1
00:00:49,258 --> 00:00:51,468
Mit 22 ließ ich mich
mit der russischen Mafia ein.
2
00:00:51,552 --> 00:00:52,928
So kam es dazu.
3
00:00:56,056 --> 00:00:59,059
Ich studierte an der Florida State.
Ich war kein guter Student.
4
00:00:59,893 --> 00:01:01,019
So schlecht war ich.
5
00:01:01,103 --> 00:01:04,063
Ich ging in einen Russischkurs
und dachte, es sei Spanisch.
6
00:01:04,147 --> 00:01:06,108
Ich brauchte drei Kurse, bis ich merkte:
7
00:01:06,191 --> 00:01:07,693
"Das ist nicht Spanisch."
8
00:01:08,569 --> 00:01:13,532
Ich hatte Russisch 1, 2, 3 und 4,
lernte kein einziges Wort.
9
00:01:13,615 --> 00:01:14,616
MOSKAU
10
00:01:14,700 --> 00:01:16,785
Am Ende von Russisch 4
sagte die Lehrerin zu mir:
11
00:01:16,869 --> 00:01:18,912
"Wir fahren nach Russland.
12
00:01:18,996 --> 00:01:20,330
Gehst du mit, bestehst du."
13
00:01:20,414 --> 00:01:22,666
Ich sagte: "Ich bin zurück!"
14
00:01:23,750 --> 00:01:25,836
Wir gingen.
Die Russenmafia kontrollierte alles.
15
00:01:25,919 --> 00:01:27,254
{\an8}Sie sagten es uns.
16
00:01:27,337 --> 00:01:29,756
{\an8}Ich dachte:
"Der Ausflug wurde gerade geil."
17
00:01:29,840 --> 00:01:30,841
WOLGOVITCH KASINO
18
00:01:30,924 --> 00:01:33,927
Als Gegenleistung für unser Geld
gaben sie uns zwei junge Gangster.
19
00:01:34,011 --> 00:01:35,971
Auf Russisch heißt das "Banditti".
20
00:01:36,054 --> 00:01:38,515
Ich freundete mich mit den Banditti an.
21
00:01:40,726 --> 00:01:44,396
Eines Abends, fährt die Klasse
nachts mit dem Zug nach Moskau.
22
00:01:44,479 --> 00:01:47,274
Wir rollen zum Barwagen
wie ein Schwanz in einer Umkleide.
23
00:01:47,357 --> 00:01:50,527
Nicht, dass ich je so war,
aber ich habe es gesehen.
24
00:01:50,611 --> 00:01:53,113
Also sagte der Banditti zu mir:
25
00:01:53,197 --> 00:01:56,158
"Keine Sorge. Wenn es dunkel wird,
haben wir Spaß."
26
00:01:56,241 --> 00:01:58,243
Ich frage: "Was tun wir,
wenn es dunkel wird?"
27
00:01:59,077 --> 00:02:01,163
Er holt einen Schlüsselring raus.
28
00:02:01,246 --> 00:02:03,498
Er sagt:
"Wir rauben den Zug aus."
29
00:02:03,582 --> 00:02:04,583
Also...
30
00:02:07,544 --> 00:02:09,880
Ich bin ein guter...
Ich bin ein normaler Mensch.
31
00:02:11,548 --> 00:02:13,675
Wir haben sie ausgeraubt.
32
00:02:15,636 --> 00:02:18,597
Wir haben den ganzen Zug ausgeraubt
und uns besoffen.
33
00:02:19,223 --> 00:02:22,809
Wir kamen um 6 Uhr morgens
in Moskau an, besoffen. Der Zug hält.
34
00:02:22,893 --> 00:02:23,810
Er ist es.
35
00:02:23,894 --> 00:02:25,521
Meine ganze Klasse ist im Schlafanzug.
36
00:02:25,604 --> 00:02:27,523
Sie sind aufgebracht.
Sie wurden ausgeraubt.
37
00:02:27,606 --> 00:02:32,152
Ich will, was du gestohlen hast, Maschine!
38
00:02:32,236 --> 00:02:33,946
Ich bin die Maschine!
39
00:02:34,029 --> 00:02:37,741
Sie sehen mich an und sagen:
"Scheiß drauf! Er ist die Maschine!"
40
00:03:01,849 --> 00:03:03,517
{\an8}DIE MASCHINE
41
00:03:06,103 --> 00:03:08,230
"DIE MASCHINE"-GESCHICHTE
GING VIRAL?!
42
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
{\an8}DIE MASCHINE
43
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
{\an8}UNGLAUBLICH,
WIE VIELE MICH BEIM SPIEL ERKANNTEN!
44
00:03:14,528 --> 00:03:16,947
{\an8}BERT KREISCHER
"die MASCHINE" - AUSVERKAUFT
45
00:03:25,998 --> 00:03:27,624
MYSTERIÖSER SCHÜLER RAUBT ZUG AUS
46
00:03:28,166 --> 00:03:30,711
{\an8}DIE MASCHINE? AMERIKANISCHER TRINKGOTT
47
00:03:31,962 --> 00:03:33,005
{\an8}TRINK WIE DIE MASCHINE!
48
00:03:38,760 --> 00:03:40,596
2 BÄREN, 1 HÖHLE
49
00:03:52,191 --> 00:03:53,525
{\an8}BERT KREISCHER PARTYLÖWE
50
00:03:55,652 --> 00:03:57,738
{\an8}BERT IST AUSSER KONTROLLE!
51
00:04:04,411 --> 00:04:05,746
BERTS BETRUNKENE ESKAPADEN!
52
00:04:05,829 --> 00:04:08,248
SEINE TOCHTER WURDE VERHAFTET!
53
00:04:08,332 --> 00:04:10,709
COMEDIAN LIVESTREAMT
VERHAFTUNG DER TOCHTER
54
00:04:13,629 --> 00:04:15,631
"FAMILIENPROBLEME"
B. K. VERLÄSST SOZIALE MEDIEN
55
00:04:16,673 --> 00:04:19,218
BERT KREISCHER SAGT ANSTEHENDE TOURNEE AB
56
00:04:20,344 --> 00:04:23,764
{\an8}WO IST BERT KREISCHER?
57
00:04:27,559 --> 00:04:28,769
Ok.
58
00:04:28,852 --> 00:04:32,648
{\an8}Bert, wie geht es uns heute?
59
00:04:32,731 --> 00:04:34,316
{\an8}Ich fühle mich fantastisch.
60
00:04:35,150 --> 00:04:36,902
Ich ernähre mich gesund. Ich trainiere.
61
00:04:36,985 --> 00:04:38,278
Blutdruck ist gesunken.
62
00:04:38,779 --> 00:04:39,821
Keine Partys mehr.
63
00:04:40,572 --> 00:04:43,742
Ich habe seit fast drei Monaten
niemanden mehr beim F-Wort genannt.
64
00:04:44,409 --> 00:04:45,994
Er nannte Tat nie ein F-Wort.
65
00:04:46,078 --> 00:04:48,205
-Sie benahm sich nie wie ein F-Wort.
-Danke, Dad.
66
00:04:48,288 --> 00:04:50,249
Mom und ich benehmen uns wie F-Wörter?
67
00:04:50,332 --> 00:04:51,458
Du wärst schockiert.
68
00:04:51,542 --> 00:04:53,293
-Warte. Lass es einfach.
-Mom! Mom?
69
00:04:53,377 --> 00:04:54,211
-Ok. Ok.
-Mom.
70
00:04:54,294 --> 00:04:55,212
-Mom.
-Ich warte.
71
00:04:55,295 --> 00:04:57,130
-Ok!
-Das ist nicht fair.
72
00:04:57,631 --> 00:04:59,258
Bert, warum sind wir hier?
73
00:04:59,967 --> 00:05:02,594
Ich wollte,
dass ihr meine Fortschritte seht.
74
00:05:02,678 --> 00:05:03,887
Wie weit ich es brachte.
75
00:05:03,971 --> 00:05:07,057
Persönliche Entwicklung
muss man nicht betonen.
76
00:05:07,140 --> 00:05:10,102
Fortschritt ist etwas,
das die Familie selbst bemerken sollte.
77
00:05:10,185 --> 00:05:12,771
Sie sind hier, um ihn zu bemerken.
78
00:05:12,855 --> 00:05:15,107
Wenn du nicht in meinem Team bist,
sei still, ok?
79
00:05:15,190 --> 00:05:17,276
Ok, nein.
Hat Bert je seinen Vater erwähnt?
80
00:05:17,359 --> 00:05:18,569
-Nein.
-Das hat
81
00:05:18,652 --> 00:05:20,445
nichts mit meinem Vater zu tun.
82
00:05:21,029 --> 00:05:23,073
Ich hatte einen Vorfall
mit meiner Tochter.
83
00:05:23,156 --> 00:05:24,241
Einen Vorfall.
84
00:05:24,324 --> 00:05:27,411
Verursacht durch meinen
Lebensstil und mein Verhalten.
85
00:05:28,120 --> 00:05:30,247
Ich ergreife Maßnahmen,
um den Kurs zu korrigieren.
86
00:05:30,330 --> 00:05:31,582
Sie sollten wissen,
87
00:05:31,665 --> 00:05:34,626
dass er wie sein Vater klingt,
wenn er so redet.
88
00:05:34,710 --> 00:05:35,586
-Moment.
-Ja.
89
00:05:35,669 --> 00:05:37,379
-Mein Vater versteht mich nicht.
-Gleich.
90
00:05:37,462 --> 00:05:38,881
Nicht gleich.
91
00:05:38,964 --> 00:05:40,632
Mein Vater korrigiert mich immer.
92
00:05:40,716 --> 00:05:42,259
-Genau gleich.
-Nicht genau gleich!
93
00:05:42,342 --> 00:05:44,720
Deine Beziehung zu mir ist ganz anders
94
00:05:44,803 --> 00:05:46,138
als meine zu Papa.
95
00:05:46,221 --> 00:05:48,682
Ok, Mädels, wartet ihr bitte draußen?
96
00:05:48,765 --> 00:05:50,809
Perfekt. Komm, Tat.
97
00:05:51,810 --> 00:05:52,811
Tschüss.
98
00:05:55,898 --> 00:05:57,733
-Siehst du, was los ist?
-Ja.
99
00:05:57,816 --> 00:05:59,693
-Du hast es gesehen, oder?
-Ja.
100
00:06:03,363 --> 00:06:05,282
Moment. Redest du von mir?
101
00:06:05,365 --> 00:06:06,450
Oh ja.
102
00:06:06,533 --> 00:06:07,743
Verpiss dich.
103
00:06:07,826 --> 00:06:09,870
Verpiss dich? Fick dich! Verpiss dich!
104
00:06:09,953 --> 00:06:11,538
Ich sagte nicht: "Verpiss dich!"
105
00:06:11,622 --> 00:06:14,082
-Ich sagte: "Verpiss dich."
-Sag nicht: "Verpiss dich."
106
00:06:14,166 --> 00:06:15,709
Ich kann sagen, was ich will.
107
00:06:15,792 --> 00:06:17,961
-Nein.
-Du hast einen Eid unterschrieben!
108
00:06:18,045 --> 00:06:22,925
Ich erlaube euch, über die Probleme
mit seinem Vater zu reden.
109
00:06:23,550 --> 00:06:24,551
Tschüss, Bert.
110
00:06:30,057 --> 00:06:31,892
Das F-Wort heißt "Fotze", oder?
111
00:06:31,975 --> 00:06:32,893
Ok. Los geht's.
112
00:06:32,976 --> 00:06:34,311
Ok. Noch einmal.
113
00:06:34,394 --> 00:06:35,687
Du kannst es schaffen.
114
00:06:35,771 --> 00:06:37,189
Alles geben. Wir haben es.
115
00:06:37,272 --> 00:06:38,482
Es wird... Es wird!
116
00:06:38,565 --> 00:06:40,025
15 Minuten! 15...
117
00:06:40,108 --> 00:06:41,818
Hey, Babe! Sieh mal, wer wach ist!
118
00:06:43,862 --> 00:06:45,405
Babe, 96 Workouts in Folge,
119
00:06:45,489 --> 00:06:47,824
und ich schwitze
immer noch Giftstoffe aus.
120
00:06:47,908 --> 00:06:50,160
-Riecht, als würde deine Haut pissen.
-Noch zwei.
121
00:06:50,244 --> 00:06:52,538
Noch eine. Schön.
122
00:06:54,164 --> 00:06:55,165
Hallo.
123
00:06:56,583 --> 00:06:59,044
Glaubst du, die Leute denken,
ich nehme HGH? Fühl mal.
124
00:06:59,711 --> 00:07:00,546
Fühl meine Titte.
125
00:07:00,629 --> 00:07:02,798
Nein, mit der ganzen Hand.
Fass sie an.
126
00:07:02,881 --> 00:07:04,967
Na bitte. Schön.
127
00:07:05,050 --> 00:07:06,385
Ich mache Smoothies.
128
00:07:06,468 --> 00:07:08,595
Wer will Smoothies?
129
00:07:09,930 --> 00:07:11,557
Mom, kannst du ihm sagen,
130
00:07:11,640 --> 00:07:14,351
dass er heute nichts Peinliches
auf meiner Party machen soll?
131
00:07:16,019 --> 00:07:18,021
So beginnen wir den Morgen?
132
00:07:18,105 --> 00:07:20,315
Ich habe seit fast drei Monaten
133
00:07:20,399 --> 00:07:22,067
nichts Peinliches mehr getan.
134
00:07:24,111 --> 00:07:25,112
Ok.
135
00:07:25,779 --> 00:07:27,197
Aber übertreib es diesmal nicht.
136
00:07:27,281 --> 00:07:29,157
Ich will mit meinen Freunden feiern.
137
00:07:29,241 --> 00:07:30,117
Welche Freunde?
138
00:07:31,702 --> 00:07:33,287
-Das ist uncool.
-Hör auf.
139
00:07:33,912 --> 00:07:35,956
Sind das Hoden?
140
00:07:36,039 --> 00:07:37,291
Nein.
141
00:07:37,374 --> 00:07:39,459
Es ist ein Pickel von Dr. Pimple Popper.
142
00:07:39,543 --> 00:07:42,212
Findest du das nicht etwas eklig?
143
00:07:42,296 --> 00:07:43,755
Es ist total eklig.
144
00:07:43,839 --> 00:07:45,424
Deshalb lieben Sasha und ich es.
145
00:07:45,507 --> 00:07:46,884
Wenn man darüber nachdenkt,
146
00:07:46,967 --> 00:07:50,137
ist es eine Metapher dafür,
wie sie zur Frau wird.
147
00:07:53,599 --> 00:07:55,309
Was ist mit dem Hemd?
148
00:07:58,520 --> 00:08:00,147
Soll das so sein?
149
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
Hey, Babe.
150
00:08:06,570 --> 00:08:08,780
Wenn ich so stehe,
sieht es in die Hose gesteckt aus?
151
00:08:09,823 --> 00:08:11,283
Zieh das Hemd nicht an.
152
00:08:12,492 --> 00:08:13,327
Ok.
153
00:08:14,286 --> 00:08:15,913
Sind das die Hemden meines Vaters?
154
00:08:18,332 --> 00:08:20,334
Hilfst du mir, ein Hemd auszusuchen?
155
00:08:22,294 --> 00:08:23,128
Ok.
156
00:08:23,212 --> 00:08:26,590
Ich glaube,
diese Therapie macht alles schlimmer.
157
00:08:26,673 --> 00:08:29,009
Du musst wieder auf die Bühne.
158
00:08:29,593 --> 00:08:30,969
Auf keinen Fall.
159
00:08:31,053 --> 00:08:32,971
-Warum?
-Setz dich.
160
00:08:35,057 --> 00:08:37,142
Kennst du Der verrückte Professor?
161
00:08:37,226 --> 00:08:39,061
-Nein, kenne ich nicht.
-Ok.
162
00:08:39,144 --> 00:08:41,020
Eddie Murphy wird zu diesem Typen,
163
00:08:41,104 --> 00:08:42,313
was anfangs toll ist.
164
00:08:42,397 --> 00:08:44,399
Aber dann hasst ihn seine Familie
165
00:08:44,483 --> 00:08:46,485
und er hasst sich selbst.
166
00:08:49,363 --> 00:08:50,364
Hör zu.
167
00:08:54,284 --> 00:08:56,370
Ich bin die Maschine auf der Bühne.
168
00:08:56,453 --> 00:08:58,747
Ich bin auch die Maschine
abseits der Bühne.
169
00:08:59,998 --> 00:09:01,375
Ich war high und betrunken
170
00:09:01,458 --> 00:09:03,126
und sorgte fast für Sash Verhaftung.
171
00:09:03,210 --> 00:09:04,670
Ich sah ihren Gesichtsausdruck.
172
00:09:05,754 --> 00:09:07,506
Ich war hilflos und konnte nichts tun.
173
00:09:07,589 --> 00:09:09,466
Ich wollte mich umbringen.
174
00:09:11,051 --> 00:09:13,262
Das wird unserer Familie
nie wieder passieren.
175
00:09:17,015 --> 00:09:19,893
Jetzt will ich
Der verrückte Professor sehen.
176
00:09:19,977 --> 00:09:22,187
Guter Film. Ich wünschte,
du hättest ihn gesehen.
177
00:09:22,271 --> 00:09:24,398
Genau das mache ich gerade durch.
178
00:09:24,481 --> 00:09:28,151
Vielleicht sollten wir es
für heute einfach halten.
179
00:09:30,529 --> 00:09:32,239
-Einfach kann ich.
-Ja?
180
00:09:40,122 --> 00:09:41,540
Da ist sie.
181
00:09:41,623 --> 00:09:42,875
Da ist mein Geburtstagskind.
182
00:09:42,958 --> 00:09:45,210
Hey, Sash, wie findest du die Party?
183
00:09:45,878 --> 00:09:46,753
Ziemlich groß.
184
00:09:46,837 --> 00:09:48,422
Ziemlich groß und toll, oder?
185
00:09:48,505 --> 00:09:51,008
Hey, Bert, hat der DJ einen Glitchcore?
186
00:09:51,091 --> 00:09:52,134
Hey, Madison...
187
00:09:55,470 --> 00:09:56,680
Ich sehe nach.
188
00:09:56,763 --> 00:09:58,056
-Hey. Hey.
-Was gibt's?
189
00:09:58,140 --> 00:10:00,559
Ich dachte,
du hättest zehn Leute eingeladen.
190
00:10:00,642 --> 00:10:02,227
Oh nein. Ich habe viele eingeladen.
191
00:10:02,311 --> 00:10:03,854
Nichterscheinen ist ein Risiko.
192
00:10:03,937 --> 00:10:06,064
Und mit sechs Leuten zu feiern,
ist deprimierend.
193
00:10:06,148 --> 00:10:07,774
Ich lud Eltern ein, die mich hassen.
194
00:10:07,858 --> 00:10:09,693
Was geht, Madisons Mom?
195
00:10:10,777 --> 00:10:12,613
Der Typ ist ein Mistkerl.
Er ist so ein...
196
00:10:12,696 --> 00:10:15,324
-Sie macht eine Scheidung durch. Sei nett.
-Im Ernst?
197
00:10:15,407 --> 00:10:17,075
Hey. Das ist ein 16. Geburtstag.
198
00:10:17,159 --> 00:10:19,328
-Das ist wichtig.
-Ja, für Sash.
199
00:10:19,411 --> 00:10:21,622
Ich glaube, Skeletor da drüben ist der DJ.
200
00:10:21,705 --> 00:10:23,123
Sag ihm, wo er aufbauen soll.
201
00:10:23,207 --> 00:10:24,583
Ja. Hey, Trainspotting!
202
00:10:24,666 --> 00:10:27,211
Hast du einen Glitchcore?
Ist das mein Ghettoblaster?
203
00:10:27,836 --> 00:10:28,670
Ja.
204
00:10:29,213 --> 00:10:31,924
-Ist das mein Kabel?
-Ja.
205
00:10:32,007 --> 00:10:33,717
Willst du mein Handy?
206
00:10:34,676 --> 00:10:35,677
Nein.
207
00:10:39,640 --> 00:10:40,933
Ekelhaft.
208
00:10:41,016 --> 00:10:42,559
Mach das nicht vor den Kindern.
209
00:10:42,643 --> 00:10:45,771
Halt dich von den Kindern fern.
Wir haben Musik! Glaube ich.
210
00:10:45,854 --> 00:10:47,940
Was macht ihr hier?
Die Mädchen sind im Pool.
211
00:10:48,023 --> 00:10:49,107
Springt rein.
212
00:10:49,191 --> 00:10:50,859
Pisst nicht in meinen Pool.
213
00:10:50,943 --> 00:10:53,445
-Hey, Maschine.
-Heute nicht, Bruder.
214
00:10:53,529 --> 00:10:56,532
Ladys. Haltet euch vom DJ fern.
Essen steht rechts, ok?
215
00:10:56,615 --> 00:10:57,908
Hey, Kreischer, kein Alkohol?
216
00:10:57,991 --> 00:10:59,826
Hey, Madisons Mom, kein Ehemann?
217
00:11:00,869 --> 00:11:01,870
Verdammte Schlampe.
218
00:11:04,540 --> 00:11:06,959
Du rockst, B-Man. Du rockst.
219
00:11:10,921 --> 00:11:12,130
Hallo.
220
00:11:16,844 --> 00:11:18,095
Dad?
221
00:11:18,178 --> 00:11:19,346
Höchstpersönlich.
222
00:11:24,852 --> 00:11:27,771
Du willst immer noch lernen,
wie man grillt.
223
00:11:27,855 --> 00:11:29,022
Schön für dich, Sohn.
224
00:11:29,106 --> 00:11:31,567
Was machst du hier?
225
00:11:32,317 --> 00:11:35,487
Ich verpasse nicht
den 16. Geburtstag meiner Enkelin.
226
00:11:35,571 --> 00:11:36,947
Es ist ein großer Tag.
227
00:11:38,657 --> 00:11:40,701
Ja. Ja.
228
00:11:42,160 --> 00:11:43,161
Also...
229
00:11:56,008 --> 00:11:57,509
Du drehst sie noch nicht um?
230
00:12:00,721 --> 00:12:03,140
Vielleicht... Schon gut.
231
00:12:03,223 --> 00:12:04,516
Wirklich?
232
00:12:04,600 --> 00:12:07,144
Ich will nicht, dass du sie ruinierst.
233
00:12:07,811 --> 00:12:09,771
Dann sind die Leute enttäuscht.
234
00:12:09,855 --> 00:12:11,148
Du fühlst dich schlecht.
235
00:12:11,231 --> 00:12:13,692
Es heißt:
"Erinnerst du dich an Berts Essen?
236
00:12:13,775 --> 00:12:15,903
-Diese Burger, igitt."
-Verdammt.
237
00:12:15,986 --> 00:12:17,321
Siehst du?
238
00:12:17,404 --> 00:12:18,780
Sind Eier in der Mischung?
239
00:12:18,864 --> 00:12:21,783
-Ok, Dad.
-Sie spenden Feuchtigkeit.
240
00:12:21,867 --> 00:12:23,327
Die Burger sind besser.
241
00:12:24,328 --> 00:12:25,662
Mein Dad ist gekommen.
242
00:12:25,746 --> 00:12:26,997
-Aus Florida?
-Ja.
243
00:12:27,080 --> 00:12:30,375
Es dauerte etwa zwei Sekunden,
bis er mich verrückt machte mit...
244
00:12:30,876 --> 00:12:33,795
-Sieh ihn dir an!
-Hey, Buh-Bär! Hallo!
245
00:12:34,296 --> 00:12:35,589
Er ist ein Monster.
246
00:12:37,090 --> 00:12:39,092
Ok, ja. Atme es aus, Champion.
247
00:12:39,176 --> 00:12:40,844
-Hey, Dad?
-Ja!
248
00:12:40,928 --> 00:12:43,055
Der Hund kackt in den Pool.
249
00:12:43,138 --> 00:12:43,972
Was?
250
00:12:44,515 --> 00:12:45,557
Moment, wie?
251
00:12:45,641 --> 00:12:48,727
Du hast Geld bezahlt, um zu sehen,
wie mein Sohn sein Hemd auszieht
252
00:12:48,810 --> 00:12:51,271
und die erfundene Geschichte
vom Zugüberfall erzählt?
253
00:12:51,355 --> 00:12:53,482
Zum millionsten Mal,
es ist eine wahre Geschichte.
254
00:12:53,565 --> 00:12:54,942
Das ist mein Job, ok?
255
00:12:55,025 --> 00:12:56,443
Du solltest wieder auf die Bühne.
256
00:12:56,527 --> 00:12:58,737
Ich habe dich nur fünfmal gesehen.
257
00:12:58,820 --> 00:13:01,156
Du bezahltest fünfmal, um ihn zu sehen?
258
00:13:01,990 --> 00:13:04,451
Ich bin schockiert, dass Leute das tun.
259
00:13:04,535 --> 00:13:05,452
Dad.
260
00:13:05,536 --> 00:13:07,287
Teppich kauft man nicht fünfmal.
261
00:13:07,371 --> 00:13:11,333
-Tschüss, Papa.
-Oh, Schatz.
262
00:13:11,416 --> 00:13:12,584
Tut mir leid, ich gehe.
263
00:13:12,668 --> 00:13:13,794
Oh, keine Sorge.
264
00:13:13,877 --> 00:13:18,799
Du kannst mich jederzeit anrufen,
wenn du über...
265
00:13:18,882 --> 00:13:20,008
Du weißt schon.
266
00:13:20,884 --> 00:13:22,344
Gut. Tschüss.
267
00:13:23,387 --> 00:13:25,180
Warte, wo willst du hin? Warte.
268
00:13:25,264 --> 00:13:27,015
-Tschüss, Bert.
-Hr. Kreischer. Hey, halt!
269
00:13:27,099 --> 00:13:28,267
-Was?
-Wo willst du hin?
270
00:13:28,350 --> 00:13:30,435
Mads will,
dass ich mit nach Big Bear fahre.
271
00:13:30,519 --> 00:13:33,230
Du fährst nirgendwohin.
Du bist 16 Jahre alt.
272
00:13:33,313 --> 00:13:36,316
Du fährst nicht, da ich weiß,
dass du da Bier trinkst und Gras rauchst.
273
00:13:36,400 --> 00:13:38,610
Ich komme klar, weil ich nicht du bin. Ok?
274
00:13:38,694 --> 00:13:40,779
Ok, hör auf. Das ist fair.
275
00:13:40,863 --> 00:13:43,240
Ich verdiene das. Ok?
276
00:13:43,323 --> 00:13:46,410
He. Sieh mich an. Geh nicht.
277
00:13:46,493 --> 00:13:47,953
Wir beenden die Party, du und ich,
278
00:13:48,036 --> 00:13:50,080
hängen ab
und gucken Dr. Pimple Popper.
279
00:13:50,789 --> 00:13:53,041
Ich sehe mir die Serie
nicht mal mehr an, Dad.
280
00:13:53,125 --> 00:13:55,127
Ich kenne die Hälfte
der Leute hier nicht.
281
00:13:55,210 --> 00:13:56,461
Soll das ein Witz sein?
282
00:13:56,962 --> 00:13:59,047
Was ist mit dem Typen?
Du kennst den Typen.
283
00:13:59,131 --> 00:14:00,299
-Ray Ray!
-Du kennst ihn.
284
00:14:00,382 --> 00:14:02,384
Dad, ich wollte eine kleine Party,
285
00:14:02,467 --> 00:14:04,845
und du hast versprochen,
mich nicht zu blamieren.
286
00:14:05,512 --> 00:14:07,181
Ich will nur ein guter Dad sein.
287
00:14:07,264 --> 00:14:08,265
Siehst du?
288
00:14:08,348 --> 00:14:09,975
Es geht um dich.
289
00:14:10,058 --> 00:14:12,936
-Es geht immer um dich!
-Wovon redest du?
290
00:14:13,020 --> 00:14:15,689
Wieso geht es um...
Wie hast du das gedreht?
291
00:14:15,772 --> 00:14:17,149
Tu das nicht!
292
00:14:17,232 --> 00:14:18,901
Zeig mir nicht den Finger!
293
00:14:18,984 --> 00:14:20,444
Steig nicht in das Auto!
294
00:14:20,527 --> 00:14:22,112
Nicht... Siehst du?
295
00:14:22,196 --> 00:14:24,907
Das ist das F-Wort-Verhalten,
von dem ich in der Therapie sprach!
296
00:14:24,990 --> 00:14:27,284
Ich sage es nicht!
Ich weise nur darauf hin!
297
00:14:34,041 --> 00:14:36,502
Es ist deine verdammte schuld! Arschloch!
298
00:14:37,336 --> 00:14:38,587
Verdammt.
299
00:14:46,845 --> 00:14:47,930
Sohn?
300
00:14:48,722 --> 00:14:49,723
Nicht jetzt, Dad.
301
00:14:51,558 --> 00:14:53,060
Wir sollten...
302
00:14:54,311 --> 00:14:55,312
Weißt du...
303
00:14:56,313 --> 00:14:58,857
wenn du einen neuen Weg suchst,
304
00:14:59,691 --> 00:15:02,736
bei den Kreischer Karpets
ist immer Platz für dich.
305
00:15:03,946 --> 00:15:06,448
Es geht mir gut, Dad, ok? Versprochen.
306
00:15:06,532 --> 00:15:07,658
Gib mir eine Minute.
307
00:15:08,617 --> 00:15:09,618
Also...
308
00:15:10,327 --> 00:15:14,081
Ich war mir nur nicht sicher,
wie du Geld verdienst,
309
00:15:14,164 --> 00:15:18,168
wenn du nicht mehr
diese Comedy-Sache machst.
310
00:15:19,002 --> 00:15:21,296
Hey, ich bin erwachsen.
311
00:15:21,380 --> 00:15:22,464
Mir fällt was ein, ok?
312
00:15:22,548 --> 00:15:24,424
Ja, schon gut, schon gut.
313
00:15:25,175 --> 00:15:26,301
Ich will nur helfen.
314
00:15:26,385 --> 00:15:28,053
Warte mal.
315
00:15:28,136 --> 00:15:30,764
Nein, das willst du nicht.
Du willst nie helfen, Dad.
316
00:15:30,848 --> 00:15:31,974
Das ist der Punkt.
317
00:15:32,057 --> 00:15:35,060
Als ich Ärger bekam,
was hast du gesagt? "Sei kein Idiot."
318
00:15:35,143 --> 00:15:38,230
Mein Rat war, mach keine Dummheiten
in der Öffentlichkeit,
319
00:15:38,313 --> 00:15:40,274
-besonders nicht mit den Kindern.
-Dasselbe!
320
00:15:40,357 --> 00:15:41,692
Was ein guter Rat ist.
321
00:15:41,775 --> 00:15:43,610
Du und Sasha wärt nicht da,
wo ihr seid,
322
00:15:43,694 --> 00:15:45,445
wenn du auf mich gehört hättest.
323
00:15:45,529 --> 00:15:46,738
Oh mein Gott.
324
00:15:46,822 --> 00:15:50,117
Ma'am, die Party ist draußen. Ok?
325
00:15:50,200 --> 00:15:51,785
Sind Sie die Maschine?
326
00:15:51,869 --> 00:15:53,412
Oh, Scheiße.
327
00:15:55,122 --> 00:15:57,082
Ja, bin ich.
Ich kann gleich ein Bild machen.
328
00:15:57,165 --> 00:16:00,210
Ich habe einen privaten
Moment mit meinem Vater, ok?
329
00:16:01,879 --> 00:16:04,339
Ich bin wegen der Taschenuhr hier,
330
00:16:04,423 --> 00:16:08,177
die vor 23 Jahren in Russland
in einem Zug gestohlen wurde,
331
00:16:08,260 --> 00:16:09,887
von Ihnen.
332
00:16:11,180 --> 00:16:12,014
Ok.
333
00:16:12,598 --> 00:16:14,516
Ich habe einen Scheißtag.
334
00:16:14,600 --> 00:16:17,936
Wenn das ein TikTok-Streich sein soll,
drehe ich gleich durch.
335
00:16:18,812 --> 00:16:21,940
Es ist definitiv ein Streich.
Die Waffe ist nicht echt.
336
00:16:23,734 --> 00:16:24,610
Oder doch!
337
00:16:24,693 --> 00:16:26,653
-Sie hat eine Waffe!
-Das ist mir jetzt klar.
338
00:16:26,737 --> 00:16:28,197
-Hinsetzen!
-Ja, Ma'am.
339
00:16:28,280 --> 00:16:32,367
Mein Name ist Irina Ivanona Volgina.
340
00:16:32,451 --> 00:16:35,579
Ich schlage vor, Sie erinnern sich.
341
00:16:36,163 --> 00:16:38,290
Es war vor 20 Jahren.
Ich erinnere mich kaum.
342
00:16:38,373 --> 00:16:40,709
Ich habe keine Uhr,
und sie ist nicht hier.
343
00:16:40,792 --> 00:16:43,420
Dann kommen Sie mit mir
nach Russland, um sie zu finden.
344
00:16:43,504 --> 00:16:44,922
Russland?
345
00:16:45,839 --> 00:16:47,007
Sehen Sie, Ihre Tochter.
346
00:16:48,842 --> 00:16:50,761
So unschuldig.
347
00:16:50,844 --> 00:16:52,221
So rein.
348
00:16:52,804 --> 00:16:54,890
So verletzlich.
349
00:16:56,141 --> 00:16:57,601
Sehen Sie diesen Mann?
350
00:16:58,352 --> 00:16:59,686
DJ Chemo?
351
00:16:59,770 --> 00:17:01,647
Er wird ihr auf ihrer Reise folgen.
352
00:17:02,314 --> 00:17:04,066
Wenn Sie meine Uhr nicht finden,
353
00:17:04,148 --> 00:17:05,526
bringt er sie um.
354
00:17:08,194 --> 00:17:11,448
Wenn Sie weglaufen, bringt er sie um.
355
00:17:13,157 --> 00:17:16,244
Wenn Sie irgendjemandem
auch nur ein Wort sagen,
356
00:17:18,288 --> 00:17:19,289
bringt er sie um.
357
00:17:19,373 --> 00:17:20,874
Ok. Ok.
358
00:17:20,958 --> 00:17:23,836
Ich tue, was Sie wollen.
Aber lassen Sie meine Tochter gehen.
359
00:17:25,295 --> 00:17:27,464
Ich tue, was Sie wollen.
360
00:17:28,382 --> 00:17:30,926
Tun Sie meiner Tochter
und meinem Vater nichts, ok?
361
00:17:31,009 --> 00:17:33,345
Er sollte nicht hier sein.
Er war nicht mal eingeladen.
362
00:17:35,013 --> 00:17:38,100
-Ich komme mit.
-Dad, du kommst nicht mit.
363
00:17:38,183 --> 00:17:41,103
Ich könnte es nicht ertragen,
wenn du Sasha nicht beschützt.
364
00:17:41,186 --> 00:17:43,897
-Dad, hör auf! Du gehst nicht!
-Er geht!
365
00:17:44,648 --> 00:17:47,276
Wenn Sie in Russland
überzeugt werden müssen,
366
00:17:47,359 --> 00:17:48,861
könnte er nützlich sein.
367
00:17:50,737 --> 00:17:51,905
Zum Foltern.
368
00:17:52,614 --> 00:17:53,740
Das Auto wartet.
369
00:17:53,824 --> 00:17:55,284
Wir gehen jetzt.
370
00:17:58,537 --> 00:18:00,205
Dad, nimm die Hände runter.
371
00:18:01,415 --> 00:18:03,208
Entschuldigung. Albert?
372
00:18:04,418 --> 00:18:06,044
Warte.
373
00:18:06,128 --> 00:18:09,256
Ich sah dich nicht. Tut mir leid, dass ich
noch nicht Hallo gesagt habe.
374
00:18:09,339 --> 00:18:10,674
-Hallo.
-Hallo, meine Liebe.
375
00:18:10,757 --> 00:18:12,759
Hier sind so viele Leute.
376
00:18:12,843 --> 00:18:14,636
Hi. Oh, wer ist das?
377
00:18:14,720 --> 00:18:17,973
Das ist unsere Uber-Fahrerin Sylvia.
378
00:18:18,056 --> 00:18:19,224
Sylvia!
379
00:18:19,308 --> 00:18:20,434
Hallo.
380
00:18:20,517 --> 00:18:22,728
Eure Uber-Fahrerin?
381
00:18:22,811 --> 00:18:23,896
Wo wollt ihr hin?
382
00:18:26,773 --> 00:18:27,900
Oh mein Gott.
383
00:18:28,483 --> 00:18:29,693
Ich verstehe, was los ist.
384
00:18:29,776 --> 00:18:31,695
Ihr zwei folgt Sasha nach Big Bear.
385
00:18:31,778 --> 00:18:33,780
-Ja, genau.
-Genau. Big Bear, ja.
386
00:18:33,864 --> 00:18:35,449
Gut. Toll. Weißt du was?
387
00:18:35,532 --> 00:18:37,409
Ich bleibe und kümmere mich um alles
388
00:18:37,492 --> 00:18:41,955
und ihr beide könnt euch verpissen
mit eurem gruseligen, kleinen...
389
00:18:48,170 --> 00:18:50,339
Ich liebe dich. Es tut mir leid.
Küss Tats von mir.
390
00:18:50,422 --> 00:18:51,423
Dad, gehen wir.
391
00:18:52,424 --> 00:18:53,425
Wohin...
392
00:18:54,134 --> 00:18:55,761
Gute Arbeit, Kreischers.
393
00:18:57,095 --> 00:19:00,432
Das ist mein Bodyguard, Schwamm.
394
00:19:00,516 --> 00:19:02,601
Schwamm, so wie Flüssigkeiten aufsaugen?
395
00:19:02,684 --> 00:19:04,520
Kugeln aufsaugen.
396
00:19:27,125 --> 00:19:28,752
Zwei? Du sagtest, einer.
397
00:19:29,419 --> 00:19:31,421
Denkst du noch,
ich habe mir das ausgedacht?
398
00:19:31,839 --> 00:19:34,341
Du kannst nicht beide mitbringen.
399
00:19:34,424 --> 00:19:35,759
Zu viele Fragen!
400
00:19:35,843 --> 00:19:38,262
Oh, Scheiße!
401
00:19:38,887 --> 00:19:42,891
Sag mir nie, was ich tun kann. Niemals!
402
00:19:45,394 --> 00:19:46,436
Bewegung.
403
00:19:56,405 --> 00:20:00,450
Sie sagten, durch die Maschine fließt Eis.
404
00:20:00,534 --> 00:20:02,786
Er könne durch Wände gehen.
405
00:20:02,870 --> 00:20:05,664
Trinkt mehr als jeder andere.
406
00:20:07,124 --> 00:20:08,959
Ich wuchs mit diesem Mythos auf.
407
00:20:10,460 --> 00:20:11,545
Sie.
408
00:20:16,216 --> 00:20:17,593
Sie sind fett.
409
00:20:18,719 --> 00:20:20,554
Sie haben Titten.
410
00:20:20,637 --> 00:20:22,472
Sehr beunruhigend.
411
00:20:22,556 --> 00:20:25,475
Das ist Body-Shaming. Ich hätte
mehr Empathie von einer Frau erwartet.
412
00:20:25,559 --> 00:20:26,977
So eine Enttäuschung.
413
00:20:27,060 --> 00:20:30,689
Wie Erdnüsse zu öffnen
und Scherzschlange erscheinen.
414
00:20:30,772 --> 00:20:32,316
Angenehmen Flug, Maschine.
415
00:20:32,399 --> 00:20:34,318
Es wird wahrscheinlich Ihr letzter sein.
416
00:21:12,064 --> 00:21:15,108
Wenn wir landen,
sorge ich für ein Ablenkungsmanöver.
417
00:21:15,192 --> 00:21:17,402
Ich will, dass du zur Botschaft gehst.
418
00:21:17,486 --> 00:21:18,320
Dad!
419
00:21:18,403 --> 00:21:21,281
Diese Leute wissen,
was sie am Grill tun.
420
00:21:21,365 --> 00:21:23,283
Wie kannst du jetzt essen?
421
00:21:23,367 --> 00:21:27,204
Ich bin Kleinunternehmer
aus einem "Bleib standhaft"-Staat.
422
00:21:27,287 --> 00:21:28,705
Das ist wie ein Dienstag.
423
00:21:28,789 --> 00:21:31,458
Machina, der Mythos.
424
00:21:31,542 --> 00:21:33,335
Sie sind dran, was?
425
00:21:34,211 --> 00:21:36,922
Nein. Ich habe gerade
eine neue Krone bekommen.
426
00:21:37,005 --> 00:21:38,882
Ach, Machina.
427
00:21:38,966 --> 00:21:41,301
Ich habe
einen ungleichmäßigen Kiefer und sie...
428
00:21:41,385 --> 00:21:42,970
-Hey, Bert!
-Was?
429
00:21:43,053 --> 00:21:45,973
Willst du wissen, warum die Leute
Kreischer Karpets respektieren?
430
00:21:46,056 --> 00:21:48,183
Sicher nicht,
weil du "Carpets" mit K schriebst.
431
00:21:48,267 --> 00:21:49,685
Nein, das ist gutes Marketing.
432
00:21:49,768 --> 00:21:54,064
Weil wir überall installieren.
433
00:21:54,147 --> 00:21:55,983
Wir zeigen nie Angst.
434
00:21:56,608 --> 00:21:58,026
Wir stellen uns ihr.
435
00:21:58,110 --> 00:22:02,698
Also, Bert, zeig keine Angst.
436
00:22:06,952 --> 00:22:08,871
Die Botschaft hast du gut reingepackt.
437
00:22:09,538 --> 00:22:12,207
Ok, Schwamm, ich bin dran.
438
00:22:14,459 --> 00:22:15,836
Machina.
439
00:22:16,461 --> 00:22:19,506
Ich habe viel von Ihnen gehört,
und Sie haben Titten, was?
440
00:22:21,008 --> 00:22:22,759
Sie sind so ein großer Mann.
441
00:22:24,136 --> 00:22:25,721
Sie sind so verdammt groß.
442
00:22:26,847 --> 00:22:28,390
Hoffentlich klappt das.
443
00:22:29,558 --> 00:22:34,897
Ich zeige Ihnen,
was wir in den USA "Vaterstärke" nennen.
444
00:22:43,030 --> 00:22:44,031
Lustig!
445
00:22:44,114 --> 00:22:45,240
Jetzt...
446
00:22:46,325 --> 00:22:47,826
bin ich dran, was?
447
00:23:05,385 --> 00:23:08,639
Du hast Angst gezeigt.
448
00:23:12,559 --> 00:23:16,605
Ich glaube, diese Reise nach Russland
könnte dir eine Richtung geben.
449
00:23:17,105 --> 00:23:19,775
Ich hatte das in Rom dabei.
450
00:23:19,858 --> 00:23:21,610
Hat mich mehr als ein paar Mal gerettet.
451
00:23:22,194 --> 00:23:23,445
Kümmere dich darum...
452
00:23:24,696 --> 00:23:26,156
und es kümmert sich um dich.
453
00:23:28,867 --> 00:23:29,993
Dein Taschenmesser?
454
00:23:30,994 --> 00:23:32,204
Danke, Dad.
455
00:23:33,288 --> 00:23:36,625
Wir hoffen, unsere Söhne werden
zu den Männern, die wir gerne wären, Bert.
456
00:23:37,709 --> 00:23:40,045
Vielleicht führt dich
diese Reise auf diesen Weg.
457
00:23:40,128 --> 00:23:41,296
Und außerdem...
458
00:23:42,923 --> 00:23:45,384
wenn du das Messer in Russland verlierst,
459
00:23:46,134 --> 00:23:48,595
enterbe ich dich.
460
00:23:48,679 --> 00:23:50,597
Lustige Geschichte.
461
00:23:52,766 --> 00:23:56,061
Ich verlor dein Messer in Russland.
462
00:23:56,144 --> 00:23:57,563
Dad, es tut mir leid.
463
00:23:58,647 --> 00:24:00,148
Ich wusste, du enttäuschst mich.
464
00:24:01,775 --> 00:24:02,609
Wirklich?
465
00:24:06,196 --> 00:24:07,781
Ich habe deine Männlichkeit!
466
00:24:07,865 --> 00:24:09,950
Oh, du hast meine Hoden geklaut!
467
00:24:15,205 --> 00:24:16,665
-Hi.
-Während Sie bewusstlos waren,
468
00:24:16,748 --> 00:24:19,084
-lernten Ihr Vater und ich uns kennen.
-Warte.
469
00:24:19,168 --> 00:24:21,920
Und wir haben Zwei Banditen gesehen.
470
00:24:22,004 --> 00:24:23,255
Das Ende? Wow!
471
00:24:23,338 --> 00:24:25,257
Dad, das ist unser Film.
472
00:24:25,340 --> 00:24:27,926
Bert, wir müssen die Uhr finden.
473
00:24:28,010 --> 00:24:29,553
Du stahlst sie. Was hast du gemacht?
474
00:24:29,636 --> 00:24:32,598
Meine Güte. So betrunken war ich noch nie.
475
00:24:32,681 --> 00:24:34,766
Ich bin betrunken, wenn ich das erzähle.
476
00:24:35,684 --> 00:24:38,020
Ok. Ok. Moment.
477
00:24:38,103 --> 00:24:41,481
Lassen Sie mich nachdenken.
Ich bin nicht gut mit Waffen am Kopf.
478
00:24:44,651 --> 00:24:46,528
Fedor! Was ist mit Fedor?
479
00:24:46,612 --> 00:24:49,531
Er war der Gangster im Zug. Alles,
was wir stahlen, gaben wir ihm.
480
00:24:49,615 --> 00:24:51,825
Ja, ich sprach mit Fedor.
481
00:24:51,909 --> 00:24:53,577
Er erinnert sich nicht an die Uhr.
482
00:24:53,660 --> 00:24:55,037
Also tötete ich ihn.
483
00:24:56,163 --> 00:24:57,372
Mein Gott.
484
00:24:59,166 --> 00:25:00,250
Igor!
485
00:25:02,461 --> 00:25:03,462
Welcher Igor?
486
00:25:03,545 --> 00:25:05,130
Ich kenne um die 50 Igor.
487
00:25:05,214 --> 00:25:08,800
Igor war der Mafioso,
der sich um unsere Klasse kümmerte.
488
00:25:08,884 --> 00:25:10,511
Er wohnte mit uns im Wohnheim.
489
00:25:10,594 --> 00:25:12,304
Vielleicht wohnt er da noch.
490
00:25:12,387 --> 00:25:14,723
Scheiß auf die Schule. Lasst uns feiern.
491
00:25:18,310 --> 00:25:20,103
Dann gehen wir dorthin.
492
00:25:24,858 --> 00:25:28,946
Unglaublich, dass du Zwei Banditen
gesehen hast. Scheiße.
493
00:25:45,045 --> 00:25:47,256
Folge mir. Wenn wir können, hauen wir ab.
494
00:25:47,339 --> 00:25:48,632
Gibt es ein Problem?
495
00:25:48,715 --> 00:25:52,261
Laut Ihren Dokumenten
sind es elf Passagiere.
496
00:25:52,344 --> 00:25:53,512
Ich zähle zwölf.
497
00:25:54,513 --> 00:25:56,515
Ich habe es dir gesagt.
498
00:25:58,267 --> 00:26:00,853
Dad. Dad. Dad. Dad. Dad. Dad.
499
00:26:00,936 --> 00:26:01,937
Oh mein Gott.
500
00:26:03,438 --> 00:26:05,399
Das war's für ihn. Er sackt ein.
501
00:26:06,608 --> 00:26:07,609
Ich zähle elf.
502
00:26:07,693 --> 00:26:08,694
Meine Güte!
503
00:26:17,327 --> 00:26:18,412
Warte.
504
00:26:19,162 --> 00:26:20,956
Das bin ich. Ich bin die Maschine.
505
00:26:21,039 --> 00:26:22,791
{\an8}Warum bin ich auf einer Werbetafel?
506
00:26:22,875 --> 00:26:25,043
{\an8}Da. Sie sind berühmt.
507
00:26:26,170 --> 00:26:27,921
Ich bin Folklore in der Sowjetunion.
508
00:26:28,005 --> 00:26:30,549
Die Sowjetunion ist tot, Idiot!
509
00:26:31,466 --> 00:26:34,052
Wir sind Russland. Wir sind stark.
510
00:26:34,136 --> 00:26:35,053
Wir sind hier.
511
00:26:37,472 --> 00:26:39,474
Sie haben Wohnungen daraus gemacht.
512
00:26:41,435 --> 00:26:42,728
Oh, hallo.
513
00:26:44,396 --> 00:26:47,024
Wir sind nicht in Orlando.
Hör auf, einen Dreier zu versuchen.
514
00:26:47,107 --> 00:26:48,692
Reiß dich zusammen.
515
00:26:48,775 --> 00:26:50,777
Das war unhöflich.
516
00:26:50,861 --> 00:26:52,112
Bewegung.
517
00:26:52,196 --> 00:26:53,947
Hier hatten wir Unterricht.
518
00:26:55,032 --> 00:26:56,533
Hier habe ich Igor kennengelernt.
519
00:27:00,120 --> 00:27:01,663
Vor 23 Jahren.
520
00:27:02,164 --> 00:27:04,374
Ich hätte meinen Schwanz
öfter fotografieren sollen.
521
00:27:23,810 --> 00:27:25,145
DIE WOHNHEIME
522
00:27:25,229 --> 00:27:26,939
Ok, Klasse, hört zu.
523
00:27:27,648 --> 00:27:30,484
Erwartet keine leichten Kurse.
524
00:27:30,567 --> 00:27:31,902
Das ist kein Urlaub.
525
00:27:31,985 --> 00:27:36,073
Euer Ziel ist es, eine kulturelle
Bindung zu den Ureinwohnern aufzubauen.
526
00:27:36,740 --> 00:27:40,661
Das ist Igor. Er ist ein Banditti.
Ihr werdet Kurse belegen...
527
00:27:40,744 --> 00:27:43,497
Ich spreche nicht viel Russisch.
Was ist "Banditti"?
528
00:27:43,580 --> 00:27:46,917
"Banditti" ist das russische Wort
für Gangster.
529
00:27:47,501 --> 00:27:50,379
Das ist ein Klassenausflug.
Wieso kennen wir uns nicht?
530
00:27:50,462 --> 00:27:53,131
Ich gehe nicht oft in den Unterricht.
Ich bin Bert.
531
00:27:53,215 --> 00:27:54,883
Ashley.
532
00:27:54,967 --> 00:27:57,052
Aber Russland ist gefährlich.
533
00:27:57,135 --> 00:27:58,720
Igor ist unser Mittelsmann.
534
00:27:58,804 --> 00:28:01,473
Er ist nur zu eurem Schutz hier.
535
00:28:02,307 --> 00:28:03,600
Er ist sehr gefährlich.
536
00:28:07,771 --> 00:28:10,816
Ihr dürft nicht mit ihm reden
oder mit ihm abhängen.
537
00:28:10,899 --> 00:28:13,026
Ich will nur mit ihm abhängen.
538
00:28:13,110 --> 00:28:16,238
Ich weiß nie, was ich glauben soll,
wenn du sagst, dass das passiert ist.
539
00:28:16,321 --> 00:28:19,157
Du hast eine sehr lebhafte Fantasie.
540
00:28:19,825 --> 00:28:20,826
Das glaube ich.
541
00:28:20,909 --> 00:28:23,954
-Das ist mein Problem.
-Nun, eines davon.
542
00:28:24,037 --> 00:28:27,082
Mein Vater und ich haben
eine ähnliche Beziehung.
543
00:28:27,165 --> 00:28:28,375
Was zum Teufel ist das?
544
00:28:28,458 --> 00:28:29,668
Ist es ein iPad?
545
00:28:30,377 --> 00:28:31,795
Ich mache das.
546
00:28:31,879 --> 00:28:33,964
Ich bin ein Eagle Scout.
547
00:28:35,215 --> 00:28:36,633
Was ist ein Eagle Scout?
548
00:28:36,717 --> 00:28:38,343
Als wäre James Bond ein Mormone.
549
00:28:38,427 --> 00:28:40,596
Ein Eagle Scout kommt überall rein.
550
00:28:40,679 --> 00:28:42,848
Das wüsstest du,
wenn du ein Eagle Scout wärst.
551
00:28:42,931 --> 00:28:44,474
Aber nein...
552
00:28:48,520 --> 00:28:50,355
Meine Faust ist Eagle Scout.
553
00:28:52,191 --> 00:28:53,525
Ich warte im Auto.
554
00:28:55,027 --> 00:28:56,945
Er hat ein Impulskontrollproblem.
555
00:28:57,029 --> 00:28:57,863
Sehr traurig.
556
00:28:57,946 --> 00:28:59,448
Ja. Steroide machen das mit einem.
557
00:29:00,616 --> 00:29:02,492
{\an8}Die haben den Laden schön dekoriert.
558
00:29:03,493 --> 00:29:05,787
Aber immer noch
der kleinsten Aufzug der Welt.
559
00:29:12,169 --> 00:29:13,754
Sag Vanya, dass sie hier sind.
560
00:29:16,131 --> 00:29:17,716
Heilige Scheiße.
561
00:29:18,383 --> 00:29:21,303
Da saß eine Frau.
562
00:29:21,386 --> 00:29:23,972
Sie hat mich geliebt.
563
00:29:24,056 --> 00:29:26,600
Igors Zimmer war ganz unten rechts.
564
00:29:27,434 --> 00:29:29,520
Ich habe auf eine Pizzaschachtel gekackt.
565
00:29:29,603 --> 00:29:31,438
Himmel, Sohn.
566
00:29:31,522 --> 00:29:33,440
Es gab gemischte Kritiken.
567
00:29:34,441 --> 00:29:37,361
Hätte ich mir den Finger nicht verstaucht,
568
00:29:37,444 --> 00:29:39,154
hätte ich es wohl in die Liga geschafft.
569
00:29:39,238 --> 00:29:41,323
Aber ich wollte keinen
Daumenkrieg verlieren,
570
00:29:41,406 --> 00:29:43,158
gegen einen Zwölfjährigen verlieren.
571
00:29:43,659 --> 00:29:45,035
Bitte sehr, Dabushka.
572
00:29:45,118 --> 00:29:47,037
Geschenke von deinem
amerikanischen Freund.
573
00:29:48,705 --> 00:29:51,416
Geschenke sind ein wichtiger
Aspekt des russischen Lebens, Ash.
574
00:29:51,500 --> 00:29:52,835
Das wusstest du sicher nicht.
575
00:29:53,585 --> 00:29:55,504
Dein Hosenstall ist offen.
576
00:29:57,923 --> 00:29:59,967
Warum erzählen Sie uns das?
577
00:30:00,050 --> 00:30:01,051
Tut mir leid.
578
00:30:01,134 --> 00:30:02,761
Viele Erinnerungen an hier.
579
00:30:06,598 --> 00:30:09,685
Du wohnst gegenüber
von Igor und dem Banditti?
580
00:30:09,768 --> 00:30:12,062
Hörst du manchmal
Schreie aus ihrem Zimmer?
581
00:30:12,145 --> 00:30:13,188
Nein, nicht wirklich.
582
00:30:14,273 --> 00:30:15,274
Sieh sie dir an.
583
00:30:15,816 --> 00:30:17,568
Sie sind großartig.
584
00:30:17,651 --> 00:30:20,112
Wie rede ich mit ihnen?
Wie sage ich meinen Namen?
585
00:30:23,365 --> 00:30:25,158
Ich plante den perfekten Satz.
586
00:30:26,994 --> 00:30:30,289
Aber als ich einem echten
russischen Gangster begegnete,
587
00:30:30,372 --> 00:30:31,498
geriet ich in Panik.
588
00:30:32,249 --> 00:30:33,500
Ya machina.
589
00:30:39,631 --> 00:30:41,133
Ya machina.
590
00:30:41,758 --> 00:30:43,760
"Muchina" heißt knallhart.
591
00:30:43,844 --> 00:30:45,721
"Machina" heißt Maschine.
592
00:30:45,804 --> 00:30:47,431
Ich sagte, ich bin die Maschine.
593
00:30:47,514 --> 00:30:48,974
Sie sind ein Idiot.
594
00:30:50,184 --> 00:30:51,685
Ya machina.
595
00:30:53,145 --> 00:30:54,146
Zum Glück...
596
00:30:55,230 --> 00:30:56,523
fanden sie es urkomisch.
597
00:30:56,607 --> 00:30:58,192
Machina!
598
00:30:59,651 --> 00:31:02,487
Sie zeigten mir
ihre Welt und ich ihnen meine.
599
00:31:02,571 --> 00:31:05,115
Wodka, Zitrone, zwei Teelöffel Zucker.
600
00:31:05,199 --> 00:31:07,659
-Die heißen Lemon Drops.
-Sie heißen Lemon Drops.
601
00:31:07,743 --> 00:31:11,997
Ok, sie sind aus Florida
und sie sind verdammt lecker!
602
00:31:12,080 --> 00:31:15,000
Die Maschine wird
von Zitronen angetrieben!
603
00:31:15,083 --> 00:31:18,212
Und die Legende der Maschine war geboren.
604
00:31:22,508 --> 00:31:23,884
Ok, ok, ok.
605
00:31:23,967 --> 00:31:27,262
Die nächste Nummer
nenne ich Beavis und Butt-Head.
606
00:31:29,097 --> 00:31:30,474
Sein Kopf ist ein Hintern!
607
00:31:30,557 --> 00:31:33,143
Sie hatten keinen Bezugsrahmen
für die amerikanische Kultur.
608
00:31:33,227 --> 00:31:35,938
Mache ich dich geil?
609
00:31:36,021 --> 00:31:38,190
Austin Powers. Wirklich?
610
00:31:38,273 --> 00:31:39,316
Halt die Klappe, Dad.
611
00:31:40,192 --> 00:31:42,945
Also klaute ich von den Besten,
und sie dachten, das wäre ich.
612
00:31:44,446 --> 00:31:47,783
Für sie war ich ein verrücktes Genie,
das mehr vertrug als sie.
613
00:31:47,866 --> 00:31:50,369
Ich bin die Maschine!
614
00:31:56,250 --> 00:31:58,293
Ich nenne das den "Macarena".
615
00:32:00,838 --> 00:32:02,130
Das sprach sich schnell herum.
616
00:32:02,214 --> 00:32:05,133
Und die Legende
der Maschine wurde immer größer.
617
00:32:09,471 --> 00:32:12,057
Jeder in Russland hörte die Geschichten.
618
00:32:12,140 --> 00:32:14,142
Sie waren Folklore.
619
00:32:14,226 --> 00:32:15,936
Ich war gut für Igors Geschäft.
620
00:32:16,019 --> 00:32:17,437
Er wurde für mich bezahlt.
621
00:32:17,521 --> 00:32:18,897
Warte! Das Versteck!
622
00:32:19,565 --> 00:32:22,234
Igors Zimmer hat ein Versteck in der Wand.
623
00:32:22,317 --> 00:32:24,820
Und was bewahrt er in diesem Loch auf?
624
00:32:24,903 --> 00:32:26,154
Beanie Babies.
625
00:32:26,655 --> 00:32:28,740
Drogen, Geld und Pornos.
Sie sind in der Mafia.
626
00:32:28,824 --> 00:32:31,535
Aber vielleicht ist was drin,
dass uns sagt, wie wir ihn finden.
627
00:32:31,618 --> 00:32:32,953
Es ist das hier.
628
00:32:33,036 --> 00:32:36,123
Ich hoffe es, für Ihre Tochter.
629
00:32:40,419 --> 00:32:41,295
Hey!
630
00:32:41,378 --> 00:32:45,632
-Das ist Feminismus. Sie wollten es so.
-Fick dich! Weichei-Weib-Junge!
631
00:32:45,716 --> 00:32:47,843
Wokeness kam nicht in Russland an.
632
00:33:03,692 --> 00:33:06,236
-Das Loch?
-Ja, genau.
633
00:33:06,904 --> 00:33:07,905
In Ordnung.
634
00:33:08,572 --> 00:33:10,866
Die Wand ging bis ganz nach unten.
635
00:33:11,491 --> 00:33:12,868
Wenn ich mich nicht irre...
636
00:33:17,539 --> 00:33:18,415
Volltreffer.
637
00:33:23,670 --> 00:33:25,464
Keine Uhr.
638
00:33:25,547 --> 00:33:27,216
Das ist etwas viel Besseres.
639
00:33:27,299 --> 00:33:28,884
Einer von Ashs Hasch-Brownies, Dad.
640
00:33:28,967 --> 00:33:31,136
Die waren damals Gold wert.
641
00:33:31,220 --> 00:33:34,848
Warum hebt jemand 20 Jahre
alte Marihuana-Brownies auf?
642
00:33:34,932 --> 00:33:38,227
Ashleys Hasch-Brownies sind das Beste,
was ich je gegessen habe.
643
00:33:38,310 --> 00:33:40,562
Aber sie sind stark, also iss nur wenig.
644
00:33:42,397 --> 00:33:43,565
Fick nicht.
645
00:33:45,442 --> 00:33:47,236
Du verarschst mich, Mann.
646
00:33:47,861 --> 00:33:49,446
Fick dich.
647
00:33:51,406 --> 00:33:53,158
Wie wurdest du ein Banditti?
648
00:33:54,451 --> 00:33:55,452
Eines Tages
649
00:33:56,954 --> 00:33:58,205
sagte ein Mann zu mir:
650
00:33:58,288 --> 00:34:01,542
"Igor, hilf mir mal."
651
00:34:03,502 --> 00:34:04,628
Das war Mafia.
652
00:34:04,711 --> 00:34:07,089
Wenn ich Hunger habe,
werde ich hungrig, und jeder weiß,
653
00:34:07,172 --> 00:34:09,424
dass Marihuana irgendwann schlecht wird.
654
00:34:09,507 --> 00:34:12,261
Also kein Igor, keine Uhr.
655
00:34:12,344 --> 00:34:15,222
Nur altes Geld und Gurkenkraut.
656
00:34:15,848 --> 00:34:17,933
Das ist nicht gut für Sie, Bert.
657
00:34:18,016 --> 00:34:19,351
Fick dich.
658
00:34:20,601 --> 00:34:21,812
Vanya!
659
00:34:21,895 --> 00:34:23,563
Es ist auch nicht gut für dich.
660
00:34:26,733 --> 00:34:28,318
Was machst du hier?
661
00:34:29,862 --> 00:34:31,530
Er ist Machina?
662
00:34:31,612 --> 00:34:32,656
Ein echter Mann?
663
00:34:32,739 --> 00:34:34,199
Nein.
664
00:34:34,283 --> 00:34:37,119
Er hat... Brüste.
665
00:34:43,876 --> 00:34:46,170
Ihr Freund Igor
666
00:34:46,962 --> 00:34:49,547
übernahm die Züge nach Moskau.
667
00:34:50,132 --> 00:34:52,509
Jetzt weiß ich, wo ich die Uhr finde.
668
00:34:52,592 --> 00:34:54,386
Woher weißt du, dass Igor Züge fährt?
669
00:34:54,469 --> 00:34:55,596
Weil...
670
00:34:56,554 --> 00:34:57,973
man mich respektiert.
671
00:35:01,018 --> 00:35:03,604
Es ist mein Job, so etwas zu wissen.
672
00:35:03,687 --> 00:35:04,688
Du?
673
00:35:07,274 --> 00:35:08,817
Du bist eine närrische Frau.
674
00:35:09,526 --> 00:35:11,361
Spielst Theater.
675
00:35:18,493 --> 00:35:19,828
Ich spiele nicht.
676
00:35:27,836 --> 00:35:29,755
Heiliger Strohsack!
677
00:35:33,383 --> 00:35:35,052
Du bist ein freches Kind, Vanya.
678
00:35:35,135 --> 00:35:38,388
Sie kommen mit mir in den Zug
oder fliegen aus dem Fenster.
679
00:35:39,473 --> 00:35:42,100
-Ok, gehen wir, Dad. Komm.
-Ja, gehen wir.
680
00:35:43,310 --> 00:35:44,311
Bis dann.
681
00:35:47,606 --> 00:35:48,941
Hände runter.
682
00:35:51,818 --> 00:35:53,695
Das ist wunderbar.
683
00:35:53,779 --> 00:35:55,697
Wir werden von Gangstern umgebracht.
684
00:35:55,781 --> 00:35:57,908
Und du steckst dir alte Haschkekse ein.
685
00:35:57,991 --> 00:36:00,827
Und du wunderst dich,
dass wir dich drei Jahre nicht besuchten.
686
00:36:00,911 --> 00:36:02,037
-Es ist meine Schuld?
-Ja.
687
00:36:02,120 --> 00:36:03,914
Meine Kinder und ich wollen das nicht.
688
00:36:03,997 --> 00:36:05,958
Deine Kinder sind toll. Halt sie da raus.
689
00:36:06,041 --> 00:36:08,836
Ich weiß, dass sie toll sind, Dad.
Sie sind meine Kinder.
690
00:36:08,919 --> 00:36:12,256
Dein Problem ist, dass du belohnt wirst,
691
00:36:12,339 --> 00:36:15,300
wenn du deinen schlimmsten
Neigungen nachgibst.
692
00:36:27,771 --> 00:36:29,273
Hoffen wir, das war eine Anpassung.
693
00:36:30,691 --> 00:36:32,067
Wir treffen uns unten.
694
00:36:54,047 --> 00:36:56,592
Hier sollten wir sicher sein.
695
00:37:15,485 --> 00:37:16,361
Ich hab dich, Sohn!
696
00:37:16,445 --> 00:37:17,821
Nein, ich geb dir Deckung!
697
00:37:17,905 --> 00:37:19,573
-Alles ist unter Kontrolle!
-Nein!
698
00:37:44,806 --> 00:37:46,350
Oh mein Gott!
699
00:37:46,433 --> 00:37:47,559
Oh mein Gott!
700
00:38:03,158 --> 00:38:04,618
Anheben!
701
00:38:04,701 --> 00:38:06,495
-Nein! Geh zu!
-Mach die Tür zu!
702
00:38:06,578 --> 00:38:07,746
Schießen Sie zurück!
703
00:38:13,502 --> 00:38:16,630
Ich werde dem Boss
deinen Kopf präsentieren, Machina!
704
00:38:16,713 --> 00:38:17,714
Dad.
705
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
Die kann ich nicht verwenden.
706
00:38:19,967 --> 00:38:22,469
Nachdem ich
Mandelas Biografie gelesen habe,
707
00:38:22,553 --> 00:38:25,931
habe ich
ein Gewaltverzichtgelübde abgelegt.
708
00:38:26,014 --> 00:38:27,474
Sie sind tot!
709
00:38:27,558 --> 00:38:28,684
Tot!
710
00:38:28,767 --> 00:38:30,894
Gut. Ich schieße ihm nur ins Bein.
711
00:38:58,213 --> 00:38:59,464
Los, ihr Idioten!
712
00:39:06,221 --> 00:39:07,764
Verdammt. Lass los.
713
00:39:07,848 --> 00:39:09,933
Nein! Ich bin froh,
dass du lebst! Lass mich los!
714
00:39:10,017 --> 00:39:12,144
-Steig ein.
-Ich versuche es, Dad!
715
00:39:26,533 --> 00:39:27,701
Schwamm!
716
00:39:28,368 --> 00:39:30,078
Was ist mit dem Auto passiert?
717
00:39:30,704 --> 00:39:32,039
So schlimm. Das geht nicht weg.
718
00:39:32,122 --> 00:39:33,373
Wir müssen in den Zug!
719
00:39:34,166 --> 00:39:35,584
Ich werde den Teufel treffen.
720
00:39:35,667 --> 00:39:37,252
Ich komme in die Hölle.
721
00:39:37,336 --> 00:39:38,754
-Scheiße.
-Ich bin im Haus am See.
722
00:39:38,837 --> 00:39:40,589
-Verdammt.
-Die Fische springen.
723
00:39:40,672 --> 00:39:44,426
-Ich esse Makkaroni mit Käse.
-Machst du Atemübungen?
724
00:39:44,510 --> 00:39:46,553
Für einen Mord
macht man keine Atemübungen, Dad.
725
00:39:46,637 --> 00:39:47,930
Ich habe einen Mann getötet.
726
00:39:48,013 --> 00:39:50,807
Technisch gesehen
hast du mehrere Männer getötet.
727
00:39:50,891 --> 00:39:52,434
Oh, Gott! Das ist nicht hilfreich!
728
00:39:52,518 --> 00:39:53,894
-Hey!
-Was?
729
00:39:54,978 --> 00:39:56,104
Das kommt vor.
730
00:39:56,188 --> 00:39:58,106
Ich fange nicht an zu rauchen.
731
00:39:58,190 --> 00:40:01,026
Nein, das kommt nicht vor.
Ein Strafzettel, das kommt vor.
732
00:40:01,109 --> 00:40:03,737
Sich in die Hose zu scheißen,
das kommt vor.
733
00:40:04,530 --> 00:40:06,740
Mein Bruder Vanya war ein Arschloch.
734
00:40:08,283 --> 00:40:10,202
Bruder? Ihr echter Bruder?
735
00:40:10,285 --> 00:40:12,246
Als hättet Ihr dieselben Eltern?
736
00:40:12,329 --> 00:40:13,413
Es tut mir leid.
737
00:40:13,497 --> 00:40:15,582
-Ich wusste nicht, dass...
-Muss es nicht.
738
00:40:15,666 --> 00:40:17,668
Es gibt einen Machtkampf in der Mafia.
739
00:40:17,751 --> 00:40:20,379
Als Älteste erbe ich
das Imperium meines Vaters,
740
00:40:20,462 --> 00:40:22,422
aber Vanya will die Kontrolle.
741
00:40:22,506 --> 00:40:23,966
Wollte die Kontrolle.
742
00:40:24,842 --> 00:40:27,094
-Er ist tot.
-Oh mein Gott.
743
00:40:27,177 --> 00:40:28,804
Ich muss mich noch daran gewöhnen.
744
00:40:28,887 --> 00:40:32,599
Was ist hier los? Holt mich hier raus.
745
00:40:32,683 --> 00:40:35,018
Viele andere wollen auch die Kontrolle.
746
00:40:35,102 --> 00:40:36,979
Sie sagen, ich versage,
da ich weiblich bin.
747
00:40:37,062 --> 00:40:38,105
Das kann nicht sein.
748
00:40:38,188 --> 00:40:39,022
Chef.
749
00:40:41,775 --> 00:40:42,776
Dad.
750
00:40:44,403 --> 00:40:46,738
Gib mir einen Rat fürs Leben,
ein paar weise Worte.
751
00:40:48,448 --> 00:40:50,075
Jeder muss irgendwann sterben.
752
00:40:50,742 --> 00:40:51,743
Das ist alles?
753
00:40:52,369 --> 00:40:53,620
Das ist dein Rat?
754
00:40:53,704 --> 00:40:55,914
Was soll ich sagen?
755
00:40:55,998 --> 00:40:58,500
Verletzlichkeit macht Angst?
Es ist schwer, sich zu öffnen?
756
00:40:58,584 --> 00:41:00,836
Ja, Dad. Das wäre toll gewesen.
757
00:41:00,919 --> 00:41:02,087
Sohn.
758
00:41:02,171 --> 00:41:04,756
Deine Mutter hat dich verhätschelt,
nicht ich.
759
00:41:11,096 --> 00:41:13,140
Mein Gott. Wir haben ihn, Bigfoot!
760
00:41:25,402 --> 00:41:26,570
Igor! Igor!
761
00:41:27,988 --> 00:41:29,156
Ich komme! Ich komme!
762
00:41:34,036 --> 00:41:34,870
Hey!
763
00:41:38,749 --> 00:41:41,293
Mein Bruder hätte mich erschossen,
wenn er gekonnt hätte.
764
00:41:43,462 --> 00:41:46,256
Danke, dass Sie seinen Tod
so schnell herbeiführen.
765
00:41:47,966 --> 00:41:50,093
Kann ich dann schnell
meine Tochter anrufen,
766
00:41:50,177 --> 00:41:51,970
um zu hören, ob es ihr gut geht?
767
00:41:52,054 --> 00:41:53,013
Nicht übertreiben.
768
00:42:08,529 --> 00:42:11,615
Das ist die russische Architektur,
die ich sehen wollte.
769
00:42:11,698 --> 00:42:13,575
Das ist keine Sightseeing-Tour.
770
00:42:14,910 --> 00:42:17,120
Irina, das wird toll.
771
00:42:17,204 --> 00:42:19,998
Wir finden Igor, Ihre Uhr,
und Sie können uns gehen lassen, ok?
772
00:42:20,707 --> 00:42:22,000
Heiliger Strohsack.
773
00:42:22,084 --> 00:42:24,127
Hier hat sich nichts verändert.
774
00:42:27,172 --> 00:42:28,006
Genau da.
775
00:42:28,090 --> 00:42:30,342
Igor hat mir den Zugbanditti vorgestellt.
776
00:42:31,051 --> 00:42:33,595
Ich kann nicht mit nach Moskau.
777
00:42:33,679 --> 00:42:34,555
-Was?
-Ja.
778
00:42:34,638 --> 00:42:36,765
Andere Mafiosi kontrollieren die Züge.
779
00:42:36,849 --> 00:42:38,475
Igor, was soll ich tun?
780
00:42:39,518 --> 00:42:40,936
Was du immer tust.
781
00:42:41,478 --> 00:42:42,938
Das ist Maschine!
782
00:42:43,730 --> 00:42:47,025
Wenn du Maschine Wodka gibst,
hast du Spaß.
783
00:42:48,235 --> 00:42:50,362
Komm, zeig ihnen deinen Charakter.
784
00:42:50,445 --> 00:42:52,281
Britischer, geiler Mann. Los.
785
00:42:53,866 --> 00:42:56,535
Mach ich dich geil, Baby?
786
00:42:59,037 --> 00:43:01,915
-Mach ich dich geil? Ja.
-Das ist ein Klassiker.
787
00:43:01,999 --> 00:43:04,668
Du magst Austin Powers.
788
00:43:04,751 --> 00:43:07,337
Er war in den späten 90ern
sehr beliebt. Ok?
789
00:43:07,421 --> 00:43:08,714
Ich verstehe.
790
00:43:09,756 --> 00:43:11,383
Ich verstehe, warum sie dich mochten.
791
00:43:11,466 --> 00:43:12,509
Wow, danke, Dad.
792
00:43:12,593 --> 00:43:15,929
Deine toxische Männlichkeit
war unbeschwert und progressiv für sie.
793
00:43:16,013 --> 00:43:18,515
Dein Kompliment klingt
wie eine Beleidigung.
794
00:43:18,599 --> 00:43:21,727
-Still, beschissener Vater-Sohn.
-Chef.
795
00:43:24,021 --> 00:43:25,731
Das ist die Moskauer Linie.
796
00:43:26,648 --> 00:43:29,902
Wenn Igor Züge fährt, wird er hier sein.
797
00:43:30,652 --> 00:43:32,362
Seien Sie vorsichtig.
798
00:43:32,446 --> 00:43:34,239
Die Zug-Mafia ist sehr gefährlich.
799
00:43:34,323 --> 00:43:36,074
Keine Sorge. Igor ist mein Junge.
800
00:43:36,158 --> 00:43:37,659
Wenn er hier ist, sind wir bereit.
801
00:43:37,743 --> 00:43:40,162
Ja, aber er kennt Sie.
802
00:43:40,245 --> 00:43:41,538
Die nicht.
803
00:43:41,622 --> 00:43:44,583
Sie sehen aus wie in American History X.
804
00:43:44,666 --> 00:43:46,460
Gehen wir weiter runter.
805
00:43:46,543 --> 00:43:47,836
Weniger Augen.
806
00:44:02,351 --> 00:44:03,352
Hallo.
807
00:44:04,561 --> 00:44:06,104
Hier können Sie nicht parken.
808
00:44:11,026 --> 00:44:12,736
Bringen Sie mich zu Igor.
809
00:44:12,819 --> 00:44:14,363
Ja, Sir.
810
00:44:17,324 --> 00:44:19,576
Klingt das nicht so,
als ob der Zug abfährt?
811
00:44:19,660 --> 00:44:21,828
-Einsteigen!
-Was machen wir?
812
00:44:21,912 --> 00:44:24,248
Wir bleiben im Zug, bis wir Igor finden.
813
00:44:24,331 --> 00:44:27,251
Wir treffen uns in Moskau
mit dem Rest der Männer.
814
00:44:28,544 --> 00:44:31,380
Ich kann nicht glauben, dass ich
die Moskau-Reise wiederholen muss.
815
00:44:31,463 --> 00:44:32,840
Bewegung.
816
00:44:32,923 --> 00:44:35,634
Dieser Zug riecht genauso wie '98.
817
00:44:36,802 --> 00:44:38,804
DER ZUG
818
00:44:39,805 --> 00:44:41,932
Er riecht nach Kohl und Omas.
819
00:44:42,015 --> 00:44:45,602
Bis dann, Sankt Petersburg! Hallo, Moskau!
820
00:44:45,686 --> 00:44:46,728
Oh, tut mir leid.
821
00:44:49,982 --> 00:44:52,651
Warum sehen hier alle aus,
als wollten sie mir eine reinhauen?
822
00:44:52,734 --> 00:44:54,528
Man lächelt in Russland nicht.
823
00:44:54,611 --> 00:44:56,071
Nur für die, die man liebt.
824
00:44:56,905 --> 00:44:57,906
Ach ja?
825
00:44:58,574 --> 00:45:00,534
-Wirklich?
-Was ist das überhaupt?
826
00:45:00,617 --> 00:45:03,620
Willst du die ganze Nacht im
Speisewagen bleiben oder...?
827
00:45:03,704 --> 00:45:07,165
Ich weiß nicht, wie du so viel
trinken kannst, ohne zuzunehmen.
828
00:45:07,249 --> 00:45:09,126
Ich habe einfach tolle Gene.
829
00:45:11,920 --> 00:45:14,423
Willst du mit in meine Kabine kommen?
830
00:45:15,382 --> 00:45:16,466
Wollte ich.
831
00:45:16,550 --> 00:45:18,343
Wollte ich definitiv.
832
00:45:20,554 --> 00:45:21,972
Verdammter Idiot. Scheiße.
833
00:45:22,764 --> 00:45:24,975
Danke, Dad, für das stumpfe Messer.
834
00:45:30,480 --> 00:45:32,524
Ash. Hallo.
835
00:45:41,491 --> 00:45:42,326
Ja.
836
00:45:42,993 --> 00:45:44,369
Verdammt au.
837
00:45:49,291 --> 00:45:50,334
Viel zu viel.
838
00:45:52,294 --> 00:45:53,295
Ja.
839
00:46:03,347 --> 00:46:05,098
-Hallo.
-Hallo, was machst du?
840
00:46:05,766 --> 00:46:06,892
Nicht viel.
841
00:46:06,975 --> 00:46:08,852
Es ist verrückt da drin.
842
00:46:09,561 --> 00:46:11,605
Willst du noch abhängen?
Ist ok, wenn nicht.
843
00:46:11,688 --> 00:46:14,107
Ich bin ein Fan
von romantischen Anspielungen.
844
00:46:14,191 --> 00:46:15,067
-Ach ja?
-Ja.
845
00:46:15,150 --> 00:46:17,694
Ich finde, Ross und Rachel
sollten noch nicht zusammen sein.
846
00:46:17,778 --> 00:46:18,612
Ich auch nicht.
847
00:46:18,695 --> 00:46:20,697
-Wartet aufs Millennium.
-Ja.
848
00:46:20,781 --> 00:46:22,449
-Wir sollten...
-Sie.
849
00:46:25,077 --> 00:46:26,078
Hi.
850
00:46:27,913 --> 00:46:30,040
Sind Sie der, den sie Maschine nennen?
851
00:46:31,917 --> 00:46:33,627
Ja, der bin ich.
852
00:46:38,131 --> 00:46:40,217
Fedor war der Boss der Zugbanditti.
853
00:46:40,300 --> 00:46:42,052
Er roch nach Nikotinpflaster
854
00:46:42,135 --> 00:46:44,847
und sah mich so an,
wie Ted Bundy Studentinnen ansah.
855
00:46:44,930 --> 00:46:46,807
Es war schrecklich.
856
00:46:46,890 --> 00:46:50,143
Die Maschine gehört nicht zu den Bauern.
Kommen Sie.
857
00:46:52,855 --> 00:46:56,525
Ashley, ich hänge eine Weile
mit diesen unheimlichen Typen ab,
858
00:46:56,608 --> 00:46:58,902
Ich bin gleich wieder da, ok?
859
00:46:58,986 --> 00:47:01,071
Ich bin ein guter Bettteiler.
860
00:47:01,154 --> 00:47:03,282
Schön zum Kuscheln, keine Fürze...
861
00:47:03,365 --> 00:47:06,785
Du verlässt das Mädchen,
um mit einem Kriminellen abzuhängen?
862
00:47:06,869 --> 00:47:09,454
Er hat recht. Sie war eine sichere Sache.
863
00:47:09,538 --> 00:47:12,833
Ja, mit sicheren Dingen
war ich noch nie gut.
864
00:47:12,916 --> 00:47:14,877
Aber Fedor brachte mich zum Barwagen.
865
00:47:14,960 --> 00:47:18,672
Es gab Alkohol, Drogen,
und jetzt kommt der echte Gangster-Teil.
866
00:47:18,755 --> 00:47:21,008
Das ist die Maschine.
867
00:47:23,177 --> 00:47:24,386
Sie wussten, wer ich bin.
868
00:47:25,304 --> 00:47:27,055
Sie mögen dich, was?
869
00:47:27,973 --> 00:47:30,601
Ich garantiere, dass wir Igor hier finden.
870
00:47:33,437 --> 00:47:36,106
Niemand feiert mehr im Barwagen.
871
00:47:36,190 --> 00:47:37,816
Besonders Igor nicht.
872
00:47:39,818 --> 00:47:42,237
Als 23-Jähriger liebte ich es hier.
873
00:47:42,321 --> 00:47:44,114
Jetzt wirkt es
wie die Raststättentoilette.
874
00:47:44,781 --> 00:47:48,410
Dein Therapeut würde sagen:
"Wachstum, das auffällt."
875
00:47:50,245 --> 00:47:51,246
Moment.
876
00:47:52,372 --> 00:47:53,999
Erzählte LeeAnn dir von der Therapie?
877
00:47:56,335 --> 00:47:57,336
Na ja...
878
00:47:58,253 --> 00:48:00,589
als sie anrief,
um mich zur Party einzuladen,
879
00:48:00,672 --> 00:48:02,758
erzählte sie, was du durchmachst.
880
00:48:02,841 --> 00:48:06,011
Nach Sashas Verhaftung
waren wir besorgt, dass du...
881
00:48:06,512 --> 00:48:08,013
dass du wieder Mist baust.
882
00:48:08,096 --> 00:48:09,890
Arschloch!
883
00:48:09,973 --> 00:48:11,266
Vertraut mir keiner?
884
00:48:11,350 --> 00:48:13,769
Oder bin ich der Typ, der nur Mist baut?
885
00:48:13,852 --> 00:48:15,604
-Du machst eine Szene.
-Eine Szene?
886
00:48:15,687 --> 00:48:18,565
Damit zahle ich meine Rechnungen!
887
00:48:18,649 --> 00:48:21,026
Ich schreie: "Ich bin die Maschine!"
888
00:48:21,109 --> 00:48:22,110
Hey!
889
00:48:23,820 --> 00:48:25,614
Wer sagt: "Ich bin Maschine"?
890
00:48:27,241 --> 00:48:28,242
Sie?
891
00:48:29,159 --> 00:48:31,620
Es heißt, Maschine kann durch Wände gehen.
892
00:48:32,496 --> 00:48:34,331
Nur ein Geist kann das.
893
00:48:35,332 --> 00:48:36,333
Sie...
894
00:48:37,125 --> 00:48:38,126
sind nicht Maschine.
895
00:48:41,421 --> 00:48:42,965
Sie wollen die Maschine sehen?
896
00:48:43,048 --> 00:48:45,050
Sie bekommen die Maschine.
897
00:48:45,133 --> 00:48:46,051
Wo gehst du hin?
898
00:48:46,134 --> 00:48:48,262
Ich mache das
normalerweise nicht umsonst.
899
00:48:48,345 --> 00:48:50,055
Und Sie sind wie Idioten angezogen.
900
00:48:50,138 --> 00:48:52,057
Nazi-Idioten im Partnerlook.
901
00:48:52,140 --> 00:48:54,351
Sagen Sie es dreimal und er kommt.
902
00:48:54,434 --> 00:48:55,644
Es ist wie bei Candyman.
903
00:48:56,228 --> 00:48:57,771
{\an8}Sie haben es zweimal gesagt.
904
00:48:59,273 --> 00:49:00,274
Das bin ich.
905
00:49:01,066 --> 00:49:04,403
Das bin ich auf der Wodkaflasche,
auf der "Die Maschine" steht.
906
00:49:04,486 --> 00:49:06,572
-Was machst du?
-Dad, setz dich!
907
00:49:08,740 --> 00:49:10,701
Wir müssen den Boss anrufen.
908
00:49:12,995 --> 00:49:14,705
-Igor!
-Igor?
909
00:49:15,080 --> 00:49:16,957
Er sagt, er ist die Maschine.
910
00:49:17,624 --> 00:49:19,376
Igor, hier ist Bert.
911
00:49:19,459 --> 00:49:21,920
Ich hoffe, du hast meine Uhr.
912
00:49:22,629 --> 00:49:25,465
Er sieht aus
wie der Cartoon auf der Wodkaflasche.
913
00:49:25,841 --> 00:49:29,219
Nur fetter. Ja, mit großen Titten.
914
00:49:30,137 --> 00:49:34,016
Jemand ist bei ihm. Wolgovitchs Tochter.
915
00:49:35,517 --> 00:49:37,603
Geh in den VIP-Wagen.
916
00:49:42,357 --> 00:49:43,483
Igor will Sie sehen.
917
00:49:43,567 --> 00:49:45,819
Er kommt gleich in den Barwagen.
918
00:49:50,073 --> 00:49:53,994
Vorher wäre es mir eine Ehre,
mit Ihnen zu feiern...
919
00:49:54,828 --> 00:49:55,829
Maschine.
920
00:50:00,417 --> 00:50:01,710
Strasvutsia, Bitches.
921
00:50:02,419 --> 00:50:03,253
Los geht's.
922
00:50:07,257 --> 00:50:09,927
Du trinkst Russisch.
923
00:50:12,971 --> 00:50:15,974
-Alkohol ist die Universalsprache.
-Ja.
924
00:50:16,058 --> 00:50:18,143
Wir sind alle innerlich betrunken.
925
00:50:20,729 --> 00:50:24,399
Wann treffen wir die echte Maschine?
926
00:50:25,567 --> 00:50:26,860
Ok, hört zu.
927
00:50:27,528 --> 00:50:29,363
Ich tat es für die Muschi
928
00:50:29,446 --> 00:50:30,280
Komm schon
929
00:50:30,364 --> 00:50:31,406
-Die Muschi
-Komm schon
930
00:50:31,490 --> 00:50:32,824
Damit du den Keks nehmen kannst
931
00:50:32,908 --> 00:50:35,994
Und ihn dir in den Arsch schiebst
932
00:50:36,078 --> 00:50:37,371
Steck ihn dir in den Arsch...
933
00:50:37,454 --> 00:50:40,123
Hey! Hey, Entschuldigung!
934
00:50:40,207 --> 00:50:42,042
Hey, Lehrerin. Sehen Sie nur.
935
00:50:42,125 --> 00:50:44,878
Ich verbinde mich kulturell
mit den Ureinwohnern.
936
00:50:44,962 --> 00:50:48,882
Beweg deinen Arsch in deine Kabine!
937
00:50:49,800 --> 00:50:51,426
Ich tat es für die Muschi
938
00:50:51,510 --> 00:50:53,262
-Komm schon
-Die Muschi
939
00:50:53,345 --> 00:50:55,138
-Komm schon
-Nimm den Keks...
940
00:50:57,266 --> 00:50:59,393
Fick die Schlampe!
941
00:50:59,476 --> 00:51:00,894
Das ist...
942
00:51:00,978 --> 00:51:03,272
Russland!
943
00:51:03,355 --> 00:51:06,358
Dad, du hast gesagt,
ich muss nach Russland, um mich zu finden.
944
00:51:06,441 --> 00:51:07,484
Das habe ich.
945
00:51:07,568 --> 00:51:10,279
Ich bin der König der Welt!
946
00:51:11,530 --> 00:51:13,031
So habe ich mich gefühlt.
947
00:51:13,115 --> 00:51:14,616
Ich war der König der Welt.
948
00:51:15,284 --> 00:51:16,159
Titanic?
949
00:51:16,243 --> 00:51:17,327
Ja, ja, ja.
950
00:51:17,411 --> 00:51:19,705
Ich habe von Top-Filmen geklaut,
951
00:51:19,788 --> 00:51:20,914
aber es hat funktioniert.
952
00:51:20,998 --> 00:51:22,541
Ich sage Ihnen mal was.
953
00:51:22,624 --> 00:51:26,461
Kriminelle und Sexarbeiter
zu unterhalten, war toll.
954
00:51:26,545 --> 00:51:28,964
Vielleicht bin ich deshalb
so gut in Florida, was?
955
00:51:29,715 --> 00:51:30,966
Sie verstehen es nicht mal.
956
00:51:33,135 --> 00:51:35,012
Erzählen Sie uns mehr Geschichten.
957
00:51:35,095 --> 00:51:37,055
Der Barwagen war toll.
958
00:51:37,139 --> 00:51:39,391
Aber da wurde es auch ernst.
959
00:51:39,474 --> 00:51:41,185
Was wollen Sie, Fedor?
960
00:51:42,728 --> 00:51:44,980
Brot. Ok, cool. Warte.
961
00:51:45,856 --> 00:51:47,649
-Sie haben "Brot" gesagt.
-Ja.
962
00:51:47,733 --> 00:51:49,526
Ich verstehe es. Noch eins.
963
00:51:50,819 --> 00:51:51,862
Lächeln.
964
00:51:51,945 --> 00:51:53,614
Ich spreche praktisch fließend.
965
00:51:57,826 --> 00:51:58,827
Geld. Verstanden.
966
00:51:58,911 --> 00:52:00,245
Gut.
967
00:52:01,371 --> 00:52:03,457
Oh nein, rauben wir ihn aus?
968
00:52:04,374 --> 00:52:05,542
Ja, ich...
969
00:52:05,626 --> 00:52:07,503
Ich will niemanden ausrauben.
970
00:52:07,586 --> 00:52:09,338
Doch, wollen Sie.
971
00:52:11,340 --> 00:52:13,383
Tun Sie es. Weichei.
972
00:52:15,052 --> 00:52:18,889
Erst ihn, dann den Zug.
973
00:52:18,972 --> 00:52:20,682
Und das haben wir getan.
974
00:52:20,766 --> 00:52:22,059
-Wir raubten den Zug aus.
-Ja.
975
00:52:27,397 --> 00:52:29,274
Ich hatte Angst.
976
00:52:30,442 --> 00:52:32,110
Sie waren ganz aus dem Häuschen.
977
00:52:40,536 --> 00:52:41,620
Gehen wir.
978
00:52:42,871 --> 00:52:44,540
Fedor fütterte mich mit Alkohol.
979
00:52:44,623 --> 00:52:48,252
Jetzt trinken Sie Wodka.
980
00:52:49,795 --> 00:52:51,338
Gehen wir. Trinken.
981
00:52:52,548 --> 00:52:53,549
Das war's.
982
00:52:56,176 --> 00:52:58,720
Ich war völlig außer Kontrolle.
983
00:52:58,804 --> 00:53:01,473
Der Rausch...
Es wurde zu einem Nervenkitzel.
984
00:53:01,557 --> 00:53:02,599
Das ist mein Zimmer.
985
00:53:03,350 --> 00:53:06,937
Ich überfiel den Zug
mit der russischen Mafia.
986
00:53:07,020 --> 00:53:08,564
Ich lag nicht im Sterben.
987
00:53:08,647 --> 00:53:11,441
Das ist alles mein...
Das ist alles mein Zeug.
988
00:53:11,525 --> 00:53:13,777
Sie nehmen meine Sachen?
989
00:53:14,570 --> 00:53:17,990
Oh nein, nein, nein.
Das Messer gehört meinem Dad.
990
00:53:18,073 --> 00:53:19,491
Das nicht.
991
00:53:19,575 --> 00:53:20,951
Nein, nein, nein.
992
00:53:21,034 --> 00:53:23,912
Nehmen Sie die anderen Sachen.
Aber das Messer?
993
00:53:24,454 --> 00:53:26,039
-Das gehört meinem Dad.
-Wirklich?
994
00:53:26,123 --> 00:53:27,457
Geht nicht.
995
00:53:27,541 --> 00:53:29,585
Ich kann es nicht nehmen, was?
996
00:53:30,586 --> 00:53:31,962
Tut mir leid, Dad.
997
00:53:33,088 --> 00:53:34,256
Ich ließ es ihn stehlen.
998
00:53:34,756 --> 00:53:35,674
Es gehört Ihnen.
999
00:53:40,554 --> 00:53:42,264
Maschine.
1000
00:53:44,433 --> 00:53:46,101
Ich hätte ihm das Herz rausgeschnitten
1001
00:53:46,185 --> 00:53:49,062
und ihn zusehen lassen,
wie es aufhört zu schlagen.
1002
00:53:50,606 --> 00:53:52,608
Wir sind wohl einfach verschieden.
1003
00:53:52,691 --> 00:53:53,692
Die Uhr.
1004
00:53:55,277 --> 00:53:56,904
Als ich betrunken war...
1005
00:53:58,906 --> 00:54:00,282
raubte ich meine Klasse aus.
1006
00:54:01,408 --> 00:54:02,868
Ich raubte meine ganze Klasse aus.
1007
00:54:03,702 --> 00:54:05,370
Was, zum Teufel? Raus.
1008
00:54:07,706 --> 00:54:10,459
Scheiß auf die Schlampe.
Wir sind in Russland.
1009
00:54:15,255 --> 00:54:16,381
Ash.
1010
00:54:16,465 --> 00:54:17,508
Ich bin...
1011
00:54:18,467 --> 00:54:20,886
Frau schlägt Mann?
1012
00:54:20,969 --> 00:54:22,596
Das ist neu.
1013
00:54:23,180 --> 00:54:26,975
Ich fühlte mich
wie ein totales Stück Scheiße.
1014
00:54:27,893 --> 00:54:31,271
Gib her. Schnell. Gib mir den Ring.
1015
00:54:31,980 --> 00:54:32,981
Gehen wir.
1016
00:54:36,860 --> 00:54:39,196
-Ok?
-So ist es gut.
1017
00:54:39,279 --> 00:54:40,572
-Braver Junge.
-Ok.
1018
00:54:45,494 --> 00:54:46,828
Ich hole ihn zurück.
1019
00:54:47,329 --> 00:54:48,497
Versprochen.
1020
00:54:50,165 --> 00:54:51,208
Tut mir leid.
1021
00:54:51,750 --> 00:54:52,668
Ja, fick dich.
1022
00:54:55,379 --> 00:54:57,256
Maschine ist der Mann.
1023
00:54:57,339 --> 00:54:58,757
Hallo. Maschine.
1024
00:54:59,466 --> 00:55:01,343
Igor braucht uns vor dem Zug.
1025
00:55:01,426 --> 00:55:03,345
Wir kommen mit ihm zurück.
1026
00:55:03,428 --> 00:55:04,513
Maschine!
1027
00:55:05,347 --> 00:55:08,642
Genug von diesem Weichei-Scheiß!
1028
00:55:09,434 --> 00:55:11,770
Redest du über den Teil mit...
1029
00:55:12,813 --> 00:55:14,815
Mit Ashley, wenn du deine Show machst?
1030
00:55:14,898 --> 00:55:16,233
Natürlich nicht, Dad.
1031
00:55:19,486 --> 00:55:21,321
Aber ich denke manchmal daran.
1032
00:55:21,905 --> 00:55:24,908
Mir gefiel die Geschichte besser,
als ich sie für eine Lüge hielt.
1033
00:55:30,581 --> 00:55:34,126
Und dann? Die Geschichte von Ihnen
als dummes Arschloch ist traurig,
1034
00:55:34,209 --> 00:55:37,546
aber Sie müssen sich
an meine Uhr erinnern.
1035
00:55:49,850 --> 00:55:51,059
Ich erinnere mich.
1036
00:55:51,560 --> 00:55:53,812
Es gab noch eine letzte Privatkabine.
1037
00:55:58,150 --> 00:55:58,984
{\an8}Bitte nicht.
1038
00:55:59,776 --> 00:56:02,487
Es ist ein Familienerbstück.
1039
00:56:02,571 --> 00:56:04,698
Scheiß auf das Erbstück.
1040
00:56:05,449 --> 00:56:06,450
Tun Sie es.
1041
00:56:08,994 --> 00:56:09,995
Tut mir leid.
1042
00:56:38,857 --> 00:56:40,567
Das war die Uhr.
1043
00:56:43,654 --> 00:56:45,447
Mein Vater war kein Verbrecher.
1044
00:56:47,241 --> 00:56:48,700
Er war Verkäufer.
1045
00:56:50,244 --> 00:56:53,830
Sie stahlen ihm das Einzige,
was ihm je wichtig war.
1046
00:56:54,706 --> 00:56:57,251
Er rief die Polizei,
aber niemand half ihm.
1047
00:56:57,960 --> 00:57:00,379
Da sagte er: "Scheiß auf ehrliches Leben!
1048
00:57:00,462 --> 00:57:03,298
Wenn du Respekt willst,
musst du ihn dir nehmen."
1049
00:57:04,383 --> 00:57:07,970
Und darauf baute er unsere Familie auf.
1050
00:57:12,140 --> 00:57:13,308
Oh mein Gott.
1051
00:57:14,601 --> 00:57:16,562
Ich bin deine Entstehungsgeschichte.
1052
00:57:17,229 --> 00:57:19,022
Die meisten Leute sehen sich als Batman...
1053
00:57:20,566 --> 00:57:22,651
nicht als der Typ,
der Batmans Eltern getötet hat.
1054
00:57:22,734 --> 00:57:25,279
Was habt ihr danach mit der Uhr gemacht?
1055
00:57:25,362 --> 00:57:27,406
Wir gingen zurück zum Speisewagen.
1056
00:57:27,489 --> 00:57:29,825
Fedor sah alles an,
was wir gestohlen haben.
1057
00:57:38,125 --> 00:57:40,836
Ich hasse diesen Song.
1058
00:57:43,380 --> 00:57:45,465
Hör zu, in Russland
1059
00:57:46,383 --> 00:57:50,470
schenken wir
einem neuen Freund immer etwas.
1060
00:57:51,096 --> 00:57:52,347
Hier, Maschine.
1061
00:57:54,266 --> 00:57:55,934
Er gab Ihnen die Uhr?
1062
00:57:57,102 --> 00:58:00,022
-Wo ist sie?
-Ich weiß es nicht.
1063
00:58:00,105 --> 00:58:01,064
Maschine.
1064
00:58:02,399 --> 00:58:04,026
Igor ist hier.
1065
00:58:06,028 --> 00:58:10,240
Igor, ich präsentiere dir die Maschine.
1066
00:58:15,579 --> 00:58:18,207
Ihr Freund ist schlechter
gealtert als Sie.
1067
00:58:19,416 --> 00:58:21,543
Meine Männer sagen:
1068
00:58:22,169 --> 00:58:26,632
"Komm, um berühmte Maschine
von einer Wodkaflasche zu treffen."
1069
00:58:26,715 --> 00:58:28,383
Ich sage: "Warum nicht?
1070
00:58:28,467 --> 00:58:29,927
Du kannst ein Selfie machen."
1071
00:58:31,261 --> 00:58:33,055
Aber Sie sind nicht berühmt.
1072
00:58:35,557 --> 00:58:37,267
Sie haben Titten.
1073
00:58:38,310 --> 00:58:39,853
Ja, das haben wir festgestellt.
1074
00:58:39,937 --> 00:58:42,314
Ich kenne ihn nicht. Das ist nicht Igor.
1075
00:58:42,397 --> 00:58:43,607
Wer sind Sie?
1076
00:58:43,690 --> 00:58:46,443
Ich kannte den alten Igor.
Ich heiße auch Igor.
1077
00:58:47,236 --> 00:58:49,988
Ich habe ihm den Zug weggenommen
und ihn verschwinden lassen.
1078
00:58:51,240 --> 00:58:52,407
Jetzt ist es mein Zug.
1079
00:58:53,033 --> 00:58:54,618
Igor ist tot?
1080
00:58:55,160 --> 00:58:55,994
Ja.
1081
00:58:56,495 --> 00:58:58,830
-Sie werden auch sterben.
-Es reicht.
1082
00:59:00,332 --> 00:59:02,876
Ich bin Irina Ivanona Volgina.
1083
00:59:03,585 --> 00:59:05,379
Sie kennen meinen Vater.
1084
00:59:06,004 --> 00:59:08,924
Diese zwei Idioten gehören mir.
1085
00:59:09,007 --> 00:59:12,803
Gehen Sie, wenn sie leben wollen,
um Ihre Kinder wiederzusehen.
1086
00:59:14,555 --> 00:59:15,681
Dummes Miststück.
1087
00:59:16,515 --> 00:59:18,267
Ich habe um Erlaubnis gefragt.
1088
00:59:18,934 --> 00:59:20,143
Erlaubnis?
1089
00:59:27,985 --> 00:59:29,403
Ok!
1090
00:59:30,404 --> 00:59:31,738
Hört zu.
1091
00:59:32,364 --> 00:59:34,324
-Zeig nie Angst, ok?
-Ja.
1092
00:59:34,408 --> 00:59:35,242
Hört zu.
1093
00:59:35,784 --> 00:59:37,494
Das ist das Messer, das du mir gabst.
1094
00:59:37,578 --> 00:59:39,955
Nein. Ich gab dir genau so eins.
1095
00:59:40,038 --> 00:59:41,748
Du hättest das Original verloren.
1096
00:59:41,832 --> 00:59:43,792
-Ich bin kein Idiot.
-Oh Gott.
1097
00:59:43,876 --> 00:59:45,836
Du hörtest,
wie ich dem Messer nachtrauerte.
1098
00:59:45,919 --> 00:59:48,797
Du wusstest, ich fühlte mich schuldig,
weil ich es verlor!
1099
00:59:48,881 --> 00:59:49,965
Das reicht.
1100
00:59:50,549 --> 00:59:52,176
Dad, ersteche den Glatzkopf.
1101
00:59:52,259 --> 00:59:53,552
Es tut mir leid, Sohn.
1102
00:59:54,136 --> 00:59:55,470
-Aber...
-Ich kann nicht atmen.
1103
00:59:55,554 --> 00:59:59,850
...ich schwor,
nie eine Waffe für Gewalt einzusetzen.
1104
01:00:09,735 --> 01:00:10,569
Hallo.
1105
01:00:15,657 --> 01:00:16,783
Oh mein Gott.
1106
01:00:17,576 --> 01:00:18,952
Sie schnitt ihm die Kehle.
1107
01:00:19,036 --> 01:00:20,954
Nicht anfassen. Das ist schlimm.
1108
01:00:21,038 --> 01:00:22,539
Oh, warum fasst er es an?
1109
01:00:22,623 --> 01:00:24,708
Oh nein. Warum lächeln Sie?
1110
01:00:25,626 --> 01:00:27,044
Hören Sie auf. Aufhören.
1111
01:00:27,127 --> 01:00:29,463
Was soll ich tun, Dad?
1112
01:00:29,546 --> 01:00:30,547
Schlag ihn, Sohn.
1113
01:00:35,219 --> 01:00:36,845
Dad, ich bin in ihm drin!
1114
01:00:36,929 --> 01:00:38,138
Oh mein Gott!
1115
01:00:40,724 --> 01:00:43,352
Lassen Sie los!
Ich versuche, ihn rauszuziehen!
1116
01:00:43,435 --> 01:00:45,062
Er ist so warm!
1117
01:00:45,145 --> 01:00:47,606
Nein, nein, nein! Gott!
1118
01:00:52,277 --> 01:00:54,404
Gott! Hilf mir, loszulassen!
1119
01:00:54,488 --> 01:00:56,240
Sie schlagen ihm in den Hals.
1120
01:00:56,323 --> 01:00:57,449
Helfen Sie mir!
1121
01:00:57,533 --> 01:00:59,284
Hurensohn! Gott!
1122
01:00:59,368 --> 01:01:01,912
Das ist wie ein Gurkenglas.
Lass die Gurke los.
1123
01:01:01,995 --> 01:01:04,748
Verdammt, Dad. Das ist kein Gurkenglas!
1124
01:01:04,831 --> 01:01:05,832
Oh, Scheiße!
1125
01:01:05,916 --> 01:01:07,543
Achtung!
1126
01:01:07,626 --> 01:01:10,087
Zieh, zieh, zieh!
1127
01:01:15,801 --> 01:01:16,802
Oh mein Gott!
1128
01:01:16,885 --> 01:01:18,637
Weg damit! Weg damit!
1129
01:01:18,720 --> 01:01:20,013
Weg damit!
1130
01:01:20,097 --> 01:01:21,890
Nicht da lang! In die andere Richtung!
1131
01:01:25,644 --> 01:01:29,064
Hey, hast du "zieh"
oder "Stange" gesagt?
1132
01:01:29,147 --> 01:01:31,567
Spielt das eine Rolle, Dad?
1133
01:01:32,234 --> 01:01:34,236
Er sagte,
er hätte die Erlaubnis, uns zu töten?
1134
01:01:36,029 --> 01:01:38,282
Ich weiß, wo wir das rausfinden.
1135
01:01:42,119 --> 01:01:44,872
Hallo. Darf ich
um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
1136
01:01:45,455 --> 01:01:49,042
Wir suchen denjenigen,
der diesen Glatzkopf geschickt hat,
1137
01:01:49,126 --> 01:01:51,044
um mich und meinen Sohn zu töten.
1138
01:01:51,128 --> 01:01:52,337
Dad. Hey, Dad.
1139
01:01:53,005 --> 01:01:53,839
Dad.
1140
01:01:53,922 --> 01:01:55,799
Lass die Finger
von der russischen Mafia, ok?
1141
01:02:04,975 --> 01:02:07,186
-Alexei.
-Schön, dich zu sehen, Schwester.
1142
01:02:08,187 --> 01:02:09,897
Sie haben noch einen Bruder?
1143
01:02:11,231 --> 01:02:13,233
Drei von uns. Jetzt zwei.
1144
01:02:13,317 --> 01:02:14,902
Danke, dass Sie ihn getötet haben.
1145
01:02:15,903 --> 01:02:17,738
Er war eine Nervensäge.
1146
01:02:19,031 --> 01:02:20,490
Und sehr dumm.
1147
01:02:21,909 --> 01:02:23,785
Sie haben
die gemeinste Familie aller Zeiten.
1148
01:02:23,869 --> 01:02:26,580
Nett, dass Sie das sagen, Maschine.
1149
01:02:27,289 --> 01:02:30,501
Ich kann Ihre Methoden und
Ihr Geschäftsmodell nicht gutheißen,
1150
01:02:30,584 --> 01:02:32,836
aber es wärmt mir das Herz,
einen Sohn zu sehen,
1151
01:02:32,920 --> 01:02:35,464
der bereit ist,
das Erbe seines Vaters anzutreten.
1152
01:02:35,547 --> 01:02:38,467
Albert, der Vater der Maschine.
1153
01:02:40,636 --> 01:02:41,887
Oh, Schwester.
1154
01:02:41,970 --> 01:02:44,765
Ich will unserem Vater
die gestohlene Uhr bringen.
1155
01:02:44,848 --> 01:02:46,099
Es ist vorbei.
1156
01:02:47,184 --> 01:02:48,352
Gib mir Maschine.
1157
01:02:48,435 --> 01:02:50,312
Maschine führt mich zur Uhr.
1158
01:02:50,395 --> 01:02:51,772
Ich gewinne.
1159
01:02:51,855 --> 01:02:53,815
Na gut. Sie gewinnen.
1160
01:02:53,899 --> 01:02:55,192
Sie bekommen die Uhr.
1161
01:02:57,027 --> 01:02:58,237
Ist sie hier?
1162
01:02:58,320 --> 01:03:00,072
Oh ja. Sie ist hier.
1163
01:03:01,281 --> 01:03:02,157
In diesem Raum.
1164
01:03:03,992 --> 01:03:06,870
Wir haben sie nicht.
Wir wollten sie abholen.
1165
01:03:10,040 --> 01:03:10,916
Von ihm.
1166
01:03:11,458 --> 01:03:12,584
Keyser Söze.
1167
01:03:13,836 --> 01:03:15,420
Keyser Söze?
1168
01:03:15,504 --> 01:03:18,131
Ja, er hat sie. Geben Sie sie ihm.
1169
01:03:18,215 --> 01:03:20,175
Wer, zum Teufel, ist Keyser Söze?
1170
01:03:20,676 --> 01:03:22,219
Ja, sie gehört jetzt ihm.
1171
01:03:22,302 --> 01:03:23,428
Ich bin raus.
1172
01:03:34,273 --> 01:03:35,524
Wo gehen wir hin?
1173
01:03:35,607 --> 01:03:36,942
Sie bringen uns um!
1174
01:03:37,025 --> 01:03:38,277
Klappe halten und rennen.
1175
01:03:40,279 --> 01:03:41,321
Na also.
1176
01:03:52,457 --> 01:03:53,458
Scheiße!
1177
01:03:57,963 --> 01:03:59,673
Ich musste dich jagen.
1178
01:04:02,593 --> 01:04:03,802
Nicht nett.
1179
01:04:06,054 --> 01:04:08,015
Du hältst dich für so cool.
1180
01:04:08,807 --> 01:04:12,060
Schwester, glaubst du wirklich,
du könntest die Familie übernehmen?
1181
01:04:14,313 --> 01:04:15,314
Warum?
1182
01:04:16,773 --> 01:04:18,609
Ich bin stark. Ich bin klug.
1183
01:04:18,692 --> 01:04:20,569
Bitte. Du bist eine Frau.
1184
01:04:22,738 --> 01:04:24,323
Die Welt verändert sich.
1185
01:04:25,157 --> 01:04:26,658
Sogar für unsere Familie.
1186
01:04:26,742 --> 01:04:30,495
Vater und ich lachen
über deine Wahnvorstellungen.
1187
01:04:33,707 --> 01:04:37,002
Du und Vater unterschätzt mich immer.
1188
01:04:38,712 --> 01:04:39,796
Aber weißt du was?
1189
01:04:41,465 --> 01:04:43,717
Ich verdiene es,
gleichberechtigt behandelt zu werden.
1190
01:04:44,676 --> 01:04:45,677
Stimmt.
1191
01:05:04,947 --> 01:05:06,365
-Hallo.
-Mein Gott.
1192
01:05:06,448 --> 01:05:08,242
Ich mag diesen Feminismus.
1193
01:05:09,409 --> 01:05:12,746
Wenn Sie nicht wollen,
dass ich als Nächstes Ihren Vater töte,
1194
01:05:13,288 --> 01:05:15,123
bringen Sie mich zu der Uhr.
1195
01:05:15,207 --> 01:05:18,168
In Ordnung. Stopp.
Ich tue, was Sie wollen.
1196
01:05:18,252 --> 01:05:20,379
Tun Sie meinem Vater nichts.
Eine Sekunde.
1197
01:05:20,462 --> 01:05:22,422
Dad! Hör mir zu. Hör mir zu.
1198
01:05:22,506 --> 01:05:23,841
Wir werden ein Team sein.
1199
01:05:23,924 --> 01:05:25,384
Dad, hör mir zu, ok?
1200
01:05:25,467 --> 01:05:27,970
Zwei Banditen. Ende des Films, Dad.
1201
01:05:28,053 --> 01:05:30,514
-Wasserfall. Wir machen den Wasserfall.
-Es reicht.
1202
01:05:32,975 --> 01:05:35,060
Das ist zu deinem Besten.
1203
01:05:41,984 --> 01:05:46,071
Dad!
1204
01:05:56,957 --> 01:06:00,043
Mein Sohn ist ein Idiot.
Sie haben Ihre Zeit verschwendet.
1205
01:06:00,127 --> 01:06:01,670
Ich helfe Ihnen, Ihre Uhr zu finden.
1206
01:06:02,296 --> 01:06:06,341
Aber nur, wenn Sie versprechen,
meine Enkelin zu beschützen.
1207
01:06:12,639 --> 01:06:15,475
Sie sind ein sehr guter Vater.
1208
01:06:27,404 --> 01:06:28,739
Die Polizei hat uns angehalten.
1209
01:06:28,822 --> 01:06:30,365
Dad, da ist ein Polizist.
1210
01:06:30,449 --> 01:06:33,368
Officer, nein,
ich habe keinen Führerschein.
1211
01:06:33,452 --> 01:06:35,454
Mein Dad ist auf dem Rücksitz.
1212
01:06:35,537 --> 01:06:38,123
Dad, hör auf. Scheiße, Dad.
1213
01:06:38,207 --> 01:06:39,291
Dad, wach auf.
1214
01:06:44,588 --> 01:06:46,131
Oh, Gott.
1215
01:06:51,053 --> 01:06:52,387
Oh, Scheiße.
1216
01:06:55,933 --> 01:06:58,018
Verdammte Scheiße.
1217
01:07:07,361 --> 01:07:09,947
Hallo?
1218
01:07:10,030 --> 01:07:11,198
Verdammter Dad.
1219
01:07:12,449 --> 01:07:13,450
Ich bin müde.
1220
01:07:14,660 --> 01:07:17,329
Mir tut alles weh. Ich habe Hunger.
1221
01:07:18,205 --> 01:07:19,206
Ich habe Hunger.
1222
01:07:25,963 --> 01:07:27,214
Danke, Ash.
1223
01:07:51,864 --> 01:07:52,948
Wartet.
1224
01:07:53,782 --> 01:07:54,616
Hallo.
1225
01:07:54,700 --> 01:07:55,951
Geht es meiner Tochter gut?
1226
01:07:56,577 --> 01:07:57,411
Nein.
1227
01:07:59,955 --> 01:08:02,249
Mein Sohn ist ein Idiot.
1228
01:08:04,293 --> 01:08:05,919
Was ist los, Schlafmütze?
1229
01:08:06,461 --> 01:08:08,881
-Was ist das?
-Eine Keule.
1230
01:08:09,631 --> 01:08:10,924
Was machst du hier?
1231
01:08:11,008 --> 01:08:13,177
Ich bin nicht hier. Du bist high.
1232
01:08:16,180 --> 01:08:17,639
Ich bin high.
1233
01:08:22,269 --> 01:08:24,729
Ich kam nach Russland,
um ein Mann zu werden.
1234
01:08:24,813 --> 01:08:26,814
Ich wurde nur ein kriminelles Arschloch.
1235
01:08:26,899 --> 01:08:29,902
Ja. So bleibst du eine Weile.
1236
01:08:29,984 --> 01:08:32,112
Viel davon, die Scheiße,
die im Zug passiert ist...
1237
01:08:32,738 --> 01:08:35,782
Aber, hey,
die Sache mit dem nackten Oberkörper?
1238
01:08:36,867 --> 01:08:38,243
Das zahlt sich aus.
1239
01:08:38,327 --> 01:08:39,411
-Wirklich?
-Oh ja.
1240
01:08:39,493 --> 01:08:41,121
-Ja?
-Oh, Mann.
1241
01:08:41,205 --> 01:08:44,249
Diese Reise nach Russland
bringt dich auf den richtigen Weg.
1242
01:08:44,832 --> 01:08:46,960
Du bringst die Leute zum Lachen.
1243
01:08:47,044 --> 01:08:48,086
Danke, Mann.
1244
01:08:49,671 --> 01:08:51,590
-Ich komme schon klar.
-Ja.
1245
01:08:52,256 --> 01:08:55,093
Und dann schickt dich
deine Frau zur Therapie.
1246
01:08:55,176 --> 01:08:56,886
-Wir sind verheiratet?
-Oh ja.
1247
01:08:56,970 --> 01:08:58,263
Ist sie heiß?
1248
01:08:58,346 --> 01:08:59,973
-Ich meine, ja.
-Was meinst du?
1249
01:09:00,057 --> 01:09:03,227
Ich finde sie heiß. Ich meine, sie ist 50.
1250
01:09:05,645 --> 01:09:07,689
Du hast eine 50-Jährige geheiratet?
1251
01:09:08,273 --> 01:09:10,901
Alter, was soll das?
Du hast gesagt, es wird alles gut.
1252
01:09:10,984 --> 01:09:12,402
Ich vergaß, wie dumm ich bin.
1253
01:09:12,486 --> 01:09:13,819
Wir heirateten, als sie 30 war.
1254
01:09:13,904 --> 01:09:16,615
Sie ist immer noch heiß.
Sie ist heiß, ok?
1255
01:09:16,698 --> 01:09:18,908
-Ok.
-Ich muss unsere Frau nicht verteidigen.
1256
01:09:19,493 --> 01:09:20,577
Sie ist eine tolle Mom.
1257
01:09:21,787 --> 01:09:22,621
Haben wir Kinder?
1258
01:09:22,703 --> 01:09:23,705
-Ja.
-Jungs?
1259
01:09:23,788 --> 01:09:25,374
Ich wusste es.
1260
01:09:25,457 --> 01:09:26,792
Ich wollte immer Jungs haben.
1261
01:09:26,875 --> 01:09:28,210
Sieh uns an.
1262
01:09:28,292 --> 01:09:31,880
Wir finden uns selbst.
1263
01:09:33,715 --> 01:09:35,175
Also, ich.
1264
01:09:35,801 --> 01:09:37,344
Du bist immer noch verloren.
1265
01:09:37,426 --> 01:09:40,055
Im wahrsten Sinne des Wortes. Im Wald.
1266
01:09:40,138 --> 01:09:41,473
High von einem Hasch-Brownie.
1267
01:09:41,557 --> 01:09:44,017
Weil dein Dad dich aus dem Zug warf.
1268
01:09:44,100 --> 01:09:45,352
Weil er dich hasst.
1269
01:09:45,435 --> 01:09:48,564
Da du deine Tochter nicht retten kannst,
die dich hasst.
1270
01:09:48,647 --> 01:09:51,649
Jetzt wird deine Frau dich hassen.
Deine ganze Familie hasst dich.
1271
01:09:51,733 --> 01:09:52,984
Stopp, stopp.
1272
01:09:53,068 --> 01:09:55,404
Ich weiß das. Warum tust du mir das an?
1273
01:09:55,487 --> 01:09:58,073
Weil ich dich retten will.
Du wirst gleich erschossen.
1274
01:09:59,616 --> 01:10:00,450
Wie das?
1275
01:10:00,534 --> 01:10:03,954
Du wirst erschossen.
1276
01:10:04,037 --> 01:10:06,039
Was heißt das?
1277
01:10:06,123 --> 01:10:07,791
Du stehst unter Beschuss.
1278
01:10:21,388 --> 01:10:22,848
Scheiße! Gott!
1279
01:10:23,682 --> 01:10:24,850
Oh mein Gott!
1280
01:10:26,268 --> 01:10:27,269
Scheiße.
1281
01:10:46,622 --> 01:10:47,706
Bert?
1282
01:10:48,540 --> 01:10:49,541
Igor?
1283
01:10:53,712 --> 01:10:55,756
-Bert.
-Igor!
1284
01:10:56,673 --> 01:10:58,592
-Maschine!
-Igor.
1285
01:10:58,675 --> 01:11:01,512
Du siehst aus wie ein großer Bär.
Ich meine, was?
1286
01:11:03,055 --> 01:11:05,807
-Gott.
-Mein Freund, du bist hier.
1287
01:11:05,891 --> 01:11:09,436
Ich kann nicht glauben, dass du lebst.
Schön, dich zu sehen.
1288
01:11:13,815 --> 01:11:15,192
Hast du Snacks?
1289
01:11:18,737 --> 01:11:20,822
Das ist mein Zuhause.
1290
01:11:20,906 --> 01:11:21,990
Schon seit Jahren.
1291
01:11:22,074 --> 01:11:24,952
-Schön. Es ist wie West Virginia.
-Ja. West-Vagina.
1292
01:11:25,035 --> 01:11:27,996
Igor. Ciao.
1293
01:11:28,080 --> 01:11:29,623
Das ist unbeschnitten.
1294
01:11:32,251 --> 01:11:33,836
-Du hättest ihn fast angefahren.
-Ja.
1295
01:11:35,420 --> 01:11:36,755
Das ist Tradition.
1296
01:11:37,381 --> 01:11:38,674
Sieh dir das an.
1297
01:11:39,299 --> 01:11:40,425
Das ist es.
1298
01:11:40,509 --> 01:11:41,343
IGORS DORF
1299
01:11:41,426 --> 01:11:42,594
-Das ist dein Haus?
-Ja.
1300
01:11:48,141 --> 01:11:49,685
Heilige Scheiße.
1301
01:11:51,645 --> 01:11:52,771
Alles deine Kinder?
1302
01:11:52,855 --> 01:11:55,524
Ja, das sind die meisten meiner Kinder.
1303
01:11:55,607 --> 01:11:56,692
Oh mein Gott.
1304
01:11:59,528 --> 01:12:01,238
Du weißt,
dass du ihn rausziehen kannst?
1305
01:12:01,321 --> 01:12:04,324
Ja, aber mein Schwanz ist etwas länger,
also mache ich:
1306
01:12:04,408 --> 01:12:06,577
-Oh, wie ein Zauberer.
-Zauberer!
1307
01:12:06,660 --> 01:12:08,412
-Mit den Schals!
-Ja.
1308
01:12:08,495 --> 01:12:09,872
-Hallo.
-Ich habe dich vermisst.
1309
01:12:14,710 --> 01:12:15,669
...Machina!
1310
01:12:15,752 --> 01:12:17,629
Hallo! Ja!
1311
01:12:17,713 --> 01:12:19,214
-Oh, Machina!
-Ja!
1312
01:12:28,098 --> 01:12:28,932
Igor!
1313
01:12:29,016 --> 01:12:30,475
Igor.
1314
01:12:33,770 --> 01:12:36,899
Meine Frau ist ein großer Fan von dir,
Maschine.
1315
01:12:37,357 --> 01:12:38,442
Das sind viele im Dorf.
1316
01:12:38,525 --> 01:12:40,194
Sie hören deinen Podcast.
1317
01:12:40,277 --> 01:12:42,112
Warum gibt's keine neuen Folgen?
1318
01:12:42,196 --> 01:12:44,031
Igor, hast du den Bären getötet?
1319
01:12:44,364 --> 01:12:47,534
Noch nicht. Aber das ist besser!
1320
01:12:47,618 --> 01:12:49,536
Ich habe Freund gefunden, Maschine.
1321
01:12:50,621 --> 01:12:53,749
Gesegneter Tag für unser Dorf!
1322
01:12:53,832 --> 01:12:59,046
Erst findest du Maschine,
dann finde ich Hure!
1323
01:12:59,129 --> 01:13:00,923
-Sie fand eine Hure.
-Was?
1324
01:13:10,265 --> 01:13:13,143
Heilige Scheiße! Irina. Sie leben!
1325
01:13:13,227 --> 01:13:15,312
Wie können Sie noch leben?
1326
01:13:15,395 --> 01:13:17,731
Verdammt. Oh mein Gott!
1327
01:13:18,273 --> 01:13:20,234
Möchten Sie sie fürs Ficken kaufen?
1328
01:13:20,317 --> 01:13:21,860
Ich weiß nicht.
1329
01:13:21,944 --> 01:13:23,946
Was denken Sie? Wie viel?
1330
01:13:24,029 --> 01:13:25,697
Mehr als Sie haben.
1331
01:13:26,406 --> 01:13:27,699
Ich weiß nicht, vielleicht...
1332
01:13:27,783 --> 01:13:29,910
Oh Gott! Was ist mit Ihrem Bein?
1333
01:13:29,993 --> 01:13:31,203
Das sieht schlimm aus.
1334
01:13:31,286 --> 01:13:33,372
Hier, spüren Sie das?
1335
01:13:34,581 --> 01:13:36,708
Igor. Hilfe! Ich kenne diese Hure!
1336
01:13:36,792 --> 01:13:38,085
Bringen wir sie zu dir!
1337
01:13:38,168 --> 01:13:41,296
-Hier.
-Igor, hast du Wasserstoffperoxid?
1338
01:13:41,380 --> 01:13:44,132
Nein, aber Tierspucke.
1339
01:13:44,216 --> 01:13:45,717
-Ok, hier.
-Scheiße!
1340
01:13:45,801 --> 01:13:47,803
Ok, alles gut. Nein. Alles gut.
1341
01:13:47,886 --> 01:13:50,180
-Scheiße!
-Gib mir was zum Verbinden.
1342
01:13:50,889 --> 01:13:52,850
Wie kriege ich den Stiefel ab?
1343
01:13:53,517 --> 01:13:56,061
-Ok, los geht's.
-Ok. Warte, vorsichtig.
1344
01:13:57,896 --> 01:13:58,897
Ok.
1345
01:14:00,065 --> 01:14:01,942
Es ist ziemlich schlimm. Ok.
1346
01:14:03,777 --> 01:14:05,988
-Ist es schlimm?
-Es ist nicht so schlimm.
1347
01:14:06,071 --> 01:14:08,031
-Ist es schlimm?
-Es ist nicht so schlimm.
1348
01:14:08,115 --> 01:14:09,157
Ich kann nicht hinsehen.
1349
01:14:10,242 --> 01:14:11,451
Es tut mir leid.
1350
01:14:11,535 --> 01:14:13,203
-Es tut mir leid.
-Scheiße!
1351
01:14:13,287 --> 01:14:14,746
Schon gut. Es ist ok.
1352
01:14:15,372 --> 01:14:17,249
Haben Sie es in die Tasche gesteckt?
1353
01:14:17,332 --> 01:14:18,667
Ich wusste nicht, wohin damit.
1354
01:14:18,750 --> 01:14:21,420
Mir wird schlecht. Scheiße!
1355
01:14:21,503 --> 01:14:23,881
Wenn Sie kotzen, kotze ich auch.
1356
01:14:23,964 --> 01:14:26,258
Nicht kotzen. Nicht kotzen.
1357
01:14:26,341 --> 01:14:29,761
-Ich kotze nicht. Sie kotzen nicht.
-Ich kotze nicht, wenn Sie nicht kotzen.
1358
01:14:29,845 --> 01:14:31,471
-Ich vertraue Ihnen.
-Deal.
1359
01:14:31,555 --> 01:14:33,473
Oh Gott. Ok.
1360
01:14:34,892 --> 01:14:37,477
-Tun Sie etwas dagegen!
-Ich kann das nicht.
1361
01:14:38,187 --> 01:14:39,521
Feuern Sie mich an.
1362
01:14:39,605 --> 01:14:42,274
-Ziehen Sie es raus. Sie schaffen das.
-Ok.
1363
01:14:42,357 --> 01:14:44,693
-Ich schaffe das?
-Sie schaffen das. Ok?
1364
01:14:44,776 --> 01:14:46,486
-Eins, zwei...
-Drei, zwei...
1365
01:14:46,570 --> 01:14:47,446
Nein, warten Sie.
1366
01:14:47,529 --> 01:14:50,240
-Drei! Zwei! Eins!
-Drei! Zwei! Eins!
1367
01:14:55,829 --> 01:14:57,414
Geschafft! Ich hab's getan!
1368
01:14:58,248 --> 01:14:59,791
Du wirst nicht...
1369
01:15:08,091 --> 01:15:10,260
Also, ich erschieße den Kerl,
1370
01:15:10,344 --> 01:15:12,846
er erschießt noch einen,
der andere erschießt noch einen.
1371
01:15:12,930 --> 01:15:16,016
Drei Typen, ein... Vier...
Drei... Drei Kugeln.
1372
01:15:16,099 --> 01:15:18,602
Das war mein Top-10-Abschuss aller Zeiten.
Ja, verdammt!
1373
01:15:18,685 --> 01:15:20,521
Ja. Oh, ist das...?
1374
01:15:20,604 --> 01:15:23,440
-High Five für einen Mord?
-Ja.
1375
01:15:23,524 --> 01:15:25,734
Hey, wo ist dein Vater jetzt?
1376
01:15:25,817 --> 01:15:27,903
Wer weiß das schon?
1377
01:15:27,986 --> 01:15:30,781
Ich sage dir was.
Wenn er lebt, bringe ich ihn um.
1378
01:15:32,449 --> 01:15:34,409
Hey, Igor, was führte dich her?
1379
01:15:34,493 --> 01:15:36,411
Hey, dank dir, Bert.
1380
01:15:36,495 --> 01:15:38,080
-Mir?
-Ja.
1381
01:15:38,163 --> 01:15:39,164
Was?
1382
01:15:39,248 --> 01:15:42,626
Als ich sah,
wie du dich jeden Moment freust,
1383
01:15:42,709 --> 01:15:46,171
dachte ich: "Mafia ist gefährlich."
1384
01:15:47,422 --> 01:15:48,799
Kein einfaches Leben.
1385
01:15:48,882 --> 01:15:53,387
Als ich einen Mann erwürgte,
weil er mich nicht bezahlte...
1386
01:15:54,972 --> 01:15:55,889
wie auch immer,
1387
01:15:55,973 --> 01:15:58,600
-erinnerte ich mich an deine Aussage.
-Was?
1388
01:15:58,684 --> 01:16:02,563
Du sagtest, das Wichtigste im Leben sei,
1389
01:16:02,646 --> 01:16:04,606
sein Lächeln zu finden.
1390
01:16:08,193 --> 01:16:09,194
Igor!
1391
01:16:09,278 --> 01:16:11,488
Das habe ich
von Die Großstadt-Helden geklaut.
1392
01:16:12,030 --> 01:16:14,908
Billy Crystal? 80er?
Cowboys? Nichts? Nichts?
1393
01:16:14,992 --> 01:16:17,286
Sein ganzer Deal ist klauen.
1394
01:16:17,369 --> 01:16:19,621
Damals, Irina. Ok?
1395
01:16:19,705 --> 01:16:22,583
Hey, ich bin gegangen.
Es war meine Entscheidung.
1396
01:16:22,666 --> 01:16:24,001
Mein Lächeln.
1397
01:16:24,084 --> 01:16:26,378
Die Mafia war nicht mein Lächeln.
1398
01:16:26,461 --> 01:16:29,173
Das hier war es. Kinder, Familie, Sonia.
1399
01:16:29,673 --> 01:16:33,218
In der Mafia wäre ich gestorben.
1400
01:16:33,302 --> 01:16:35,929
Aber ich habe das, dank dir, Bert.
1401
01:16:36,013 --> 01:16:37,681
Du hast mir das Leben gerettet.
1402
01:16:41,518 --> 01:16:42,811
Schön für dich, Igor.
1403
01:16:43,645 --> 01:16:45,522
Ich habe sein Leben nicht ruiniert, oder?
1404
01:16:50,485 --> 01:16:51,486
Bert?
1405
01:16:57,034 --> 01:16:58,076
Bert?
1406
01:17:02,039 --> 01:17:04,374
Hallo. Schlafen Sie?
1407
01:17:05,125 --> 01:17:06,126
Ja.
1408
01:17:06,668 --> 01:17:09,546
Was haben Sie getan,
dass Ihre Tochter Sie hasst?
1409
01:17:15,010 --> 01:17:16,011
Ok.
1410
01:17:18,388 --> 01:17:22,100
Ich und mein großer,
fetter Freund Tom machen einen Podcast,
1411
01:17:22,684 --> 01:17:25,395
und wir waren aus Versehen betrunken.
1412
01:17:26,772 --> 01:17:28,982
-Das ist nicht so schlimm.
-Moment.
1413
01:17:29,066 --> 01:17:31,693
Sasha ist 15.
Sie hat einen Lernführerschein.
1414
01:17:32,319 --> 01:17:34,613
Ich sage: "Hey, komm zu mir.
1415
01:17:35,364 --> 01:17:38,158
Hol mein Auto, fahr mich nach Hause."
1416
01:17:39,701 --> 01:17:42,579
Ihre Teenager-Tochter sollte Sie
betrunken nach Hause fahren?
1417
01:17:42,663 --> 01:17:44,665
Es kommt noch schlimmer, ok?
1418
01:17:44,748 --> 01:17:46,124
Sie überfährt ein Stoppschild.
1419
01:17:46,750 --> 01:17:48,085
Ein Polizist hält sie an.
1420
01:17:50,546 --> 01:17:54,550
Ein Elternteil im Auto zählt nicht,
wenn es besoffen ist.
1421
01:17:56,885 --> 01:18:00,722
Sie bekommt erst
in zwei Jahren den Führerschein.
1422
01:18:00,806 --> 01:18:03,267
Wenn das alles ist, ist es nicht schlimm.
1423
01:18:03,976 --> 01:18:07,312
Ich wünschte, das wäre das Schlimmste,
was mein Vater mir je antat.
1424
01:18:07,396 --> 01:18:09,356
Es klingt fast schön.
1425
01:18:11,567 --> 01:18:14,319
Bevor ich ohnmächtig wurde,
startete ich einen Livestream.
1426
01:18:15,237 --> 01:18:17,406
Ich streamte das ganze Event live.
1427
01:18:18,198 --> 01:18:19,825
Es ging sofort viral.
1428
01:18:20,993 --> 01:18:22,953
Nächstes Wochenende war Vatertag.
1429
01:18:24,913 --> 01:18:26,331
Sie war so wütend.
1430
01:18:28,417 --> 01:18:30,460
Sie sprach einen Monat nicht mit mir.
1431
01:18:32,796 --> 01:18:34,173
Es war ein Weckruf.
1432
01:18:41,430 --> 01:18:45,893
Ich war so lange ein Partylöwe,
ich weiß nicht mehr, wer ich bin.
1433
01:18:50,647 --> 01:18:56,069
Dann sollten Sie vielleicht
nicht nur Bert sein.
1434
01:18:58,780 --> 01:19:00,449
Schau, was Sie für Igor getan haben.
1435
01:19:01,700 --> 01:19:04,953
Ihr dummes Gerede
hat ihm das Leben gerettet.
1436
01:19:06,788 --> 01:19:08,165
Ich kann Ihnen nicht folgen.
1437
01:19:11,126 --> 01:19:14,338
Wir wachsen nicht,
indem wir einen Teil von uns zerstören.
1438
01:19:14,838 --> 01:19:17,591
Wir wachsen, indem wir
ein Gleichgewicht der Teile finden.
1439
01:19:18,842 --> 01:19:20,761
Gleichgewicht wie Steve Urkel.
1440
01:19:23,430 --> 01:19:24,515
Hast du "Urkel" gesagt?
1441
01:19:24,598 --> 01:19:28,143
Es ist eine Anspielung auf eine meiner
liebsten amerikanischen Fernsehsendungen.
1442
01:19:28,227 --> 01:19:29,561
Alle unter einem Dach.
1443
01:19:29,645 --> 01:19:30,938
Kennst du die?
1444
01:19:31,021 --> 01:19:34,066
Ja. Warte.
Was, zum Teufel, hat Urkel damit zu tun?
1445
01:19:35,484 --> 01:19:38,737
In der fünften Staffel
nimmt Steve Urkel diesen Trank,
1446
01:19:38,820 --> 01:19:43,075
der ihn in Stefan Urquelle verwandelt,
diese coole Version von ihm.
1447
01:19:43,158 --> 01:19:45,369
Alle hassen ihn, aber was tut er?
1448
01:19:45,452 --> 01:19:47,538
Er gibt nicht auf.
1449
01:19:47,621 --> 01:19:49,039
Er verbessert seine Formel
1450
01:19:49,122 --> 01:19:52,459
und am Ende bekommt er
das Beste aus beiden Welten.
1451
01:19:53,126 --> 01:19:55,587
Sie sind die Maschine und Bert.
1452
01:19:56,213 --> 01:19:57,881
Sie haben beide Seiten.
1453
01:19:57,965 --> 01:20:00,884
Aber jetzt müssen Sie
das Gleichgewicht finden.
1454
01:20:04,721 --> 01:20:05,556
Ich verstehe.
1455
01:20:06,598 --> 01:20:08,183
Verdammt.
1456
01:20:08,976 --> 01:20:11,061
Blöd, dass ich
Alle unter einem Dach verschlief.
1457
01:20:11,144 --> 01:20:13,981
Sie sollten es definitiv sehen.
Es ist sehr gut.
1458
01:20:16,108 --> 01:20:17,734
"War ich das?"
1459
01:20:18,360 --> 01:20:19,611
Er hat es gesehen.
1460
01:20:21,530 --> 01:20:24,658
Als die Kommunisten kamen,
brannte das Politbüro die Kirche nieder
1461
01:20:24,741 --> 01:20:26,785
und baute diese Fabrik.
1462
01:20:26,869 --> 01:20:29,913
Als die Kommunisten gingen,
wurde die Fabrik geschlossen.
1463
01:20:29,997 --> 01:20:33,083
Als ich ins Dorf kam,
half ich, das hier zu bauen.
1464
01:20:33,166 --> 01:20:35,335
-Du hast das gebaut?
-Nein. Drinnen.
1465
01:20:41,466 --> 01:20:44,178
Ich brachte dich her, weil das hier,
1466
01:20:44,261 --> 01:20:46,221
mich Gott näher zu fühlen,
1467
01:20:46,305 --> 01:20:48,724
mich lehrte, mir selbst zu vergeben.
1468
01:20:48,807 --> 01:20:53,020
Für all die schlimmen Dinge,
die ich tat, Morde,
1469
01:20:53,604 --> 01:20:55,063
vor all den Jahren.
1470
01:20:55,939 --> 01:20:59,610
Warum habe ich dich wohl
mit dem Zugbanditti zusammengebracht?
1471
01:20:59,693 --> 01:21:01,528
Um sie zu unterhalten?
1472
01:21:02,446 --> 01:21:03,447
Und?
1473
01:21:04,656 --> 01:21:06,742
Um deine Klasse zu schützen.
1474
01:21:07,659 --> 01:21:09,661
Zugbanditti sind sehr gefährlich.
1475
01:21:09,745 --> 01:21:11,830
Sie tun den Fahrgästen
schreckliche Dinge an.
1476
01:21:11,914 --> 01:21:15,542
Ich stellte ihnen Maschine vor,
um sie abzulenken,
1477
01:21:15,626 --> 01:21:18,295
indem er tat, was er immer tut.
1478
01:21:18,921 --> 01:21:21,381
Ja. Ich habe viele Leute ausgeraubt.
1479
01:21:21,465 --> 01:21:22,633
Und?
1480
01:21:23,175 --> 01:21:25,469
Wurde jemand verletzt, getötet?
1481
01:21:25,552 --> 01:21:27,888
Du hast ein Mädchen angespuckt.
Du warst ein Arschloch.
1482
01:21:27,971 --> 01:21:30,974
Aber deine Klasse war sicher,
1483
01:21:31,058 --> 01:21:34,102
weil du genau das getan hast,
was du tun solltest,
1484
01:21:34,186 --> 01:21:37,189
indem du sie zum Lachen brachtest.
1485
01:21:37,272 --> 01:21:39,525
Du hast diese Leute beschützt.
1486
01:21:39,608 --> 01:21:42,819
Das tut ein Mann.
1487
01:21:44,029 --> 01:21:45,197
Verdammt.
1488
01:21:45,280 --> 01:21:47,449
Sie scheinen ein guter Mann zu sein.
1489
01:21:49,409 --> 01:21:50,244
Danke, Irina.
1490
01:21:51,578 --> 01:21:53,080
Zeit, die Kinder zu füttern.
1491
01:21:53,163 --> 01:21:55,165
Heilige Scheiße! Das ist die Uhr!
1492
01:21:56,542 --> 01:21:57,751
Die Uhr meines Vaters.
1493
01:22:04,007 --> 01:22:05,676
Woher hast du die?
1494
01:22:05,759 --> 01:22:08,345
Du gabst sie mir,
als du Russland verlassen hast.
1495
01:22:08,428 --> 01:22:10,764
Als Dankeschön,
weil ich ein wahrer Freund war.
1496
01:22:10,848 --> 01:22:12,808
Du warst sehr betrunken.
1497
01:22:14,142 --> 01:22:15,644
Es war mir peinlich,
1498
01:22:15,727 --> 01:22:17,980
aber die Worte waren nett,
also nahm ich sie.
1499
01:22:18,063 --> 01:22:19,815
Süße, betrunkene Worte.
1500
01:22:19,898 --> 01:22:20,899
Gott, ja.
1501
01:22:21,525 --> 01:22:22,860
Gehen wir, Bert.
1502
01:22:22,943 --> 01:22:24,695
Ich habe ein Imperium zu behaupten.
1503
01:22:25,612 --> 01:22:27,531
Ich würde ihr gern beim Sex zuhören.
1504
01:22:27,614 --> 01:22:29,116
Ich würde Sex mit ihr haben.
1505
01:22:29,199 --> 01:22:30,909
Das mit dem Bad tut mir leid.
1506
01:22:30,993 --> 01:22:32,953
Danke, dass Sie die Hure gezähmt haben.
1507
01:22:33,036 --> 01:22:34,621
Nein, ich danke Ihnen.
1508
01:22:34,705 --> 01:22:36,290
Ich werde sie in Ehren halten.
1509
01:22:36,373 --> 01:22:38,292
Was soll ich mit einem Huhn?
1510
01:22:38,375 --> 01:22:41,461
Hey, Bert. Ich muss dir was sagen.
1511
01:22:41,545 --> 01:22:43,964
Nach dem Zug sprach ich mit Fedor und...
1512
01:22:44,715 --> 01:22:47,009
Er gab mir,
was du der Klasse geklaut hast.
1513
01:22:47,092 --> 01:22:51,138
Dann gingen alle zurück nach Amerika,
also behielt ich es.
1514
01:22:51,221 --> 01:22:53,932
-Moment. Nein.
-Ja.
1515
01:22:54,641 --> 01:22:55,684
Alter.
1516
01:22:55,767 --> 01:22:57,477
Hey, nimm es.
1517
01:22:57,561 --> 01:22:59,980
Geh nach Moskau und rette deinen Vater.
1518
01:23:00,480 --> 01:23:03,734
Wenn er noch lebt.
Er wurde vielleicht zu Tode gefoltert.
1519
01:23:05,527 --> 01:23:06,653
Sie ist autistisch.
1520
01:23:06,737 --> 01:23:07,654
-Ja.
-Ja.
1521
01:23:07,738 --> 01:23:11,074
Hey, Mann. Danke für alles, Mann.
1522
01:23:11,158 --> 01:23:12,159
-Nein.
-Nein?
1523
01:23:12,242 --> 01:23:13,785
Du warst ein Glücksbringer für mich.
1524
01:23:13,869 --> 01:23:15,579
-Mein Leben änderte sich dank dir.
-Hey!
1525
01:23:15,662 --> 01:23:17,039
-Bert, danke.
-Nein, danke.
1526
01:23:17,122 --> 01:23:18,332
-Nein, danke.
-Nein, danke.
1527
01:23:19,625 --> 01:23:21,710
Ich werde dich vermissen, Bruder.
1528
01:23:22,794 --> 01:23:25,839
Ich werde
diese widerlichen Leute vermissen.
1529
01:23:27,299 --> 01:23:30,052
Sie denken es und sagen es?
1530
01:23:30,969 --> 01:23:32,387
Ja, im Grunde schon.
1531
01:23:33,180 --> 01:23:35,516
-Ich traf noch nie jemanden wie mich.
-Ja.
1532
01:23:35,599 --> 01:23:38,602
MOSKAU
1533
01:24:10,467 --> 01:24:12,094
Ich habe immer wieder diesen Traum,
1534
01:24:12,177 --> 01:24:13,887
in dem Dolly Parton mir etwas zuwirft,
1535
01:24:13,971 --> 01:24:16,056
mich auf die Bühne ruft
und will, dass ich jamme.
1536
01:24:16,139 --> 01:24:17,140
Ich schreddere,
1537
01:24:17,224 --> 01:24:19,643
aber meine Finger werden zu Spinnen.
1538
01:24:19,726 --> 01:24:22,563
Das liegt an meinen Herzmedikamenten
und meiner Schlaftablette.
1539
01:24:22,646 --> 01:24:24,273
Es ist besser, als Acid zu nehmen,
1540
01:24:24,356 --> 01:24:26,650
und das war der Höhepunkt meines Tages.
1541
01:24:27,150 --> 01:24:30,028
-Traurig, aber wahr.
-Was ist hier los?
1542
01:24:30,737 --> 01:24:32,030
Hi, Sohn.
1543
01:24:35,117 --> 01:24:36,201
Seid ihr Kumpel?
1544
01:24:38,370 --> 01:24:40,664
Warum redest du so schnell,
als wärst du auf Speed?
1545
01:24:40,747 --> 01:24:44,418
Weil ich auf Speed bin.
Und es ist so, so, so toll.
1546
01:24:45,752 --> 01:24:46,962
Mehr Drogen.
1547
01:24:50,841 --> 01:24:51,925
Sieh mich an.
1548
01:24:52,009 --> 01:24:54,094
Ich bin Molly Parton!
1549
01:24:57,389 --> 01:24:58,891
Hast du das gesehen?
1550
01:25:00,726 --> 01:25:02,811
Irina! Du lebst!
1551
01:25:03,520 --> 01:25:06,690
-Super!
-Ja, Arschloch, ich lebe.
1552
01:25:06,773 --> 01:25:11,278
Ich habe die Maschine und sogar die Uhr.
1553
01:25:11,361 --> 01:25:14,198
Also lutsch mir den Schwanz.
1554
01:25:14,281 --> 01:25:16,408
-Danke.
-Fick dich, Schwamm!
1555
01:25:16,491 --> 01:25:18,285
Nein, fick du dich.
1556
01:25:18,368 --> 01:25:19,703
Er hat mich bezahlt.
1557
01:25:20,704 --> 01:25:21,747
Du hast mich geschlagen.
1558
01:25:22,247 --> 01:25:24,124
Ich hätte dich im Gulag lassen sollen,
1559
01:25:24,208 --> 01:25:26,251
mit den Ärzten, die an dir rumnörgeln.
1560
01:25:26,335 --> 01:25:29,004
Ich würde dich an den Eiern aufhängen.
1561
01:25:40,057 --> 01:25:41,058
Maschine.
1562
01:25:44,019 --> 01:25:45,229
Ich muss sagen,
1563
01:25:46,396 --> 01:25:47,981
Ihr Vater ist so lustig.
1564
01:25:48,524 --> 01:25:50,984
Er ist die Original-Maschine.
1565
01:25:52,236 --> 01:25:53,445
Ich bin der Prototyp.
1566
01:25:53,529 --> 01:25:55,364
Er hat mit uns gefeiert.
1567
01:25:55,447 --> 01:25:59,159
Deine Mom war eher die Missionarsfrau,
1568
01:25:59,243 --> 01:26:00,619
aber Annika...
1569
01:26:02,162 --> 01:26:05,207
Sie hat ein Kissen für den Puschkin.
1570
01:26:06,458 --> 01:26:08,210
Oh, Dad, bitte hör auf.
1571
01:26:08,293 --> 01:26:12,339
Dein Dad hat sich
so lange um Sie gekümmert,
1572
01:26:12,422 --> 01:26:14,383
dass er nie Spaß haben konnte.
1573
01:26:16,593 --> 01:26:18,679
Was für ein Schwachsinn.
1574
01:26:18,762 --> 01:26:21,849
Die Dolly-Parton-Karten,
mit denen er angegeben hat? Erste Reihe?
1575
01:26:21,932 --> 01:26:23,725
Wer hat sie ihm wohl gekauft?
1576
01:26:23,809 --> 01:26:26,144
Ich dachte,
ich würde dich endlich verstehen.
1577
01:26:26,228 --> 01:26:29,314
Ich fand dein Messer. Ja, willst du das?
1578
01:26:29,398 --> 01:26:31,149
Als er mich aus dem Zug warf,
1579
01:26:31,233 --> 01:26:32,943
dachte ich: "Vielleicht will er
1580
01:26:33,026 --> 01:26:34,987
mich beschützen oder er hat einen Plan."
1581
01:26:35,070 --> 01:26:38,031
Aber keinen Plan. Kein verdammter Plan.
1582
01:26:38,115 --> 01:26:40,033
Du bist ein Riesenarsch!
1583
01:26:40,909 --> 01:26:44,454
Ich habe dich in dieser Welt enttäuscht.
Das hast du oft betont.
1584
01:26:44,538 --> 01:26:47,583
Aber weißt du was, Dad?
Du hast mich enttäuscht.
1585
01:26:47,666 --> 01:26:49,543
So wie ich Sasha enttäuscht habe.
1586
01:26:50,169 --> 01:26:53,005
Und ich dachte, du kümmerst dich um mich.
1587
01:26:53,088 --> 01:26:55,674
Dad, sieh dich um.
1588
01:26:55,757 --> 01:26:57,176
Du hast mich enttäuscht!
1589
01:26:59,553 --> 01:27:00,846
Sohn.
1590
01:27:01,471 --> 01:27:04,099
Ich werde mich immer um dich kümmern.
1591
01:27:06,476 --> 01:27:07,477
Was?
1592
01:27:08,520 --> 01:27:11,982
Sie haben meine Enkelin bedroht,
1593
01:27:12,649 --> 01:27:14,443
meinen Sohn entführt
1594
01:27:14,526 --> 01:27:18,363
und mich tolle Drogen nehmen lassen.
1595
01:27:18,447 --> 01:27:22,075
Und so bedanken wir uns in Florida.
1596
01:27:24,828 --> 01:27:26,705
Heilige Scheiße!
1597
01:27:30,125 --> 01:27:31,835
Verdammter Eagle Scout.
1598
01:27:31,919 --> 01:27:33,712
Oh, Scheiße!
1599
01:27:33,795 --> 01:27:35,547
Sie haben tolle Titten!
1600
01:27:36,965 --> 01:27:38,383
Oh, Scheiße!
1601
01:27:38,467 --> 01:27:39,843
Ich habe die Türen!
1602
01:27:40,719 --> 01:27:41,553
Gott!
1603
01:27:48,936 --> 01:27:50,354
Und du bist nicht gewalttätig?
1604
01:27:50,437 --> 01:27:52,898
Bin ich auch nicht!
Aber ich liebe meinen Sohn!
1605
01:27:52,981 --> 01:27:54,816
Ich wusste, du überlebst den Sturz vom Zug
1606
01:27:54,900 --> 01:27:57,569
wegen deiner großen Möpse
und der schützenden Fettschichten.
1607
01:27:58,278 --> 01:27:59,988
Oh Gott, du bist so high.
1608
01:28:00,072 --> 01:28:03,116
Ich bin so high. Ich bin so high!
1609
01:28:03,200 --> 01:28:06,370
Hören Sie auf zu reden und lauft.
Ich finde die Uhr.
1610
01:28:06,912 --> 01:28:08,455
Los, los, los.
1611
01:28:09,540 --> 01:28:11,458
Scheiße. Los, Keith Richards.
1612
01:28:12,167 --> 01:28:13,585
Dad, komm schon!
1613
01:28:16,880 --> 01:28:18,882
Also gut. Schönen Abend noch.
1614
01:28:18,966 --> 01:28:20,342
Sie verlieren Ihr Geld.
1615
01:28:20,425 --> 01:28:22,427
Nehmen Sie sich ein T-Shirt mit.
1616
01:28:22,511 --> 01:28:25,722
Ok, schönen Tag noch.
Oh, los geht's. Die Letzten.
1617
01:28:25,806 --> 01:28:27,850
Entschuldigen Sie die Schießerei.
1618
01:28:27,933 --> 01:28:29,768
Passen Sie auf sich auf. Vielen Dank.
1619
01:28:30,853 --> 01:28:33,063
Ok, Dad. Alles gut.
1620
01:28:33,146 --> 01:28:35,566
Du musst diese Drogenenergie
für etwas Gutes nutzen.
1621
01:28:35,649 --> 01:28:37,109
Ok? Wie Charlie Sheen.
1622
01:28:37,609 --> 01:28:39,528
Oh, Scheiße. Dad, runter.
1623
01:29:08,390 --> 01:29:10,684
-Bert! Ich log.
-Hör auf zu reden.
1624
01:29:10,767 --> 01:29:11,852
Komm, gehen wir.
1625
01:29:12,895 --> 01:29:15,439
Sieh mich an. Ich habe als Vater versagt.
1626
01:29:15,522 --> 01:29:17,858
-Papa, sei still.
-Ich kann nicht.
1627
01:29:17,941 --> 01:29:21,069
Ich habe so viele Gefühle,
und ich muss sie dir erzählen.
1628
01:29:22,154 --> 01:29:23,322
Bert?
1629
01:29:23,405 --> 01:29:24,448
-Bert?
-Was?
1630
01:29:25,240 --> 01:29:26,658
Ich muss das sagen.
1631
01:29:26,742 --> 01:29:29,703
Anstatt dich zu akzeptieren,
habe ich dich kritisiert.
1632
01:29:29,786 --> 01:29:32,414
Aber nur, weil ich dich beschützen wollte.
1633
01:29:32,497 --> 01:29:34,333
Warum hast du mir das nie gesagt?
1634
01:29:34,416 --> 01:29:35,667
Ich weiß nicht. Es ist...
1635
01:29:35,751 --> 01:29:39,713
Verletzlichkeit ist beängstigend,
und sich zu öffnen ist schwer.
1636
01:29:40,589 --> 01:29:42,883
-Welche Medikamente gaben sie dir?
-Es war...
1637
01:29:42,966 --> 01:29:44,426
Ok, komm. Gehen wir.
1638
01:29:44,510 --> 01:29:46,762
Eine war gelb,
aber ich weiß nicht, was es war.
1639
01:29:49,389 --> 01:29:51,391
-Bert!
-Dad, halt die Klappe.
1640
01:29:51,475 --> 01:29:52,768
Das ist wichtig.
1641
01:29:55,646 --> 01:29:57,856
Alle Dads vermasseln es, Bert.
1642
01:29:58,607 --> 01:30:00,484
Aber die guten, wir...
1643
01:30:01,610 --> 01:30:03,237
Wir versuchen, es besser zu machen.
1644
01:30:05,364 --> 01:30:08,075
Ich schätze, manchmal...
1645
01:30:09,243 --> 01:30:10,702
brauchen wir eine Weile.
1646
01:30:11,328 --> 01:30:12,955
Du bist mein Junge, Bert.
1647
01:30:15,165 --> 01:30:16,834
Vergiss das nie.
1648
01:30:17,501 --> 01:30:19,002
Du wirst immer...
1649
01:30:19,795 --> 01:30:21,296
mein Junge sein.
1650
01:30:28,262 --> 01:30:29,513
Das ist schön, Dad.
1651
01:30:30,138 --> 01:30:32,975
Du solltest öfter Drogen nehmen.
Sieh uns an.
1652
01:30:33,058 --> 01:30:34,852
Wir arbeiten an unserem Mist.
1653
01:30:39,356 --> 01:30:40,649
Dad, gehen wir!
1654
01:30:41,900 --> 01:30:42,985
Verdammt!
1655
01:30:43,068 --> 01:30:45,362
Ich wünschte, es wäre passiert,
bevor wir sterben!
1656
01:30:45,445 --> 01:30:47,364
Nein, wir werden nicht sterben.
1657
01:30:47,906 --> 01:30:48,740
Hier.
1658
01:30:49,908 --> 01:30:52,953
Du hast es immer geschafft,
du selbst zu sein.
1659
01:30:53,036 --> 01:30:54,830
Jetzt zieh das Hemd aus
1660
01:30:54,913 --> 01:30:58,500
und zeig diesen Mistkerlen,
wer du wirklich bist.
1661
01:31:02,254 --> 01:31:03,255
Hey!
1662
01:31:09,303 --> 01:31:10,137
Scheiße.
1663
01:31:30,032 --> 01:31:32,618
DIE MASCHINE
1664
01:31:36,205 --> 01:31:39,458
Jetzt müssen Sie mit mir feiern.
1665
01:31:40,083 --> 01:31:41,376
Wer sind Sie?
1666
01:31:41,460 --> 01:31:44,755
Er ist die verdammte Maschine!
1667
01:31:51,386 --> 01:31:52,387
Oh, Scheiße.
1668
01:31:54,056 --> 01:31:57,017
Ich bin kugelsicher, Baby! Ja!
1669
01:31:57,100 --> 01:31:58,685
Komm schon! Ja!
1670
01:32:03,607 --> 01:32:05,609
Lutsch meinen Schwanz, Captain America.
1671
01:32:11,240 --> 01:32:12,241
Machina!
1672
01:32:29,216 --> 01:32:31,093
Was wollen Sie mit einem Stock?
1673
01:32:34,429 --> 01:32:35,889
Ich habe Ihren Stock.
1674
01:32:49,778 --> 01:32:50,654
Nicht schlecht.
1675
01:32:57,327 --> 01:32:59,037
Dad, nimm die Hände runter.
1676
01:32:59,121 --> 01:33:00,706
Runter jetzt! Komm schon!
1677
01:33:00,789 --> 01:33:03,041
Gott, ich bin so stark!
1678
01:33:05,085 --> 01:33:06,670
Los geht's. Dad. Runter.
1679
01:33:08,338 --> 01:33:09,756
Hilf mir, Lenin fertigzumachen.
1680
01:33:09,840 --> 01:33:10,924
-Los geht's.
-Los!
1681
01:33:20,767 --> 01:33:22,394
Nimm das, Kommunist!
1682
01:33:22,477 --> 01:33:24,479
Hey! Pfadfinder.
1683
01:33:25,022 --> 01:33:27,524
Wir haben eine Revanche.
1684
01:33:34,114 --> 01:33:35,866
-Hammer, Dad.
-Hier.
1685
01:33:43,165 --> 01:33:45,417
Oh, Titten.
1686
01:33:49,254 --> 01:33:50,672
Ich hab dich, Sohn!
1687
01:33:52,549 --> 01:33:54,801
Dad! Dad!
1688
01:33:54,885 --> 01:33:56,720
Tut mir leid, alter Mann.
1689
01:34:04,937 --> 01:34:06,480
Absorbiere das, Schwamm.
1690
01:34:08,232 --> 01:34:10,567
Oh, Scheiße. Dad. Runter!
1691
01:34:10,651 --> 01:34:12,319
Geht es dir gut? Geht es dir gut?
1692
01:34:12,402 --> 01:34:15,072
Ich... Ich habe dich gerettet.
1693
01:34:15,656 --> 01:34:16,782
Ja, das hast du.
1694
01:34:18,158 --> 01:34:18,992
Oh, Scheiße.
1695
01:34:19,076 --> 01:34:22,246
Komm, Dad, gehen wir.
Scheiße. Lass mich sehen.
1696
01:34:23,080 --> 01:34:25,916
Sie... sind nichts...
1697
01:34:29,962 --> 01:34:34,049
als ein ignoranter,
fetter Amerikaner ohne Respekt.
1698
01:34:34,132 --> 01:34:36,885
Unser Vater hat unseren Respekt verdient.
1699
01:34:40,514 --> 01:34:41,807
Ihr Vater...
1700
01:34:42,808 --> 01:34:44,268
verkauft Teppiche.
1701
01:34:45,853 --> 01:34:50,649
Ich lasse ihn zusehen,
wie Sie sterben, Maschine.
1702
01:34:53,360 --> 01:34:54,862
Ich heiße nicht Maschine.
1703
01:34:59,241 --> 01:35:02,452
Mein Name ist
Albert Charles Kreischer III,
1704
01:35:02,536 --> 01:35:05,080
Sohn von Albert Charles Kreischer Jr.,
1705
01:35:05,163 --> 01:35:08,041
Besitzer und Betreiber
der Kreischer Karpets,
1706
01:35:08,125 --> 01:35:11,378
die besten Teppiche,
die man in Südwest-Florida finden kann!
1707
01:35:11,461 --> 01:35:13,964
Drei gute Standorte.
1708
01:35:14,047 --> 01:35:15,549
Sag's ihm, Dad!
1709
01:35:15,632 --> 01:35:18,844
Und wenn ich
Ihren Albino-Arsch je wiedersehe,
1710
01:35:18,927 --> 01:35:20,554
versohle ich ihn Ihnen.
1711
01:35:20,637 --> 01:35:22,973
Und zu guter Letzt
1712
01:35:23,056 --> 01:35:25,225
brauche ich das Messer.
Es ist ein Familienerbstück.
1713
01:35:27,811 --> 01:35:29,980
-Sie wollen das Messer?
-Oh ja.
1714
01:35:32,900 --> 01:35:34,860
Oh, ich würde es nicht so machen.
1715
01:35:38,780 --> 01:35:41,450
Jemand sollte Ihnen helfen.
Oh, Gott. Es...
1716
01:35:41,533 --> 01:35:44,286
Oh mein Gott.
So ist Steve Irwin gestorben.
1717
01:35:52,169 --> 01:35:54,880
Oh mein Gott.
1718
01:35:55,839 --> 01:35:58,634
Sie trainieren jeden Tag?
Sieht aus wie etwas Alltägliches.
1719
01:35:58,717 --> 01:36:00,928
-Genug geredet.
-Ok, ja.
1720
01:36:03,764 --> 01:36:04,932
Jetzt knallt es, was?
1721
01:36:47,724 --> 01:36:49,017
Ok, los geht's.
1722
01:36:58,694 --> 01:37:00,279
Sie können also kämpfen.
1723
01:37:01,071 --> 01:37:02,364
Ich war auf der Florida State.
1724
01:37:02,990 --> 01:37:05,367
Wir können nur kämpfen,
ficken und trinken.
1725
01:37:05,951 --> 01:37:07,619
Und ich kann nicht ficken.
1726
01:37:33,896 --> 01:37:35,230
Ich bekam die Krone erst.
1727
01:37:42,654 --> 01:37:45,115
Wollen Sie wissen,
warum ich Sie hasse, Maschine?
1728
01:37:45,199 --> 01:37:47,034
Oh, ich sterbe vor Neugier.
1729
01:37:47,117 --> 01:37:51,705
Mein Leben lang wurden Männer
an Ihrer Legende gemessen.
1730
01:37:53,999 --> 01:37:55,375
"Die Besten."
1731
01:37:56,335 --> 01:37:57,794
"Der Mann der Männer."
1732
01:37:58,420 --> 01:37:59,838
Ich sage, scheiß drauf!
1733
01:38:01,215 --> 01:38:03,467
Also arbeitete ich daran,
besser zu sein als Sie.
1734
01:38:04,176 --> 01:38:05,886
Stärker als Sie.
1735
01:38:05,969 --> 01:38:07,763
Sehen Sie sich an, Maschine.
1736
01:38:07,846 --> 01:38:09,264
Sie sind nichts.
1737
01:38:13,852 --> 01:38:16,438
So dramatisch, Alexei.
1738
01:38:16,522 --> 01:38:18,440
All die verdammten Reden.
1739
01:38:22,611 --> 01:38:23,612
Irina.
1740
01:38:23,695 --> 01:38:27,616
Typischer Macho-Mist.
1741
01:38:29,493 --> 01:38:32,287
-Oh, Dad!
-Wow, mein Arm!
1742
01:38:32,371 --> 01:38:34,623
-Oh, tut mir leid.
-Sohn...
1743
01:38:35,541 --> 01:38:37,543
du hast keine Angst gezeigt.
1744
01:39:03,902 --> 01:39:04,736
Genug!
1745
01:39:19,001 --> 01:39:21,795
Habe ich dich so erzogen?
1746
01:39:30,387 --> 01:39:31,597
Deine Uhr, Papa.
1747
01:39:41,190 --> 01:39:43,483
Ich wollte sie dir zurückgeben.
1748
01:39:51,158 --> 01:39:52,284
Also...
1749
01:39:55,996 --> 01:39:58,081
ist es klar, dass ich gewonnen habe.
1750
01:40:00,417 --> 01:40:04,296
Ach, Irina. Meine wunderschöne Tochter.
1751
01:40:05,005 --> 01:40:07,216
Du willst übernehmen?
1752
01:40:07,299 --> 01:40:10,385
Du kannst nicht mal deinen Bruder töten.
1753
01:40:10,469 --> 01:40:13,514
Du freundest dich mit einem Idioten an.
1754
01:40:14,139 --> 01:40:16,683
Ich würde ich das nie geben.
1755
01:40:18,143 --> 01:40:20,395
Kann ich kurz einspringen?
1756
01:40:21,647 --> 01:40:24,358
Ihr solltet darüber reden.
Ich und mein Dad...
1757
01:40:25,317 --> 01:40:27,611
-Das ist Russland.
-Ok, ok.
1758
01:40:27,694 --> 01:40:31,365
Wir machen nicht diesen
schwachen Amerika-Umarmungsscheiß.
1759
01:40:33,492 --> 01:40:36,954
Umarmungen sind was für Weicheier.
1760
01:40:37,538 --> 01:40:39,081
Das erklärt einiges.
1761
01:40:43,168 --> 01:40:46,046
Alexei versteht das.
1762
01:40:47,130 --> 01:40:50,217
Deshalb wird er eine Familie leiten.
1763
01:40:51,009 --> 01:40:52,511
Du bist schwach.
1764
01:40:52,594 --> 01:40:54,763
Ein Anführer muss ein Wolf sein.
1765
01:40:56,515 --> 01:40:59,560
Töten oder getötet werden.
1766
01:40:59,643 --> 01:41:01,562
Wenn dir das nicht gefällt,
1767
01:41:02,938 --> 01:41:05,274
kläre das mit Gott.
1768
01:41:07,276 --> 01:41:08,735
Aber du zuerst.
1769
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
War ich das?
1770
01:41:38,432 --> 01:41:40,475
Daheim schaue ich Alle unter einem Dach.
1771
01:42:03,165 --> 01:42:04,958
Sieh dir das an!
1772
01:42:06,919 --> 01:42:10,088
Irina, wir können zusammenarbeiten.
1773
01:42:10,172 --> 01:42:11,298
Ich bin dein Bruder.
1774
01:42:11,381 --> 01:42:12,799
Halt die Klappe!
1775
01:42:17,888 --> 01:42:20,224
Er kommt in die Familiendatsche,
während ich entscheide,
1776
01:42:20,307 --> 01:42:22,935
welchen Teil ich
wegen seiner Frechheit abschneide.
1777
01:42:24,311 --> 01:42:26,438
Fick dich. Wir sind in Russland.
1778
01:42:27,314 --> 01:42:30,025
Maschine, eines Tages bringe ich Sie um!
1779
01:42:30,108 --> 01:42:31,777
-Das glaube ich nicht.
-Ich finde Sie!
1780
01:42:31,860 --> 01:42:34,071
-Da bin ich mir nicht sicher.
-Maschine!
1781
01:42:34,154 --> 01:42:36,240
-Ich höre nichts.
-Ich finde Sie!
1782
01:42:37,324 --> 01:42:38,700
Los, ich! Nicht wahr?
1783
01:42:38,784 --> 01:42:39,868
Das war super!
1784
01:42:39,952 --> 01:42:41,912
Danke. Sie haben mich inspiriert.
1785
01:42:41,995 --> 01:42:42,829
Moment, wie?
1786
01:42:42,913 --> 01:42:45,165
Als du bei Igor sagtest,
Sie bringen Ihren Dad um.
1787
01:42:45,249 --> 01:42:48,418
-Du sagtest, du bringst mich um?
-Du hast mich aus dem Zug geworfen.
1788
01:42:48,502 --> 01:42:51,004
Gehen Sie, bevor die Polizei kommt.
1789
01:42:51,588 --> 01:42:52,673
-Und, Bert.
-Ja?
1790
01:42:52,756 --> 01:42:54,216
Ihre Tochter ist süß.
1791
01:42:54,299 --> 01:42:56,844
Mein DJ-Freund sagt,
sie ist ein gutes Mädchen.
1792
01:42:56,927 --> 01:42:59,805
-Ein paar Drogen. Aber nur rauchen.
-Ok.
1793
01:42:59,888 --> 01:43:01,348
-Braves Mädchen.
-Ja.
1794
01:43:07,229 --> 01:43:08,355
Sie sind ein guter Dad.
1795
01:43:08,438 --> 01:43:09,690
Weiter so.
1796
01:43:10,232 --> 01:43:12,401
Sonst bringt Sie Ihre Tochter um.
1797
01:43:17,030 --> 01:43:18,115
Danke, Irina.
1798
01:43:19,533 --> 01:43:21,201
Wir sehen uns, Weichei.
1799
01:43:39,761 --> 01:43:42,055
Hey, Deuces. Tschüss.
1800
01:43:42,139 --> 01:43:43,140
Tschüss, Mädchen.
1801
01:43:46,894 --> 01:43:48,729
-Dad?
-Behalten Sie es. Danke.
1802
01:43:48,812 --> 01:43:51,315
-Dad, schau. Mom sagte, dass...
-Oh Gott!
1803
01:43:51,398 --> 01:43:53,025
-Da ist sie! Komm her!
-Was?
1804
01:43:53,108 --> 01:43:54,651
Ich liebe dich.
1805
01:43:54,735 --> 01:43:57,654
Es tut mir so leid.
Du bist ein tolles Mädchen.
1806
01:43:58,947 --> 01:44:01,742
Es tut mir leid.
Ich war gemein auf der Party.
1807
01:44:02,826 --> 01:44:05,162
Sieh uns an. Wir entschuldigen uns.
1808
01:44:05,245 --> 01:44:07,080
Ich sollte nach Russland entführt werden,
1809
01:44:07,164 --> 01:44:09,583
-nur damit das passiert, oder?
-Was?
1810
01:44:09,666 --> 01:44:11,168
Oh, da ist das Lächeln.
1811
01:44:11,251 --> 01:44:13,462
Du hast so gelächelt, als du klein warst.
1812
01:44:13,545 --> 01:44:15,255
Du bist immer noch mein kleines Mädchen.
1813
01:44:17,299 --> 01:44:18,592
Da ist meine Frau.
1814
01:44:18,675 --> 01:44:21,637
Oh, sieh an.
Schön, dass ihr wieder da seid.
1815
01:44:21,720 --> 01:44:24,097
Ich hoffe, ihr habt endlich...
1816
01:44:32,356 --> 01:44:33,482
Was trägst du da?
1817
01:44:33,565 --> 01:44:36,652
-Was stinkt hier so?
-Ok, das sind Klamotten.
1818
01:44:36,735 --> 01:44:38,195
Ich weiß nicht, was das ist.
1819
01:44:38,278 --> 01:44:39,780
-Warst du in Vegas?
-Nein.
1820
01:44:39,863 --> 01:44:41,740
-Wo ist dein Dad?
-In Florida.
1821
01:44:41,823 --> 01:44:44,284
Er spielt Golf mit einem Arzt,
der keine Fragen stellt.
1822
01:44:44,368 --> 01:44:46,078
Das könnten wir alle gebrauchen, oder?
1823
01:44:46,161 --> 01:44:48,705
-Dad! Hey!
-Oh, da ist sie!
1824
01:44:48,789 --> 01:44:50,165
Vom oberen Seil!
1825
01:44:50,249 --> 01:44:51,917
Oh mein Gott!
1826
01:44:52,000 --> 01:44:53,836
Oh, ich liebe dich!
Meine Lieblingstochter!
1827
01:44:53,919 --> 01:44:55,546
-Nur ein Witz.
-Hey.
1828
01:44:55,629 --> 01:44:57,756
Ich kann es kaum erwarten,
bis du entführt wirst.
1829
01:44:58,924 --> 01:45:01,134
-Was?
-Leute, Dad ist zurück!
1830
01:45:01,218 --> 01:45:03,345
Dad ist zurück! Er ist der alte Dad!
1831
01:45:03,428 --> 01:45:04,680
Wie war Ihre Woche?
1832
01:45:06,306 --> 01:45:07,307
Kompliziert.
1833
01:45:07,391 --> 01:45:10,519
Liebe Ashley, bist du noch heiß?
1834
01:45:10,602 --> 01:45:12,688
Du musst mir nicht vergeben,
1835
01:45:12,771 --> 01:45:14,982
aber ich wollte mein Versprechen halten.
1836
01:45:15,065 --> 01:45:17,693
Geschenke sind ein wichtiger
Aspekt des russischen Lebens.
1837
01:45:17,776 --> 01:45:19,695
Entschuldigungen auch.
1838
01:45:19,778 --> 01:45:21,238
Das ist meine.
1839
01:45:21,947 --> 01:45:24,700
Letzte Woche kam
das Thema Ihres Vaters auf,
1840
01:45:24,783 --> 01:45:26,702
und wir könnten darüber reden.
1841
01:45:27,703 --> 01:45:29,371
Oh, Dad. Diese Annika.
1842
01:45:29,454 --> 01:45:32,666
-Hast du Kondome benutzt?
-Hörst du auf? Hör auf.
1843
01:45:32,749 --> 01:45:34,251
-Ich...
-Ich will es nicht hören.
1844
01:45:34,334 --> 01:45:35,919
Bitte vergiss es.
1845
01:45:36,003 --> 01:45:37,129
Ich kann nicht.
1846
01:45:37,212 --> 01:45:39,464
Seit wann hast du
so ein messerscharfes Gedächtnis?
1847
01:45:39,548 --> 01:45:40,382
Was ist passiert...
1848
01:45:40,465 --> 01:45:42,843
Du sagst:
"Deine Mom ist eine Missionarsfrau."
1849
01:45:42,926 --> 01:45:44,052
Oh nein!
1850
01:45:44,136 --> 01:45:45,888
Nein, alles gut.
1851
01:45:46,597 --> 01:45:47,598
Sie und Ihr Vater?
1852
01:45:47,681 --> 01:45:50,267
Ja. Wir sind wie Pech und Schwefel.
Butch und Sundance.
1853
01:45:50,350 --> 01:45:51,351
-Wirklich?
-Ja.
1854
01:45:52,394 --> 01:45:55,772
Darf ich fragen, wie das kam?
1855
01:45:55,856 --> 01:45:57,900
Sie werden mir nicht glauben.
1856
01:45:57,983 --> 01:45:59,610
Tun Sie mir den Gefallen.
1857
01:46:03,238 --> 01:46:04,239
Na gut.
1858
01:46:05,407 --> 01:46:08,035
Als ich 48 war, ließ ich mich
mit der russischen Mafia ein.
1859
01:46:08,118 --> 01:46:09,286
So ist es passiert.
1860
01:46:58,836 --> 01:47:00,045
Was geht, Florida?
1861
01:47:00,128 --> 01:47:01,421
Ich bin's, Bert Kreischer.
1862
01:47:01,505 --> 01:47:02,965
Die Maschine.
1863
01:47:03,048 --> 01:47:04,424
Ich liebe drei Dinge:
1864
01:47:04,508 --> 01:47:05,843
-Spaß zu haben...
-Ja!
1865
01:47:05,926 --> 01:47:07,719
...dafür zu sorgen,
dass andere Spaß haben,
1866
01:47:07,803 --> 01:47:08,887
und qualitative Teppiche
1867
01:47:08,971 --> 01:47:11,181
-zu einem vernünftigen Preis.
-Oh ja!
1868
01:47:11,265 --> 01:47:13,225
Wenn Sie also Acryl suchen,
1869
01:47:13,308 --> 01:47:16,520
Wolle, Plüsch,
Saxony oder Flachgewebe suchen...
1870
01:47:16,603 --> 01:47:18,105
Keinen Nylon-Scheiß.
1871
01:47:18,188 --> 01:47:20,440
...müssen Sie zu Kreischer Karpets.
1872
01:47:20,524 --> 01:47:22,860
Es ist die Firma meines Dads,
und er ist hier.
1873
01:47:22,943 --> 01:47:24,111
Sag Hallo, Dad.
1874
01:47:24,820 --> 01:47:27,823
Hey, Sohn.
Du darfst im Fernsehen nicht fluchen.
1875
01:47:27,906 --> 01:47:30,701
Die besten verdammten
Teppiche in Südwest-Florida.
1876
01:47:30,784 --> 01:47:33,871
Kreischer Karpets,
komisch geschrieben mit K.
1877
01:47:33,954 --> 01:47:35,038
Zieh es aus, Dad.
1878
01:47:35,831 --> 01:47:37,165
Ok, gut.
1879
01:47:40,544 --> 01:47:43,463
Erwähnten wir,
dass wir drei gute Standorte haben?
1880
01:52:21,158 --> 01:52:23,160
{\an8}Untertitel übersetzt von:
Miriam Neubauer