich meinen Namen? 585 00:30:23,365 --> 00:30:25,158 Ich plante den perfekten Satz. 586 00:30:26,994 --> 00:30:30,289 Aber als ich einem echten russischen Gangster begegnete, 587 00:30:30,372 --> 00:30:31,498 geriet ich in Panik. 588 00:30:32,249 --> 00:30:33,500 Ya machina. 589 00:30:39,631 --> 00:30:41,133 Ya machina. 590 00:30:41,758 --> 00:30:43,760 "Muchina" heißt knallhart. 591 00:30:43,844 --> 00:30:45,721 "Machina" heißt Maschine. 592 00:30:45,804 --> 00:30:47,431 Ich sagte, ich bin die Maschine. 593 00:30:47,514 --> 00:30:48,974 Sie sind ein Idiot. 594 00:30:50,184 --> 00:30:51,685 Ya machina. 595 00:30:53,145 --> 00:30:54,146 Zum Glück... 596 00:30:55,230 --> 00:30:56,523 fanden sie es urkomisch. 597 00:30:56,607 --> 00:30:58,192 Machina! 598 00:30:59,651 --> 00:31:02,487 Sie zeigten mir ihre Welt und ich ihnen meine. 599 00:31:02,571 --> 00:31:05,115 Wodka, Zitrone, zwei Teelöffel Zucker. 600 00:31:05,199 --> 00:31:07,659 -Die heißen Lemon Drops. -Sie heißen Lemon Drops. 601 00:31:07,743 --> 00:31:11,997 Ok, sie sind aus Florida und sie sind verdammt lecker! 602 00:31:12,080 --> 00:31:15,000 Die Maschine wird von Zitronen angetrieben! 603 00:31:15,083 --> 00:31:18,212 Und die Legende der Maschine war geboren. 604 00:31:22,508 --> 00:31:23,884 Ok, ok, ok. 605 00:31:23,967 --> 00:31:27,262 Die nächste Nummer nenne ich Beavis und Butt-Head. 606 00:31:29,097 --> 00:31:30,474 Sein Kopf ist ein Hintern! 607 00:31:30,557 --> 00:31:33,143 Sie hatten keinen Bezugsrahmen für die amerikanische Kultur. 608 00:31:33,227 --> 00:31:35,938 Mache ich dich geil? 609 00:31:36,021 --> 00:31:38,190 Austin Powers. Wirklich? 610 00:31:38,273 --> 00:31:39,316 Halt die Klappe, Dad. 611 00:31:40,192 --> 00:31:42,945 Also klaute ich von den Besten, und sie dachten, das wäre ich. 612 00:31:44,446 --> 00:31:47,783 Für sie war ich ein verrücktes Genie, das mehr vertrug als sie. 613 00:31:47,866 --> 00:31:50,369 Ich bin die Maschine! 614 00:31:56,250 --> 00:31:58,293 Ich nenne das den "Macarena". 615 00:32:00,838 --> 00:32:02,130 Das sprach sich schnell herum. 616 00:32:02,214 --> 00:32:05,133 Und die Legende der Maschine wurde immer größer. 617 00:32:09,471 --> 00:32:12,057 Jeder in Russland hörte die Geschichten. 618 00:32:12,140 --> 00:32:14,142 Sie waren Folklore. 619 00:32:14,226 --> 00:32:15,936 Ich war gut für Igors Geschäft. 620 00:32:16,019 --> 00:32:17,437 Er wurde für mich bezahlt. 621 00:32:17,521 --> 00:32:18,897 Warte! Das Versteck! 622 00:32:19,565 --> 00:32:22,234 Igors Zimmer hat ein Versteck in der Wand. 623 00:32:22,317 --> 00:32:24,820 Und was bewahrt er in diesem Loch auf? 624 00:32:24,903 --> 00:32:26,154 Beanie Babies. 625 00:32:26,655 --> 00:32:28,740 Drogen, Geld und Pornos. Sie sind in der Mafia. 626 00:32:28,824 --> 00:32:31,535 Aber vielleicht ist was drin, dass uns sagt, wie wir ihn finden. 627 00:32:31,618 --> 00:32:32,953 Es ist das hier. 628 00:32:33,036 --> 00:32:36,123 Ich hoffe es, für Ihre Tochter. 629 00:32:40,419 --> 00:32:41,295 Hey! 630 00:32:41,378 --> 00:32:45,632 -Das ist Feminismus. Sie wollten es so. -Fick dich! Weichei-Weib-Junge! 631 00:32:45,716 --> 00:32:47,843 Wokeness kam nicht in Russland an. 632 00:33:03,692 --> 00:33:06,236 -Das Loch? -Ja, genau. 633 00:33:06,904 --> 00:33:07,905 In Ordnung. 634 00:33:08,572 --> 00:33:10,866 Die Wand ging bis ganz nach unten. 635 00:33:11,491 --> 00:33:12,868 Wenn ich mich nicht irre... 636 00:33:17,539 --> 00:33:18,415 Volltreffer. 637 00:33:23,670 --> 00:33:25,464 Keine Uhr. 638 00:33:25,547 --> 00:33:27,216 Das ist etwas viel Besseres. 639 00:33:27,299 --> 00:33:28,884 Einer von Ashs Hasch-Brownies, Dad. 640 00:33:28,967 --> 00:33:31,136 Die waren damals Gold wert. 641 00:33:31,220 --> 00:33:34,848 Warum hebt jemand 20 Jahre alte Marihuana-Brownies auf? 642 00:33:34,932 --> 00:33:38,227 Ashleys Hasch-Brownies sind das Beste, was ich je gegessen habe. 643 00:33:38,310 --> 00:33:40,562 Aber sie sind stark, also iss nur wenig. 644 00:33:42,397 --> 00:33:43,565 Fick nicht. 645 00:33:45,442 --> 00:33:47,236 Du verarschst mich, Mann. 646 00:33:47,861 --> 00:33:49,446 Fick dich. 647 00:33:51,406 --> 00:33:53,158 Wie wurdest du ein Banditti? 648 00:33:54,451 --> 00:33:55,452 Eines Tages 649 00:33:56,954 --> 00:33:58,205 sagte ein Mann zu mir: 650 00:33:58,288 --> 00:34:01,542 "Igor, hilf mir mal." 651 00:34:03,502 --> 00:34:04,628 Das war Mafia. 652 00:34:04,711 --> 00:34:07,089 Wenn ich Hunger habe, werde ich hungrig, und jeder weiß, 653 00:34:07,172 --> 00:34:09,424 dass Marihuana irgendwann schlecht wird. 654 00:34:09,507 --> 00:34:12,261 Also kein Igor, keine Uhr. 655 00:34:12,344 --> 00:34:15,222 Nur altes Geld und Gurkenkraut. 656 00:34:15,848 --> 00:34:17,933 Das ist nicht gut für Sie, Bert. 657 00:34:18,016 --> 00:34:19,351 Fick dich. 658 00:34:20,601 --> 00:34:21,812 Vanya! 659 00:34:21,895 --> 00:34:23,563 Es ist auch nicht gut für dich. 660 00:34:26,733 --> 00:34:28,318 Was machst du hier? 661 00:34:29,862 --> 00:34:31,530 Er ist Machina? 662 00:34:31,612 --> 00:34:32,656 Ein echter Mann? 663 00:34:32,739 --> 00:34:34,199 Nein. 664 00:34:34,283 --> 00:34:37,119 Er hat... Brüste. 665 00:34:43,876 --> 00:34:46,170 Ihr Freund Igor 666 00:34:46,962 --> 00:34:49,547 übernahm die Züge nach Moskau. 667 00:34:50,132 --> 00:34:52,509 Jetzt weiß ich, wo ich die Uhr finde. 668 00:34:52,592 --> 00:34:54,386 Woher weißt du, dass Igor Züge fährt? 669 00:34:54,469 --> 00:34:55,596 Weil... 670 00:34:56,554 --> 00:34:57,973 man mich respektiert. 671 00:35:01,018 --> 00:35:03,604 Es ist mein Job, so etwas zu wissen. 672 00:35:03,687 --> 00:35:04,688 Du? 673 00:35:07,274 --> 00:35:08,817 Du bist eine närrische Frau. 674 00:35:09,526 --> 00:35:11,361 Spielst Theater. 675 00:35:18,493 --> 00:35:19,828 Ich spiele nicht. 676 00:35:27,836 --> 00:35:29,755 Heiliger Strohsack! 677 00:35:33,383 --> 00:35:35,052 Du bist ein freches Kind, Vanya. 678 00:35:35,135 --> 00:35:38,388 Sie kommen mit mir in den Zug oder fliegen aus dem Fenster. 679 00:35:39,473 --> 00:35:42,100 -Ok, gehen wir, Dad. Komm. -Ja, gehen wir. 680 00:35:43,310 --> 00:35:44,311 Bis dann. 681 00:35:47,606 --> 00:35:48,941 Hände runter. 682 00:35:51,818 --> 00:35:53,695 Das ist wunderbar. 683 00:35:53,779 --> 00:35:55,697 Wir werden von Gangstern umgebracht. 684 00:35:55,781 --> 00:35:57,908 Und du steckst dir alte Haschkekse ein. 685 00:35:57,991 --> 00:36:00,827 Und du wunderst dich, dass wir dich drei Jahre nicht besuchten. 686 00:36:00,911 --> 00:36:02,037 -Es ist meine Schuld? -Ja. 687 00:36:02,120 --> 00:36:03,914 Meine Kinder und ich wollen das nicht. 688 00:36:03,997 --> 00:36:05,958 Deine Kinder sind toll. Halt sie da raus. 689 00:36:06,041 --> 00:36:08,836 Ich weiß, dass sie toll sind, Dad. Sie sind meine Kinder. 690 00:36:08,919 --> 00:36:12,256 Dein Problem ist, dass du belohnt wirst, 691 00:36:12,339 --> 00:36:15,300 wenn du deinen schlimmsten Neigungen nachgibst. 692 00:36:27,771 --> 00:36:29,273 Hoffen wir, das war eine Anpassung. 693 00:36:30,691 --> 00:36:32,067 Wir treffen uns unten. 694 00:36:54,047 --> 00:36:56,592 Hier sollten wir sicher sein. 695 00:37:15,485 --> 00:37:16,361 Ich hab dich, Sohn! 696 00:37:16,445 --> 00:37:17,821 Nein, ich geb dir Deckung! 697 00:37:17,905 --> 00:37:19,573 -Alles ist unter Kontrolle! -Nein! 698 00:37:44,806 --> 00:37:46,350 Oh mein Gott! 699 00:37:46,433 --> 00:37:47,559 Oh mein Gott! 700 00:38:03,158 --> 00:38:04,618 Anheben! 701 00:38:04,701 --> 00:38:06,495 -Nein! Geh zu! -Mach die Tür zu! 702 00:38:06,578 --> 00:38:07,746 Schießen Sie zurück! 703 00:38:13,502 --> 00:38:16,630 Ich werde dem Boss deinen Kopf präsentieren, Machina! 704 00:38:16,713 --> 00:38:17,714 Dad. 705 00:38:17,798 --> 00:38:19,883 Die kann ich nicht verwenden. 706 00:38:19,967 --> 00:38:22,469 Nachdem ich Mandelas Biografie gelesen habe, 707 00:38:22,553 --> 00:38:25,931 habe ich ein Gewaltverzichtgelübde abgelegt. 708 00:38:26,014 --> 00:38:27,474 Sie sind tot! 709 00:38:27,558 --> 00:38:28,684 Tot! 710 00:38:28,767 --> 00:38:30,894 Gut. Ich schieße ihm nur ins Bein. 711 00:38:58,213 --> 00:38:59,464 Los, ihr Idioten! 712 00:39:06,221 --> 00:39:07,764 Verdammt. Lass los. 713 00:39:07,848 --> 00:39:09,933 Nein! Ich bin froh, dass du lebst! Lass mich los! 714 00:39:10,017 --> 00:39:12,144 -Steig ein. -Ich versuche es, Dad! 715 00:39:26,533 --> 00:39:27,701 Schwamm! 716 00:39:28,368 --> 00:39:30,078 Was ist mit dem Auto passiert? 717 00:39:30,704 --> 00:39:32,039 So schlimm. Das geht nicht weg. 718 00:39:32,122 --> 00:39:33,373 Wir müssen in den Zug! 719 00:39:34,166 --> 00:39:35,584 Ich werde den Teufel treffen. 720 00:39:35,667 --> 00:39:37,252 Ich komme in die Hölle. 721 00:39:37,336 --> 00:39:38,754 -Scheiße. -Ich bin im Haus am See. 722 00:39:38,837 --> 00:39:40,589 -Verdammt. -Die Fische springen. 723 00:39:40,672 --> 00:39:44,426 -Ich esse Makkaroni mit Käse. -Machst du Atemübungen? 724 00:39:44,510 --> 00:39:46,553 Für einen Mord macht man keine Atemübungen, Dad. 725 00:39:46,637 --> 00:39:47,930 Ich habe einen Mann getötet. 726 00:39:48,013 --> 00:39:50,807 Technisch gesehen hast du mehrere Männer getötet. 727 00:39:50,891 --> 00:39:52,434 Oh, Gott! Das ist nicht hilfreich! 728 00:39:52,518 --> 00:39:53,894 -Hey! -Was? 729 00:39:54,978 --> 00:39:56,104 Das kommt vor. 730 00:39:56,188 --> 00:39:58,106 Ich fange nicht an zu rauchen. 731 00:39:58,190 --> 00:40:01,026 Nein, das kommt nicht vor. Ein Strafzettel, das kommt vor. 732 00:40:01,109 --> 00:40:03,737 Sich in die Hose zu scheißen, das kommt vor. 733 00:40:04,530 --> 00:40:06,740 Mein Bruder Vanya war ein Arschloch. 734 00:40:08,283 --> 00:40:10,202 Bruder? Ihr echter Bruder? 735 00:40:10,285 --> 00:40:12,246 Als hättet Ihr dieselben Eltern? 736 00:40:12,329 --> 00:40:13,413 Es tut mir leid. 737 00:40:13,497 --> 00:40:15,582 -Ich wusste nicht, dass... -Muss es nicht. 738 00:40:15,666 --> 00:40:17,668 Es gibt einen Machtkampf in der Mafia. 739 00:40:17,751 --> 00:40:20,379 Als Älteste erbe ich das Imperium meines Vaters, 740 00:40:20,462 --> 00:40:22,422 aber Vanya will die Kontrolle. 741 00:40:22,506 --> 00:40:23,966 Wollte die Kontrolle. 742 00:40:24,842 --> 00:40:27,094 -Er ist tot. -Oh mein Gott. 743 00:40:27,177 --> 00:40:28,804 Ich muss mich noch daran gewöhnen. 744 00:40:28,887 --> 00:40:32,599 Was ist hier los? Holt mich hier raus. 745 00:40:32,683 --> 00:40:35,018 Viele andere wollen auch die Kontrolle. 746 00:40:35,102 --> 00:40:36,979 Sie sagen, ich versage, da ich weiblich bin. 747 00:40:37,062 --> 00:40:38,105 Das kann nicht sein. 748 00:40:38,188 --> 00:40:39,022 Chef. 749 00:40:41,775 --> 00:40:42,776 Dad. 750 00:40:44,403 --> 00:40:46,738 Gib mir einen Rat fürs Leben, ein paar weise Worte. 751 00:40:48,448 --> 00:40:50,075 Jeder muss irgendwann sterben. 752 00:40:50,742 --> 00:40:51,743 Das ist alles? 753 00:40:52,369 --> 00:40:53,620 Das ist dein Rat? 754 00:40:53,704 --> 00:40:55,914 Was soll ich sagen? 755 00:40:55,998 --> 00:40:58,500 Verletzlichkeit macht Angst? Es ist schwer, sich zu öffnen? 756 00:40:58,584 --> 00:41:00,836 Ja, Dad. Das wäre toll gewesen. 757 00:41:00,919 --> 00:41:02,087 Sohn. 758 00:41:02,171 --> 00:41:04,756 Deine Mutter hat dich verhätschelt, nicht ich. 759 00:41:11,096 --> 00:41:13,140 Mein Gott. Wir haben ihn, Bigfoot! 760 00:41:25,402 --> 00:41:26,570 Igor! Igor! 761 00:41:27,988 --> 00:41:29,156 Ich komme! Ich komme! 762 00:41:34,036 --> 00:41:34,870 Hey! 763 00:41:38,749 --> 00:41:41,293 Mein Bruder hätte mich erschossen, wenn er gekonnt hätte. 764 00:41:43,462 --> 00:41:46,256 Danke, dass Sie seinen Tod so schnell herbeiführen. 765 00:41:47,966 --> 00:41:50,093 Kann ich dann schnell meine Tochter anrufen, 766 00:41:50,177 --> 00:41:51,970 um zu hören, ob es ihr gut geht? 767 00:41:52,054 --> 00:41:53,013 Nicht übertreiben. 768 00:42:08,529 --> 00:42:11,615 Das ist die russische Architektur, die ich sehen wollte. 769 00:42:11,698 --> 00:42:13,575 Das ist keine Sightseeing-Tour. 770 00:42:14,910 --> 00:42:17,120 Irina, das wird toll. 771 00:42:17,204 --> 00:42:19,998 Wir finden Igor, Ihre Uhr, und Sie können uns gehen lassen, ok? 772 00:42:20,707 --> 00:42:22,000 Heiliger Strohsack. 773 00:42:22,084 --> 00:42:24,127 Hier hat sich nichts verändert. 774 00:42:27,172 --> 00:42:28,006 Genau da. 775 00:42:28,090 --> 00:42:30,342 Igor hat mir den Zugbanditti vorgestellt. 776 00:42:31,051 --> 00:42:33,595 Ich kann nicht mit nach Moskau. 777 00:42:33,679 --> 00:42:34,555 -Was? -Ja. 778 00:42:34,638 --> 00:42:36,765 Andere Mafiosi kontrollieren die Züge. 779 00:42:36,849 --> 00:42:38,475 Igor, was soll ich tun? 780 00:42:39,518 --> 00:42:40,936 Was du immer tust. 781 00:42:41,478 --> 00:42:42,938 Das ist Maschine! 782 00:42:43,730 --> 00:42:47,025 Wenn du Maschine Wodka gibst, hast du Spaß. 783 00:42:48,235 --> 00:42:50,362 Komm, zeig ihnen deinen Charakter. 784 00:42:50,445 --> 00:42:52,281 Britischer, geiler Mann. Los. 785 00:42:53,866 --> 00:42:56,535 Mach ich dich geil, Baby? 786 00:42:59,037 --> 00:43:01,915 -Mach ich dich geil? Ja. -Das ist ein Klassiker. 787 00:43:01,999 --> 00:43:04,668 Du magst Austin Powers. 788 00:43:04,751 --> 00:43:07,337 Er war in den späten 90ern sehr beliebt. Ok? 789 00:43:07,421 --> 00:43:08,714 Ich verstehe. 790 00:43:09,756 --> 00:43:11,383 Ich verstehe, warum sie dich mochten. 791 00:43:11,466 --> 00:43:12,509 Wow, danke, Dad. 792 00:43:12,593 --> 00:43:15,929 Deine toxische Männlichkeit war unbeschwert und progressiv für sie. 793 00:43:16,013 --> 00:43:18,515 Dein Kompliment klingt wie eine Beleidigung. 794 00:43:18,599 --> 00:43:21,727 -Still, beschissener Vater-Sohn. -Chef. 795 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 Das ist die Moskauer Linie. 796 00:43:26,648 --> 00:43:29,902 Wenn Igor Züge fährt, wird er hier sein. 797 00:43:30,652 --> 00:43:32,362 Seien Sie vorsichtig. 798 00:43:32,446 --> 00:43:34,239 Die Zug-Mafia ist sehr gefährlich. 799 00:43:34,323 --> 00:43:36,074 Keine Sorge. Igor ist mein Junge. 800 00:43:36,158 --> 00:43:37,659 Wenn er hier ist, sind wir bereit. 801 00:43:37,743 --> 00:43:40,162 Ja, aber er kennt Sie. 802 00:43:40,245 --> 00:43:41,538 Die nicht. 803 00:43:41,622 --> 00:43:44,583 Sie sehen aus wie in American History X. 804 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 Gehen wir weiter runter. 805 00:43:46,543 --> 00:43:47,836 Weniger Augen. 806 00:44:02,351 --> 00:44:03,352 Hallo. 807 00:44:04,561 --> 00:44:06,104 Hier können Sie nicht parken. 808 00:44:11,026 --> 00:44:12,736 Bringen Sie mich zu Igor. 809 00:44:12,819 --> 00:44:14,363 Ja, Sir. 810 00:44:17,324 --> 00:44:19,576 Klingt das nicht so, als ob der Zug abfährt? 811 00:44:19,660 --> 00:44:21,828 -Einsteigen! -Was machen wir? 812 00:44:21,912 --> 00:44:24,248 Wir bleiben im Zug, bis wir Igor finden. 813 00:44:24,331 --> 00:44:27,251 Wir treffen uns in Moskau mit dem Rest der Männer. 814 00:44:28,544 --> 00:44:31,380 Ich kann nicht glauben, dass ich die Moskau-Reise wiederholen muss. 815 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Bewegung. 816 00:44:32,923 --> 00:44:35,634 Dieser Zug riecht genauso wie '98. 817 00:44:36,802 --> 00:44:38,804 DER ZUG 818 00:44:39,805 --> 00:44:41,932 Er riecht nach Kohl und Omas. 819 00:44:42,015 --> 00:44:45,602 Bis dann, Sankt Petersburg! Hallo, Moskau! 820 00:44:45,686 --> 00:44:46,728 Oh, tut mir leid. 821 00:44:49,982 --> 00:44:52,651 Warum sehen hier alle aus, als wollten sie mir eine reinhauen? 822 00:44:52,734 --> 00:44:54,528 Man lächelt in Russland nicht. 823 00:44:54,611 --> 00:44:56,071 Nur für die, die man liebt. 824 00:44:56,905 --> 00:44:57,906 Ach ja? 825 00:44:58,574 --> 00:45:00,534 -Wirklich? -Was ist das überhaupt? 826 00:45:00,617 --> 00:45:03,620 Willst du die ganze Nacht im Speisewagen bleiben oder...? 827 00:45:03,704 --> 00:45:07,165 Ich weiß nicht, wie du so viel trinken kannst, ohne zuzunehmen. 828 00:45:07,249 --> 00:45:09,126 Ich habe einfach tolle Gene. 829 00:45:11,920 --> 00:45:14,423 Willst du mit in meine Kabine kommen? 830 00:45:15,382 --> 00:45:16,466 Wollte ich. 831 00:45:16,550 --> 00:45:18,343 Wollte ich definitiv. 832 00:45:20,554 --> 00:45:21,972 Verdammter Idiot. Scheiße. 833 00:45:22,764 --> 00:45:24,975 Danke, Dad, für das stumpfe Messer. 834 00:45:30,480 --> 00:45:32,524 Ash. Hallo. 835 00:45:41,491 --> 00:45:42,326 Ja. 836 00:45:42,993 --> 00:45:44,369 Verdammt au. 837 00:45:49,291 --> 00:45:50,334 Viel zu viel. 838 00:45:52,294 --> 00:45:53,295 Ja. 839 00:46:03,347 --> 00:46:05,098 -Hallo. -Hallo, was machst du? 840 00:46:05,766 --> 00:46:06,892 Nicht viel. 841 00:46:06,975 --> 00:46:08,852 Es ist verrückt da drin. 842 00:46:09,561 --> 00:46:11,605 Willst du noch abhängen? Ist ok, wenn nicht. 843 00:46:11,688 --> 00:46:14,107 Ich bin ein Fan von romantischen Anspielungen. 844 00:46:14,191 --> 00:46:15,067 -Ach ja? -Ja. 845 00:46:15,150 --> 00:46:17,694 Ich finde, Ross und Rachel sollten noch nicht zusammen sein. 846 00:46:17,778 --> 00:46:18,612 Ich auch nicht. 847 00:46:18,695 --> 00:46:20,697 -Wartet aufs Millennium. -Ja. 848 00:46:20,781 --> 00:46:22,449 -Wir sollten... -Sie. 849 00:46:25,077 --> 00:46:26,078 Hi. 850 00:46:27,913 --> 00:46:30,040 Sind Sie der, den sie Maschine nennen? 851 00:46:31,917 --> 00:46:33,627 Ja, der bin ich. 852 00:46:38,131 --> 00:46:40,217 Fedor war der Boss der Zugbanditti. 853 00:46:40,300 --> 00:46:42,052 Er roch nach Nikotinpflaster 854 00:46:42,135 --> 00:46:44,847 und sah mich so an, wie Ted Bundy Studentinnen ansah. 855 00:46:44,930 --> 00:46:46,807 Es war schrecklich. 856 00:46:46,890 --> 00:46:50,143 Die Maschine gehört nicht zu den Bauern. Kommen Sie. 857 00:46:52,855 --> 00:46:56,525 Ashley, ich hänge eine Weile mit diesen unheimlichen Typen ab, 858 00:46:56,608 --> 00:46:58,902 Ich bin gleich wieder da, ok? 859 00:46:58,986 --> 00:47:01,071 Ich bin ein guter Bettteiler. 860 00:47:01,154 --> 00:47:03,282 Schön zum Kuscheln, keine Fürze... 861 00:47:03,365 --> 00:47:06,785 Du verlässt das Mädchen, um mit einem Kriminellen abzuhängen? 862 00:47:06,869 --> 00:47:09,454 Er hat recht. Sie war eine sichere Sache. 863 00:47:09,538 --> 00:47:12,833 Ja, mit sicheren Dingen war ich noch nie gut. 864 00:47:12,916 --> 00:47:14,877 Aber Fedor brachte mich zum Barwagen. 865 00:47:14,960 --> 00:47:18,672 Es gab Alkohol, Drogen, und jetzt kommt der echte Gangster-Teil. 866 00:47:18,755 --> 00:47:21,008 Das ist die Maschine. 867 00:47:23,177 --> 00:47:24,386 Sie wussten, wer ich bin. 868 00:47:25,304 --> 00:47:27,055 Sie mögen dich, was? 869 00:47:27,973 --> 00:47:30,601 Ich garantiere, dass wir Igor hier finden. 870 00:47:33,437 --> 00:47:36,106 Niemand feiert mehr im Barwagen. 871 00:47:36,190 --> 00:47:37,816 Besonders Igor nicht. 872 00:47:39,818 --> 00:47:42,237 Als 23-Jähriger liebte ich es hier. 873 00:47:42,321 --> 00:47:44,114 Jetzt wirkt es wie die Raststättentoilette. 874 00:47:44,781 --> 00:47:48,410 Dein Therapeut würde sagen: "Wachstum, das auffällt." 875 00:47:50,245 --> 00:47:51,246 Moment. 876 00:47:52,372 --> 00:47:53,999 Erzählte LeeAnn dir von der Therapie? 877 00:47:56,335 --> 00:47:57,336 Na ja... 878 00:47:58,253 --> 00:48:00,589 als sie anrief, um mich zur Party einzuladen, 879 00:48:00,672 --> 00:48:02,758 erzählte sie, was du durchmachst. 880 00:48:02,841 --> 00:48:06,011 Nach Sashas Verhaftung waren wir besorgt, dass du... 881 00:48:06,512 --> 00:48:08,013 dass du wieder Mist baust. 882 00:48:08,096 --> 00:48:09,890 Arschloch! 883 00:48:09,973 --> 00:48:11,266 Vertraut mir keiner? 884 00:48:11,350 --> 00:48:13,769 Oder bin ich der Typ, der nur Mist baut? 885 00:48:13,852 --> 00:48:15,604 -Du machst eine Szene. -Eine Szene? 886 00:48:15,687 --> 00:48:18,565 Damit zahle ich meine Rechnungen! 887 00:48:18,649 --> 00:48:21,026 Ich schreie: "Ich bin die Maschine!" 888 00:48:21,109 --> 00:48:22,110 Hey! 889 00:48:23,820 --> 00:48:25,614 Wer sagt: "Ich bin Maschine"? 890 00:48:27,241 --> 00:48:28,242 Sie? 891 00:48:29,159 --> 00:48:31,620 Es heißt, Maschine kann durch Wände gehen. 892 00:48:32,496 --> 00:48:34,331 Nur ein Geist kann das. 893 00:48:35,332 --> 00:48:36,333 Sie... 894 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 sind nicht Maschine. 895 00:48:41,421 --> 00:48:42,965 Sie wollen die Maschine sehen? 896 00:48:43,048 --> 00:48:45,050 Sie bekommen die Maschine. 897 00:48:45,133 --> 00:48:46,051 Wo gehst du hin? 898 00:48:46,134 --> 00:48:48,262 Ich mache das normalerweise nicht umsonst. 899 00:48:48,345 --> 00:48:50,055 Und Sie sind wie Idioten angezogen. 900 00:48:50,138 --> 00:48:52,057 Nazi-Idioten im Partnerlook. 901 00:48:52,140 --> 00:48:54,351 Sagen Sie es dreimal und er kommt. 902 00:48:54,434 --> 00:48:55,644 Es ist wie bei Candyman. 903 00:48:56,228 --> 00:48:57,771 {\an8}Sie haben es zweimal gesagt. 904 00:48:59,273 --> 00:49:00,274 Das bin ich. 905 00:49:01,066 --> 00:49:04,403 Das bin ich auf der Wodkaflasche, auf der "Die Maschine" steht. 906 00:49:04,486 --> 00:49:06,572 -Was machst du? -Dad, setz dich! 907 00:49:08,740 --> 00:49:10,701 Wir müssen den Boss anrufen. 908 00:49:12,995 --> 00:49:14,705 -Igor! -Igor? 909 00:49:15,080 --> 00:49:16,957 Er sagt, er ist die Maschine. 910 00:49:17,624 --> 00:49:19,376 Igor, hier ist Bert. 911 00:49:19,459 --> 00:49:21,920 Ich hoffe, du hast meine Uhr. 912 00:49:22,629 --> 00:49:25,465 Er sieht aus wie der Cartoon auf der Wodkaflasche. 913 00:49:25,841 --> 00:49:29,219 Nur fetter. Ja, mit großen Titten. 914 00:49:30,137 --> 00:49:34,016 Jemand ist bei ihm. Wolgovitchs Tochter. 915 00:49:35,517 --> 00:49:37,603 Geh in den VIP-Wagen. 916 00:49:42,357 --> 00:49:43,483 Igor will Sie sehen. 917 00:49:43,567 --> 00:49:45,819 Er kommt gleich in den Barwagen. 918 00:49:50,073 --> 00:49:53,994 Vorher wäre es mir eine Ehre, mit Ihnen zu feiern... 919 00:49:54,828 --> 00:49:55,829 Maschine. 920 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 Strasvutsia, Bitches. 921 00:50:02,419 --> 00:50:03,253 Los geht's. 922 00:50:07,257 --> 00:50:09,927 Du trinkst Russisch. 923 00:50:12,971 --> 00:50:15,974 -Alkohol ist die Universalsprache. -Ja. 924 00:50:16,058 --> 00:50:18,143 Wir sind alle innerlich betrunken. 925 00:50:20,729 --> 00:50:24,399 Wann treffen wir die echte Maschine? 926 00:50:25,567 --> 00:50:26,860 Ok, hört zu. 927 00:50:27,528 --> 00:50:29,363 Ich tat es für die Muschi 928 00:50:29,446 --> 00:50:30,280 Komm schon 929 00:50:30,364 --> 00:50:31,406 -Die Muschi -Komm schon 930 00:50:31,490 --> 00:50:32,824 Damit du den Keks nehmen kannst 931 00:50:32,908 --> 00:50:35,994 Und ihn dir in den Arsch schiebst 932 00:50:36,078 --> 00:50:37,371 Steck ihn dir in den Arsch... 933 00:50:37,454 --> 00:50:40,123 Hey! Hey, Entschuldigung! 934 00:50:40,207 --> 00:50:42,042 Hey, Lehrerin. Sehen Sie nur. 935 00:50:42,125 --> 00:50:44,878 Ich verbinde mich kulturell mit den Ureinwohnern. 936 00:50:44,962 --> 00:50:48,882 Beweg deinen Arsch in deine Kabine! 937 00:50:49,800 --> 00:50:51,426 Ich tat es für die Muschi 938 00:50:51,510 --> 00:50:53,262 -Komm schon -Die Muschi 939 00:50:53,345 --> 00:50:55,138 -Komm schon -Nimm den Keks... 940 00:50:57,266 --> 00:50:59,393 Fick die Schlampe! 941 00:50:59,476 --> 00:51:00,894 Das ist... 942 00:51:00,978 --> 00:51:03,272 Russland! 943 00:51:03,355 --> 00:51:06,358 Dad, du hast gesagt, ich muss nach Russland, um mich zu finden. 944 00:51:06,441 --> 00:51:07,484 Das habe ich. 945 00:51:07,568 --> 00:51:10,279 Ich bin der König der Welt! 946 00:51:11,530 --> 00:51:13,031 So habe ich mich gefühlt. 947 00:51:13,115 --> 00:51:14,616 Ich war der König der Welt. 948 00:51:15,284 --> 00:51:16,159 Titanic? 949 00:51:16,243 --> 00:51:17,327 Ja, ja, ja. 950 00:51:17,411 --> 00:51:19,705 Ich habe von Top-Filmen geklaut, 951 00:51:19,788 --> 00:51:20,914 aber es hat funktioniert. 952 00:51:20,998 --> 00:51:22,541 Ich sage Ihnen mal was. 953 00:51:22,624 --> 00:51:26,461 Kriminelle und Sexarbeiter zu unterhalten, war toll. 954 00:51:26,545 --> 00:51:28,964 Vielleicht bin ich deshalb so gut in Florida, was? 955 00:51:29,715 --> 00:51:30,966 Sie verstehen es nicht mal. 956 00:51:33,135 --> 00:51:35,012 Erzählen Sie uns mehr Geschichten. 957 00:51:35,095 --> 00:51:37,055 Der Barwagen war toll. 958 00:51:37,139 --> 00:51:39,391 Aber da wurde es auch ernst. 959 00:51:39,474 --> 00:51:41,185 Was wollen Sie, Fedor? 960 00:51:42,728 --> 00:51:44,980 Brot. Ok, cool. Warte. 961 00:51:45,856 --> 00:51:47,649 -Sie haben "Brot" gesagt. -Ja. 962 00:51:47,733 --> 00:51:49,526 Ich verstehe es. Noch eins. 963 00:51:50,819 --> 00:51:51,862 Lächeln. 964 00:51:51,945 --> 00:51:53,614 Ich spreche praktisch fließend. 965 00:51:57,826 --> 00:51:58,827 Geld. Verstanden. 966 00:51:58,911 --> 00:52:00,245 Gut. 967 00:52:01,371 --> 00:52:03,457 Oh nein, rauben wir ihn aus? 968 00:52:04,374 --> 00:52:05,542 Ja, ich... 969 00:52:05,626 --> 00:52:07,503 Ich will niemanden ausrauben. 970 00:52:07,586 --> 00:52:09,338 Doch, wollen Sie. 971 00:52:11,340 --> 00:52:13,383 Tun Sie es. Weichei. 972 00:52:15,052 --> 00:52:18,889 Erst ihn, dann den Zug. 973 00:52:18,972 --> 00:52:20,682 Und das haben wir getan. 974 00:52:20,766 --> 00:52:22,059 -Wir raubten den Zug aus. -Ja. 975 00:52:27,397 --> 00:52:29,274 Ich hatte Angst. 976 00:52:30,442 --> 00:52:32,110 Sie waren ganz aus dem Häuschen. 977 00:52:40,536 --> 00:52:41,620 Gehen wir. 978 00:52:42,871 --> 00:52:44,540 Fedor fütterte mich mit Alkohol. 979 00:52:44,623 --> 00:52:48,252 Jetzt trinken Sie Wodka. 980 00:52:49,795 --> 00:52:51,338 Gehen wir. Trinken. 981 00:52:52,548 --> 00:52:53,549 Das war's. 982 00:52:56,176 --> 00:52:58,720 Ich war völlig außer Kontrolle. 983 00:52:58,804 --> 00:53:01,473 Der Rausch... Es wurde zu einem Nervenkitzel. 984 00:53:01,557 --> 00:53:02,599 Das ist mein Zimmer. 985 00:53:03,350 --> 00:53:06,937 Ich überfiel den Zug mit der russischen Mafia. 986 00:53:07,020 --> 00:53:08,564 Ich lag nicht im Sterben. 987 00:53:08,647 --> 00:53:11,441 Das ist alles mein... Das ist alles mein Zeug. 988 00:53:11,525 --> 00:53:13,777 Sie nehmen meine Sachen? 989 00:53:14,570 --> 00:53:17,990 Oh nein, nein, nein. Das Messer gehört meinem Dad. 990 00:53:18,073 --> 00:53:19,491 Das nicht. 991 00:53:19,575 --> 00:53:20,951 Nein, nein, nein. 992 00:53:21,034 --> 00:53:23,912 Nehmen Sie die anderen Sachen. Aber das Messer? 993 00:53:24,454 --> 00:53:26,039 -Das gehört meinem Dad. -Wirklich? 994 00:53:26,123 --> 00:53:27,457 Geht nicht. 995 00:53:27,541 --> 00:53:29,585 Ich kann es nicht nehmen, was? 996 00:53:30,586 --> 00:53:31,962 Tut mir leid, Dad. 997 00:53:33,088 --> 00:53:34,256 Ich ließ es ihn stehlen. 998 00:53:34,756 --> 00:53:35,674 Es gehört Ihnen. 999 00:53:40,554 --> 00:53:42,264 Maschine. 1000 00:53:44,433 --> 00:53:46,101 Ich hätte ihm das Herz rausgeschnitten 1001 00:53:46,185 --> 00:53:49,062 und ihn zusehen lassen, wie es aufhört zu schlagen. 1002 00:53:50,606 --> 00:53:52,608 Wir sind wohl einfach verschieden. 1003 00:53:52,691 --> 00:53:53,692 Die Uhr. 1004 00:53:55,277 --> 00:53:56,904 Als ich betrunken war... 1005 00:53:58,906 --> 00:54:00,282 raubte ich meine Klasse aus. 1006 00:54:01,408 --> 00:54:02,868 Ich raubte meine ganze Klasse aus. 1007 00:54:03,702 --> 00:54:05,370 Was, zum Teufel? Raus. 1008 00:54:07,706 --> 00:54:10,459 Scheiß auf die Schlampe. Wir sind in Russland. 1009 00:54:15,255 --> 00:54:16,381 Ash. 1010 00:54:16,465 --> 00:54:17,508 Ich bin... 1011 00:54:18,467 --> 00:54:20,886 Frau schlägt Mann? 1012 00:54:20,969 --> 00:54:22,596 Das ist neu. 1013 00:54:23,180 --> 00:54:26,975 Ich fühlte mich wie ein totales Stück Scheiße. 1014 00:54:27,893 --> 00:54:31,271 Gib her. Schnell. Gib mir den Ring. 1015 00:54:31,980 --> 00:54:32,981 Gehen wir. 1016 00:54:36,860 --> 00:54:39,196 -Ok? -So ist es gut. 1017 00:54:39,279 --> 00:54:40,572 -Braver Junge. -Ok. 1018 00:54:45,494 --> 00:54:46,828 Ich hole ihn zurück. 1019 00:54:47,329 --> 00:54:48,497 Versprochen. 1020 00:54:50,165 --> 00:54:51,208 Tut mir leid. 1021 00:54:51,750 --> 00:54:52,668 Ja, fick dich. 1022 00:54:55,379 --> 00:54:57,256 Maschine ist der Mann. 1023 00:54:57,339 --> 00:54:58,757 Hallo. Maschine. 1024 00:54:59,466 --> 00:55:01,343 Igor braucht uns vor dem Zug. 1025 00:55:01,426 --> 00:55:03,345 Wir kommen mit ihm zurück. 1026 00:55:03,428 --> 00:55:04,513 Maschine! 1027 00:55:05,347 --> 00:55:08,642 Genug von diesem Weichei-Scheiß! 1028 00:55:09,434 --> 00:55:11,770 Redest du über den Teil mit... 1029 00:55:12,813 --> 00:55:14,815 Mit Ashley, wenn du deine Show machst? 1030 00:55:14,898 --> 00:55:16,233 Natürlich nicht, Dad. 1031 00:55:19,486 --> 00:55:21,321 Aber ich denke manchmal daran. 1032 00:55:21,905 --> 00:55:24,908 Mir gefiel die Geschichte besser, als ich sie für eine Lüge hielt. 1033 00:55:30,581 --> 00:55:34,126 Und dann? Die Geschichte von Ihnen als dummes Arschloch ist traurig, 1034 00:55:34,209 --> 00:55:37,546 aber Sie müssen sich an meine Uhr erinnern. 1035 00:55:49,850 --> 00:55:51,059 Ich erinnere mich. 1036 00:55:51,560 --> 00:55:53,812 Es gab noch eine letzte Privatkabine. 1037 00:55:58,150 --> 00:55:58,984 {\an8}Bitte nicht. 1038 00:55:59,776 --> 00:56:02,487 Es ist ein Familienerbstück. 1039 00:56:02,571 --> 00:56:04,698 Scheiß auf das Erbstück. 1040 00:56:05,449 --> 00:56:06,450 Tun Sie es. 1041 00:56:08,994 --> 00:56:09,995 Tut mir leid. 1042 00:56:38,857 --> 00:56:40,567 Das war die Uhr. 1043 00:56:43,654 --> 00:56:45,447 Mein Vater war kein Verbrecher. 1044 00:56:47,241 --> 00:56:48,700 Er war Verkäufer. 1045 00:56:50,244 --> 00:56:53,830 Sie stahlen ihm das Einzige, was ihm je wichtig war. 1046 00:56:54,706 --> 00:56:57,251 Er rief die Polizei, aber niemand half ihm. 1047 00:56:57,960 --> 00:57:00,379 Da sagte er: "Scheiß auf ehrliches Leben! 1048 00:57:00,462 --> 00:57:03,298 Wenn du Respekt willst, musst du ihn dir nehmen." 1049 00:57:04,383 --> 00:57:07,970 Und darauf baute er unsere Familie auf. 1050 00:57:12,140 --> 00:57:13,308 Oh mein Gott. 1051 00:57:14,601 --> 00:57:16,562 Ich bin deine Entstehungsgeschichte. 1052 00:57:17,229 --> 00:57:19,022 Die meisten Leute sehen sich als Batman... 1053 00:57:20,566 --> 00:57:22,651 nicht als der Typ, der Batmans Eltern getötet hat. 1054 00:57:22,734 --> 00:57:25,279 Was habt ihr danach mit der Uhr gemacht? 1055 00:57:25,362 --> 00:57:27,406 Wir gingen zurück zum Speisewagen. 1056 00:57:27,489 --> 00:57:29,825 Fedor sah alles an, was wir gestohlen haben. 1057 00:57:38,125 --> 00:57:40,836 Ich hasse diesen Song. 1058 00:57:43,380 --> 00:57:45,465 Hör zu, in Russland 1059 00:57:46,383 --> 00:57:50,470 schenken wir einem neuen Freund immer etwas. 1060 00:57:51,096 --> 00:57:52,347 Hier, Maschine. 1061 00:57:54,266 --> 00:57:55,934 Er gab Ihnen die Uhr? 1062 00:57:57,102 --> 00:58:00,022 -Wo ist sie? -Ich weiß es nicht. 1063 00:58:00,105 --> 00:58:01,064 Maschine. 1064 00:58:02,399 --> 00:58:04,026 Igor ist hier. 1065 00:58:06,028 --> 00:58:10,240 Igor, ich präsentiere dir die Maschine. 1066 00:58:15,579 --> 00:58:18,207 Ihr Freund ist schlechter gealtert als Sie. 1067 00:58:19,416 --> 00:58:21,543 Meine Männer sagen: 1068 00:58:22,169 --> 00:58:26,632 "Komm, um berühmte Maschine von einer Wodkaflasche zu treffen." 1069 00:58:26,715 --> 00:58:28,383 Ich sage: "Warum nicht? 1070 00:58:28,467 --> 00:58:29,927 Du kannst ein Selfie machen." 1071 00:58:31,261 --> 00:58:33,055 Aber Sie sind nicht berühmt. 1072 00:58:35,557 --> 00:58:37,267 Sie haben Titten. 1073 00:58:38,310 --> 00:58:39,853 Ja, das haben wir festgestellt. 1074 00:58:39,937 --> 00:58:42,314 Ich kenne ihn nicht. Das ist nicht Igor. 1075 00:58:42,397 --> 00:58:43,607 Wer sind Sie? 1076 00:58:43,690 --> 00:58:46,443 Ich kannte den alten Igor. Ich heiße auch Igor. 1077 00:58:47,236 --> 00:58:49,988 Ich habe ihm den Zug weggenommen und ihn verschwinden lassen. 1078 00:58:51,240 --> 00:58:52,407 Jetzt ist es mein Zug. 1079 00:58:53,033 --> 00:58:54,618 Igor ist tot? 1080 00:58:55,160 --> 00:58:55,994 Ja. 1081 00:58:56,495 --> 00:58:58,830 -Sie werden auch sterben. -Es reicht. 1082 00:59:00,332 --> 00:59:02,876 Ich bin Irina Ivanona Volgina. 1083 00:59:03,585 --> 00:59:05,379 Sie kennen meinen Vater. 1084 00:59:06,004 --> 00:59:08,924 Diese zwei Idioten gehören mir. 1085 00:59:09,007 --> 00:59:12,803 Gehen Sie, wenn sie leben wollen, um Ihre Kinder wiederzusehen. 1086 00:59:14,555 --> 00:59:15,681 Dummes Miststück. 1087 00:59:16,515 --> 00:59:18,267 Ich habe um Erlaubnis gefragt. 1088 00:59:18,934 --> 00:59:20,143 Erlaubnis? 1089 00:59:27,985 --> 00:59:29,403 Ok! 1090 00:59:30,404 --> 00:59:31,738 Hört zu. 1091 00:59:32,364 --> 00:59:34,324 -Zeig nie Angst, ok? -Ja. 1092 00:59:34,408 --> 00:59:35,242 Hört zu. 1093 00:59:35,784 --> 00:59:37,494 Das ist das Messer, das du mir gabst. 1094 00:59:37,578 --> 00:59:39,955 Nein. Ich gab dir genau so eins. 1095 00:59:40,038 --> 00:59:41,748 Du hättest das Original verloren. 1096 00:59:41,832 --> 00:59:43,792 -Ich bin kein Idiot. -Oh Gott. 1097 00:59:43,876 --> 00:59:45,836 Du hörtest, wie ich dem Messer nachtrauerte. 1098 00:59:45,919 --> 00:59:48,797 Du wusstest, ich fühlte mich schuldig, weil ich es verlor! 1099 00:59:48,881 --> 00:59:49,965 Das reicht. 1100 00:59:50,549 --> 00:59:52,176 Dad, ersteche den Glatzkopf. 1101 00:59:52,259 --> 00:59:53,552 Es tut mir leid, Sohn. 1102 00:59:54,136 --> 00:59:55,470 -Aber... -Ich kann nicht atmen. 1103 00:59:55,554 --> 00:59:59,850 ...ich schwor, nie eine Waffe für Gewalt einzusetzen. 1104 01:00:09,735 --> 01:00:10,569 Hallo. 1105 01:00:15,657 --> 01:00:16,783 Oh mein Gott. 1106 01:00:17,576 --> 01:00:18,952 Sie schnitt ihm die Kehle. 1107 01:00:19,036 --> 01:00:20,954 Nicht anfassen. Das ist schlimm. 1108 01:00:21,038 --> 01:00:22,539 Oh, warum fasst er es an? 1109 01:00:22,623 --> 01:00:24,708 Oh nein. Warum lächeln Sie? 1110 01:00:25,626 --> 01:00:27,044 Hören Sie auf. Aufhören. 1111 01:00:27,127 --> 01:00:29,463 Was soll ich tun, Dad? 1112 01:00:29,546 --> 01:00:30,547 Schlag ihn, Sohn. 1113 01:00:35,219 --> 01:00:36,845 Dad, ich bin in ihm drin! 1114 01:00:36,929 --> 01:00:38,138 Oh mein Gott! 1115 01:00:40,724 --> 01:00:43,352 Lassen Sie los! Ich versuche, ihn rauszuziehen! 1116 01:00:43,435 --> 01:00:45,062 Er ist so warm! 1117 01:00:45,145 --> 01:00:47,606 Nein, nein, nein! Gott! 1118 01:00:52,277 --> 01:00:54,404 Gott! Hilf mir, loszulassen! 1119 01:00:54,488 --> 01:00:56,240 Sie schlagen ihm in den Hals. 1120 01:00:56,323 --> 01:00:57,449 Helfen Sie mir! 1121 01:00:57,533 --> 01:00:59,284 Hurensohn! Gott! 1122 01:00:59,368 --> 01:01:01,912 Das ist wie ein Gurkenglas. Lass die Gurke los. 1123 01:01:01,995 --> 01:01:04,748 Verdammt, Dad. Das ist kein Gurkenglas! 1124 01:01:04,831 --> 01:01:05,832 Oh, Scheiße! 1125 01:01:05,916 --> 01:01:07,543 Achtung! 1126 01:01:07,626 --> 01:01:10,087 Zieh, zieh, zieh! 1127 01:01:15,801 --> 01:01:16,802 Oh mein Gott! 1128 01:01:16,885 --> 01:01:18,637 Weg damit! Weg damit! 1129 01:01:18,720 --> 01:01:20,013 Weg damit! 1130 01:01:20,097 --> 01:01:21,890 Nicht da lang! In die andere Richtung! 1131 01:01:25,644 --> 01:01:29,064 Hey, hast du "zieh" oder "Stange" gesagt? 1132 01:01:29,147 --> 01:01:31,567 Spielt das eine Rolle, Dad? 1133 01:01:32,234 --> 01:01:34,236 Er sagte, er hätte die Erlaubnis, uns zu töten? 1134 01:01:36,029 --> 01:01:38,282 Ich weiß, wo wir das rausfinden. 1135 01:01:42,119 --> 01:01:44,872 Hallo. Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 1136 01:01:45,455 --> 01:01:49,042 Wir suchen denjenigen, der diesen Glatzkopf geschickt hat, 1137 01:01:49,126 --> 01:01:51,044 um mich und meinen Sohn zu töten. 1138 01:01:51,128 --> 01:01:52,337 Dad. Hey, Dad. 1139 01:01:53,005 --> 01:01:53,839 Dad. 1140 01:01:53,922 --> 01:01:55,799 Lass die Finger von der russischen Mafia, ok? 1141 01:02:04,975 --> 01:02:07,186 -Alexei. -Schön, dich zu sehen, Schwester. 1142 01:02:08,187 --> 01:02:09,897 Sie haben noch einen Bruder? 1143 01:02:11,231 --> 01:02:13,233 Drei von uns. Jetzt zwei. 1144 01:02:13,317 --> 01:02:14,902 Danke, dass Sie ihn getötet haben. 1145 01:02:15,903 --> 01:02:17,738 Er war eine Nervensäge. 1146 01:02:19,031 --> 01:02:20,490 Und sehr dumm. 1147 01:02:21,909 --> 01:02:23,785 Sie haben die gemeinste Familie aller Zeiten. 1148 01:02:23,869 --> 01:02:26,580 Nett, dass Sie das sagen, Maschine. 1149 01:02:27,289 --> 01:02:30,501 Ich kann Ihre Methoden und Ihr Geschäftsmodell nicht gutheißen, 1150 01:02:30,584 --> 01:02:32,836 aber es wärmt mir das Herz, einen Sohn zu sehen, 1151 01:02:32,920 --> 01:02:35,464 der bereit ist, das Erbe seines Vaters anzutreten. 1152 01:02:35,547 --> 01:02:38,467 Albert, der Vater der Maschine. 1153 01:02:40,636 --> 01:02:41,887 Oh, Schwester. 1154 01:02:41,970 --> 01:02:44,765 Ich will unserem Vater die gestohlene Uhr bringen. 1155 01:02:44,848 --> 01:02:46,099 Es ist vorbei. 1156 01:02:47,184 --> 01:02:48,352 Gib mir Maschine. 1157 01:02:48,435 --> 01:02:50,312 Maschine führt mich zur Uhr. 1158 01:02:50,395 --> 01:02:51,772 Ich gewinne. 1159 01:02:51,855 --> 01:02:53,815 Na gut. Sie gewinnen. 1160 01:02:53,899 --> 01:02:55,192 Sie bekommen die Uhr. 1161 01:02:57,027 --> 01:02:58,237 Ist sie hier? 1162 01:02:58,320 --> 01:03:00,072 Oh ja. Sie ist hier. 1163 01:03:01,281 --> 01:03:02,157 In diesem Raum. 1164 01:03:03,992 --> 01:03:06,870 Wir haben sie nicht. Wir wollten sie abholen. 1165 01:03:10,040 --> 01:03:10,916 Von ihm. 1166 01:03:11,458 --> 01:03:12,584 Keyser Söze. 1167 01:03:13,836 --> 01:03:15,420 Keyser Söze? 1168 01:03:15,504 --> 01:03:18,131 Ja, er hat sie. Geben Sie sie ihm. 1169 01:03:18,215 --> 01:03:20,175 Wer, zum Teufel, ist Keyser Söze? 1170 01:03:20,676 --> 01:03:22,219 Ja, sie gehört jetzt ihm. 1171 01:03:22,302 --> 01:03:23,428 Ich bin raus. 1172 01:03:34,273 --> 01:03:35,524 Wo gehen wir hin? 1173 01:03:35,607 --> 01:03:36,942 Sie bringen uns um! 1174 01:03:37,025 --> 01:03:38,277 Klappe halten und rennen. 1175 01:03:40,279 --> 01:03:41,321 Na also. 1176 01:03:52,457 --> 01:03:53,458 Scheiße! 1177 01:03:57,963 --> 01:03:59,673 Ich musste dich jagen. 1178 01:04:02,593 --> 01:04:03,802 Nicht nett. 1179 01:04:06,054 --> 01:04:08,015 Du hältst dich für so cool. 1180 01:04:08,807 --> 01:04:12,060 Schwester, glaubst du wirklich, du könntest die Familie übernehmen? 1181 01:04:14,313 --> 01:04:15,314 Warum? 1182 01:04:16,773 --> 01:04:18,609 Ich bin stark. Ich bin klug. 1183 01:04:18,692 --> 01:04:20,569 Bitte. Du bist eine Frau. 1184 01:04:22,738 --> 01:04:24,323 Die Welt verändert sich. 1185 01:04:25,157 --> 01:04:26,658 Sogar für unsere Familie. 1186 01:04:26,742 --> 01:04:30,495 Vater und ich lachen über deine Wahnvorstellungen. 1187 01:04:33,707 --> 01:04:37,002 Du und Vater unterschätzt mich immer. 1188 01:04:38,712 --> 01:04:39,796 Aber weißt du was? 1189 01:04:41,465 --> 01:04:43,717 Ich verdiene es, gleichberechtigt behandelt zu werden. 1190 01:04:44,676 --> 01:04:45,677 Stimmt. 1191 01:05:04,947 --> 01:05:06,365 -Hallo. -Mein Gott. 1192 01:05:06,448 --> 01:05:08,242 Ich mag diesen Feminismus. 1193 01:05:09,409 --> 01:05:12,746 Wenn Sie nicht wollen, dass ich als Nächstes Ihren Vater töte, 1194 01:05:13,288 --> 01:05:15,123 bringen Sie mich zu der Uhr. 1195 01:05:15,207 --> 01:05:18,168 In Ordnung. Stopp. Ich tue, was Sie wollen. 1196 01:05:18,252 --> 01:05:20,379 Tun Sie meinem Vater nichts. Eine Sekunde. 1197 01:05:20,462 --> 01:05:22,422 Dad! Hör mir zu. Hör mir zu. 1198 01:05:22,506 --> 01:05:23,841 Wir werden ein Team sein. 1199 01:05:23,924 --> 01:05:25,384 Dad, hör mir zu, ok? 1200 01:05:25,467 --> 01:05:27,970 Zwei Banditen. Ende des Films, Dad. 1201 01:05:28,053 --> 01:05:30,514 -Wasserfall. Wir machen den Wasserfall. -Es reicht. 1202 01:05:32,975 --> 01:05:35,060 Das ist zu deinem Besten. 1203 01:05:41,984 --> 01:05:46,071 Dad! 1204 01:05:56,957 --> 01:06:00,043 Mein Sohn ist ein Idiot. Sie haben Ihre Zeit verschwendet. 1205 01:06:00,127 --> 01:06:01,670 Ich helfe Ihnen, Ihre Uhr zu finden. 1206 01:06:02,296 --> 01:06:06,341 Aber nur, wenn Sie versprechen, meine Enkelin zu beschützen. 1207 01:06:12,639 --> 01:06:15,475 Sie sind ein sehr guter Vater. 1208 01:06:27,404 --> 01:06:28,739 Die Polizei hat uns angehalten. 1209 01:06:28,822 --> 01:06:30,365 Dad, da ist ein Polizist. 1210 01:06:30,449 --> 01:06:33,368 Officer, nein, ich habe keinen Führerschein. 1211 01:06:33,452 --> 01:06:35,454 Mein Dad ist auf dem Rücksitz. 1212 01:06:35,537 --> 01:06:38,123 Dad, hör auf. Scheiße, Dad. 1213 01:06:38,207 --> 01:06:39,291 Dad, wach auf. 1214 01:06:44,588 --> 01:06:46,131 Oh, Gott. 1215 01:06:51,053 --> 01:06:52,387 Oh, Scheiße. 1216 01:06:55,933 --> 01:06:58,018 Verdammte Scheiße. 1217 01:07:07,361 --> 01:07:09,947 Hallo? 1218 01:07:10,030 --> 01:07:11,198 Verdammter Dad. 1219 01:07:12,449 --> 01:07:13,450 Ich bin müde. 1220 01:07:14,660 --> 01:07:17,329 Mir tut alles weh. Ich habe Hunger. 1221 01:07:18,205 --> 01:07:19,206 Ich habe Hunger. 1222 01:07:25,963 --> 01:07:27,214 Danke, Ash. 1223 01:07:51,864 --> 01:07:52,948 Wartet. 1224 01:07:53,782 --> 01:07:54,616 Hallo. 1225 01:07:54,700 --> 01:07:55,951 Geht es meiner Tochter gut? 1226 01:07:56,577 --> 01:07:57,411 Nein. 1227 01:07:59,955 --> 01:08:02,249 Mein Sohn ist ein Idiot. 1228 01:08:04,293 --> 01:08:05,919 Was ist los, Schlafmütze? 1229 01:08:06,461 --> 01:08:08,881 -Was ist das? -Eine Keule. 1230 01:08:09,631 --> 01:08:10,924 Was machst du hier? 1231 01:08:11,008 --> 01:08:13,177 Ich bin nicht hier. Du bist high. 1232 01:08:16,180 --> 01:08:17,639 Ich bin high. 1233 01:08:22,269 --> 01:08:24,729 Ich kam nach Russland, um ein Mann zu werden. 1234 01:08:24,813 --> 01:08:26,814 Ich wurde nur ein kriminelles Arschloch. 1235 01:08:26,899 --> 01:08:29,902 Ja. So bleibst du eine Weile. 1236 01:08:29,984 --> 01:08:32,112 Viel davon, die Scheiße, die im Zug passiert ist... 1237 01:08:32,738 --> 01:08:35,782 Aber, hey, die Sache mit dem nackten Oberkörper? 1238 01:08:36,867 --> 01:08:38,243 Das zahlt sich aus. 1239 01:08:38,327 --> 01:08:39,411 -Wirklich? -Oh ja. 1240 01:08:39,493 --> 01:08:41,121 -Ja? -Oh, Mann. 1241 01:08:41,205 --> 01:08:44,249 Diese Reise nach Russland bringt dich auf den richtigen Weg. 1242 01:08:44,832 --> 01:08:46,960 Du bringst die Leute zum Lachen. 1243 01:08:47,044 --> 01:08:48,086 Danke, Mann. 1244 01:08:49,671 --> 01:08:51,590 -Ich komme schon klar. -Ja. 1245 01:08:52,256 --> 01:08:55,093 Und dann schickt dich deine Frau zur Therapie. 1246 01:08:55,176 --> 01:08:56,886 -Wir sind verheiratet? -Oh ja. 1247 01:08:56,970 --> 01:08:58,263 Ist sie heiß? 1248 01:08:58,346 --> 01:08:59,973 -Ich meine, ja. -Was meinst du? 1249 01:09:00,057 --> 01:09:03,227 Ich finde sie heiß. Ich meine, sie ist 50. 1250 01:09:05,645 --> 01:09:07,689 Du hast eine 50-Jährige geheiratet? 1251 01:09:08,273 --> 01:09:10,901 Alter, was soll das? Du hast gesagt, es wird alles gut. 1252 01:09:10,984 --> 01:09:12,402 Ich vergaß, wie dumm ich bin. 1253 01:09:12,486 --> 01:09:13,819 Wir heirateten, als sie 30 war. 1254 01:09:13,904 --> 01:09:16,615 Sie ist immer noch heiß. Sie ist heiß, ok? 1255 01:09:16,698 --> 01:09:18,908 -Ok. -Ich muss unsere Frau nicht verteidigen. 1256 01:09:19,493 --> 01:09:20,577 Sie ist eine tolle Mom. 1257 01:09:21,787 --> 01:09:22,621 Haben wir Kinder? 1258 01:09:22,703 --> 01:09:23,705 -Ja. -Jungs? 1259 01:09:23,788 --> 01:09:25,374 Ich wusste es. 1260 01:09:25,457 --> 01:09:26,792 Ich wollte immer Jungs haben. 1261 01:09:26,875 --> 01:09:28,210 Sieh uns an. 1262 01:09:28,292 --> 01:09:31,880 Wir finden uns selbst. 1263 01:09:33,715 --> 01:09:35,175 Also, ich. 1264 01:09:35,801 --> 01:09:37,344 Du bist immer noch verloren. 1265 01:09:37,426 --> 01:09:40,055 Im wahrsten Sinne des Wortes. Im Wald. 1266 01:09:40,138 --> 01:09:41,473 High von einem Hasch-Brownie. 1267 01:09:41,557 --> 01:09:44,017 Weil dein Dad dich aus dem Zug warf. 1268 01:09:44,100 --> 01:09:45,352 Weil er dich hasst. 1269 01:09:45,435 --> 01:09:48,564 Da du deine Tochter nicht retten kannst, die dich hasst. 1270 01:09:48,647 --> 01:09:51,649 Jetzt wird deine Frau dich hassen. Deine ganze Familie hasst dich. 1271 01:09:51,733 --> 01:09:52,984 Stopp, stopp. 1272 01:09:53,068 --> 01:09:55,404 Ich weiß das. Warum tust du mir das an? 1273 01:09:55,487 --> 01:09:58,073 Weil ich dich retten will. Du wirst gleich erschossen. 1274 01:09:59,616 --> 01:10:00,450 Wie das? 1275 01:10:00,534 --> 01:10:03,954 Du wirst erschossen. 1276 01:10:04,037 --> 01:10:06,039 Was heißt das? 1277 01:10:06,123 --> 01:10:07,791 Du stehst unter Beschuss. 1278 01:10:21,388 --> 01:10:22,848 Scheiße! Gott! 1279 01:10:23,682 --> 01:10:24,850 Oh mein Gott! 1280 01:10:26,268 --> 01:10:27,269 Scheiße. 1281 01:10:46,622 --> 01:10:47,706 Bert? 1282 01:10:48,540 --> 01:10:49,541 Igor? 1283 01:10:53,712 --> 01:10:55,756 -Bert. -Igor! 1284 01:10:56,673 --> 01:10:58,592 -Maschine! -Igor. 1285 01:10:58,675 --> 01:11:01,512 Du siehst aus wie ein großer Bär. Ich meine, was? 1286 01:11:03,055 --> 01:11:05,807 -Gott. -Mein Freund, du bist hier. 1287 01:11:05,891 --> 01:11:09,436 Ich kann nicht glauben, dass du lebst. Schön, dich zu sehen. 1288 01:11:13,815 --> 01:11:15,192 Hast du Snacks? 1289 01:11:18,737 --> 01:11:20,822 Das ist mein Zuhause. 1290 01:11:20,906 --> 01:11:21,990 Schon seit Jahren. 1291 01:11:22,074 --> 01:11:24,952 -Schön. Es ist wie West Virginia. -Ja. West-Vagina. 1292 01:11:25,035 --> 01:11:27,996 Igor. Ciao. 1293 01:11:28,080 --> 01:11:29,623 Das ist unbeschnitten. 1294 01:11:32,251 --> 01:11:33,836 -Du hättest ihn fast angefahren. -Ja. 1295 01:11:35,420 --> 01:11:36,755 Das ist Tradition. 1296 01:11:37,381 --> 01:11:38,674 Sieh dir das an. 1297 01:11:39,299 --> 01:11:40,425 Das ist es. 1298 01:11:40,509 --> 01:11:41,343 IGORS DORF 1299 01:11:41,426 --> 01:11:42,594 -Das ist dein Haus? -Ja. 1300 01:11:48,141 --> 01:11:49,685 Heilige Scheiße. 1301 01:11:51,645 --> 01:11:52,771 Alles deine Kinder? 1302 01:11:52,855 --> 01:11:55,524 Ja, das sind die meisten meiner Kinder. 1303 01:11:55,607 --> 01:11:56,692 Oh mein Gott. 1304 01:11:59,528 --> 01:12:01,238 Du weißt, dass du ihn rausziehen kannst? 1305 01:12:01,321 --> 01:12:04,324 Ja, aber mein Schwanz ist etwas länger, also mache ich: 1306 01:12:04,408 --> 01:12:06,577 -Oh, wie ein Zauberer. -Zauberer! 1307 01:12:06,660 --> 01:12:08,412 -Mit den Schals! -Ja. 1308 01:12:08,495 --> 01:12:09,872 -Hallo. -Ich habe dich vermisst. 1309 01:12:14,710 --> 01:12:15,669 ...Machina! 1310 01:12:15,752 --> 01:12:17,629 Hallo! Ja! 1311 01:12:17,713 --> 01:12:19,214 -Oh, Machina! -Ja! 1312 01:12:28,098 --> 01:12:28,932 Igor! 1313 01:12:29,016 --> 01:12:30,475 Igor. 1314 01:12:33,770 --> 01:12:36,899 Meine Frau ist ein großer Fan von dir, Maschine. 1315 01:12:37,357 --> 01:12:38,442 Das sind viele im Dorf. 1316 01:12:38,525 --> 01:12:40,194 Sie hören deinen Podcast. 1317 01:12:40,277 --> 01:12:42,112 Warum gibt's keine neuen Folgen? 1318 01:12:42,196 --> 01:12:44,031 Igor, hast du den Bären getötet? 1319 01:12:44,364 --> 01:12:47,534 Noch nicht. Aber das ist besser! 1320 01:12:47,618 --> 01:12:49,536 Ich habe Freund gefunden, Maschine. 1321 01:12:50,621 --> 01:12:53,749 Gesegneter Tag für unser Dorf! 1322 01:12:53,832 --> 01:12:59,046 Erst findest du Maschine, dann finde ich Hure! 1323 01:12:59,129 --> 01:13:00,923 -Sie fand eine Hure. -Was? 1324 01:13:10,265 --> 01:13:13,143 Heilige Scheiße! Irina. Sie leben! 1325 01:13:13,227 --> 01:13:15,312 Wie können Sie noch leben? 1326 01:13:15,395 --> 01:13:17,731 Verdammt. Oh mein Gott! 1327 01:13:18,273 --> 01:13:20,234 Möchten Sie sie fürs Ficken kaufen? 1328 01:13:20,317 --> 01:13:21,860 Ich weiß nicht. 1329 01:13:21,944 --> 01:13:23,946 Was denken Sie? Wie viel? 1330 01:13:24,029 --> 01:13:25,697 Mehr als Sie haben. 1331 01:13:26,406 --> 01:13:27,699 Ich weiß nicht, vielleicht... 1332 01:13:27,783 --> 01:13:29,910 Oh Gott! Was ist mit Ihrem Bein? 1333 01:13:29,993 --> 01:13:31,203 Das sieht schlimm aus. 1334 01:13:31,286 --> 01:13:33,372 Hier, spüren Sie das? 1335 01:13:34,581 --> 01:13:36,708 Igor. Hilfe! Ich kenne diese Hure! 1336 01:13:36,792 --> 01:13:38,085 Bringen wir sie zu dir! 1337 01:13:38,168 --> 01:13:41,296 -Hier. -Igor, hast du Wasserstoffperoxid? 1338 01:13:41,380 --> 01:13:44,132 Nein, aber Tierspucke. 1339 01:13:44,216 --> 01:13:45,717 -Ok, hier. -Scheiße! 1340 01:13:45,801 --> 01:13:47,803 Ok, alles gut. Nein. Alles gut. 1341 01:13:47,886 --> 01:13:50,180 -Scheiße! -Gib mir was zum Verbinden. 1342 01:13:50,889 --> 01:13:52,850 Wie kriege ich den Stiefel ab? 1343 01:13:53,517 --> 01:13:56,061 -Ok, los geht's. -Ok. Warte, vorsichtig. 1344 01:13:57,896 --> 01:13:58,897 Ok. 1345 01:14:00,065 --> 01:14:01,942 Es ist ziemlich schlimm. Ok. 1346 01:14:03,777 --> 01:14:05,988 -Ist es schlimm? -Es ist nicht so schlimm. 1347 01:14:06,071 --> 01:14:08,031 -Ist es schlimm? -Es ist nicht so schlimm. 1348 01:14:08,115 --> 01:14:09,157 Ich kann nicht hinsehen. 1349 01:14:10,242 --> 01:14:11,451 Es tut mir leid. 1350 01:14:11,535 --> 01:14:13,203 -Es tut mir leid. -Scheiße! 1351 01:14:13,287 --> 01:14:14,746 Schon gut. Es ist ok. 1352 01:14:15,372 --> 01:14:17,249 Haben Sie es in die Tasche gesteckt? 1353 01:14:17,332 --> 01:14:18,667 Ich wusste nicht, wohin damit. 1354 01:14:18,750 --> 01:14:21,420 Mir wird schlecht. Scheiße! 1355 01:14:21,503 --> 01:14:23,881 Wenn Sie kotzen, kotze ich auch. 1356 01:14:23,964 --> 01:14:26,258 Nicht kotzen. Nicht kotzen. 1357 01:14:26,341 --> 01:14:29,761 -Ich kotze nicht. Sie kotzen nicht. -Ich kotze nicht, wenn Sie nicht kotzen. 1358 01:14:29,845 --> 01:14:31,471 -Ich vertraue Ihnen. -Deal. 1359 01:14:31,555 --> 01:14:33,473 Oh Gott. Ok. 1360 01:14:34,892 --> 01:14:37,477 -Tun Sie etwas dagegen! -Ich kann das nicht. 1361 01:14:38,187 --> 01:14:39,521 Feuern Sie mich an. 1362 01:14:39,605 --> 01:14:42,274 -Ziehen Sie es raus. Sie schaffen das. -Ok. 1363 01:14:42,357 --> 01:14:44,693 -Ich schaffe das? -Sie schaffen das. Ok? 1364 01:14:44,776 --> 01:14:46,486 -Eins, zwei... -Drei, zwei... 1365 01:14:46,570 --> 01:14:47,446 Nein, warten Sie. 1366 01:14:47,529 --> 01:14:50,240 -Drei! Zwei! Eins! -Drei! Zwei! Eins! 1367 01:14:55,829 --> 01:14:57,414 Geschafft! Ich hab's getan! 1368 01:14:58,248 --> 01:14:59,791 Du wirst nicht... 1369 01:15:08,091 --> 01:15:10,260 Also, ich erschieße den Kerl, 1370 01:15:10,344 --> 01:15:12,846 er erschießt noch einen, der andere erschießt noch einen. 1371 01:15:12,930 --> 01:15:16,016 Drei Typen, ein... Vier... Drei... Drei Kugeln. 1372 01:15:16,099 --> 01:15:18,602 Das war mein Top-10-Abschuss aller Zeiten. Ja, verdammt! 1373 01:15:18,685 --> 01:15:20,521 Ja. Oh, ist das...? 1374 01:15:20,604 --> 01:15:23,440 -High Five für einen Mord? -Ja. 1375 01:15:23,524 --> 01:15:25,734 Hey, wo ist dein Vater jetzt? 1376 01:15:25,817 --> 01:15:27,903 Wer weiß das schon? 1377 01:15:27,986 --> 01:15:30,781 Ich sage dir was. Wenn er lebt, bringe ich ihn um. 1378 01:15:32,449 --> 01:15:34,409 Hey, Igor, was führte dich her? 1379 01:15:34,493 --> 01:15:36,411 Hey, dank dir, Bert. 1380 01:15:36,495 --> 01:15:38,080 -Mir? -Ja. 1381 01:15:38,163 --> 01:15:39,164 Was? 1382 01:15:39,248 --> 01:15:42,626 Als ich sah, wie du dich jeden Moment freust, 1383 01:15:42,709 --> 01:15:46,171 dachte ich: "Mafia ist gefährlich." 1384 01:15:47,422 --> 01:15:48,799 Kein einfaches Leben. 1385 01:15:48,882 --> 01:15:53,387 Als ich einen Mann erwürgte, weil er mich nicht bezahlte... 1386 01:15:54,972 --> 01:15:55,889 wie auch immer, 1387 01:15:55,973 --> 01:15:58,600 -erinnerte ich mich an deine Aussage. -Was? 1388 01:15:58,684 --> 01:16:02,563 Du sagtest, das Wichtigste im Leben sei, 1389 01:16:02,646 --> 01:16:04,606 sein Lächeln zu finden. 1390 01:16:08,193 --> 01:16:09,194 Igor! 1391 01:16:09,278 --> 01:16:11,488 Das habe ich von Die Großstadt-Helden geklaut. 1392 01:16:12,030 --> 01:16:14,908 Billy Crystal? 80er? Cowboys? Nichts? Nichts? 1393 01:16:14,992 --> 01:16:17,286 Sein ganzer Deal ist klauen. 1394 01:16:17,369 --> 01:16:19,621 Damals, Irina. Ok? 1395 01:16:19,705 --> 01:16:22,583 Hey, ich bin gegangen. Es war meine Entscheidung. 1396 01:16:22,666 --> 01:16:24,001 Mein Lächeln. 1397 01:16:24,084 --> 01:16:26,378 Die Mafia war nicht mein Lächeln. 1398 01:16:26,461 --> 01:16:29,173 Das hier war es. Kinder, Familie, Sonia. 1399 01:16:29,673 --> 01:16:33,218 In der Mafia wäre ich gestorben. 1400 01:16:33,302 --> 01:16:35,929 Aber ich habe das, dank dir, Bert. 1401 01:16:36,013 --> 01:16:37,681 Du hast mir das Leben gerettet. 1402 01:16:41,518 --> 01:16:42,811 Schön für dich, Igor. 1403 01:16:43,645 --> 01:16:45,522 Ich habe sein Leben nicht ruiniert, oder? 1404 01:16:50,485 --> 01:16:51,486 Bert? 1405 01:16:57,034 --> 01:16:58,076 Bert? 1406 01:17:02,039 --> 01:17:04,374 Hallo. Schlafen Sie? 1407 01:17:05,125 --> 01:17:06,126 Ja. 1408 01:17:06,668 --> 01:17:09,546 Was haben Sie getan, dass Ihre Tochter Sie hasst? 1409 01:17:15,010 --> 01:17:16,011 Ok. 1410 01:17:18,388 --> 01:17:22,100 Ich und mein großer, fetter Freund Tom machen einen Podcast, 1411 01:17:22,684 --> 01:17:25,395 und wir waren aus Versehen betrunken. 1412 01:17:26,772 --> 01:17:28,982 -Das ist nicht so schlimm. -Moment. 1413 01:17:29,066 --> 01:17:31,693 Sasha ist 15. Sie hat einen Lernführerschein. 1414 01:17:32,319 --> 01:17:34,613 Ich sage: "Hey, komm zu mir. 1415 01:17:35,364 --> 01:17:38,158 Hol mein Auto, fahr mich nach Hause." 1416 01:17:39,701 --> 01:17:42,579 Ihre Teenager-Tochter sollte Sie betrunken nach Hause fahren? 1417 01:17:42,663 --> 01:17:44,665 Es kommt noch schlimmer, ok? 1418 01:17:44,748 --> 01:17:46,124 Sie überfährt ein Stoppschild. 1419 01:17:46,750 --> 01:17:48,085 Ein Polizist hält sie an. 1420 01:17:50,546 --> 01:17:54,550 Ein Elternteil im Auto zählt nicht, wenn es besoffen ist. 1421 01:17:56,885 --> 01:18:00,722 Sie bekommt erst in zwei Jahren den Führerschein. 1422 01:18:00,806 --> 01:18:03,267 Wenn das alles ist, ist es nicht schlimm. 1423 01:18:03,976 --> 01:18:07,312 Ich wünschte, das wäre das Schlimmste, was mein Vater mir je antat. 1424 01:18:07,396 --> 01:18:09,356 Es klingt fast schön. 1425 01:18:11,567 --> 01:18:14,319 Bevor ich ohnmächtig wurde, startete ich einen Livestream. 1426 01:18:15,237 --> 01:18:17,406 Ich streamte das ganze Event live. 1427 01:18:18,198 --> 01:18:19,825 Es ging sofort viral. 1428 01:18:20,993 --> 01:18:22,953 Nächstes Wochenende war Vatertag. 1429 01:18:24,913 --> 01:18:26,331 Sie war so wütend. 1430 01:18:28,417 --> 01:18:30,460 Sie sprach einen Monat nicht mit mir. 1431 01:18:32,796 --> 01:18:34,173 Es war ein Weckruf. 1432 01:18:41,430 --> 01:18:45,893 Ich war so lange ein Partylöwe, ich weiß nicht mehr, wer ich bin. 1433 01:18:50,647 --> 01:18:56,069 Dann sollten Sie vielleicht nicht nur Bert sein. 1434 01:18:58,780 --> 01:19:00,449 Schau, was Sie für Igor getan haben. 1435 01:19:01,700 --> 01:19:04,953 Ihr dummes Gerede hat ihm das Leben gerettet. 1436 01:19:06,788 --> 01:19:08,165 Ich kann Ihnen nicht folgen. 1437 01:19:11,126 --> 01:19:14,338 Wir wachsen nicht, indem wir einen Teil von uns zerstören. 1438 01:19:14,838 --> 01:19:17,591 Wir wachsen, indem wir ein Gleichgewicht der Teile finden. 1439 01:19:18,842 --> 01:19:20,761 Gleichgewicht wie Steve Urkel. 1440 01:19:23,430 --> 01:19:24,515 Hast du "Urkel" gesagt? 1441 01:19:24,598 --> 01:19:28,143 Es ist eine Anspielung auf eine meiner liebsten amerikanischen Fernsehsendungen. 1442 01:19:28,227 --> 01:19:29,561 Alle unter einem Dach. 1443 01:19:29,645 --> 01:19:30,938 Kennst du die? 1444 01:19:31,021 --> 01:19:34,066 Ja. Warte. Was, zum Teufel, hat Urkel damit zu tun? 1445 01:19:35,484 --> 01:19:38,737 In der fünften Staffel nimmt Steve Urkel diesen Trank, 1446 01:19:38,820 --> 01:19:43,075 der ihn in Stefan Urquelle verwandelt, diese coole Version von ihm. 1447 01:19:43,158 --> 01:19:45,369 Alle hassen ihn, aber was tut er? 1448 01:19:45,452 --> 01:19:47,538 Er gibt nicht auf. 1449 01:19:47,621 --> 01:19:49,039 Er verbessert seine Formel 1450 01:19:49,122 --> 01:19:52,459 und am Ende bekommt er das Beste aus beiden Welten. 1451 01:19:53,126 --> 01:19:55,587 Sie sind die Maschine und Bert. 1452 01:19:56,213 --> 01:19:57,881 Sie haben beide Seiten. 1453 01:19:57,965 --> 01:20:00,884 Aber jetzt müssen Sie das Gleichgewicht finden. 1454 01:20:04,721 --> 01:20:05,556 Ich verstehe. 1455 01:20:06,598 --> 01:20:08,183 Verdammt. 1456 01:20:08,976 --> 01:20:11,061 Blöd, dass ich Alle unter einem Dach verschlief. 1457 01:20:11,144 --> 01:20:13,981 Sie sollten es definitiv sehen. Es ist sehr gut. 1458 01:20:16,108 --> 01:20:17,734 "War ich das?" 1459 01:20:18,360 --> 01:20:19,611 Er hat es gesehen. 1460 01:20:21,530 --> 01:20:24,658 Als die Kommunisten kamen, brannte das Politbüro die Kirche nieder 1461 01:20:24,741 --> 01:20:26,785 und baute diese Fabrik. 1462 01:20:26,869 --> 01:20:29,913 Als die Kommunisten gingen, wurde die Fabrik geschlossen. 1463 01:20:29,997 --> 01:20:33,083 Als ich ins Dorf kam, half ich, das hier zu bauen. 1464 01:20:33,166 --> 01:20:35,335 -Du hast das gebaut? -Nein. Drinnen. 1465 01:20:41,466 --> 01:20:44,178 Ich brachte dich her, weil das hier, 1466 01:20:44,261 --> 01:20:46,221 mich Gott näher zu fühlen, 1467 01:20:46,305 --> 01:20:48,724 mich lehrte, mir selbst zu vergeben. 1468 01:20:48,807 --> 01:20:53,020 Für all die schlimmen Dinge, die ich tat, Morde, 1469 01:20:53,604 --> 01:20:55,063 vor all den Jahren. 1470 01:20:55,939 --> 01:20:59,610 Warum habe ich dich wohl mit dem Zugbanditti zusammengebracht? 1471 01:20:59,693 --> 01:21:01,528 Um sie zu unterhalten? 1472 01:21:02,446 --> 01:21:03,447 Und? 1473 01:21:04,656 --> 01:21:06,742 Um deine Klasse zu schützen. 1474 01:21:07,659 --> 01:21:09,661 Zugbanditti sind sehr gefährlich. 1475 01:21:09,745 --> 01:21:11,830 Sie tun den Fahrgästen schreckliche Dinge an. 1476 01:21:11,914 --> 01:21:15,542 Ich stellte ihnen Maschine vor, um sie abzulenken, 1477 01:21:15,626 --> 01:21:18,295 indem er tat, was er immer tut. 1478 01:21:18,921 --> 01:21:21,381 Ja. Ich habe viele Leute ausgeraubt. 1479 01:21:21,465 --> 01:21:22,633 Und? 1480 01:21:23,175 --> 01:21:25,469 Wurde jemand verletzt, getötet? 1481 01:21:25,552 --> 01:21:27,888 Du hast ein Mädchen angespuckt. Du warst ein Arschloch. 1482 01:21:27,971 --> 01:21:30,974 Aber deine Klasse war sicher, 1483 01:21:31,058 --> 01:21:34,102 weil du genau das getan hast, was du tun solltest, 1484 01:21:34,186 --> 01:21:37,189 indem du sie zum Lachen brachtest. 1485 01:21:37,272 --> 01:21:39,525 Du hast diese Leute beschützt. 1486 01:21:39,608 --> 01:21:42,819 Das tut ein Mann. 1487 01:21:44,029 --> 01:21:45,197 Verdammt. 1488 01:21:45,280 --> 01:21:47,449 Sie scheinen ein guter Mann zu sein. 1489 01:21:49,409 --> 01:21:50,244 Danke, Irina. 1490 01:21:51,578 --> 01:21:53,080 Zeit, die Kinder zu füttern. 1491 01:21:53,163 --> 01:21:55,165 Heilige Scheiße! Das ist die Uhr! 1492 01:21:56,542 --> 01:21:57,751 Die Uhr meines Vaters. 1493 01:22:04,007 --> 01:22:05,676 Woher hast du die? 1494 01:22:05,759 --> 01:22:08,345 Du gabst sie mir, als du Russland verlassen hast. 1495 01:22:08,428 --> 01:22:10,764 Als Dankeschön, weil ich ein wahrer Freund war. 1496 01:22:10,848 --> 01:22:12,808 Du warst sehr betrunken. 1497 01:22:14,142 --> 01:22:15,644 Es war mir peinlich, 1498 01:22:15,727 --> 01:22:17,980 aber die Worte waren nett, also nahm ich sie. 1499 01:22:18,063 --> 01:22:19,815 Süße, betrunkene Worte. 1500 01:22:19,898 --> 01:22:20,899 Gott, ja. 1501 01:22:21,525 --> 01:22:22,860 Gehen wir, Bert. 1502 01:22:22,943 --> 01:22:24,695 Ich habe ein Imperium zu behaupten. 1503 01:22:25,612 --> 01:22:27,531 Ich würde ihr gern beim Sex zuhören. 1504 01:22:27,614 --> 01:22:29,116 Ich würde Sex mit ihr haben. 1505 01:22:29,199 --> 01:22:30,909 Das mit dem Bad tut mir leid. 1506 01:22:30,993 --> 01:22:32,953 Danke, dass Sie die Hure gezähmt haben. 1507 01:22:33,036 --> 01:22:34,621 Nein, ich danke Ihnen. 1508 01:22:34,705 --> 01:22:36,290 Ich werde sie in Ehren halten. 1509 01:22:36,373 --> 01:22:38,292 Was soll ich mit einem Huhn? 1510 01:22:38,375 --> 01:22:41,461 Hey, Bert. Ich muss dir was sagen. 1511 01:22:41,545 --> 01:22:43,964 Nach dem Zug sprach ich mit Fedor und... 1512 01:22:44,715 --> 01:22:47,009 Er gab mir, was du der Klasse geklaut hast. 1513 01:22:47,092 --> 01:22:51,138 Dann gingen alle zurück nach Amerika, also behielt ich es. 1514 01:22:51,221 --> 01:22:53,932 -Moment. Nein. -Ja. 1515 01:22:54,641 --> 01:22:55,684 Alter. 1516 01:22:55,767 --> 01:22:57,477 Hey, nimm es. 1517 01:22:57,561 --> 01:22:59,980 Geh nach Moskau und rette deinen Vater. 1518 01:23:00,480 --> 01:23:03,734 Wenn er noch lebt. Er wurde vielleicht zu Tode gefoltert. 1519 01:23:05,527 --> 01:23:06,653 Sie ist autistisch. 1520 01:23:06,737 --> 01:23:07,654 -Ja. -Ja. 1521 01:23:07,738 --> 01:23:11,074 Hey, Mann. Danke für alles, Mann. 1522 01:23:11,158 --> 01:23:12,159 -Nein. -Nein? 1523 01:23:12,242 --> 01:23:13,785 Du warst ein Glücksbringer für mich. 1524 01:23:13,869 --> 01:23:15,579 -Mein Leben änderte sich dank dir. -Hey! 1525 01:23:15,662 --> 01:23:17,039 -Bert, danke. -Nein, danke. 1526 01:23:17,122 --> 01:23:18,332 -Nein, danke. -Nein, danke. 1527 01:23:19,625 --> 01:23:21,710 Ich werde dich vermissen, Bruder. 1528 01:23:22,794 --> 01:23:25,839 Ich werde diese widerlichen Leute vermissen. 1529 01:23:27,299 --> 01:23:30,052 Sie denken es und sagen es? 1530 01:23:30,969 --> 01:23:32,387 Ja, im Grunde schon. 1531 01:23:33,180 --> 01:23:35,516 -Ich traf noch nie jemanden wie mich. -Ja. 1532 01:23:35,599 --> 01:23:38,602 MOSKAU 1533 01:24:10,467 --> 01:24:12,094 Ich habe immer wieder diesen Traum, 1534 01:24:12,177 --> 01:24:13,887 in dem Dolly Parton mir etwas zuwirft, 1535 01:24:13,971 --> 01:24:16,056 mich auf die Bühne ruft und will, dass ich jamme. 1536 01:24:16,139 --> 01:24:17,140 Ich schreddere, 1537 01:24:17,224 --> 01:24:19,643 aber meine Finger werden zu Spinnen. 1538 01:24:19,726 --> 01:24:22,563 Das liegt an meinen Herzmedikamenten und meiner Schlaftablette. 1539 01:24:22,646 --> 01:24:24,273 Es ist besser, als Acid zu nehmen, 1540 01:24:24,356 --> 01:24:26,650 und das war der Höhepunkt meines Tages. 1541 01:24:27,150 --> 01:24:30,028 -Traurig, aber wahr. -Was ist hier los? 1542 01:24:30,737 --> 01:24:32,030 Hi, Sohn. 1543 01:24:35,117 --> 01:24:36,201 Seid ihr Kumpel? 1544 01:24:38,370 --> 01:24:40,664 Warum redest du so schnell, als wärst du auf Speed? 1545 01:24:40,747 --> 01:24:44,418 Weil ich auf Speed bin. Und es ist so, so, so toll. 1546 01:24:45,752 --> 01:24:46,962 Mehr Drogen. 1547 01:24:50,841 --> 01:24:51,925 Sieh mich an. 1548 01:24:52,009 --> 01:24:54,094 Ich bin Molly Parton! 1549 01:24:57,389 --> 01:24:58,891 Hast du das gesehen? 1550 01:25:00,726 --> 01:25:02,811 Irina! Du lebst! 1551 01:25:03,520 --> 01:25:06,690 -Super! -Ja, Arschloch, ich lebe. 1552 01:25:06,773 --> 01:25:11,278 Ich habe die Maschine und sogar die Uhr. 1553 01:25:11,361 --> 01:25:14,198 Also lutsch mir den Schwanz. 1554 01:25:14,281 --> 01:25:16,408 -Danke. -Fick dich, Schwamm! 1555 01:25:16,491 --> 01:25:18,285 Nein, fick du dich. 1556 01:25:18,368 --> 01:25:19,703 Er hat mich bezahlt. 1557 01:25:20,704 --> 01:25:21,747 Du hast mich geschlagen. 1558 01:25:22,247 --> 01:25:24,124 Ich hätte dich im Gulag lassen sollen, 1559 01:25:24,208 --> 01:25:26,251 mit den Ärzten, die an dir rumnörgeln. 1560 01:25:26,335 --> 01:25:29,004 Ich würde dich an den Eiern aufhängen. 1561 01:25:40,057 --> 01:25:41,058 Maschine. 1562 01:25:44,019 --> 01:25:45,229 Ich muss sagen, 1563 01:25:46,396 --> 01:25:47,981 Ihr Vater ist so lustig. 1564 01:25:48,524 --> 01:25:50,984 Er ist die Original-Maschine. 1565 01:25:52,236 --> 01:25:53,445 Ich bin der Prototyp. 1566 01:25:53,529 --> 01:25:55,364 Er hat mit uns gefeiert. 1567 01:25:55,447 --> 01:25:59,159 Deine Mom war eher die Missionarsfrau, 1568 01:25:59,243 --> 01:26:00,619 aber Annika... 1569 01:26:02,162 --> 01:26:05,207 Sie hat ein Kissen für den Puschkin. 1570 01:26:06,458 --> 01:26:08,210 Oh, Dad, bitte hör auf. 1571 01:26:08,293 --> 01:26:12,339 Dein Dad hat sich so lange um Sie gekümmert, 1572 01:26:12,422 --> 01:26:14,383 dass er nie Spaß haben konnte. 1573 01:26:16,593 --> 01:26:18,679 Was für ein Schwachsinn. 1574 01:26:18,762 --> 01:26:21,849 Die Dolly-Parton-Karten, mit denen er angegeben hat? Erste Reihe? 1575 01:26:21,932 --> 01:26:23,725 Wer hat sie ihm wohl gekauft? 1576 01:26:23,809 --> 01:26:26,144 Ich dachte, ich würde dich endlich verstehen. 1577 01:26:26,228 --> 01:26:29,314 Ich fand dein Messer. Ja, willst du das? 1578 01:26:29,398 --> 01:26:31,149 Als er mich aus dem Zug warf, 1579 01:26:31,233 --> 01:26:32,943 dachte ich: "Vielleicht will er 1580 01:26:33,026 --> 01:26:34,987 mich beschützen oder er hat einen Plan." 1581 01:26:35,070 --> 01:26:38,031 Aber keinen Plan. Kein verdammter Plan. 1582 01:26:38,115 --> 01:26:40,033 Du bist ein Riesenarsch! 1583 01:26:40,909 --> 01:26:44,454 Ich habe dich in dieser Welt enttäuscht. Das hast du oft betont. 1584 01:26:44,538 --> 01:26:47,583 Aber weißt du was, Dad? Du hast mich enttäuscht. 1585 01:26:47,666 --> 01:26:49,543 So wie ich Sasha enttäuscht habe. 1586 01:26:50,169 --> 01:26:53,005 Und ich dachte, du kümmerst dich um mich. 1587 01:26:53,088 --> 01:26:55,674 Dad, sieh dich um. 1588 01:26:55,757 --> 01:26:57,176 Du hast mich enttäuscht! 1589 01:26:59,553 --> 01:27:00,846 Sohn. 1590 01:27:01,471 --> 01:27:04,099 Ich werde mich immer um dich kümmern. 1591 01:27:06,476 --> 01:27:07,477 Was? 1592 01:27:08,520 --> 01:27:11,982 Sie haben meine Enkelin bedroht, 1593 01:27:12,649 --> 01:27:14,443 meinen Sohn entführt 1594 01:27:14,526 --> 01:27:18,363 und mich tolle Drogen nehmen lassen. 1595 01:27:18,447 --> 01:27:22,075 Und so bedanken wir uns in Florida. 1596 01:27:24,828 --> 01:27:26,705 Heilige Scheiße! 1597 01:27:30,125 --> 01:27:31,835 Verdammter Eagle Scout. 1598 01:27:31,919 --> 01:27:33,712 Oh, Scheiße! 1599 01:27:33,795 --> 01:27:35,547 Sie haben tolle Titten! 1600 01:27:36,965 --> 01:27:38,383 Oh, Scheiße! 1601 01:27:38,467 --> 01:27:39,843 Ich habe die Türen! 1602 01:27:40,719 --> 01:27:41,553 Gott! 1603 01:27:48,936 --> 01:27:50,354 Und du bist nicht gewalttätig? 1604 01:27:50,437 --> 01:27:52,898 Bin ich auch nicht! Aber ich liebe meinen Sohn! 1605 01:27:52,981 --> 01:27:54,816 Ich wusste, du überlebst den Sturz vom Zug 1606 01:27:54,900 --> 01:27:57,569 wegen deiner großen Möpse und der schützenden Fettschichten. 1607 01:27:58,278 --> 01:27:59,988 Oh Gott, du bist so high. 1608 01:28:00,072 --> 01:28:03,116 Ich bin so high. Ich bin so high! 1609 01:28:03,200 --> 01:28:06,370 Hören Sie auf zu reden und lauft. Ich finde die Uhr. 1610 01:28:06,912 --> 01:28:08,455 Los, los, los. 1611 01:28:09,540 --> 01:28:11,458 Scheiße. Los, Keith Richards. 1612 01:28:12,167 --> 01:28:13,585 Dad, komm schon! 1613 01:28:16,880 --> 01:28:18,882 Also gut. Schönen Abend noch. 1614 01:28:18,966 --> 01:28:20,342 Sie verlieren Ihr Geld. 1615 01:28:20,425 --> 01:28:22,427 Nehmen Sie sich ein T-Shirt mit. 1616 01:28:22,511 --> 01:28:25,722 Ok, schönen Tag noch. Oh, los geht's. Die Letzten. 1617 01:28:25,806 --> 01:28:27,850 Entschuldigen Sie die Schießerei. 1618 01:28:27,933 --> 01:28:29,768 Passen Sie auf sich auf. Vielen Dank. 1619 01:28:30,853 --> 01:28:33,063 Ok, Dad. Alles gut. 1620 01:28:33,146 --> 01:28:35,566 Du musst diese Drogenenergie für etwas Gutes nutzen. 1621 01:28:35,649 --> 01:28:37,109 Ok? Wie Charlie Sheen. 1622 01:28:37,609 --> 01:28:39,528 Oh, Scheiße. Dad, runter. 1623 01:29:08,390 --> 01:29:10,684 -Bert! Ich log. -Hör auf zu reden. 1624 01:29:10,767 --> 01:29:11,852 Komm, gehen wir. 1625 01:29:12,895 --> 01:29:15,439 Sieh mich an. Ich habe als Vater versagt. 1626 01:29:15,522 --> 01:29:17,858 -Papa, sei still. -Ich kann nicht. 1627 01:29:17,941 --> 01:29:21,069 Ich habe so viele Gefühle, und ich muss sie dir erzählen. 1628 01:29:22,154 --> 01:29:23,322 Bert? 1629 01:29:23,405 --> 01:29:24,448 -Bert? -Was? 1630 01:29:25,240 --> 01:29:26,658 Ich muss das sagen. 1631 01:29:26,742 --> 01:29:29,703 Anstatt dich zu akzeptieren, habe ich dich kritisiert. 1632 01:29:29,786 --> 01:29:32,414 Aber nur, weil ich dich beschützen wollte. 1633 01:29:32,497 --> 01:29:34,333 Warum hast du mir das nie gesagt? 1634 01:29:34,416 --> 01:29:35,667 Ich weiß nicht. Es ist... 1635 01:29:35,751 --> 01:29:39,713 Verletzlichkeit ist beängstigend, und sich zu öffnen ist schwer. 1636 01:29:40,589 --> 01:29:42,883 -Welche Medikamente gaben sie dir? -Es war... 1637 01:29:42,966 --> 01:29:44,426 Ok, komm. Gehen wir. 1638 01:29:44,510 --> 01:29:46,762 Eine war gelb, aber ich weiß nicht, was es war. 1639 01:29:49,389 --> 01:29:51,391 -Bert! -Dad, halt die Klappe. 1640 01:29:51,475 --> 01:29:52,768 Das ist wichtig. 1641 01:29:55,646 --> 01:29:57,856 Alle Dads vermasseln es, Bert. 1642 01:29:58,607 --> 01:30:00,484 Aber die guten, wir... 1643 01:30:01,610 --> 01:30:03,237 Wir versuchen, es besser zu machen. 1644 01:30:05,364 --> 01:30:08,075 Ich schätze, manchmal... 1645 01:30:09,243 --> 01:30:10,702 brauchen wir eine Weile. 1646 01:30:11,328 --> 01:30:12,955 Du bist mein Junge, Bert. 1647 01:30:15,165 --> 01:30:16,834 Vergiss das nie. 1648 01:30:17,501 --> 01:30:19,002 Du wirst immer... 1649 01:30:19,795 --> 01:30:21,296 mein Junge sein. 1650 01:30:28,262 --> 01:30:29,513 Das ist schön, Dad. 1651 01:30:30,138 --> 01:30:32,975 Du solltest öfter Drogen nehmen. Sieh uns an. 1652 01:30:33,058 --> 01:30:34,852 Wir arbeiten an unserem Mist. 1653 01:30:39,356 --> 01:30:40,649 Dad, gehen wir! 1654 01:30:41,900 --> 01:30:42,985 Verdammt! 1655 01:30:43,068 --> 01:30:45,362 Ich wünschte, es wäre passiert, bevor wir sterben! 1656 01:30:45,445 --> 01:30:47,364 Nein, wir werden nicht sterben. 1657 01:30:47,906 --> 01:30:48,740 Hier. 1658 01:30:49,908 --> 01:30:52,953 Du hast es immer geschafft, du selbst zu sein. 1659 01:30:53,036 --> 01:30:54,830 Jetzt zieh das Hemd aus 1660 01:30:54,913 --> 01:30:58,500 und zeig diesen Mistkerlen, wer du wirklich bist. 1661 01:31:02,254 --> 01:31:03,255 Hey! 1662 01:31:09,303 --> 01:31:10,137 Scheiße. 1663 01:31:30,032 --> 01:31:32,618 DIE MASCHINE 1664 01:31:36,205 --> 01:31:39,458 Jetzt müssen Sie mit mir feiern. 1665 01:31:40,083 --> 01:31:41,376 Wer sind Sie? 1666 01:31:41,460 --> 01:31:44,755 Er ist die verdammte Maschine! 1667 01:31:51,386 --> 01:31:52,387 Oh, Scheiße. 1668 01:31:54,056 --> 01:31:57,017 Ich bin kugelsicher, Baby! Ja! 1669 01:31:57,100 --> 01:31:58,685 Komm schon! Ja! 1670 01:32:03,607 --> 01:32:05,609 Lutsch meinen Schwanz, Captain America. 1671 01:32:11,240 --> 01:32:12,241 Machina! 1672 01:32:29,216 --> 01:32:31,093 Was wollen Sie mit einem Stock? 1673 01:32:34,429 --> 01:32:35,889 Ich habe Ihren Stock. 1674 01:32:49,778 --> 01:32:50,654 Nicht schlecht. 1675 01:32:57,327 --> 01:32:59,037 Dad, nimm die Hände runter. 1676 01:32:59,121 --> 01:33:00,706 Runter jetzt! Komm schon! 1677 01:33:00,789 --> 01:33:03,041 Gott, ich bin so stark! 1678 01:33:05,085 --> 01:33:06,670 Los geht's. Dad. Runter. 1679 01:33:08,338 --> 01:33:09,756 Hilf mir, Lenin fertigzumachen. 1680 01:33:09,840 --> 01:33:10,924 -Los geht's. -Los! 1681 01:33:20,767 --> 01:33:22,394 Nimm das, Kommunist! 1682 01:33:22,477 --> 01:33:24,479 Hey! Pfadfinder. 1683 01:33:25,022 --> 01:33:27,524 Wir haben eine Revanche. 1684 01:33:34,114 --> 01:33:35,866 -Hammer, Dad. -Hier. 1685 01:33:43,165 --> 01:33:45,417 Oh, Titten. 1686 01:33:49,254 --> 01:33:50,672 Ich hab dich, Sohn! 1687 01:33:52,549 --> 01:33:54,801 Dad! Dad! 1688 01:33:54,885 --> 01:33:56,720 Tut mir leid, alter Mann. 1689 01:34:04,937 --> 01:34:06,480 Absorbiere das, Schwamm. 1690 01:34:08,232 --> 01:34:10,567 Oh, Scheiße. Dad. Runter! 1691 01:34:10,651 --> 01:34:12,319 Geht es dir gut? Geht es dir gut? 1692 01:34:12,402 --> 01:34:15,072 Ich... Ich habe dich gerettet. 1693 01:34:15,656 --> 01:34:16,782 Ja, das hast du. 1694 01:34:18,158 --> 01:34:18,992 Oh, Scheiße. 1695 01:34:19,076 --> 01:34:22,246 Komm, Dad, gehen wir. Scheiße. Lass mich sehen. 1696 01:34:23,080 --> 01:34:25,916 Sie... sind nichts... 1697 01:34:29,962 --> 01:34:34,049 als ein ignoranter, fetter Amerikaner ohne Respekt. 1698 01:34:34,132 --> 01:34:36,885 Unser Vater hat unseren Respekt verdient. 1699 01:34:40,514 --> 01:34:41,807 Ihr Vater... 1700 01:34:42,808 --> 01:34:44,268 verkauft Teppiche. 1701 01:34:45,853 --> 01:34:50,649 Ich lasse ihn zusehen, wie Sie sterben, Maschine. 1702 01:34:53,360 --> 01:34:54,862 Ich heiße nicht Maschine. 1703 01:34:59,241 --> 01:35:02,452 Mein Name ist Albert Charles Kreischer III, 1704 01:35:02,536 --> 01:35:05,080 Sohn von Albert Charles Kreischer Jr., 1705 01:35:05,163 --> 01:35:08,041 Besitzer und Betreiber der Kreischer Karpets, 1706 01:35:08,125 --> 01:35:11,378 die besten Teppiche, die man in Südwest-Florida finden kann! 1707 01:35:11,461 --> 01:35:13,964 Drei gute Standorte. 1708 01:35:14,047 --> 01:35:15,549 Sag's ihm, Dad! 1709 01:35:15,632 --> 01:35:18,844 Und wenn ich Ihren Albino-Arsch je wiedersehe, 1710 01:35:18,927 --> 01:35:20,554 versohle ich ihn Ihnen. 1711 01:35:20,637 --> 01:35:22,973 Und zu guter Letzt 1712 01:35:23,056 --> 01:35:25,225 brauche ich das Messer. Es ist ein Familienerbstück. 1713 01:35:27,811 --> 01:35:29,980 -Sie wollen das Messer? -Oh ja. 1714 01:35:32,900 --> 01:35:34,860 Oh, ich würde es nicht so machen. 1715 01:35:38,780 --> 01:35:41,450 Jemand sollte Ihnen helfen. Oh, Gott. Es... 1716 01:35:41,533 --> 01:35:44,286 Oh mein Gott. So ist Steve Irwin gestorben. 1717 01:35:52,169 --> 01:35:54,880 Oh mein Gott. 1718 01:35:55,839 --> 01:35:58,634 Sie trainieren jeden Tag? Sieht aus wie etwas Alltägliches. 1719 01:35:58,717 --> 01:36:00,928 -Genug geredet. -Ok, ja. 1720 01:36:03,764 --> 01:36:04,932 Jetzt knallt es, was? 1721 01:36:47,724 --> 01:36:49,017 Ok, los geht's. 1722 01:36:58,694 --> 01:37:00,279 Sie können also kämpfen. 1723 01:37:01,071 --> 01:37:02,364 Ich war auf der Florida State. 1724 01:37:02,990 --> 01:37:05,367 Wir können nur kämpfen, ficken und trinken. 1725 01:37:05,951 --> 01:37:07,619 Und ich kann nicht ficken. 1726 01:37:33,896 --> 01:37:35,230 Ich bekam die Krone erst. 1727 01:37:42,654 --> 01:37:45,115 Wollen Sie wissen, warum ich Sie hasse, Maschine? 1728 01:37:45,199 --> 01:37:47,034 Oh, ich sterbe vor Neugier. 1729 01:37:47,117 --> 01:37:51,705 Mein Leben lang wurden Männer an Ihrer Legende gemessen. 1730 01:37:53,999 --> 01:37:55,375 "Die Besten." 1731 01:37:56,335 --> 01:37:57,794 "Der Mann der Männer." 1732 01:37:58,420 --> 01:37:59,838 Ich sage, scheiß drauf! 1733 01:38:01,215 --> 01:38:03,467 Also arbeitete ich daran, besser zu sein als Sie. 1734 01:38:04,176 --> 01:38:05,886 Stärker als Sie. 1735 01:38:05,969 --> 01:38:07,763 Sehen Sie sich an, Maschine. 1736 01:38:07,846 --> 01:38:09,264 Sie sind nichts. 1737 01:38:13,852 --> 01:38:16,438 So dramatisch, Alexei. 1738 01:38:16,522 --> 01:38:18,440 All die verdammten Reden. 1739 01:38:22,611 --> 01:38:23,612 Irina. 1740 01:38:23,695 --> 01:38:27,616 Typischer Macho-Mist. 1741 01:38:29,493 --> 01:38:32,287 -Oh, Dad! -Wow, mein Arm! 1742 01:38:32,371 --> 01:38:34,623 -Oh, tut mir leid. -Sohn... 1743 01:38:35,541 --> 01:38:37,543 du hast keine Angst gezeigt. 1744 01:39:03,902 --> 01:39:04,736 Genug! 1745 01:39:19,001 --> 01:39:21,795 Habe ich dich so erzogen? 1746 01:39:30,387 --> 01:39:31,597 Deine Uhr, Papa. 1747 01:39:41,190 --> 01:39:43,483 Ich wollte sie dir zurückgeben. 1748 01:39:51,158 --> 01:39:52,284 Also... 1749 01:39:55,996 --> 01:39:58,081 ist es klar, dass ich gewonnen habe. 1750 01:40:00,417 --> 01:40:04,296 Ach, Irina. Meine wunderschöne Tochter. 1751 01:40:05,005 --> 01:40:07,216 Du willst übernehmen? 1752 01:40:07,299 --> 01:40:10,385 Du kannst nicht mal deinen Bruder töten. 1753 01:40:10,469 --> 01:40:13,514 Du freundest dich mit einem Idioten an. 1754 01:40:14,139 --> 01:40:16,683 Ich würde ich das nie geben. 1755 01:40:18,143 --> 01:40:20,395 Kann ich kurz einspringen? 1756 01:40:21,647 --> 01:40:24,358 Ihr solltet darüber reden. Ich und mein Dad... 1757 01:40:25,317 --> 01:40:27,611 -Das ist Russland. -Ok, ok. 1758 01:40:27,694 --> 01:40:31,365 Wir machen nicht diesen schwachen Amerika-Umarmungsscheiß. 1759 01:40:33,492 --> 01:40:36,954 Umarmungen sind was für Weicheier. 1760 01:40:37,538 --> 01:40:39,081 Das erklärt einiges. 1761 01:40:43,168 --> 01:40:46,046 Alexei versteht das. 1762 01:40:47,130 --> 01:40:50,217 Deshalb wird er eine Familie leiten. 1763 01:40:51,009 --> 01:40:52,511 Du bist schwach. 1764 01:40:52,594 --> 01:40:54,763 Ein Anführer muss ein Wolf sein. 1765 01:40:56,515 --> 01:40:59,560 Töten oder getötet werden. 1766 01:40:59,643 --> 01:41:01,562 Wenn dir das nicht gefällt, 1767 01:41:02,938 --> 01:41:05,274 kläre das mit Gott. 1768 01:41:07,276 --> 01:41:08,735 Aber du zuerst. 1769 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 War ich das? 1770 01:41:38,432 --> 01:41:40,475 Daheim schaue ich Alle unter einem Dach. 1771 01:42:03,165 --> 01:42:04,958 Sieh dir das an! 1772 01:42:06,919 --> 01:42:10,088 Irina, wir können zusammenarbeiten. 1773 01:42:10,172 --> 01:42:11,298 Ich bin dein Bruder. 1774 01:42:11,381 --> 01:42:12,799 Halt die Klappe! 1775 01:42:17,888 --> 01:42:20,224 Er kommt in die Familiendatsche, während ich entscheide, 1776 01:42:20,307 --> 01:42:22,935 welchen Teil ich wegen seiner Frechheit abschneide. 1777 01:42:24,311 --> 01:42:26,438 Fick dich. Wir sind in Russland. 1778 01:42:27,314 --> 01:42:30,025 Maschine, eines Tages bringe ich Sie um! 1779 01:42:30,108 --> 01:42:31,777 -Das glaube ich nicht. -Ich finde Sie! 1780 01:42:31,860 --> 01:42:34,071 -Da bin ich mir nicht sicher. -Maschine! 1781 01:42:34,154 --> 01:42:36,240 -Ich höre nichts. -Ich finde Sie! 1782 01:42:37,324 --> 01:42:38,700 Los, ich! Nicht wahr? 1783 01:42:38,784 --> 01:42:39,868 Das war super! 1784 01:42:39,952 --> 01:42:41,912 Danke. Sie haben mich inspiriert. 1785 01:42:41,995 --> 01:42:42,829 Moment, wie? 1786 01:42:42,913 --> 01:42:45,165 Als du bei Igor sagtest, Sie bringen Ihren Dad um. 1787 01:42:45,249 --> 01:42:48,418 -Du sagtest, du bringst mich um? -Du hast mich aus dem Zug geworfen. 1788 01:42:48,502 --> 01:42:51,004 Gehen Sie, bevor die Polizei kommt. 1789 01:42:51,588 --> 01:42:52,673 -Und, Bert. -Ja? 1790 01:42:52,756 --> 01:42:54,216 Ihre Tochter ist süß. 1791 01:42:54,299 --> 01:42:56,844 Mein DJ-Freund sagt, sie ist ein gutes Mädchen. 1792 01:42:56,927 --> 01:42:59,805 -Ein paar Drogen. Aber nur rauchen. -Ok. 1793 01:42:59,888 --> 01:43:01,348 -Braves Mädchen. -Ja. 1794 01:43:07,229 --> 01:43:08,355 Sie sind ein guter Dad. 1795 01:43:08,438 --> 01:43:09,690 Weiter so. 1796 01:43:10,232 --> 01:43:12,401 Sonst bringt Sie Ihre Tochter um. 1797 01:43:17,030 --> 01:43:18,115 Danke, Irina. 1798 01:43:19,533 --> 01:43:21,201 Wir sehen uns, Weichei. 1799 01:43:39,761 --> 01:43:42,055 Hey, Deuces. Tschüss. 1800 01:43:42,139 --> 01:43:43,140 Tschüss, Mädchen. 1801 01:43:46,894 --> 01:43:48,729 -Dad? -Behalten Sie es. Danke. 1802 01:43:48,812 --> 01:43:51,315 -Dad, schau. Mom sagte, dass... -Oh Gott! 1803 01:43:51,398 --> 01:43:53,025 -Da ist sie! Komm her! -Was? 1804 01:43:53,108 --> 01:43:54,651 Ich liebe dich. 1805 01:43:54,735 --> 01:43:57,654 Es tut mir so leid. Du bist ein tolles Mädchen. 1806 01:43:58,947 --> 01:44:01,742 Es tut mir leid. Ich war gemein auf der Party. 1807 01:44:02,826 --> 01:44:05,162 Sieh uns an. Wir entschuldigen uns. 1808 01:44:05,245 --> 01:44:07,080 Ich sollte nach Russland entführt werden, 1809 01:44:07,164 --> 01:44:09,583 -nur damit das passiert, oder? -Was? 1810 01:44:09,666 --> 01:44:11,168 Oh, da ist das Lächeln. 1811 01:44:11,251 --> 01:44:13,462 Du hast so gelächelt, als du klein warst. 1812 01:44:13,545 --> 01:44:15,255 Du bist immer noch mein kleines Mädchen. 1813 01:44:17,299 --> 01:44:18,592 Da ist meine Frau. 1814 01:44:18,675 --> 01:44:21,637 Oh, sieh an. Schön, dass ihr wieder da seid. 1815 01:44:21,720 --> 01:44:24,097 Ich hoffe, ihr habt endlich... 1816 01:44:32,356 --> 01:44:33,482 Was trägst du da? 1817 01:44:33,565 --> 01:44:36,652 -Was stinkt hier so? -Ok, das sind Klamotten. 1818 01:44:36,735 --> 01:44:38,195 Ich weiß nicht, was das ist. 1819 01:44:38,278 --> 01:44:39,780 -Warst du in Vegas? -Nein. 1820 01:44:39,863 --> 01:44:41,740 -Wo ist dein Dad? -In Florida. 1821 01:44:41,823 --> 01:44:44,284 Er spielt Golf mit einem Arzt, der keine Fragen stellt. 1822 01:44:44,368 --> 01:44:46,078 Das könnten wir alle gebrauchen, oder? 1823 01:44:46,161 --> 01:44:48,705 -Dad! Hey! -Oh, da ist sie! 1824 01:44:48,789 --> 01:44:50,165 Vom oberen Seil! 1825 01:44:50,249 --> 01:44:51,917 Oh mein Gott! 1826 01:44:52,000 --> 01:44:53,836 Oh, ich liebe dich! Meine Lieblingstochter! 1827 01:44:53,919 --> 01:44:55,546 -Nur ein Witz. -Hey. 1828 01:44:55,629 --> 01:44:57,756 Ich kann es kaum erwarten, bis du entführt wirst. 1829 01:44:58,924 --> 01:45:01,134 -Was? -Leute, Dad ist zurück! 1830 01:45:01,218 --> 01:45:03,345 Dad ist zurück! Er ist der alte Dad! 1831 01:45:03,428 --> 01:45:04,680 Wie war Ihre Woche? 1832 01:45:06,306 --> 01:45:07,307 Kompliziert. 1833 01:45:07,391 --> 01:45:10,519 Liebe Ashley, bist du noch heiß? 1834 01:45:10,602 --> 01:45:12,688 Du musst mir nicht vergeben, 1835 01:45:12,771 --> 01:45:14,982 aber ich wollte mein Versprechen halten. 1836 01:45:15,065 --> 01:45:17,693 Geschenke sind ein wichtiger Aspekt des russischen Lebens. 1837 01:45:17,776 --> 01:45:19,695 Entschuldigungen auch. 1838 01:45:19,778 --> 01:45:21,238 Das ist meine. 1839 01:45:21,947 --> 01:45:24,700 Letzte Woche kam das Thema Ihres Vaters auf, 1840 01:45:24,783 --> 01:45:26,702 und wir könnten darüber reden. 1841 01:45:27,703 --> 01:45:29,371 Oh, Dad. Diese Annika. 1842 01:45:29,454 --> 01:45:32,666 -Hast du Kondome benutzt? -Hörst du auf? Hör auf. 1843 01:45:32,749 --> 01:45:34,251 -Ich... -Ich will es nicht hören. 1844 01:45:34,334 --> 01:45:35,919 Bitte vergiss es. 1845 01:45:36,003 --> 01:45:37,129 Ich kann nicht. 1846 01:45:37,212 --> 01:45:39,464 Seit wann hast du so ein messerscharfes Gedächtnis? 1847 01:45:39,548 --> 01:45:40,382 Was ist passiert... 1848 01:45:40,465 --> 01:45:42,843 Du sagst: "Deine Mom ist eine Missionarsfrau." 1849 01:45:42,926 --> 01:45:44,052 Oh nein! 1850 01:45:44,136 --> 01:45:45,888 Nein, alles gut. 1851 01:45:46,597 --> 01:45:47,598 Sie und Ihr Vater? 1852 01:45:47,681 --> 01:45:50,267 Ja. Wir sind wie Pech und Schwefel. Butch und Sundance. 1853 01:45:50,350 --> 01:45:51,351 -Wirklich? -Ja. 1854 01:45:52,394 --> 01:45:55,772 Darf ich fragen, wie das kam? 1855 01:45:55,856 --> 01:45:57,900 Sie werden mir nicht glauben. 1856 01:45:57,983 --> 01:45:59,610 Tun Sie mir den Gefallen. 1857 01:46:03,238 --> 01:46:04,239 Na gut. 1858 01:46:05,407 --> 01:46:08,035 Als ich 48 war, ließ ich mich mit der russischen Mafia ein. 1859 01:46:08,118 --> 01:46:09,286 So ist es passiert. 1860 01:46:58,836 --> 01:47:00,045 Was geht, Florida? 1861 01:47:00,128 --> 01:47:01,421 Ich bin's, Bert Kreischer. 1862 01:47:01,505 --> 01:47:02,965 Die Maschine. 1863 01:47:03,048 --> 01:47:04,424 Ich liebe drei Dinge: 1864 01:47:04,508 --> 01:47:05,843 -Spaß zu haben... -Ja! 1865 01:47:05,926 --> 01:47:07,719 ...dafür zu sorgen, dass andere Spaß haben, 1866 01:47:07,803 --> 01:47:08,887 und qualitative Teppiche 1867 01:47:08,971 --> 01:47:11,181 -zu einem vernünftigen Preis. -Oh ja! 1868 01:47:11,265 --> 01:47:13,225 Wenn Sie also Acryl suchen, 1869 01:47:13,308 --> 01:47:16,520 Wolle, Plüsch, Saxony oder Flachgewebe suchen... 1870 01:47:16,603 --> 01:47:18,105 Keinen Nylon-Scheiß. 1871 01:47:18,188 --> 01:47:20,440 ...müssen Sie zu Kreischer Karpets. 1872 01:47:20,524 --> 01:47:22,860 Es ist die Firma meines Dads, und er ist hier. 1873 01:47:22,943 --> 01:47:24,111 Sag Hallo, Dad. 1874 01:47:24,820 --> 01:47:27,823 Hey, Sohn. Du darfst im Fernsehen nicht fluchen. 1875 01:47:27,906 --> 01:47:30,701 Die besten verdammten Teppiche in Südwest-Florida. 1876 01:47:30,784 --> 01:47:33,871 Kreischer Karpets, komisch geschrieben mit K. 1877 01:47:33,954 --> 01:47:35,038 Zieh es aus, Dad. 1878 01:47:35,831 --> 01:47:37,165 Ok, gut. 1879 01:47:40,544 --> 01:47:43,463 Erwähnten wir, dass wir drei gute Standorte haben? 1880 01:52:21,158 --> 01:52:23,160 {\an8}Untertitel übersetzt von: Miriam Neubauer