1 00:00:49,258 --> 00:00:52,928 Pri 22-ih sem se zapletel z rusko mafijo. Povedal bom, kako. 2 00:00:56,056 --> 00:00:59,810 Na državni univerzi Florida sem bil slab študent. 3 00:00:59,893 --> 00:01:04,064 Tako slab, da sem se vpisal na ruščino, misleč, da je španščina. 4 00:01:04,148 --> 00:01:07,693 Šele po treh urah sem ugotovil, da ni španščina. 5 00:01:08,569 --> 00:01:13,532 Naredil sem štiri stopnje ruščine in sem nisem naučil niti besede. 6 00:01:13,615 --> 00:01:14,616 Moskva 7 00:01:14,700 --> 00:01:18,912 Na koncu mi je profesorica rekla, da gremo na izlet v Rusijo. 8 00:01:18,996 --> 00:01:22,666 Če bi šel, bi opravil predmet. Rešen sem bil. 9 00:01:23,751 --> 00:01:27,254 Že prvi večer so nam rekli, da vse vodi mafija. 10 00:01:27,337 --> 00:01:29,757 Razmišljal sem, da bo preklemansko lepo. 11 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Igralnica Volgovič 12 00:01:30,924 --> 00:01:33,927 V zameno za naš denar so nam dali mlada gangsterja. 13 00:01:34,011 --> 00:01:38,515 Rusi gangsterjem rečejo banditi. Spoprijateljil sem se z banditoma. 14 00:01:40,726 --> 00:01:44,062 Neko noč smo se z vlakom peljali v Moskvo. 15 00:01:44,146 --> 00:01:47,274 V barski vagon smo prišli kot kreteni v garderobo. 16 00:01:47,357 --> 00:01:50,527 Nikoli nisem bil eden od njih, sem jih pa videl. 17 00:01:50,611 --> 00:01:53,113 Eden od banditov mi je rekel, 18 00:01:53,197 --> 00:01:56,158 da se bomo imeli lepo, ko se bo znočilo. 19 00:01:56,241 --> 00:01:58,243 Vprašal sem: "Kaj bomo počeli?" 20 00:01:59,078 --> 00:02:03,499 Segel je v žep, izvlekel šop ključev in rekel, da bomo vse oropali. 21 00:02:03,582 --> 00:02:09,880 Dober člo … V redu človek sem. 22 00:02:11,548 --> 00:02:15,552 Povedati hočem, da smo jih oropali. 23 00:02:15,636 --> 00:02:18,597 Vse na vlaku. Potem smo se nacedili. 24 00:02:19,223 --> 00:02:22,810 Ob šestih zjutraj smo se pripeljali v Moskvo nacejeni. 25 00:02:22,893 --> 00:02:27,523 On je. –Sošolci so bili v pižamah. Žalostni. Oropali so jih. Razumem. 26 00:02:27,606 --> 00:02:32,152 Hočem, kar si ukradel, Machine. 27 00:02:32,236 --> 00:02:33,946 Jaz sem Machine. 28 00:02:34,029 --> 00:02:37,741 Pogledala sta mene in drug drugega in rekla: "Machine je." 29 00:03:03,934 --> 00:03:05,769 Število ogledov 30 00:03:06,103 --> 00:03:08,230 Zgodba o Machinu postala viralna?! 31 00:03:10,816 --> 00:03:13,152 Neverjetno, koliko me jih je prepoznalo. 32 00:03:14,528 --> 00:03:16,947 Bert Kreischer, "Machine", razprodano 33 00:03:25,998 --> 00:03:27,624 Neznan študent oropal vlak 34 00:03:28,167 --> 00:03:30,711 Machine? Ameriški bog pitja 35 00:03:31,962 --> 00:03:33,005 Pij kot Machine! 36 00:03:38,761 --> 00:03:40,596 2 pivi, 1 jama 37 00:03:41,805 --> 00:03:43,932 Najbolj priljubljeni podcasti 38 00:03:51,982 --> 00:03:53,525 Bert Kreischer, duša zabave 39 00:03:55,652 --> 00:03:57,738 Bert je čisto divji! 40 00:04:04,411 --> 00:04:05,746 Bertovo pijančevanje! 41 00:04:05,829 --> 00:04:08,248 Njegova hči aretirana! 42 00:04:08,332 --> 00:04:10,709 Komik v živo prenašal hčerino aretacijo 43 00:04:13,420 --> 00:04:16,590 Bert opustil družbene medije zaradi "družinskih težav" 44 00:04:16,673 --> 00:04:19,218 Bert Kreischer odpovedal turnejo 45 00:04:20,344 --> 00:04:23,764 Kje je Bert Kreischer? 46 00:04:27,559 --> 00:04:32,648 Dobro. Bert, kako ste danes? 47 00:04:32,731 --> 00:04:36,902 Odlično. Zdravo se prehranjujem. Telovadim. 48 00:04:36,985 --> 00:04:39,822 Krvni tlak se mi je znižal. Ne žuram več. 49 00:04:40,572 --> 00:04:43,742 Že tri mesece nikomur tu nisem rekel, da je rit. 50 00:04:44,326 --> 00:04:47,204 Tat ni rekel, da je rit. –Ni se obnašala kot rit. 51 00:04:47,287 --> 00:04:50,249 Hvala, ati. –Midve z mamo se obnašava kot riti? 52 00:04:50,332 --> 00:04:53,293 Presenečeni bi bili. Počakajte. –Mama. 53 00:04:53,377 --> 00:04:55,212 V redu. –Še vedno čakam. 54 00:04:55,295 --> 00:04:57,131 Dobro. –Ni pošteno. 55 00:04:57,631 --> 00:04:59,258 Bert, zakaj smo tu? 56 00:04:59,967 --> 00:05:03,887 Želel sem pokazati svoj napredek, da vidite, kaj sem dosegel. 57 00:05:03,971 --> 00:05:07,057 Osebna rast ni nekaj, kar morate izpostavljati. 58 00:05:07,141 --> 00:05:10,102 Domači bi morali napredek opaziti sami od sebe. 59 00:05:10,185 --> 00:05:15,107 Zato so tu. Da ga opazijo. Če ne držite z mano, zaprite gofljo. 60 00:05:15,190 --> 00:05:17,276 Ne. Je Bert kdaj govoril o očetu? 61 00:05:17,359 --> 00:05:20,446 Ne. –To nima nobene zveze z očetom. 62 00:05:21,029 --> 00:05:24,241 Imel sem pripetljaj s hčerjo. –Pripetljaj. 63 00:05:24,324 --> 00:05:27,411 Povzročila sta ga moj življenjski slog in obnašanje. 64 00:05:28,120 --> 00:05:30,247 Trudim se ju popraviti. 65 00:05:30,330 --> 00:05:34,626 Ko tako govori, je slišati točno tako kot njegov oče. 66 00:05:34,710 --> 00:05:37,379 Samo malo. Oče me ne razume. –Hvala enako. 67 00:05:37,463 --> 00:05:40,632 Ni enako. Mene oče vedno popravlja. 68 00:05:40,716 --> 00:05:42,259 Enako. –Ni enako. 69 00:05:42,342 --> 00:05:46,138 Ti imaš z mano čisto drugačen odnos kot jaz z atom. 70 00:05:46,221 --> 00:05:50,809 Dekleti, počakata zunaj, prosim? –Super. Pridi, Tat. 71 00:05:51,810 --> 00:05:52,811 Čav. 72 00:05:55,898 --> 00:05:57,733 Vidite, kaj se dogaja? –Ja. 73 00:05:57,816 --> 00:05:59,693 Saj ste videli, ne? –Ja. 74 00:06:03,363 --> 00:06:06,450 Čakaj. Govoriš o meni? –O ja. 75 00:06:06,533 --> 00:06:09,870 Jebi se. –Ti odjebi. 76 00:06:09,953 --> 00:06:14,083 Nisem rekel v takem smislu. –Ne govori mi, naj se jebem. 77 00:06:14,166 --> 00:06:15,709 Rečem lahko, kar želim. 78 00:06:15,793 --> 00:06:17,961 Ne. –Podpisali ste prisego. 79 00:06:18,045 --> 00:06:22,925 Hej. Pustila bom, da se pogovorita o njegovih težavah z očetom. 80 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Čav, Bert. 81 00:06:30,057 --> 00:06:31,892 Saj veste, kaj pomeni rit? 82 00:06:31,975 --> 00:06:35,687 Tako, še enkrat potisni. Vse lahko narediš. 83 00:06:35,771 --> 00:06:38,482 Vse naredi. Uspelo nama bo. 84 00:06:38,565 --> 00:06:41,819 Petnajst minut. Petnajst … Glej, kdo je pokonci. 85 00:06:43,862 --> 00:06:47,825 96-ič zaporedoma telovadim, pa še vedno izločam strupe. 86 00:06:47,908 --> 00:06:52,538 Še vedno smrdi, kot bi ti koža scala. –Še dvakrat. Še enkrat. Super. 87 00:06:56,583 --> 00:07:00,546 Bodo mislili, da jemljem rastni hormon? Potipaj mi jošk. 88 00:07:00,629 --> 00:07:04,967 S celo dlanjo. Zgrabi ga. Tako. Dobro. 89 00:07:05,050 --> 00:07:06,385 Smuti bom pripravil. 90 00:07:06,468 --> 00:07:08,595 Kdo bi smuti? 91 00:07:09,930 --> 00:07:14,351 Mama, mu rečeš, naj se danes na moji zabavi ne obnaša sramotno? 92 00:07:16,019 --> 00:07:18,021 Tako bomo začeli jutro? 93 00:07:18,105 --> 00:07:22,067 Že skoraj tri mesece nisem naredil nič sramotnega v javnosti. 94 00:07:24,111 --> 00:07:27,197 V redu. Ampak tokrat ne prestopi meje. 95 00:07:27,281 --> 00:07:31,618 Samo s prijatelji bi rada bila. –S kakšnimi prijatelji? 96 00:07:31,702 --> 00:07:33,287 To sploh ni lepo. –Nehaj. 97 00:07:33,912 --> 00:07:35,956 Je to modo? 98 00:07:36,039 --> 00:07:39,460 Ne. Mozolj za dermatologinjo s televizije je. 99 00:07:39,543 --> 00:07:43,756 Se ti ne zdi to rahlo ogabno? –Zelo ogabno je. 100 00:07:43,839 --> 00:07:46,884 Zato je nama s Sasho všeč. Če malo pomisliš, 101 00:07:46,967 --> 00:07:50,137 je to metafora za njeno eksplozijo v ženskost. 102 00:07:53,599 --> 00:08:00,147 Kaj je narobe s to srajco? Naj bi stala tako? 103 00:08:04,485 --> 00:08:08,781 Srček. Je, če stojim tako, videti zataknjena za hlače? 104 00:08:09,823 --> 00:08:13,327 Ne imej oblečene te srajce. –V redu. 105 00:08:14,286 --> 00:08:15,913 So to atove srajce? 106 00:08:18,332 --> 00:08:23,128 Mi pomagaš izbrati srajco, prosim? –Prav. 107 00:08:23,212 --> 00:08:26,590 S terapijo se vse slabša. 108 00:08:26,673 --> 00:08:30,969 Mislim, da se moraš vrniti na oder. –Niti slučajno. 109 00:08:31,053 --> 00:08:32,971 Zakaj ne? –Usedi se. 110 00:08:35,057 --> 00:08:37,142 Si gledala Trčenega profesorja? 111 00:08:37,226 --> 00:08:41,021 Ne. –Eddie Murphy se spremeni v tipa, 112 00:08:41,105 --> 00:08:44,400 ki je naprej krasen. Potem ga domači začnejo sovražiti 113 00:08:44,483 --> 00:08:50,364 in začne se sovražiti tudi sam. Poglej. 114 00:08:54,284 --> 00:08:59,498 Machine sem, ko sem na odru. Pa tudi, ko nisem na odru. 115 00:08:59,581 --> 00:09:03,127 Zadeval sem se in pil. Zaradi mene so skoraj aretirali hčer. 116 00:09:03,210 --> 00:09:07,506 Videl sem izraz na njenem obrazu. Bil sem nemočen 117 00:09:07,589 --> 00:09:13,262 in hotel sem se ubiti. Ne bom dovolil, da se nam to še kdaj zgodi. 118 00:09:17,015 --> 00:09:19,893 Zdaj bi pa gledala Trčenega profesorja. 119 00:09:19,977 --> 00:09:24,398 Dober je. Želim si, da bi ga videla. Govori o tem, kar zdaj preživljam. 120 00:09:24,481 --> 00:09:28,152 Mogoče bi danes delala vse preprosto. 121 00:09:30,529 --> 00:09:32,239 To bi mi pa šlo. –Ja? 122 00:09:40,122 --> 00:09:45,210 Tu je moja slavljenka. Sash, kakšna se ti zdi zabava? 123 00:09:45,878 --> 00:09:48,422 Precej velika je. –Velika in noro dobra, ne? 124 00:09:48,505 --> 00:09:52,134 Bert, ima didžej kaj glitchcora? –Zdravo, Madison. 125 00:09:55,471 --> 00:09:56,680 Preveril bom. 126 00:09:56,764 --> 00:10:00,559 Hej. Rekel si, da si povabil deset ljudi. 127 00:10:00,642 --> 00:10:03,729 Ne, cel kup. Ne moreš si privoščiti, da ni nikogar. 128 00:10:03,812 --> 00:10:07,775 Zabava s šestimi je bedna. Povabil sem celo starše, ki me sovražijo. 129 00:10:07,858 --> 00:10:12,613 Kako kaj, Madisonina mama? –Tip je prav zoprn. 130 00:10:12,696 --> 00:10:15,324 Ločuje se. Bodi prijazen. –Res? 131 00:10:15,407 --> 00:10:18,035 Zabava za 16. rojstni dan je. Pomembna reč. 132 00:10:18,118 --> 00:10:21,622 Ja, za Sash. Skeletor je verjetno didžej. 133 00:10:21,705 --> 00:10:24,583 Mu poveš, kam naj da opremo? –Hej, Trainspotting. 134 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 Imaš kaj glitchcora? Je to moj zvočnik? 135 00:10:27,836 --> 00:10:29,170 Ja. 136 00:10:29,213 --> 00:10:31,924 Je to moj kabel? –Ja. 137 00:10:32,007 --> 00:10:35,677 Bi rad moj telefon? –Ne. 138 00:10:39,640 --> 00:10:42,559 Ogabno. Ne počni tega pred otroki. 139 00:10:42,643 --> 00:10:45,771 Ne hodi jim blizu. Glasbo imamo. Vsaj mislim. 140 00:10:45,854 --> 00:10:50,859 Kaj počneta tu? Dekleta so v bazenu. Majico dol. Ne lulajta v bazen. 141 00:10:50,943 --> 00:10:53,445 Machine. –Ne danes, stari. 142 00:10:53,529 --> 00:10:56,532 Izogibajta se didžeja. Hrana je na desni. 143 00:10:56,615 --> 00:10:59,827 Kar brez alkohola? –Madisonina mama, kar brez moža? 144 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Mrha prekleta. 145 00:11:04,540 --> 00:11:06,959 Razturaš, Bert. Razturaš. 146 00:11:10,921 --> 00:11:12,131 Ojla. 147 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 Ata? –Osebno. 148 00:11:24,852 --> 00:11:29,022 Nisi še obupal nad učenjem peke na žaru. Bravo, sin. 149 00:11:29,106 --> 00:11:31,567 Kaj počneš tu? 150 00:11:32,317 --> 00:11:36,947 Ne bom zamudil vnukinjinega 16. rojstnega dneva. Pomemben dan je. 151 00:11:38,657 --> 00:11:40,701 Ja. 152 00:11:42,161 --> 00:11:43,162 No … 153 00:11:56,008 --> 00:11:57,509 Jih še ne boš obrnil? 154 00:11:57,593 --> 00:12:03,140 Mogoče … V redu je. 155 00:12:03,223 --> 00:12:07,144 Resno? –Ne bi rad, da jih slabo pripraviš. 156 00:12:07,811 --> 00:12:11,148 Potem bodo ljudje razočarani. Hudo ti bo. 157 00:12:11,231 --> 00:12:13,692 Pogovarjali se bodo, da so bile 158 00:12:13,776 --> 00:12:15,903 pleskavice ogabne. –Hudiča. 159 00:12:15,986 --> 00:12:18,781 Vidiš? –Si dodal jajca? 160 00:12:18,864 --> 00:12:21,784 V redu, ata. –Vežejo. Vlažijo. 161 00:12:21,867 --> 00:12:25,662 Potem so pleskavice veliko boljše. –Ata je prišel. 162 00:12:25,746 --> 00:12:26,997 S Floride? –Ja. 163 00:12:27,081 --> 00:12:30,375 Že po dveh sekundah me je spravljal ob pamet z … 164 00:12:30,876 --> 00:12:33,796 Poglej ga. –Zdravo, miška. 165 00:12:34,296 --> 00:12:35,589 Grozen je. 166 00:12:37,091 --> 00:12:39,093 Ja, dihaj. 167 00:12:39,176 --> 00:12:40,844 Ati? –Ja. 168 00:12:40,928 --> 00:12:45,557 Pes kaka v bazen. –Kaj? Kako? 169 00:12:45,641 --> 00:12:48,727 Plačal si, da si gledal mojega sina sleči srajco 170 00:12:48,811 --> 00:12:51,271 in povedati izmišljeno zgodbo o ropu? 171 00:12:51,355 --> 00:12:54,942 Ata, zgodba je resnična. Od tega živim. 172 00:12:55,025 --> 00:12:58,737 Vrniti bi se moral na oder. Ker sem te gledal samo petkrat. 173 00:12:58,821 --> 00:13:04,451 Petkrat si plačal, da si ga gledal? Osupel sem, da ljudje to počnejo. 174 00:13:04,535 --> 00:13:07,287 Ata. –Talnih oblog ne kupiš petkrat. 175 00:13:07,371 --> 00:13:11,333 Adijo, dedi. –Pikica. 176 00:13:11,417 --> 00:13:13,794 Oprosti, šla bom. –Ne skrbi. 177 00:13:13,877 --> 00:13:18,799 Lahko me pokličeš, kadarkoli bi rada govorila o … 178 00:13:18,882 --> 00:13:22,344 Saj veš. –V redu. Adijo. 179 00:13:23,387 --> 00:13:25,180 Počakaj. Kam pa greš? 180 00:13:25,264 --> 00:13:28,267 Adijo, Bert. –Gospod Kreischer. Stoj. Kam greš? 181 00:13:28,350 --> 00:13:33,230 Z Mads za tri dni v Big Bear. –Nikamor ne greš. 16 let si stara. 182 00:13:33,313 --> 00:13:36,316 Ne boš šla v Big Bear, ker boš pila in kadila travo. 183 00:13:36,400 --> 00:13:40,779 V redu bom, ker nisem ti. Prav? –Počakaj. Pošteno. 184 00:13:40,863 --> 00:13:46,410 To si zaslužim. Prav? Poglej me. Ne hodi. 185 00:13:46,493 --> 00:13:50,080 Zvečer po zabavi bova gledala Dr. Pimple Popper. 186 00:13:50,789 --> 00:13:55,127 Tiste oddaje sploh ne gledam več. In polovice teh ljudi ne poznam. 187 00:13:55,210 --> 00:14:00,299 Se hecaš? Kaj pa on? Njega poznaš. Ray Raya poznaš. 188 00:14:00,382 --> 00:14:04,845 Želela sem majhno zabavo in obljubil si, da me ne boš spravljal v zadrego. 189 00:14:05,512 --> 00:14:09,975 Samo dober oče poskušam biti. –Vidiš? Zate gre. 190 00:14:10,058 --> 00:14:12,936 Vedno gre zate. –O čem govoriš? 191 00:14:13,020 --> 00:14:17,149 Kako sem … Kako si to obrnila? Ne delaj tega. Ne odhajaj. 192 00:14:17,232 --> 00:14:20,444 Ne kaži mi sredinca. Ne sedi v avto. 193 00:14:20,527 --> 00:14:24,907 Ne … Vidiš? O takem obnašanju sem govoril včeraj. 194 00:14:24,990 --> 00:14:27,284 Samo pravim, kar je res. 195 00:14:34,041 --> 00:14:38,587 Ti si kriv. Kreten. Hudiča. 196 00:14:46,845 --> 00:14:49,723 Sin? –Ne zdaj, ata. 197 00:14:51,558 --> 00:14:55,312 Morala bi … Veš … 198 00:14:56,313 --> 00:14:58,857 Če iščeš novo pot, 199 00:14:59,691 --> 00:15:03,862 je v mojem podjetju za talne obloge vedno mesto zate. 200 00:15:03,946 --> 00:15:06,448 V redu sem, ata. Dobro sem. Res. 201 00:15:06,532 --> 00:15:09,618 Samo malo me pusti samega. –No … 202 00:15:10,327 --> 00:15:14,081 Nisem vedel, kako služiš denar, 203 00:15:14,164 --> 00:15:18,168 če ne nastopaš več kot komik. 204 00:15:19,002 --> 00:15:22,464 Odrasel sem. Se bom že znašel, prav? 205 00:15:22,548 --> 00:15:26,301 Ja, v redu. Samo pomagati poskušam. 206 00:15:26,385 --> 00:15:30,764 Počakaj. Ni res. Nikoli ne poskušaš pomagati, ata. 207 00:15:30,848 --> 00:15:35,060 Ravno za to gre. Ko sem zašel v težave, si mi rekel, naj ne bom idiot. 208 00:15:35,144 --> 00:15:38,230 Svetoval sem ti, da ne počni neumnosti v javnosti, 209 00:15:38,313 --> 00:15:40,274 sploh z otroki. –To je isto. 210 00:15:40,357 --> 00:15:45,446 Dober nasvet je. Če bi me poslušal, se s Sasho ne bi skregala. 211 00:15:45,529 --> 00:15:50,117 O kristus. Gospa, zabava je zunaj, prav? 212 00:15:50,200 --> 00:15:53,412 Ste Machine? –Drek. 213 00:15:55,122 --> 00:16:00,210 Ja. Takoj se pridem fotografirat. Z očetom imava zaseben pogovor. 214 00:16:01,879 --> 00:16:04,339 Prišla sem glede žepne ure, 215 00:16:04,423 --> 00:16:09,887 ki ste jo pred 23 leti ukradli na vlaku v Rusiji. 216 00:16:11,180 --> 00:16:14,516 Grozen dan preživljam. 217 00:16:14,600 --> 00:16:17,936 Če je to potegavščina za TikTok, se mi bo utrgalo. 218 00:16:18,812 --> 00:16:21,940 Zagotovo je potegavščina. Pištola je plastična. 219 00:16:23,734 --> 00:16:26,737 Ali pa ne. –Pištolo ima. –Ja, zdaj mi je jasno. 220 00:16:26,820 --> 00:16:28,197 Usedi se. –Ja. 221 00:16:28,280 --> 00:16:32,367 Ime mi je Irina Ivanovna Volgina. 222 00:16:32,451 --> 00:16:35,579 Predlagam, da se začneš spominjati. 223 00:16:36,163 --> 00:16:40,709 Izleta se komaj kaj spominjam. Nimam ure in zagotovo je ni tu. 224 00:16:40,793 --> 00:16:44,922 Potem pa jo boš šel poiskat v Rusijo. –V Rusijo? 225 00:16:45,839 --> 00:16:50,761 Poglej hčer. Tako nedolžna je. 226 00:16:50,844 --> 00:16:54,890 Tako čista. Tako ranljiva. 227 00:16:56,141 --> 00:16:59,686 Vidiš moškega? –Kemoterapevtskega didžeja? 228 00:16:59,770 --> 00:17:04,066 Sledil ji bo na potovanju. Če ne boš našel ure, 229 00:17:04,149 --> 00:17:05,526 jo bo ubil. 230 00:17:08,195 --> 00:17:11,448 Če boš poskusil zbežati, jo bo ubil. 231 00:17:13,158 --> 00:17:18,205 Če boš komurkoli povedal kaj o tem, 232 00:17:18,288 --> 00:17:20,874 jo bo ubil. –V redu. 233 00:17:20,958 --> 00:17:23,836 Naredil bom, karkoli hočeš. Samo izpusti hčer. 234 00:17:25,295 --> 00:17:27,464 Naredil bom, karkoli hočeš. 235 00:17:28,382 --> 00:17:30,926 Samo hčeri nič ne stori. In izpusti očeta. 236 00:17:31,009 --> 00:17:33,345 Ne bi smel biti tu. Ni bil povabljen. 237 00:17:35,013 --> 00:17:38,100 S tabo bom šel. –Ata, ne boš šel z mano. 238 00:17:38,183 --> 00:17:41,103 Če ne boš zaščitil Sashe, si ne bom odpustil. 239 00:17:41,186 --> 00:17:43,897 Ata, nehaj. Ne boš šel. –Šel bo. 240 00:17:44,648 --> 00:17:48,861 Če te bo treba v Rusiji prepričevati, bo mogoče uporaben. 241 00:17:50,738 --> 00:17:55,284 Za mučenje. Avto čaka. Odšli bomo takoj. 242 00:17:58,537 --> 00:18:00,205 Ata, roke dol. 243 00:18:01,415 --> 00:18:06,044 Se opravičujem. Hej, Albert? Počakajta. 244 00:18:06,128 --> 00:18:09,256 Sploh še nisem prišla do vas. Se opravičujem. 245 00:18:09,339 --> 00:18:10,674 Zdravo. –Zdravo. 246 00:18:10,758 --> 00:18:12,760 Ogromno ljudi je tu. 247 00:18:12,843 --> 00:18:17,973 Dober dan. Kdo pa je to? –Uberjeva voznica, Sylvia. 248 00:18:18,056 --> 00:18:20,434 Sylvia. –Zdravo. 249 00:18:20,517 --> 00:18:23,896 Zdravo. Uberjeva voznica. Kam gresta? 250 00:18:26,774 --> 00:18:29,693 O kristus. Že razumem, kaj se dogaja. 251 00:18:29,777 --> 00:18:31,695 Za Sasho bosta šla v Big Bear. 252 00:18:31,779 --> 00:18:33,781 Ja. –Točno tako. 253 00:18:33,864 --> 00:18:37,409 Super. Vesta, kaj? Jaz bom doma poskrbela za vse, 254 00:18:37,493 --> 00:18:41,955 vidva pa lahko odjebeta na srhljivo puritansko … 255 00:18:47,544 --> 00:18:50,339 Ljubim te. Daj Tats ljubčka v mojem imenu. 256 00:18:50,422 --> 00:18:53,425 Ata, pojdiva. –Kam … 257 00:18:54,134 --> 00:18:55,761 Bravo, Kreischerja. 258 00:18:57,096 --> 00:19:00,432 To je moj telesni stražar, Sponge. 259 00:19:00,516 --> 00:19:02,601 Sponge, si goba, ki vpija tekočino? 260 00:19:02,684 --> 00:19:04,520 Vpijam krogle. 261 00:19:27,126 --> 00:19:31,422 Dva? Rekla si, da bo eden. –Imaš zgodbo še vedno za izmišljeno? 262 00:19:31,839 --> 00:19:35,759 Ne moreš obeh peljati s sabo. Preveč vprašanj. 263 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Jebenti. 264 00:19:38,887 --> 00:19:42,891 Ne govori mi, kaj lahko naredim. 265 00:19:45,394 --> 00:19:46,437 Zmigajta se. 266 00:19:56,405 --> 00:20:00,451 Rekli so, da se Machinu po žilah pretaka led. 267 00:20:00,534 --> 00:20:05,664 Da lahko hodi skozi stene. Spije več kot drugi. 268 00:20:07,124 --> 00:20:08,959 Odraščala sem ob tem mitu. 269 00:20:10,461 --> 00:20:11,545 Ti pa … 270 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 Si debel. 271 00:20:18,719 --> 00:20:22,473 In imaš joške. Zelo skrb vzbujajoče. 272 00:20:22,556 --> 00:20:25,476 Norčuješ se. Od ženske bi pričakoval več empatije. 273 00:20:25,559 --> 00:20:30,689 Zelo sem razočarana. Kot bi iz arašida skočila plastična kača. 274 00:20:30,773 --> 00:20:34,318 Prijeten let ti želim, Machine. Verjetno bo tvoj zadnji. 275 00:21:12,064 --> 00:21:17,403 Ko bomo pristali, jih bom zamotil. Pojdi na veleposlaništvo. 276 00:21:17,486 --> 00:21:21,281 Ata. –Ti ljudje pa se spoznajo na žar. 277 00:21:21,365 --> 00:21:23,283 Kako lahko zdaj ješ? 278 00:21:23,367 --> 00:21:27,204 Lastnik podjetja sem v državi, ki dovoljuje uboj v samoobrambi. 279 00:21:27,287 --> 00:21:31,458 To je zame običajen dan. –Mašina, mit. 280 00:21:31,542 --> 00:21:36,922 Ti si na vrsti. –Ne. Ravno so mi zamenjali prevleko. 281 00:21:37,005 --> 00:21:41,301 O, Mašina. –Neravno čeljust imam. 282 00:21:41,385 --> 00:21:45,973 Bert. Veš, zakaj ljudje spoštujejo moje podjetje Kreischer Karpets? 283 00:21:46,056 --> 00:21:48,183 Ne zaradi zapisa karpets namesto carpets. 284 00:21:48,267 --> 00:21:54,064 Ne, to je samo dobra tržna poteza. Ker polagamo obloge povsod. 285 00:21:54,148 --> 00:21:58,026 Nikoli ne pokažemo strahu. Spoprimemo se z njim. 286 00:21:58,110 --> 00:22:02,698 Zato ne pokaži strahu, Bert. 287 00:22:06,952 --> 00:22:12,207 To si mi res vbil v glavo. Sponge, očitno sem naslednji na vrsti. 288 00:22:14,460 --> 00:22:19,506 Mašina, toliko sem slišal o tebi, pa imaš joške? 289 00:22:21,008 --> 00:22:22,760 Zelo velik si. 290 00:22:24,136 --> 00:22:28,390 Preklemansko velik. Upam, da se bo obneslo. 291 00:22:29,558 --> 00:22:34,897 Pokazal ti bom to, čemur v ZDA pravimo očetovska moč. 292 00:22:43,030 --> 00:22:44,031 Smešno. 293 00:22:44,114 --> 00:22:47,826 Zdaj sem na vrsti jaz. 294 00:23:05,385 --> 00:23:08,639 Pokazal si strah. 295 00:23:12,559 --> 00:23:16,605 Potovanje v Rusijo ti bo dalo neko usmeritev. 296 00:23:17,106 --> 00:23:21,610 To sem imel s sabo v Rimu. Večkrat me je rešilo. 297 00:23:22,194 --> 00:23:26,156 Lepo skrbi zanj, pa bo on lepo skrbel zate. 298 00:23:28,867 --> 00:23:32,204 Tvoj žepni nož? Hvala, ata. 299 00:23:33,288 --> 00:23:36,625 Upamo, da bodo sinovi možje, kakršni bi želeli biti mi. 300 00:23:37,709 --> 00:23:41,296 Morda boš na izletu postal tak. Poleg tega … 301 00:23:42,923 --> 00:23:48,595 Če boš v Rusiji izgubil nož, se te bom odrekel. 302 00:23:48,679 --> 00:23:50,597 Hecno. 303 00:23:52,850 --> 00:23:56,061 Res sem izgubil tvoj nož v Rusiji. 304 00:23:56,145 --> 00:24:00,149 Ata, oprosti. –Vedel sem, da me boš razočaral. 305 00:24:01,775 --> 00:24:03,009 Res? 306 00:24:06,196 --> 00:24:09,950 Nisi več moški. –Vzel si mi moda. 307 00:24:15,205 --> 00:24:19,084 Jutro. –Ko si spal, sva se z očetom spoznala. 308 00:24:19,168 --> 00:24:21,920 Gledala sva Butcha Cassidyja in Sundance Kida. 309 00:24:22,004 --> 00:24:25,257 Konec je krasen. –Ata, to je najin film. 310 00:24:25,340 --> 00:24:29,553 Bert, najti morava uro. Ukradel si jo. Kaj si naredil z njo? 311 00:24:29,636 --> 00:24:32,598 Kristus, pijan sem bil kot le redkokdaj. 312 00:24:32,681 --> 00:24:35,601 Po navadi sem pijan, ko pripovedujem zgodbe. 313 00:24:35,684 --> 00:24:38,020 V redu. Počakaj, počakaj. 314 00:24:38,103 --> 00:24:41,482 Naj pomislim. S pištolo ob glavi ne morem razmišljati. 315 00:24:44,651 --> 00:24:46,528 Fedor. Kaj pa Fedor? 316 00:24:46,612 --> 00:24:49,531 Vse, kar smo ukradli na vlaku, smo dali njemu. 317 00:24:49,615 --> 00:24:53,577 Ja, govorila sem s Fedorjem. Ure se ne spomni. 318 00:24:53,660 --> 00:24:57,372 Zato sem ga ubila. –Kristus. 319 00:24:59,166 --> 00:25:00,250 Igor. 320 00:25:02,461 --> 00:25:05,130 Kateri Igor? Kakšnih 50 Igorjev poznam. 321 00:25:05,214 --> 00:25:08,801 Igor je bil mafijec, ki je skrbel za naš razred. 322 00:25:08,884 --> 00:25:12,304 Živel je v študentskem domu. Mogoče še vedno živi tam. 323 00:25:12,387 --> 00:25:14,723 Jebeš šolo. Gremo žurat. 324 00:25:18,310 --> 00:25:20,104 Potem pa pojdimo tja. 325 00:25:24,858 --> 00:25:28,946 Ne morem verjeti, da sta gledala Butcha Cassidyja in Sundance Kida. 326 00:25:29,029 --> 00:25:31,657 Sankt Peterburg 327 00:25:45,045 --> 00:25:47,256 Če bo priložnost, bova zbežala. 328 00:25:47,339 --> 00:25:48,632 Je kaj narobe? 329 00:25:48,715 --> 00:25:52,261 V dokumentih je navedenih enajst potnikov. 330 00:25:52,344 --> 00:25:56,515 Jaz sem jih naštel dvanajst. –Sem ti rekel. 331 00:25:58,267 --> 00:26:00,853 Ata. Ata. 332 00:26:00,936 --> 00:26:01,937 O kristus. 333 00:26:03,439 --> 00:26:05,399 Umira. Umira. 334 00:26:06,567 --> 00:26:08,694 Jaz sem jih naštela enajst. –Madoniš. 335 00:26:17,327 --> 00:26:20,956 Počakaj. To sem jaz. Jaz sem Machine. 336 00:26:21,039 --> 00:26:25,043 Zakaj sem na oglasnem panoju? –Ja, slaven si. 337 00:26:26,170 --> 00:26:27,921 Znan sem v Sovjetski zvezi. 338 00:26:28,005 --> 00:26:30,549 Sovjetske zveze ni več, kreten nevedni. 339 00:26:31,467 --> 00:26:35,053 Rusija smo. Močni. –Na cilju smo. 340 00:26:37,473 --> 00:26:41,351 Preuredili so ga v lastniška stanovanja. 341 00:26:41,435 --> 00:26:42,728 Pozdravljeni. 342 00:26:44,396 --> 00:26:48,692 Ata, nismo v Orlandu. Ne išči žensk za trojčka. 343 00:26:48,776 --> 00:26:52,112 To je bilo pa nesramno. –Gremo. 344 00:26:52,196 --> 00:26:56,533 Sem smo hodili na predavanja. Tu sem spoznal Igorja. 345 00:27:00,120 --> 00:27:01,663 Pred 23 leti. 346 00:27:02,164 --> 00:27:04,374 Večkrat bi moral slikati svojega tiča. 347 00:27:23,811 --> 00:27:25,145 Študentski dom 348 00:27:25,229 --> 00:27:30,484 Poslušajte. Ne pričakujte lahkega študija. 349 00:27:30,567 --> 00:27:36,073 Niste na počitnicah. Vaš cilj je navezati kulturne stike z domačini. 350 00:27:36,740 --> 00:27:40,661 To je Igor. Bandit je. Hodili boste na predavanja … 351 00:27:40,744 --> 00:27:43,497 Ne govorim dobro rusko. Kaj je bandit? 352 00:27:43,580 --> 00:27:46,917 Ruska beseda za mafijca. 353 00:27:47,501 --> 00:27:50,379 Izlet študentov ruščine je. Zakaj te ne poznam? 354 00:27:50,462 --> 00:27:53,132 Ne hodim pogosto na predavanja. Bert sem. 355 00:27:53,215 --> 00:27:57,052 Ashley. –Ampak Rusija je nevarna. 356 00:27:57,136 --> 00:28:01,473 Igor je naš posrednik. Tu je samo, da skrbi za vašo varnost. 357 00:28:02,307 --> 00:28:03,600 Zelo je nevaren. 358 00:28:07,771 --> 00:28:10,816 Ne smete govoriti in se družiti z njim. 359 00:28:10,899 --> 00:28:13,026 Samo družil bi se z njim. 360 00:28:13,110 --> 00:28:16,238 Ne vem, ali naj verjamem, kar praviš, da je bilo. 361 00:28:16,321 --> 00:28:19,158 Zelo bujno domišljijo imaš. 362 00:28:19,825 --> 00:28:23,954 Domišljam si. To je moja težava. –Med drugim. 363 00:28:24,037 --> 00:28:27,082 Jaz imam z očetom podoben odnos. 364 00:28:27,166 --> 00:28:29,668 Kaj je to, zaboga? iPad? 365 00:28:30,377 --> 00:28:33,964 Jaz bom uredil, sin. Tabornik orlovske stopnje sem. 366 00:28:35,215 --> 00:28:38,343 Kaj je to? –Kot če bi bil James Bond mormon. 367 00:28:38,427 --> 00:28:42,848 Tabornik pride povsod. Če bi postal tabornik, bi to vedel. 368 00:28:42,931 --> 00:28:44,475 Ampak ne … 369 00:28:48,520 --> 00:28:52,107 Moja pest je skavt orlovske stopnje. 370 00:28:52,191 --> 00:28:53,525 Počakal bom v avtu. 371 00:28:55,027 --> 00:28:59,448 Težko se obvladuje. Zelo žalostno. –Ja. To ti naredijo steroidi. 372 00:29:00,616 --> 00:29:05,788 Stavbo so zelo polepšali. Še vedno pa ima najmanjše dvigalo na svetu. 373 00:29:11,001 --> 00:29:13,754 Povej Vanji, da so prišli. 374 00:29:16,131 --> 00:29:21,303 Matervola. Tu je sedela ženska. 375 00:29:21,386 --> 00:29:26,600 Oboževala me je. Igorjeva soba je bila čisto na koncu na desni. 376 00:29:27,434 --> 00:29:31,438 Tam sem se posral na škatlo za pico. –Kristus. 377 00:29:31,522 --> 00:29:33,440 Odzivi so bili mešani. 378 00:29:34,441 --> 00:29:39,154 Če si ne bi zvil prsta, bi se verjetno uvrstil v ligo. 379 00:29:39,238 --> 00:29:43,158 Ampak nisem hotel izgubiti proti dvanajstletniku. 380 00:29:43,659 --> 00:29:47,037 Izvolite. Darila od ameriškega prijatelja. 381 00:29:48,705 --> 00:29:51,417 Darila so v življenju Rusov zelo pomembna. 382 00:29:51,500 --> 00:29:55,504 Tega gotovo nisi vedela. –Gotovo nisi vedel za odprto zadrgo. 383 00:29:57,923 --> 00:30:02,761 Zakaj nam to pripoveduješ? –Se opravičujem. Veliko spominov. 384 00:30:06,598 --> 00:30:09,685 Živiš nasproti banditov? 385 00:30:09,768 --> 00:30:13,188 Slišiš kdaj krike iz njihove sobe? –Ne. 386 00:30:14,273 --> 00:30:17,568 Poglej jih. Krasni so. 387 00:30:17,651 --> 00:30:20,112 Kako naj govorim z njimi? Kako naj se predstavim? 388 00:30:23,365 --> 00:30:30,289 Pripravil sem si ravno pravšnji stavek. Ampak ko sem stal pred gangsterjem, 389 00:30:30,372 --> 00:30:33,500 me je zgrabila panika. Ja mašina. 390 00:30:39,631 --> 00:30:41,133 Ja mašina. 391 00:30:41,759 --> 00:30:43,761 Mušina pomeni "car". 392 00:30:43,844 --> 00:30:45,721 Mašina pomeni "stroj". 393 00:30:45,804 --> 00:30:48,974 Rekel sem, da sem stroj. –Bedak si. 394 00:30:50,184 --> 00:30:51,685 Ja mašina. 395 00:30:53,145 --> 00:30:56,523 K sreči se jim je to zdelo blazno smešno. 396 00:30:56,607 --> 00:30:58,192 Stroj je. 397 00:30:59,651 --> 00:31:02,488 Predstavili so mi svoj svet, jaz pa njim svojega. 398 00:31:02,571 --> 00:31:05,115 Vodka, limona, dve čajni žlički sladkorja. 399 00:31:05,199 --> 00:31:07,659 To so limonovi kozarčki. 400 00:31:07,743 --> 00:31:11,997 S Floride so in prekleto dobri. 401 00:31:12,081 --> 00:31:18,212 Machine deluje na limone. –Tako se je rodila legenda o Machinu. 402 00:31:22,508 --> 00:31:27,262 V redu, v redu. Gre za zadevo, ki ji pravim Beavis in Butt–Head. 403 00:31:29,098 --> 00:31:33,143 Butt–Head ima ritasto glavo. –Niso poznali ameriške kulture. 404 00:31:33,227 --> 00:31:35,938 Te rajcam? 405 00:31:36,021 --> 00:31:39,441 Austin Powers? Resno? –Tiho, ata. 406 00:31:39,525 --> 00:31:42,945 Kradel sem najboljšim. Mislili so, da so štosi moji. 407 00:31:44,446 --> 00:31:47,783 Zanje sem bil samo nor genij, ki vse nese v pitju. 408 00:31:47,866 --> 00:31:50,369 Jaz sem Machine. 409 00:31:56,250 --> 00:31:58,293 Temu pravim Macarena. 410 00:32:00,838 --> 00:32:05,134 Glas se je hitro širil. Legenda o Machinu je rasla. 411 00:32:09,471 --> 00:32:14,143 Vsi v Rusiji so slišali zgodbe. Bil si del izročila. 412 00:32:14,226 --> 00:32:17,438 Dober sem bil za posel. Plačevali so za žuranje z mano. 413 00:32:17,521 --> 00:32:22,234 Čakaj. Skrivališče. V steni v Igorjevi sobi je skrivna luknja. 414 00:32:22,317 --> 00:32:26,155 In kaj ima Igor v tej luknji? –Plišaste igrače. 415 00:32:26,655 --> 00:32:28,741 Mamila, denar in pornografijo. 416 00:32:28,824 --> 00:32:32,953 Mogoče je notri kaj, zaradi česar ga bomo našli. To je. 417 00:32:33,036 --> 00:32:36,123 Zaradi tvoje hčere upam, da res. 418 00:32:40,219 --> 00:32:41,295 Hej. 419 00:32:41,378 --> 00:32:45,632 To je feminizem. Prosile ste za to. –Jebi se, mevža poženščena. 420 00:32:45,716 --> 00:32:47,885 V Rusiji še ne poznajo družbene enakosti. 421 00:33:03,692 --> 00:33:06,236 Luknja. –Ja. Dobro. 422 00:33:06,904 --> 00:33:07,905 V redu. 423 00:33:08,572 --> 00:33:12,868 Ta stena je segala čisto do konca. Če se ne motim … 424 00:33:17,539 --> 00:33:18,815 Terna. 425 00:33:23,670 --> 00:33:25,464 Nobene ure ni. 426 00:33:25,547 --> 00:33:28,884 To je nekaj veliko boljšega. Ashin kolaček s travo. 427 00:33:28,967 --> 00:33:31,136 Včasih so bili blazno priljubljeni. 428 00:33:31,220 --> 00:33:34,848 Zakaj bi kdo obdržal 20 let stare kolačke? 429 00:33:34,932 --> 00:33:38,227 Nisem še jedel česa boljšega od Ashleyjinih kolačkov. 430 00:33:38,310 --> 00:33:42,314 Ampak so noro močni, zato pojej samo malo. 431 00:33:42,398 --> 00:33:43,565 Ne zafrkavaj se. 432 00:33:45,442 --> 00:33:49,446 Zafrkavaš me. Jebi se. 433 00:33:51,407 --> 00:33:55,452 Kako si postal bandit? –Nekega dne 434 00:33:56,954 --> 00:34:01,542 mi je nekdo rekel, naj mu pomagam pri neki stvari. 435 00:34:03,377 --> 00:34:04,628 Stvar je bila mafija. 436 00:34:04,711 --> 00:34:09,425 Če sem lačen, postanem jezen. Marihuana se sčasoma pokvari. 437 00:34:09,508 --> 00:34:12,261 Ni ne Igorja ne ure. 438 00:34:12,344 --> 00:34:15,222 Samo star denar in kisla trava. 439 00:34:15,848 --> 00:34:17,933 Ne kaže ti dobro, Bert. 440 00:34:18,016 --> 00:34:19,351 Jebi se. 441 00:34:20,602 --> 00:34:23,564 Vanja. –Tudi tebi ne kaže dobro. 442 00:34:23,647 --> 00:34:25,315 Vanja 443 00:34:25,399 --> 00:34:28,318 Kaj delaš tu? 444 00:34:29,862 --> 00:34:32,656 On je Mašina? Pravi moški? 445 00:34:32,740 --> 00:34:37,119 Ne. Dojke ima. 446 00:34:43,876 --> 00:34:46,170 Tvoj prijatelj Igor 447 00:34:46,962 --> 00:34:49,548 je prevzel vlake v Moskvo. 448 00:34:50,132 --> 00:34:54,386 Zdaj vem, kje najdem uro. –Kako veš, da ima Igor čez vlake? 449 00:34:54,470 --> 00:34:57,973 Ker me spoštujejo. 450 00:35:01,018 --> 00:35:03,604 Skrbim, da vem take stvari. 451 00:35:03,687 --> 00:35:04,688 Ti … 452 00:35:07,274 --> 00:35:08,817 Ti pa si trapa. 453 00:35:09,526 --> 00:35:11,361 Pretvarjaš se. 454 00:35:18,494 --> 00:35:19,828 Jaz se ne pretvarjam. 455 00:35:27,836 --> 00:35:29,755 Matervola. 456 00:35:33,383 --> 00:35:35,052 Predrzen otrok si, Vanja. 457 00:35:35,135 --> 00:35:38,388 Pojdita na vlak, sicer bosta vidva letela skozi okno. 458 00:35:39,473 --> 00:35:42,101 Pojdiva, ata. Pridi. –Ja, pojdiva. 459 00:35:43,310 --> 00:35:44,311 Se vidimo. 460 00:35:47,606 --> 00:35:48,941 Spusti roke. 461 00:35:51,819 --> 00:35:55,697 Čudovito. Gangsterji naju bodo ubili, 462 00:35:55,781 --> 00:35:57,908 ti pa pobiraš stare kolačke s travo. 463 00:35:57,991 --> 00:36:00,828 Nič čudnega, da te tri leta nismo obiskali. 464 00:36:00,911 --> 00:36:03,914 Jaz sem kriv? –Nočemo poslušati tega sranja. 465 00:36:03,997 --> 00:36:08,836 Tvoja otroka sta krasna. –Vem, da sta. Moja sta. 466 00:36:08,919 --> 00:36:12,256 Tvoja težava je, da si nagrajen 467 00:36:12,339 --> 00:36:15,300 za prepuščanje najslabšim nagnjenjem. 468 00:36:27,771 --> 00:36:32,067 Upajva, da mu ga je samo naravnala. –Dobimo se spodaj. 469 00:36:54,047 --> 00:36:56,592 Tu notri bi morala biti varna. 470 00:37:15,486 --> 00:37:17,821 Pazim nate. –Jaz nate. Prekrivam te. 471 00:37:17,905 --> 00:37:19,573 Vse je pod nadzorom. –Ne. 472 00:37:44,807 --> 00:37:47,559 O kristus. O kristus. 473 00:38:03,158 --> 00:38:04,618 Dvigalo. 474 00:38:04,701 --> 00:38:06,495 Ne, zapri se. –Zapri vrata. 475 00:38:06,578 --> 00:38:08,288 Streljajta nazaj, bedaka. 476 00:38:13,502 --> 00:38:16,630 Šefu bom nesel tvojo glavo, Mašina. 477 00:38:16,713 --> 00:38:19,883 Ata. –Jaz je ne smem uporabiti. 478 00:38:19,967 --> 00:38:25,931 Ko sem prebral Mandelovo biografijo, sem se zaobljubil k nenasilju. 479 00:38:26,014 --> 00:38:28,684 Mrtev si. Mrtev. 480 00:38:28,767 --> 00:38:30,894 V redu. Samo v nogo ga bom ustrelil. 481 00:38:58,213 --> 00:38:59,465 Pojdimo, kretena. 482 00:39:06,221 --> 00:39:07,765 Hudiča. Pusti me. 483 00:39:07,848 --> 00:39:09,933 Ne. Vesel sem, da si živ. Pusti me. 484 00:39:10,017 --> 00:39:12,144 Sedi v avto. –Saj poskušam. 485 00:39:26,533 --> 00:39:30,079 Sponge. Kaj se je zgodilo z avtom? 486 00:39:30,704 --> 00:39:33,373 To ne bo izginilo. –Na vlak moramo. 487 00:39:34,166 --> 00:39:37,252 S hudičem se bom srečal. V pekel bom šel. 488 00:39:37,336 --> 00:39:40,589 Drek. Prekleto. –V hiši ob jezeru sem. 489 00:39:40,672 --> 00:39:44,426 Za večerjo jem makarone s sirom. –Delaš dihalne vaje? 490 00:39:44,510 --> 00:39:47,930 Pri umoru se ne obnesejo. Človeka sem ubil. 491 00:39:48,013 --> 00:39:52,434 Teoretično si jih ubil več. –O kristus. Nisi v pomoč. 492 00:39:52,518 --> 00:39:53,894 Hej. –Kaj? 493 00:39:54,978 --> 00:39:58,107 Se zgodi. –Ne bom začel kaditi. 494 00:39:58,190 --> 00:40:01,026 Ne, se ne zgodi. Zgodi se, da prehitro voziš. 495 00:40:01,110 --> 00:40:03,737 Da ti uide v hlače v trgovini. 496 00:40:04,530 --> 00:40:10,202 Moj brat Vanja je bil debil. –Brat? Tvoj pravi brat? 497 00:40:10,285 --> 00:40:13,414 Ti imaš isto mamo in očeta? O kristus. Zelo mi je žal. 498 00:40:13,497 --> 00:40:17,668 Nisem vedel, da je tvoj brat. –Naj ti ne bo. Borimo se za oblast. 499 00:40:17,751 --> 00:40:20,504 Kot najstarejša bom podedovala očetov imperij, 500 00:40:20,587 --> 00:40:23,966 ampak Vanja hoče nadzor. Je hotel nadzor. 501 00:40:24,842 --> 00:40:27,094 Mrtev je. –O kristus. 502 00:40:27,177 --> 00:40:28,804 Na to se še vedno navajam. 503 00:40:28,887 --> 00:40:32,599 Kaj se dogaja, hudiča? Spravite me od tod. 504 00:40:32,683 --> 00:40:36,979 Tudi drugi hočejo nadzor. Pravijo, da kot ženska ne morem voditi mafije, 505 00:40:37,062 --> 00:40:39,022 To se ne dogaja. –Šefinja. 506 00:40:41,775 --> 00:40:46,739 Ata. Daj mi kakšen nasvet, povej kakšne modre besede. 507 00:40:48,449 --> 00:40:51,744 Vsi enkrat umremo. –Samo to? 508 00:40:52,369 --> 00:40:55,914 To je tvoj nasvet? –Kaj bi rad, da rečem? 509 00:40:55,998 --> 00:41:00,836 Da je strašljivo biti ranljiv? –Ja, to bi bilo krasno. 510 00:41:00,919 --> 00:41:04,757 Sin, mama te je ujčkala, ne jaz. 511 00:41:11,096 --> 00:41:13,140 Kristus. Saj razumeva, bigfoot. 512 00:41:25,402 --> 00:41:29,156 Igor. Igor. Že grem. 513 00:41:38,749 --> 00:41:41,293 Brat bi me ustrelil, če bi me lahko. 514 00:41:43,462 --> 00:41:46,256 Hvala, da je umrl zelo hitro. 515 00:41:47,966 --> 00:41:51,970 Lahko pokličem hčer, da vidim, ali je v redu? 516 00:41:52,054 --> 00:41:53,413 Ne izzivaj. 517 00:42:08,529 --> 00:42:11,615 Tako rusko arhitekturo sem želel videti. 518 00:42:11,698 --> 00:42:17,121 Nisva na ogledu znamenitosti. Irina, mislim, da bo super. 519 00:42:17,204 --> 00:42:20,624 Našli bomo Igorja in uro. Potem naju boš lahko izpustila. 520 00:42:20,707 --> 00:42:24,128 Matervola. To se ni čisto nič spremenilo. 521 00:42:27,172 --> 00:42:30,342 Tam me je predstavil banditom na vlakih. 522 00:42:31,051 --> 00:42:33,595 Ne morem iti na študentski izlet v Moskvo. 523 00:42:33,679 --> 00:42:36,765 Kaj? –Na vlaku deluje druga mafija. 524 00:42:36,849 --> 00:42:40,936 Igor, kaj naj bi počel tu? –Kar vedno počneš. 525 00:42:41,478 --> 00:42:47,025 To je Machine. Dajte mu vodko, pa se boste zelo zabavali. 526 00:42:48,235 --> 00:42:52,281 Pokaži jim, kakšen si. Britanski pohotnež. Daj. 527 00:42:53,866 --> 00:42:56,535 Te rajcam, miška? 528 00:42:59,037 --> 00:43:01,915 Zaradi mene postajaš pohotna? –Stara dobra šala. 529 00:43:01,999 --> 00:43:04,668 Res obožuješ Austina Powersa. 530 00:43:04,752 --> 00:43:07,337 V 90-ih letih je bil zelo priljubljen. 531 00:43:07,421 --> 00:43:11,383 Razumem. Razumem, zakaj si jim bil všeč. 532 00:43:11,467 --> 00:43:12,509 Hvala, ata. 533 00:43:12,593 --> 00:43:15,929 Tvoj sovražen odnos je bil zanje šaljiv in napreden. 534 00:43:16,013 --> 00:43:18,515 Tvoj poklon je slišati kot kritika. 535 00:43:18,599 --> 00:43:21,727 Tiho, zjebana oče in sin. –Šefinja. 536 00:43:24,021 --> 00:43:25,731 To je linija za Moskvo. 537 00:43:26,648 --> 00:43:29,902 Če Igor nadzoruje vlake, bo tu. 538 00:43:30,652 --> 00:43:34,239 Previden bodi. Železniška mafija je zelo nevarna. 539 00:43:34,323 --> 00:43:37,659 Ne skrbi. Igor je moj kolega. Če je tu, je vse v redu. 540 00:43:37,743 --> 00:43:41,538 Že, ampak on te pozna. Oni te ne. 541 00:43:41,622 --> 00:43:44,583 Taki so, kot bi se oblekli v like iz Generacije X. 542 00:43:44,666 --> 00:43:47,836 Pojdimo dlje dol. Tam je manj oči. 543 00:44:02,351 --> 00:44:06,105 Dober večer. Tam ne smeš parkirati. 544 00:44:11,026 --> 00:44:14,363 Odpelji me k Igorju. –Razumem. 545 00:44:17,324 --> 00:44:19,576 Ne pomeni ta zvok, da vlak odhaja? 546 00:44:19,660 --> 00:44:21,662 Pojdita gor. –Kaj bomo naredili? 547 00:44:21,745 --> 00:44:24,248 Na vlaku bomo, dokler ne bomo našli Igorja. 548 00:44:24,331 --> 00:44:27,251 Pojdi po letalo. Dobimo se v Moskvi. 549 00:44:28,544 --> 00:44:31,380 Ne morem verjeti, da se spet peljem v Moskvo. 550 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Gremo. 551 00:44:32,923 --> 00:44:35,634 Na vlaku je čisto enak vonj kot leta '98. 552 00:44:36,802 --> 00:44:38,804 Vlak 553 00:44:39,805 --> 00:44:41,932 Po zelju in babicah. 554 00:44:42,015 --> 00:44:45,602 Adijo, Sankt Peterburg. Pozdravljena, Moskva. 555 00:44:45,686 --> 00:44:46,728 Se opravičujem. 556 00:44:49,982 --> 00:44:52,651 Zakaj so vsi taki, kot da me hočejo mahniti? 557 00:44:52,735 --> 00:44:56,071 V Rusiji se smehljaš samo ljudem, ki jih imaš rad. 558 00:44:56,905 --> 00:45:00,534 Res? –Kaj je sploh to? 559 00:45:00,617 --> 00:45:03,620 Bi rada vso noč bedela v barskem vagonu ali … 560 00:45:03,704 --> 00:45:07,166 Ne vem, kako lahko toliko piješ, ne da se zrediš. 561 00:45:07,249 --> 00:45:09,126 Odlične gene imam. 562 00:45:11,920 --> 00:45:14,423 Bi bil raje v moji kabini? 563 00:45:15,382 --> 00:45:18,343 Sem. Seveda sem. 564 00:45:20,554 --> 00:45:24,975 Prekleti kreten. Jebenti. Ata, hvala za top nož. 565 00:45:30,481 --> 00:45:32,524 Ash. Zdravo. 566 00:45:41,492 --> 00:45:42,726 Ja. 567 00:45:42,993 --> 00:45:44,369 Hudiča. Av. 568 00:45:49,291 --> 00:45:50,334 Čisto pretirano. 569 00:45:52,294 --> 00:45:53,295 Ja. 570 00:46:03,347 --> 00:46:05,099 Zdravo. –Zdravo. Kaj delaš? 571 00:46:05,766 --> 00:46:09,311 Ne kaj dosti. –Ne vem, notri je precej noro. 572 00:46:09,394 --> 00:46:11,605 Bi se še družila? Nič hudega, če ne. 573 00:46:11,688 --> 00:46:15,067 Zelo mi je všeč, če se par zaljubi počasi. 574 00:46:15,150 --> 00:46:17,694 Ross in Rachel še ne bi smela biti par. 575 00:46:17,778 --> 00:46:20,697 Po mojem tudi ne. –Ne? Do leta 2000. 576 00:46:20,781 --> 00:46:22,449 Morala bi … –Ti. 577 00:46:25,077 --> 00:46:26,078 Zdravo. 578 00:46:27,913 --> 00:46:33,627 Si tisti, ki ga kličejo Machine? –Ja. 579 00:46:37,756 --> 00:46:42,052 Fedor je bil šef železniških banditov. Smrdel je po nikotinskih obližih 580 00:46:42,136 --> 00:46:46,807 in me gledal kot Ted Bundy študente. Bilo je grozno. 581 00:46:46,890 --> 00:46:50,144 Machine se ne vozi z navadnimi ljudmi. Pridi. 582 00:46:52,855 --> 00:46:56,525 Ashley, malo se bom družil s strašljivimi tipi, 583 00:46:56,608 --> 00:47:01,071 potem pa bom prišel nazaj. Z mano si je dobro deliti posteljo. 584 00:47:01,155 --> 00:47:03,282 Zabavno se je crkljati z mano. 585 00:47:03,365 --> 00:47:06,785 Pustil si punco, da bi se družil z zločincem? 586 00:47:06,869 --> 00:47:09,455 Prav ima. Glede nje si vedel, pri čem si. 587 00:47:09,538 --> 00:47:12,583 Ne znam ceniti stvari glede katerih vem, pri čem sem. 588 00:47:12,666 --> 00:47:14,877 Fedor me je odpeljal v barski vagon. 589 00:47:14,960 --> 00:47:18,672 V njem so bili pijača in mamila. Nekaj je bilo prav gangstersko. 590 00:47:18,756 --> 00:47:21,008 To je Machine. 591 00:47:23,177 --> 00:47:24,386 Vedeli so, kdo sem. 592 00:47:25,304 --> 00:47:27,055 Všeč si jim. 593 00:47:27,973 --> 00:47:30,601 Zagotavljam ti, da bomo Igorja našli tam. 594 00:47:33,437 --> 00:47:37,816 V barskem vagonu nihče več ne žura. –Sploh pa ne Igor. 595 00:47:39,818 --> 00:47:44,698 Zdaj se mi prostor zdi kot stranišče na postajališču za tovornjakarje. 596 00:47:44,782 --> 00:47:48,410 Tvoj terapevt bi rekel, da si odrasel. 597 00:47:50,245 --> 00:47:53,999 Čakaj. Ti je LeeAnn povedala, da hodim k terapevtu? 598 00:47:56,335 --> 00:48:00,589 Ko me je klicala, da bi me povabila na zabavo, 599 00:48:00,672 --> 00:48:02,758 je govorila o tem, kaj prestajaš. 600 00:48:02,841 --> 00:48:08,013 Po Sashini aretaciji naju je skrbelo, da boš spet zamočil. 601 00:48:08,097 --> 00:48:13,769 Jebenti. Mi nihče ne zaupa? Sem tip, ki bo spet samo zamočil? 602 00:48:13,852 --> 00:48:15,604 Cirkus zganjaš. –Cirkus? 603 00:48:15,687 --> 00:48:18,440 Položnice plačujem z zganjanjem cirkusa. 604 00:48:18,524 --> 00:48:21,026 S strgano srajco zavpijem, da sem Machine. 605 00:48:21,110 --> 00:48:25,614 Hej. Kdo pravi, da je Machine? 606 00:48:27,241 --> 00:48:31,620 Ti? –Machine lahko menda hodi skozi stene. 607 00:48:32,496 --> 00:48:34,331 To zmore samo duh. 608 00:48:35,332 --> 00:48:38,127 Ti nisi Machine. 609 00:48:41,422 --> 00:48:45,050 Bi rada videla Machina? Machina hočeta. Dobila ga bosta. 610 00:48:45,134 --> 00:48:48,262 Kam greš? –Tega navadno ne delam brezplačno. 611 00:48:48,345 --> 00:48:52,057 Oblečena sta kot nacistična kretena v podobnih cunjah. 612 00:48:52,141 --> 00:48:57,771 In če trikrat izrečeta Machinovo ime, se prikaže. Dvakrat sta ga že. 613 00:48:59,273 --> 00:49:04,403 To sem jaz. Na steklenici vodke z napisom Machine sem. 614 00:49:04,486 --> 00:49:06,572 Kaj delaš? –Ata, usedi se. 615 00:49:08,741 --> 00:49:10,701 Poklicati morava šefa. 616 00:49:12,995 --> 00:49:14,705 Igor. –Igor? 617 00:49:15,080 --> 00:49:16,957 Tip pravi, da je Machine. 618 00:49:17,624 --> 00:49:21,920 Igor, Bert tu. Bolje zate, da imaš mojo uro. Zmenita se do konca. 619 00:49:22,629 --> 00:49:25,466 Tak je kot risba na steklenici vodke. 620 00:49:25,841 --> 00:49:29,219 Samo bolj debel. Ja, z velikimi joški. 621 00:49:30,137 --> 00:49:34,016 Nekdo je z njim. Volgovičeva hči. 622 00:49:35,517 --> 00:49:37,603 Pojdi v vagon za pomembneže. 623 00:49:42,357 --> 00:49:46,779 Igor te želi videti. Kmalu bo prišel v barski vagon. 624 00:49:50,074 --> 00:49:55,829 Še prej pa bi mi bilo v čast žurati s tabo, Machine. 625 00:50:00,417 --> 00:50:03,253 Zdravo, mrhe. Pa dajmo. 626 00:50:07,257 --> 00:50:09,927 Res piješ kot Rus. 627 00:50:12,971 --> 00:50:15,974 Alkohol je univerzalni jezik. –Ja. 628 00:50:16,058 --> 00:50:18,143 V sebi smo vsi pijani. 629 00:50:20,729 --> 00:50:24,400 Kdaj bomo spoznali pravega Machina? 630 00:50:25,567 --> 00:50:26,860 Poslušajte. 631 00:50:27,528 --> 00:50:30,280 To sem naredil za seks. –Dajmo. 632 00:50:30,364 --> 00:50:31,407 Za seks. –Dajmo. 633 00:50:31,490 --> 00:50:32,825 Zato vzemi keks 634 00:50:32,908 --> 00:50:35,994 in si ga vtakni v rit. Vtakni si ga v rit. 635 00:50:36,078 --> 00:50:37,371 Vtakni si ga v rit. 636 00:50:37,454 --> 00:50:40,124 Hej, halo. 637 00:50:40,207 --> 00:50:44,878 Profesorica. Poglejte. Navezujem kulturni stik z domačini. 638 00:50:44,962 --> 00:50:48,882 Takoj pojdi nazaj v svojo kabino! 639 00:50:49,800 --> 00:50:51,427 To se naredil za seks. 640 00:50:51,510 --> 00:50:53,262 Dajmo. –Za seks. 641 00:50:53,345 --> 00:50:55,139 Zato vzemi keks … 642 00:50:57,266 --> 00:50:59,393 Jebeš to mrho. 643 00:50:59,476 --> 00:51:03,272 V Rusiji smo! 644 00:51:03,355 --> 00:51:07,484 Rekel si, naj grem v Rusijo, da se bom našel. Res sem se. 645 00:51:07,568 --> 00:51:10,279 Kralj sveta sem! 646 00:51:11,530 --> 00:51:14,616 Tako sem se počutil. Bil sem kralj sveta. 647 00:51:15,284 --> 00:51:17,327 Titanik? –Ja, ja. 648 00:51:17,411 --> 00:51:20,914 Kradel sem iz filmskih uspešnic, ampak se je obneslo. 649 00:51:20,998 --> 00:51:26,462 Naj vam nekaj povem. Super je bilo zabavati zločince in prostitutke. 650 00:51:26,545 --> 00:51:28,964 Mogoče sem zato na Floridi tako uspešen. 651 00:51:29,715 --> 00:51:30,966 Sploh ne razumeta. 652 00:51:33,135 --> 00:51:35,012 Povej še več zgodb, Machine. 653 00:51:35,095 --> 00:51:39,391 V barskem vagonu smo se imeli super. Ampak v njem je tudi postalo resno. 654 00:51:39,475 --> 00:51:41,185 Kaj bi rad, Fedor? 655 00:51:42,728 --> 00:51:44,980 Kruh. V redu. Počakaj. 656 00:51:45,856 --> 00:51:49,526 Vedel sem, da si rekel "kruh". Učim se jezika. Reci še kaj. 657 00:51:50,819 --> 00:51:53,614 Sir. Skoraj tekoče govorim. 658 00:51:57,826 --> 00:52:00,245 Denar. Razumem. V redu. 659 00:52:01,371 --> 00:52:03,457 Ne, ga bomo oropali? 660 00:52:04,374 --> 00:52:07,503 Nikogar nočem oropati. 661 00:52:07,586 --> 00:52:09,338 Pač. 662 00:52:11,340 --> 00:52:13,383 Daj. Reva. 663 00:52:15,052 --> 00:52:18,889 Najprej njega, potem vlak. 664 00:52:18,972 --> 00:52:22,059 To smo tudi naredili. Oropali smo vlak. 665 00:52:27,398 --> 00:52:32,111 Mene je bilo grozno strah. Oni so bili presrečni. 666 00:52:40,536 --> 00:52:41,620 Gremo. 667 00:52:42,871 --> 00:52:48,252 Fedor mi je ponujal pijačo. –Zdaj pij vodko. 668 00:52:49,795 --> 00:52:51,338 Dajmo, pij. 669 00:52:52,548 --> 00:52:53,549 Tako, ja. 670 00:52:56,176 --> 00:52:58,720 Čisto divji sem bil. 671 00:52:58,804 --> 00:53:02,599 Postalo je vznemirljivo. –To je moja soba. 672 00:53:03,350 --> 00:53:08,564 Z rusko mafijo sem ropal vlak. In ni mi pretila smrt. 673 00:53:08,647 --> 00:53:13,777 Vse to so moje stvari. Počakaj. Boš res vzel moje stvari? 674 00:53:14,570 --> 00:53:17,990 Ne, ne, ne. Atov nož je. 675 00:53:18,073 --> 00:53:20,951 Tega ne smeš vzeti. Ne, ne. 676 00:53:21,034 --> 00:53:26,039 Drugo lahko vzameš, nož pa je atov. –Res? 677 00:53:26,123 --> 00:53:29,585 Ne gre. –Ne smem ga vzeti, kaj? 678 00:53:30,586 --> 00:53:34,256 Oprosti, ata. Pustil sem, da ga je ukradel. 679 00:53:34,757 --> 00:53:36,074 Imej ga. 680 00:53:40,554 --> 00:53:42,264 Machine. 681 00:53:44,433 --> 00:53:49,062 Jaz bi mu izrezala srce in pustila, da gleda, kako neha biti. 682 00:53:50,606 --> 00:53:52,608 Očitno sva različna. 683 00:53:52,691 --> 00:53:53,692 Uro. 684 00:53:55,277 --> 00:54:00,282 Ko sem se res napil, sem oropal sošolce. 685 00:54:01,408 --> 00:54:02,868 Vse sošolce. 686 00:54:03,702 --> 00:54:10,459 Kaj, za vraga? Spokaj ven. –Jebeš mrho. V Rusiji smo. 687 00:54:15,255 --> 00:54:17,508 Ash. Zelo … 688 00:54:18,467 --> 00:54:22,596 Ženska tepe moškega? To je pa nekaj novega. 689 00:54:23,180 --> 00:54:26,975 Počutil sem se kot pravi kreten. 690 00:54:27,893 --> 00:54:32,981 Daj ga. Hitro. Daj mi prstan. Gremo. 691 00:54:36,860 --> 00:54:40,572 V redu? –Tako, ja. Priden. 692 00:54:45,494 --> 00:54:48,497 Prinesel ti ga bom nazaj. Obljubim. 693 00:54:50,165 --> 00:54:52,668 Oprosti, Ash. –Jebi se. 694 00:54:55,379 --> 00:54:57,256 Machine je car. 695 00:54:57,339 --> 00:55:01,343 Machine, Igor naju potrebuje v sprednjem delu vlaka. 696 00:55:01,427 --> 00:55:04,513 Tu počakaj. Vrnila se bova z njim. Machine. 697 00:55:05,347 --> 00:55:08,642 Dovolj mevžavosti. 698 00:55:09,435 --> 00:55:14,815 Na nastopih govoriš o delu z Ashley? 699 00:55:14,898 --> 00:55:16,233 Seveda ne, ata. 700 00:55:19,486 --> 00:55:21,321 Razmišljam pa včasih o njem. 701 00:55:21,905 --> 00:55:24,950 Ko sem mislil, da je zgodba izmišljena, mi je bila bolj všeč. 702 00:55:30,581 --> 00:55:34,126 Pa potem? Zgodba o tem, da si bil bedak, je žalostna, 703 00:55:34,209 --> 00:55:37,546 ampak spomniti se moraš moje ure. 704 00:55:49,850 --> 00:55:53,812 Spomnim se. Ostala je še zadnja zasebna kabina. 705 00:55:58,150 --> 00:56:02,488 Prosim, ne. Družinska zapuščina je. 706 00:56:02,571 --> 00:56:06,450 Jebeš zapuščino. Daj. 707 00:56:08,994 --> 00:56:09,995 Žal mi je. 708 00:56:38,857 --> 00:56:40,567 Tista ura je bila. 709 00:56:43,654 --> 00:56:48,700 Moj oče ni bil zločinec. Trgovec je bil. 710 00:56:50,244 --> 00:56:53,831 Potem pa si ukradel edino, za kar mu je bilo mar. 711 00:56:54,706 --> 00:56:57,876 Poklical je policijo, ampak mu ni nihče pomagal. 712 00:56:57,960 --> 00:57:03,298 Rekel je: "Jebeš pošteno življenje. Če hočeš spoštovanje, si ga vzameš." 713 00:57:04,383 --> 00:57:07,970 Na tem je zgradil našo družino. 714 00:57:12,141 --> 00:57:16,562 O kristus. Zaradi mene si, kakršna si. 715 00:57:17,229 --> 00:57:22,651 Večina ljudi se vidi v vlogi Batmana, ne tipa, ki mu je ubil starše. 716 00:57:22,735 --> 00:57:27,406 Kaj si potem naredil z uro? –Vrnili smo se v barski vagon. 717 00:57:27,489 --> 00:57:29,825 Fedor je pregledal vse, kar smo ukradli. 718 00:57:38,125 --> 00:57:40,836 Sovražim to pesem. 719 00:57:43,380 --> 00:57:45,466 V Rusiji 720 00:57:46,383 --> 00:57:50,471 novim prijateljem vedno nekaj podarimo. 721 00:57:51,096 --> 00:57:52,347 Vzemi, Machine. 722 00:57:54,266 --> 00:57:55,934 Uro je dal tebi? 723 00:57:57,102 --> 00:58:00,022 Kje je, Bert? Izvedeti moram. –Ne vem. 724 00:58:00,105 --> 00:58:01,465 Machine. 725 00:58:02,399 --> 00:58:04,026 Igor je prišel. 726 00:58:06,028 --> 00:58:10,240 Igor, to je Machine. 727 00:58:15,579 --> 00:58:19,333 Tvoj prijatelj se je postaral še bolj grozno od tebe. 728 00:58:19,416 --> 00:58:21,543 Možje so rekli, 729 00:58:21,627 --> 00:58:26,632 naj pridem spoznat slavnega Machina s steklenice za vodko. 730 00:58:26,715 --> 00:58:28,383 Rekel sem: "Zakaj pa ne? 731 00:58:28,467 --> 00:58:29,927 Lahko narediš selfi." 732 00:58:31,261 --> 00:58:33,055 Ampak nisi slaven. 733 00:58:35,557 --> 00:58:39,853 Joške imaš. –Ja, to smo že ugotovili. 734 00:58:39,937 --> 00:58:43,607 Tega tipa ne poznam. Ni Igor. Kdo si? 735 00:58:43,690 --> 00:58:47,152 Poznal sem starega Igorja. Tudi jaz sem Igor. 736 00:58:47,236 --> 00:58:52,408 Vzel sem mu vlak in poskrbel, da je izginil. Vlak je zdaj moj. 737 00:58:53,033 --> 00:58:55,994 Čakaj. Igor je mrtev? –Ja. 738 00:58:56,495 --> 00:58:58,831 Tudi ti boš umrl. –Dovolj. 739 00:59:00,332 --> 00:59:05,379 Jaz sem Irina Ivanovna Volgina. Veš, kdo je moj oče. 740 00:59:06,004 --> 00:59:08,924 Tista idiota sta moja. 741 00:59:09,007 --> 00:59:12,803 Zdaj pa pojdi, če bi rad še kdaj videl svoje otroke. 742 00:59:14,555 --> 00:59:18,267 Mrha neumna. Misliš, da nisem vprašal za dovoljenje? 743 00:59:18,934 --> 00:59:20,144 Dovoljenje? 744 00:59:27,985 --> 00:59:29,403 V redu. 745 00:59:30,404 --> 00:59:31,739 Poslušaj. 746 00:59:32,364 --> 00:59:34,324 Ne pokaži strahu, je tako? –Ja. 747 00:59:34,408 --> 00:59:37,494 Glej. –To je nož, ki si ga dal meni. 748 00:59:37,578 --> 00:59:41,749 Ne, dal sem ti enakega. Pravega ti nisem mogel zaupati. 749 00:59:41,832 --> 00:59:43,792 Nisem bedak. –O kristus. 750 00:59:43,876 --> 00:59:45,836 Slišal si, da sem hotel imeti nož. 751 00:59:45,919 --> 00:59:48,797 25 let si vedel, da sem se počutil krivega. 752 00:59:48,881 --> 00:59:52,176 Dovolj. –Ata, zabodi klinca plešastega. 753 00:59:52,259 --> 00:59:55,471 Žal mi je, sin. –Ne morem dihati. 754 00:59:55,554 --> 00:59:59,850 Prisegel sem, da ne bom nikoli uporabil orožja za nasilje. 755 01:00:09,735 --> 01:00:10,969 Zdravo. 756 01:00:15,657 --> 01:00:18,952 O kristus. Prerezala mu je grlo, ata. 757 01:00:19,036 --> 01:00:22,539 Ne dotikaj se ga. Hudo je. Zakaj se ga dotika? 758 01:00:22,623 --> 01:00:24,708 O ne. Zakaj se smejiš? 759 01:00:25,626 --> 01:00:27,044 Stoj. Ustavi se. 760 01:00:27,127 --> 01:00:30,547 Kaj naj naredim, ata? Kaj naj? –Udari ga. 761 01:00:35,219 --> 01:00:38,138 O kristus, ata. V njem sem. O kristus. 762 01:00:40,724 --> 01:00:43,352 Izpusti mojo roko. Poskusil jo bom izvleči. 763 01:00:43,435 --> 01:00:45,062 Zelo je topel. 764 01:00:45,145 --> 01:00:47,606 Ne, ne, ne. Kristus. 765 01:00:52,277 --> 01:00:56,240 Pomagaj mi, da te izpustim. –S pestjo mu zadovoljuješ grlo. 766 01:00:56,323 --> 01:00:59,076 Pomagaj mi. Hudiča. Kristus. 767 01:00:59,159 --> 01:01:01,912 Kot kozarec za vlaganje je. Izpusti zelenjavo. 768 01:01:01,995 --> 01:01:04,748 Hudiča, ata. Sploh ni kot kozarec. 769 01:01:04,832 --> 01:01:07,543 Drek. Trčila bova. 770 01:01:07,626 --> 01:01:10,087 Vleci, vleci, vleci. 771 01:01:15,801 --> 01:01:16,802 O kristus. 772 01:01:16,885 --> 01:01:20,013 Spravi ga z mene! Spravi ga z mene! 773 01:01:20,097 --> 01:01:21,890 Ne tja. V drugo smer. 774 01:01:25,644 --> 01:01:29,064 Si govoril "vleci" ali "teci"? 775 01:01:29,148 --> 01:01:31,567 Je važno, hudiča? 776 01:01:32,234 --> 01:01:34,611 Zakaj je rekel, da nas sme ubiti? 777 01:01:36,029 --> 01:01:38,282 Vem, kje lahko izvemo. 778 01:01:42,119 --> 01:01:44,872 Dober dan. Posluh, prosim. 779 01:01:45,456 --> 01:01:51,044 Iščemo tistega, ki je poslal velikega plešca ubit mene in sina. 780 01:01:51,128 --> 01:01:55,799 Hej, ata. Ata. Malo prijazneje govori z mafijci. 781 01:02:04,975 --> 01:02:07,186 Aleksej. –Lepo te je videti, sestra. 782 01:02:07,190 --> 01:02:08,173 Aleksej 783 01:02:08,187 --> 01:02:13,233 Še enega brata imaš? –Ja, trije smo. Zdaj sva dva. 784 01:02:13,317 --> 01:02:17,738 Ampak hvala, da si ga ubil. Nadloga je bil. 785 01:02:19,031 --> 01:02:20,491 In zelo butast. 786 01:02:21,909 --> 01:02:27,206 Najzlobnejšo družino vseh časov imaš. –Prijazno, da to rečeš. 787 01:02:27,289 --> 01:02:30,501 Ne strinjam se s tvojimi metodami in poslovnim modelom, 788 01:02:30,584 --> 01:02:35,464 ampak srce se mi topi, ker vidim sina, ki bi prevzel očetovo zapuščino. 789 01:02:35,547 --> 01:02:38,467 Albert, Machinov oče. 790 01:02:40,636 --> 01:02:41,887 O, sestra. 791 01:02:41,970 --> 01:02:46,100 Očetu nameravam prinesti uro, ki jo je ukradel Machine. Konec je. 792 01:02:47,184 --> 01:02:50,312 Daj mi Machina. Machine me bo odpeljal do ure. 793 01:02:50,395 --> 01:02:51,772 Jaz bom zmagal. 794 01:02:51,855 --> 01:02:55,192 V redu, zmagal si. Dobil boš uro. 795 01:02:57,027 --> 01:03:00,072 Tu je? –Ja, tu je. 796 01:03:01,281 --> 01:03:06,870 V tem prostoru. Nimamo je. Prišli smo ponjo. 797 01:03:10,040 --> 01:03:11,316 K njemu. 798 01:03:11,458 --> 01:03:12,584 H Keyserju Sözeju. 799 01:03:13,836 --> 01:03:15,421 H Keyserju Sözeju? 800 01:03:15,504 --> 01:03:18,132 Ja, on jo ima. Daj mu jo. 801 01:03:18,215 --> 01:03:22,219 Kdo je Keyser Söze, hudiča? –Ja, zdaj jo ima on. 802 01:03:22,302 --> 01:03:24,263 Jaz nisem več pomemben. 803 01:03:34,273 --> 01:03:36,942 Kam gremo? Zaradi tebe bomo vsi umrli. 804 01:03:37,025 --> 01:03:38,277 Bodi tiho in beži. 805 01:03:40,279 --> 01:03:41,321 Tako. 806 01:03:52,458 --> 01:03:53,459 Jebenti. 807 01:03:57,963 --> 01:03:59,673 Silite me, da vas lovim. 808 01:04:02,593 --> 01:04:03,802 To ni lepo. 809 01:04:06,054 --> 01:04:08,015 Misliš, da si velik frajer. 810 01:04:08,807 --> 01:04:12,060 Sestra, res misliš, da bi ti prevzela družino? 811 01:04:14,313 --> 01:04:20,569 Zakaj? Močna sem. Pametna. –Lepo te prosim. Ženska si. 812 01:04:22,738 --> 01:04:26,658 Svet se spreminja. Tudi za našo družino. 813 01:04:26,742 --> 01:04:30,496 Z očetom se smejiva tvojim blodnjam. 814 01:04:33,707 --> 01:04:39,797 Z očetom me vedno podcenjujeta. Pa veš, kaj? 815 01:04:41,465 --> 01:04:44,593 Zaslužim si, da z mano ravnata kot s sebi enako. 816 01:04:44,676 --> 01:04:45,677 Velja. 817 01:05:04,947 --> 01:05:06,365 Hej. –Kristus. 818 01:05:06,448 --> 01:05:08,242 Feminizem mi je všeč. 819 01:05:09,410 --> 01:05:15,124 Če nočeš, da ubijem očeta, me odvedi do ure. 820 01:05:15,207 --> 01:05:18,168 V redu, stoj, stoj. Naredil bom, kar hočeš. 821 01:05:18,252 --> 01:05:20,379 Pusti očeta. Daj mi malce časa. 822 01:05:20,462 --> 01:05:23,841 Ata, ata. Poslušaj me. Vse bo v redu z nama. 823 01:05:23,924 --> 01:05:25,384 Ata, poslušaj me. 824 01:05:25,467 --> 01:05:27,970 Butch Cassidy in Sundance Kid. Konec filma. 825 01:05:28,053 --> 01:05:30,514 Naredila bova slap. –Dovolj. 826 01:05:32,975 --> 01:05:35,060 To je v tvoje dobro. 827 01:05:41,984 --> 01:05:46,071 Ata! 828 01:05:56,957 --> 01:06:00,043 Moj sin je bedak. Čas si tratil. 829 01:06:00,127 --> 01:06:02,212 Jaz ti bom pomagal najti uro. 830 01:06:02,296 --> 01:06:06,341 Ampak samo, če obljubiš, da bo vnukinja na varnem. 831 01:06:12,639 --> 01:06:15,476 Zelo dober oče si. 832 01:06:27,404 --> 01:06:30,365 Policist naju je ustavil. Ati, policist je. 833 01:06:30,449 --> 01:06:35,454 Ne, nimam vozniškega dovoljenja. Ati je na zadnji klopi. 834 01:06:35,537 --> 01:06:38,123 Ati, nehaj. Drek, ati. 835 01:06:38,207 --> 01:06:39,291 Ati, zbudi se. 836 01:06:44,588 --> 01:06:46,131 O kristus. 837 01:06:51,053 --> 01:06:52,387 Drek. 838 01:06:55,933 --> 01:06:58,018 Hudiča. 839 01:07:07,361 --> 01:07:11,198 Je kdo tu? Prekleti ata. 840 01:07:12,449 --> 01:07:17,329 Utrujen sem. Vse me boli. Lačen sem. 841 01:07:18,205 --> 01:07:19,206 Lačen sem. 842 01:07:25,963 --> 01:07:27,214 Hvala, Ash. 843 01:07:51,864 --> 01:07:52,948 Počakajta. 844 01:07:53,782 --> 01:07:55,951 Zdravo. –Je moja hči v redu? 845 01:07:56,577 --> 01:07:57,811 Ne. 846 01:07:59,955 --> 01:08:02,249 Moj sin je kreten. 847 01:08:04,293 --> 01:08:05,919 Kaj dogaja, zaspanec? 848 01:08:06,462 --> 01:08:08,881 Kaj je to? –Ceremonialna palica. 849 01:08:09,631 --> 01:08:13,177 Kaj pa ti tu? –Saj nisem tu. Samo zelo si zadet. 850 01:08:16,180 --> 01:08:17,639 Zelo sem zadet. 851 01:08:22,269 --> 01:08:24,730 V Rusijo sem prišel, da bi postal moški. 852 01:08:24,813 --> 01:08:26,815 Postal sem samo butast zločinec. 853 01:08:26,899 --> 01:08:32,112 Ja, tega se boš dolgo oklepal. Vsega sranja na vlaku. 854 01:08:32,738 --> 01:08:38,243 Ampak tista bedarija brez srajce se zelo splača. 855 01:08:38,327 --> 01:08:41,121 Res? –Ja. Stari. 856 01:08:41,205 --> 01:08:46,960 Potovanje v Rusijo ti pokaže pot. Odlično znaš spravljati ljudi v smeh. 857 01:08:47,044 --> 01:08:48,087 Hvala, stari. 858 01:08:49,671 --> 01:08:51,590 Vse bo v redu z mano. –Ja. 859 01:08:52,257 --> 01:08:55,094 Potem pa te bo žena poslala k psihoterapevtu. 860 01:08:55,177 --> 01:08:56,887 Poročena sva? –Ja. 861 01:08:56,970 --> 01:08:58,263 Je žena seksi? 862 01:08:58,347 --> 01:08:59,973 Mislim, ja. –Kaj hočeš reči? 863 01:09:00,057 --> 01:09:03,227 Meni se zdi seksi. Zame je seksi. Stara je 50 let. 864 01:09:05,646 --> 01:09:10,901 Poročil si se s 50-letnico? Rekel si, da bo z nama vse v redu. 865 01:09:10,984 --> 01:09:13,821 Neumen sem. Poročila sva se, ko je imela 30 let. 866 01:09:13,904 --> 01:09:16,615 Še vedno je vredna greha. Blazno seksi je. 867 01:09:16,698 --> 01:09:20,577 Ne sili me, da branim ženo. Krasna mama je. 868 01:09:21,787 --> 01:09:25,374 Otroke imava? Sinove? Sem vedel, da bova imela sinove. 869 01:09:25,457 --> 01:09:31,880 Vedno sem si želel imeti sinove. Poglej naju. Oba se iščeva. 870 01:09:33,715 --> 01:09:37,344 No, vsaj jaz se. Ti si še vedno precej izgubljen. 871 01:09:37,428 --> 01:09:41,473 Izgubljen v gozdu. Zadet od kolačka s travo. 872 01:09:41,557 --> 01:09:45,352 Ker te je ata vrgel z vlaka. Ker te sovraži. 873 01:09:45,436 --> 01:09:48,188 Ker ne moreš rešiti hčere, ki te sovraži. 874 01:09:48,272 --> 01:09:51,650 Zdaj te bo sovražila žena. Skoraj vsi domači te sovražijo. 875 01:09:51,734 --> 01:09:55,404 Nehaj, nehaj. Vem. Zakaj mi to delaš? 876 01:09:55,487 --> 01:09:58,073 Ker te poskušam rešiti. Ustrelili te bodo. 877 01:09:59,616 --> 01:10:03,954 Zakaj? –Ustrelili te bodo. 878 01:10:04,037 --> 01:10:07,791 Kaj hočeš reči s tem? –Streljajo nate. 879 01:10:21,388 --> 01:10:24,850 Jebenti. Kristus. O kristus. 880 01:10:26,268 --> 01:10:27,269 Naj gre nekam. 881 01:10:46,622 --> 01:10:49,541 Bert? –Igor? 882 01:10:53,712 --> 01:10:55,756 Bert. –Igor. 883 01:10:56,673 --> 01:10:58,592 Mašina. –Igor. 884 01:10:58,675 --> 01:11:01,512 Videti si kot velik medved. Kaj? 885 01:11:03,055 --> 01:11:05,808 Kristus. –Prijatelj, tu si. 886 01:11:05,891 --> 01:11:09,436 Ne morem verjeti, da si živ. Lepo te je videti. 887 01:11:13,816 --> 01:11:15,192 Imaš kaj hrane? 888 01:11:18,737 --> 01:11:21,990 Tu živim. Že leta. 889 01:11:22,074 --> 01:11:25,327 Lepo. Kot v Zahodni Virginiji je. –Kot v Zahodni Vagini. 890 01:11:25,411 --> 01:11:29,623 Igor. Čav. –To pa je neobrezano. 891 01:11:32,251 --> 01:11:36,755 Skoraj si ga zbil, Igor. –Ja. Taka je tu navada. 892 01:11:37,381 --> 01:11:40,426 Poglej. Pa sva tu. 893 01:11:40,509 --> 01:11:44,680 Igorjeva vas –To je tvoja hiša? –Ja. 894 01:11:48,142 --> 01:11:49,685 Matervola. 895 01:11:51,645 --> 01:11:55,524 So to vse tvoji otroci? –Ja, večina mojih otrok. 896 01:11:55,607 --> 01:11:56,692 Ljubi bog. 897 01:11:59,528 --> 01:12:04,324 Saj veš, da ga lahko vzameš ven? –Ja, ampak moj tič je malo daljši. 898 01:12:04,408 --> 01:12:06,577 Kot čarovnik si. –Čarovnik. 899 01:12:06,660 --> 01:12:08,412 S šali. –Ja. 900 01:12:08,495 --> 01:12:09,872 Pogrešal sem te. 901 01:12:14,710 --> 01:12:17,629 Mašina je. –Ja. 902 01:12:17,713 --> 01:12:19,214 A, Mašina. –Ja. 903 01:12:28,098 --> 01:12:30,476 Igor. Igor. 904 01:12:33,771 --> 01:12:36,899 Moja žena je tvoja velika oboževalka. 905 01:12:37,357 --> 01:12:40,194 Tako kot mnogi v vasi. Poslušajo tvoj podcast. 906 01:12:40,277 --> 01:12:42,112 Zakaj ni novih epizod? 907 01:12:42,196 --> 01:12:46,450 Igor, si ubil medveda? –Ne, ampak to je boljše. 908 01:12:46,533 --> 01:12:50,537 Našel sem prijatelja. Machina. 909 01:12:50,621 --> 01:12:53,749 Blagoslovljen dan za našo vas. 910 01:12:53,832 --> 01:12:59,046 Ti si našel Machina, jaz pa kurbo. 911 01:12:59,129 --> 01:13:00,923 Našla je kurbo. –Kaj? 912 01:13:10,265 --> 01:13:15,312 Matervola. Irina. Si živa? Kako si še živa, za vraga? 913 01:13:15,395 --> 01:13:17,731 Hudiča. O kristus. 914 01:13:18,273 --> 01:13:21,860 Bi jo kupil za fukanje? –Ne vem. 915 01:13:21,944 --> 01:13:25,697 Kaj pravite? Koliko? –Več, kot imaš. 916 01:13:26,407 --> 01:13:29,910 Ne vem, mogoče … O kristus. Kaj je s tvojo nogo? 917 01:13:29,993 --> 01:13:33,372 Videti je hudo. Povej, ali čutiš to. 918 01:13:34,581 --> 01:13:38,085 Igor, pomagaj. To kurbo poznam. Odnesiva jo v tvojo hišo. 919 01:13:38,168 --> 01:13:41,296 Sem. –Igor, imaš vodikov peroksid? 920 01:13:41,380 --> 01:13:44,133 Ne, imamo pa različne vrste živalske sline. 921 01:13:44,216 --> 01:13:45,717 Tako. –Jebenti. 922 01:13:45,801 --> 01:13:50,180 V redu si. Ne, je že dobro. Prinesi nekaj, da obvežem rano. 923 01:13:50,889 --> 01:13:52,850 Sezuti moram škorenj. 924 01:13:53,517 --> 01:13:56,061 Tako. –Previden bodi. 925 01:13:57,896 --> 01:13:58,897 V redu. 926 01:14:00,065 --> 01:14:01,942 Precej hudo je. Dobro. 927 01:14:03,777 --> 01:14:05,988 Je hudo? –Ne strašno. 928 01:14:06,071 --> 01:14:09,158 Je tako hudo? Jebenti. –Ne. Samo gledati ne morem. 929 01:14:10,242 --> 01:14:13,203 Oprosti. Oprosti. –Jebenti. 930 01:14:13,287 --> 01:14:14,747 V redu je. 931 01:14:15,372 --> 01:14:18,667 Si dal bruhanje v žep? –Nisem vedel, kam bi ga dal. 932 01:14:18,751 --> 01:14:21,420 Bruhala bom. Hudiča. 933 01:14:21,503 --> 01:14:23,881 Ne bruhaj. Če boš bruhala ti, bom še jaz. 934 01:14:23,964 --> 01:14:26,258 Ne bruhaj. Prosim, ne bruhaj. 935 01:14:26,341 --> 01:14:29,762 Ne bom bruhala. Tudi ti ne bruhaj. –Ne bom, če ne boš ti. 936 01:14:29,845 --> 01:14:33,474 Zaupala ti bom. –Zmenjeno. V redu. 937 01:14:34,892 --> 01:14:39,521 Samo ukreni že nekaj. –Ne morem narediti tega. Spodbudi me. 938 01:14:39,605 --> 01:14:42,274 Izvleci jo že. Zmogel boš. –V redu. 939 01:14:42,357 --> 01:14:44,693 Bom zmogel? –Ja. Samo izvleci jo. 940 01:14:44,777 --> 01:14:46,487 Ena, dve … –Tri, dve … 941 01:14:46,570 --> 01:14:50,240 Ne, počakaj, počakaj. –Tri, dve, ena. 942 01:14:55,829 --> 01:14:59,792 Uspelo mi je. Uspelo mi je. Ne boš … 943 01:15:08,092 --> 01:15:10,260 Tipa sem ustrelil. 944 01:15:10,344 --> 01:15:12,846 Ta je ustrelil drugega, on pa tretjega. 945 01:15:12,930 --> 01:15:16,016 Trije tipi, ena … Štiri … Tri krogle. 946 01:15:16,100 --> 01:15:20,521 Zame eden od desetih najboljših ubojev vseh časov. Ja. 947 01:15:20,604 --> 01:15:23,440 Udarjava v roko za ubijanje? –Ja. 948 01:15:23,524 --> 01:15:27,903 Kje je zdaj tvoj oče? –Kdo ve? 949 01:15:27,986 --> 01:15:30,781 Nekaj ti povem. Če je živ, ga bom ubil. 950 01:15:32,449 --> 01:15:36,412 Igor, kaj te je prineslo sem? –Tu sem zaradi tebe, Bert. 951 01:15:36,495 --> 01:15:39,164 Zaradi mene? Kaj? 952 01:15:39,248 --> 01:15:42,626 Ko sem videl, da uživaš v vsakem trenutku, 953 01:15:42,709 --> 01:15:48,799 sem pomislil, da je mafija nevarna. Tako življenje ni preprosto. 954 01:15:48,882 --> 01:15:55,889 Ko sem nekega dne zadavil nekoga. ker ni plačal, ne vem, česa že, 955 01:15:55,973 --> 01:15:58,600 sem se spomnil tvojih besed. –Kaj? 956 01:15:58,684 --> 01:16:02,563 Rekel si, da je v življenju najpomembnejše 957 01:16:02,646 --> 01:16:04,606 najti svoj nasmeh. 958 01:16:08,193 --> 01:16:11,488 Igor. To sem ukradel iz Mestnih fantov. 959 01:16:12,030 --> 01:16:14,908 Billy Crystal? 80-a leta? Kavboji? 960 01:16:14,992 --> 01:16:19,621 Tip samo krade stvari. –Takrat sem to počel, Irina. 961 01:16:19,705 --> 01:16:22,583 Kar odšel sem. Sam sem se tako odločil. 962 01:16:22,666 --> 01:16:26,378 To je bil moj nasmeh. Mafija ni bila moj nasmeh. 963 01:16:26,462 --> 01:16:29,173 To je bilo. Otroci, družina, Sonja. 964 01:16:29,673 --> 01:16:33,218 Pri mafiji bi umrl. 965 01:16:33,302 --> 01:16:37,681 Ampak zaradi tebe imam to, Bert. Rešil si mi življenje. 966 01:16:41,518 --> 01:16:45,522 Dobro zate, Igor. Vsaj njemu nisem uničil življenja. 967 01:16:50,486 --> 01:16:51,487 Bert? 968 01:16:57,034 --> 01:16:58,077 Bert? 969 01:17:02,039 --> 01:17:04,374 Spiš? 970 01:17:05,125 --> 01:17:06,126 Ja. 971 01:17:06,668 --> 01:17:09,546 Kaj si naredil, da te je hči zasovražila? 972 01:17:15,010 --> 01:17:16,011 V redu. 973 01:17:18,388 --> 01:17:22,101 Z debelim kolegom Tomom sva snemala podcast 974 01:17:22,684 --> 01:17:27,981 in se po nesreči blazno nacedila. –To ni tako grozno. 975 01:17:28,065 --> 01:17:31,693 Sasha ima 15 let. Lahko vozi v spremstvu odraslega. 976 01:17:32,319 --> 01:17:38,158 Rekel sem ji, naj pride do mene in me z mojim avtom pelje domov. 977 01:17:39,159 --> 01:17:42,579 Najstniški hčeri si rekel, naj te pijanega pelje domov? 978 01:17:42,663 --> 01:17:46,125 Ne samo to. Prevozila je znak stop. 979 01:17:46,750 --> 01:17:48,127 Ustavil jo je policaj. 980 01:17:50,462 --> 01:17:54,550 Če je starš v avtu nacejen, je tako, kot bi ga ne bilo. 981 01:17:56,885 --> 01:18:00,722 Sasha dve leti ne more delati izpita. Jaz sem dobil kazen. 982 01:18:00,806 --> 01:18:03,267 To še ni zelo hudo. 983 01:18:03,976 --> 01:18:09,356 Želim si, da bi bilo to najhujše, kar je oče naredil meni. Prijazno je. 984 01:18:11,567 --> 01:18:17,406 Preden me je zmanjkalo, sem začel oddajati v živo. Vse sem prenašal. 985 01:18:18,198 --> 01:18:22,953 Zadeva je takoj postala viralna. Potem je bil očetovski dan. 986 01:18:24,913 --> 01:18:30,461 Sasha je bila zelo jezna. En mesec ni govorila z mano. 987 01:18:32,796 --> 01:18:34,173 To me je streznilo. 988 01:18:41,430 --> 01:18:45,893 Tako dolgo sem že žurer, da sploh ne vem več, kdo sem. 989 01:18:50,647 --> 01:18:56,070 Mogoče ne bi smel biti samo Bert. 990 01:18:58,781 --> 01:19:04,953 Poglej, kaj si naredil za Igorja. Z govoričenjem si mu rešil življenje. 991 01:19:06,789 --> 01:19:10,292 Ne razumem, kaj hočeš povedati. 992 01:19:11,126 --> 01:19:14,755 Ne zrastemo tako, da uničimo del sebe. 993 01:19:14,838 --> 01:19:17,591 Zrastemo tako, da najdemo ravnovesje med deli. 994 01:19:18,842 --> 01:19:24,515 Ravnovesje, tako kot Steve Urkel. –Si omenila Urkla? 995 01:19:24,598 --> 01:19:28,143 Iz ene mojih najljubših ameriških nadaljevank je. 996 01:19:28,227 --> 01:19:30,938 Iz Družinskih zadev. Jo poznaš? 997 01:19:31,021 --> 01:19:34,066 Ja. Počakaj. Kaj ima s tem Urkel, zaboga? 998 01:19:35,484 --> 01:19:38,737 V peti sezoni Steve Urkel spije napoj, 999 01:19:38,821 --> 01:19:43,075 zaradi katerega se spremeni v frajerskega Stefana Urquella. 1000 01:19:43,158 --> 01:19:47,538 Vsi ga začnejo sovražiti. Kaj naredi? Ne vda se. 1001 01:19:47,621 --> 01:19:52,459 Izboljša formulo in na koncu ima najboljše od obojega. 1002 01:19:53,127 --> 01:19:57,881 Ti si Machine in Bert. Obe plati imaš. 1003 01:19:57,965 --> 01:20:00,884 Ampak zdaj se moraš uravnovesiti. 1004 01:20:04,721 --> 01:20:11,061 Razumem. Hudiča. Ne morem verjeti, da sem spal ob Družinskih zadevah. 1005 01:20:11,145 --> 01:20:13,981 Res bi jih moral gledati. Odlična nadaljevanka. 1006 01:20:16,108 --> 01:20:19,611 Sem naredil to? –Gledal jo je. 1007 01:20:21,530 --> 01:20:26,785 Ko so prišli komunisti, je politbiro požgal cerkev in zgradil to tovarno. 1008 01:20:26,869 --> 01:20:29,913 Ko so komunisti odšli, se je tovarna zaprla. 1009 01:20:29,997 --> 01:20:33,083 Ko sem v vas prišel jaz, sem pomagal zgraditi to. 1010 01:20:33,167 --> 01:20:35,335 Ti si zgradil to? –Ne. Notranjost. 1011 01:20:41,467 --> 01:20:46,221 Tu sva, ker sem se med gradnjo prostora, v Božji bližini, 1012 01:20:46,305 --> 01:20:48,724 naučil odpustiti sebi. 1013 01:20:48,807 --> 01:20:55,063 Vse slabo, kar sem storil. Umore pred davnimi leti. 1014 01:20:55,939 --> 01:20:59,610 Kaj misliš, zakaj sem te predstavil železniškim banditom? 1015 01:20:59,693 --> 01:21:03,447 Da bi jim pokazal, kaj je zabava? In? 1016 01:21:04,656 --> 01:21:09,661 Da bi bili ti in sošolci varni. Železniški banditi so zelo nevarni. 1017 01:21:09,745 --> 01:21:14,750 Potnikom počnejo strašne stvari. Machina sem jim predstavil, 1018 01:21:14,833 --> 01:21:18,295 da bi jih zamotil s tem, kar vedno dela. 1019 01:21:18,921 --> 01:21:21,381 Veliko ljudi sem oropal, Igor. 1020 01:21:21,465 --> 01:21:25,469 In? Je bil kdo poškodovan, je kdo umrl? 1021 01:21:25,552 --> 01:21:30,974 Punci si pljunil v obraz. Ampak sošolci so bili varni, 1022 01:21:31,058 --> 01:21:34,103 ker si naredil, kar naj bi. 1023 01:21:34,186 --> 01:21:39,525 Ker so se banditi zabavali in smejali, si zaščitil tiste ljudi. 1024 01:21:39,608 --> 01:21:42,820 To naredi moški. 1025 01:21:44,029 --> 01:21:47,449 Hudirja. –Kaže, da si dober človek, Bert. 1026 01:21:49,410 --> 01:21:53,080 Hvala, Irina. –Otrokom moram dati jesti. 1027 01:21:53,163 --> 01:21:57,751 Matervola, tista ura je. –Očetova ura. 1028 01:22:04,007 --> 01:22:08,345 Od kod jo imaš? –Dal si mi jo, ko si zapustil Rusijo. 1029 01:22:08,429 --> 01:22:12,808 Rekel si, da je v zahvalo za prijateljstvo. Bil si zelo pijan. 1030 01:22:14,143 --> 01:22:17,980 Nerodno mi jo je bilo, ampak zaradi lepih besed sem jo vzel. 1031 01:22:18,063 --> 01:22:20,899 Lepe pijane besede. To! 1032 01:22:21,525 --> 01:22:24,695 Pojdiva, Bert. Prevzeti moram imperij. 1033 01:22:24,778 --> 01:22:27,614 Plačal bi, da bi poslušal, kaj govori med seksom. 1034 01:22:27,698 --> 01:22:30,909 Jaz pa, da bi seksal z njo. –Oprosti glede kopalnice. 1035 01:22:30,993 --> 01:22:36,290 Hvala, da si ukrotil kurbo. –Hvala vam. Tega ne bom pozabil. 1036 01:22:36,373 --> 01:22:41,462 Kaj naj s piščancem, zaboga? –Bert, olajšati si moram vest. 1037 01:22:41,545 --> 01:22:47,009 Govoril sem s Fedorjem. Dal mi je, kar si ukradel sošolcem. 1038 01:22:47,092 --> 01:22:51,138 Vsi ste šli nazaj v ZDA, zato sem stvari obdržal. 1039 01:22:51,221 --> 01:22:53,932 Nehaj. Ni mogoče. –Ja. 1040 01:22:54,641 --> 01:22:57,478 Stari. –Vzemi. 1041 01:22:57,561 --> 01:22:59,980 Pojdi v Moskvo in reši očeta. 1042 01:23:00,481 --> 01:23:03,734 Če je še živ. Mogoče so ga mučili do smrti. 1043 01:23:05,527 --> 01:23:07,654 Mislim, da je avtistka. –Ja. 1044 01:23:07,738 --> 01:23:12,159 Hvala za vse, stari. –Ne, ne. 1045 01:23:12,242 --> 01:23:15,579 Ko sem te spoznal, se mi je življenje spremenilo. 1046 01:23:15,662 --> 01:23:18,332 Bert, hvala ti. –Ne, hvala tebi. 1047 01:23:19,625 --> 01:23:21,710 Kristus. Pogrešal te bom. 1048 01:23:22,795 --> 01:23:25,839 Pogrešala bom te nagnusne reveže. 1049 01:23:27,299 --> 01:23:32,763 Kar rečeš, kar ti pade na pamet? –Ja. 1050 01:23:32,846 --> 01:23:35,516 Nisem še srečal koga sebi podobnega. –Ja. 1051 01:23:35,599 --> 01:23:38,602 Moskva 1052 01:24:10,467 --> 01:24:13,887 Vedno znova se mi sanja, da mi Dolly Parton vrže trzalico 1053 01:24:13,971 --> 01:24:17,141 in me pokliče na oder. Noro dobro igram, 1054 01:24:17,224 --> 01:24:19,643 ampak se mi prsti spremenijo v pajke. 1055 01:24:19,726 --> 01:24:24,273 Kriva je kombinacija zdravila za srce in uspavala. Je pa boljše od LSD-ja 1056 01:24:24,356 --> 01:24:26,650 in po svoje vrhunec dneva. 1057 01:24:27,151 --> 01:24:30,028 Žalostno, ampak resnično. –Kaj se dogaja? 1058 01:24:30,738 --> 01:24:36,201 Zdravo, sin. –Sta zdaj kolega? 1059 01:24:38,120 --> 01:24:40,664 Zakaj govoriš hitro, kot bi bil na spidu? 1060 01:24:40,748 --> 01:24:44,418 Ker sem na spidu. Super je. 1061 01:24:45,753 --> 01:24:46,962 Še več mamil. 1062 01:24:50,841 --> 01:24:54,094 Poglejte me. Molly Parton sem. 1063 01:24:57,389 --> 01:25:00,642 Vidite, kaj sem naredil? 1064 01:25:00,726 --> 01:25:06,690 Irina. Živa si. Super. –Ja, kreten. Živa sem. 1065 01:25:06,774 --> 01:25:11,278 Pripeljala sem Machina in celo uro imam. 1066 01:25:11,361 --> 01:25:14,198 Zato se zaleti nekam. 1067 01:25:14,281 --> 01:25:16,408 Hvala. –Jebi se, Sponge. 1068 01:25:16,492 --> 01:25:18,285 Ne, ti se jebi. 1069 01:25:18,368 --> 01:25:21,747 One me plačuje. Ti me tepeš. 1070 01:25:22,247 --> 01:25:26,251 Pustiti bi te morala v gulagu, kjer so te zdravniki zbadali. 1071 01:25:26,335 --> 01:25:29,004 Privezala bi te za jajca. 1072 01:25:40,057 --> 01:25:41,058 Machine. 1073 01:25:44,019 --> 01:25:47,981 Reči moram, da je tvoj ata zelo zabaven. 1074 01:25:48,524 --> 01:25:50,984 On je izvirni Machine. 1075 01:25:52,236 --> 01:25:55,364 Prototip sem. –Žura z nami. 1076 01:25:55,447 --> 01:25:59,159 Tvoja mama je bila bolj za misijonarca, 1077 01:25:59,243 --> 01:26:05,207 Anika pa ima bolj blazino za Puškina. 1078 01:26:06,458 --> 01:26:12,339 Ata, prosim, nehaj. –Ata je tako dolgo pazil nate, 1079 01:26:12,423 --> 01:26:18,679 da se ni imel priložnosti zabavati. –Kakšno nakladanje. 1080 01:26:18,762 --> 01:26:23,725 Kaj misliš, kdo mu je kupil vstopnice za prvo vrsto za Dolly Parton? 1081 01:26:23,809 --> 01:26:26,145 Mislil sem, da te končno razumem. 1082 01:26:26,228 --> 01:26:29,314 Našel sem tvoj prekleti nož. Bi rad ta klump? 1083 01:26:29,398 --> 01:26:32,943 Ko me je vrgel z vlaka, sem mislil, da me mogoče varuje, 1084 01:26:33,026 --> 01:26:38,031 ščiti ali ima kakšen načrt. Ampak ni imel nobenega načrta. 1085 01:26:38,115 --> 01:26:40,033 Samo velik star kreten si. 1086 01:26:40,909 --> 01:26:44,455 Resda sem te razočaral. To si pogosto povedal. 1087 01:26:44,538 --> 01:26:47,583 Ampak veš, kaj? Ti si razočaral mene. 1088 01:26:47,666 --> 01:26:49,543 Tako kot sem jaz Sasho. 1089 01:26:50,169 --> 01:26:53,005 Mislil sem, da si tu, ker skrbiš zame. 1090 01:26:53,088 --> 01:26:57,176 Ata, poglej naokrog. Razočaral si me. 1091 01:26:59,553 --> 01:27:04,099 Sin. Vedno bom skrbel zate. 1092 01:27:06,477 --> 01:27:07,478 Kaj? 1093 01:27:08,520 --> 01:27:14,443 Grozili ste moji vnukinji, ugrabili mojega sina 1094 01:27:14,526 --> 01:27:18,363 in me prisilili, da sem vzel veliko super mamil. 1095 01:27:18,447 --> 01:27:22,076 Tako se zahvalimo na Floridi. 1096 01:27:24,828 --> 01:27:26,705 Matervola. 1097 01:27:30,125 --> 01:27:31,835 Hudičev tabornik. 1098 01:27:31,919 --> 01:27:33,712 Jebenti. 1099 01:27:33,796 --> 01:27:35,547 Noro dobre joške imaš. 1100 01:27:36,965 --> 01:27:38,383 Drek. 1101 01:27:38,467 --> 01:27:39,843 Jaz bom zaprl vrata. 1102 01:27:40,719 --> 01:27:42,053 Kristus. 1103 01:27:48,936 --> 01:27:52,898 Mislil sem, da si miroljuben. –Sem. Ampak imam tudi rad sina. 1104 01:27:52,981 --> 01:27:57,569 Vedel sem, da boš zaradi joškov in maščobe preživel padec z vlaka. 1105 01:27:58,278 --> 01:27:59,988 Kristus, grozno si zadet. 1106 01:28:00,072 --> 01:28:03,117 Zelo sem zadet. Zelo sem zadet. 1107 01:28:03,200 --> 01:28:06,370 Bebca. Utihnita in bežita. Jaz bom poiskala uro. 1108 01:28:06,912 --> 01:28:08,455 Pridi, pridi. 1109 01:28:09,540 --> 01:28:11,458 Drek. Pojdiva, Keith Richards. 1110 01:28:12,167 --> 01:28:13,585 Ata, pridi. Ne cincaj. 1111 01:28:16,880 --> 01:28:20,342 Kristus. Lep večer vsem skupaj. Denar vam pada po tleh. 1112 01:28:20,426 --> 01:28:25,722 Ne vozite vinjeni. Vzemite majico. Lep večer. Še zadnji odhajajo. 1113 01:28:25,806 --> 01:28:29,768 Opravičujem se za streljanje. Adijo. Najlepša hvala. 1114 01:28:30,853 --> 01:28:33,063 V redu, ata. Na varnem sva. 1115 01:28:33,147 --> 01:28:37,109 Uporabi energijo od mamil za nekaj dobrega. Kot Charlie Sheen. 1116 01:28:37,609 --> 01:28:39,528 Drek. Ata, skloni se. 1117 01:29:08,390 --> 01:29:10,684 Bert, lagal sem. –Ne govori. 1118 01:29:10,768 --> 01:29:11,852 Pridi, pojdiva. 1119 01:29:12,895 --> 01:29:15,439 Poglej me. Slab oče sem ti bil. 1120 01:29:15,522 --> 01:29:17,858 Ata, tiho bodi. –Ne morem biti. 1121 01:29:17,941 --> 01:29:21,070 Marsikaj občutim in povedati ti moram, kaj. 1122 01:29:22,154 --> 01:29:24,448 Bert. Bert. –Kaj? 1123 01:29:25,240 --> 01:29:29,703 To moram povedati. Namesto da bi te sprejel, sem te kritiziral. 1124 01:29:29,787 --> 01:29:34,333 Ker sem te želel zavarovati. –Zakaj mi nisi tega nikoli povedal? 1125 01:29:34,416 --> 01:29:35,667 Ne vem. 1126 01:29:35,751 --> 01:29:39,713 Strašljivo je biti ranljiv in težko se je odpreti. 1127 01:29:40,589 --> 01:29:42,883 Kakšna mamila so ti dali? –No … 1128 01:29:42,966 --> 01:29:46,762 Pridi, pojdiva. –Nekaj rumenega. Ne vem, kaj. 1129 01:29:49,389 --> 01:29:51,391 Bert. –Utihni, hudiča. 1130 01:29:51,475 --> 01:29:52,768 Pomembno je. 1131 01:29:55,646 --> 01:29:57,856 Vsi očetje delamo napake. 1132 01:29:58,607 --> 01:30:03,237 Ampak dobri se poskušamo poboljšati. 1133 01:30:05,364 --> 01:30:10,702 Včasih pač traja nekaj časa. 1134 01:30:11,328 --> 01:30:12,955 Moj sin si, Bert. 1135 01:30:15,165 --> 01:30:16,834 Nikoli ne pozabi tega. 1136 01:30:17,501 --> 01:30:21,296 Vedno boš moj sin. 1137 01:30:28,262 --> 01:30:31,682 Lepo, ata. Pogosteje bi moral vzeti mamila. 1138 01:30:31,765 --> 01:30:34,852 Poglej naju. Končno predelujeva težave. 1139 01:30:39,356 --> 01:30:40,649 Ata, pojdiva. 1140 01:30:41,900 --> 01:30:45,362 Hudiča. Ko se to le ne bi zgodilo šele tik pred smrtjo. 1141 01:30:45,446 --> 01:30:48,741 Ne bova umrla. Izvoli. 1142 01:30:49,908 --> 01:30:52,953 Vedno si uspel tako, da si bil zvest sebi. 1143 01:30:53,036 --> 01:30:58,500 Zdaj pa sleci srajco in pokaži prascem, kdo si v resnici. 1144 01:31:09,303 --> 01:31:10,537 Hudiča. 1145 01:31:36,205 --> 01:31:39,458 Zdaj morate žurati z mano. 1146 01:31:40,084 --> 01:31:44,755 Kdo si, hudiča? –Klinčevi Machine je. 1147 01:31:51,386 --> 01:31:52,387 Drek. 1148 01:31:54,056 --> 01:31:58,685 Krogle mi ne pridejo do živega, miško. Dajte. Ja. 1149 01:32:03,607 --> 01:32:05,609 Spelji se, stotnik Amerika. 1150 01:32:11,240 --> 01:32:12,241 Mašina. 1151 01:32:29,216 --> 01:32:31,093 Kaj boš s palico? Daj. 1152 01:32:34,430 --> 01:32:35,931 Zdaj imam pa jaz tvojo palico. 1153 01:32:49,778 --> 01:32:52,740 Ni preveč slabo. 1154 01:32:57,327 --> 01:33:00,706 Ata, spusti roke. Takoj se skloni. Dajmo. 1155 01:33:00,789 --> 01:33:03,041 Zelo sem močen. 1156 01:33:05,085 --> 01:33:09,757 Tako, ata. Skloni se. Pomagaj mi zjebati Lenina. 1157 01:33:09,840 --> 01:33:10,924 Dajva. Pridi. 1158 01:33:20,768 --> 01:33:22,394 Tu imaš, komunist. 1159 01:33:22,478 --> 01:33:24,480 Hej. Tabornik. 1160 01:33:25,022 --> 01:33:27,524 Povratna tekma. 1161 01:33:34,114 --> 01:33:35,866 Kladivo, ata. –Izvoli. 1162 01:33:43,165 --> 01:33:45,417 Joškar. 1163 01:33:49,254 --> 01:33:50,672 Rešil te bom, sin. 1164 01:33:52,549 --> 01:33:54,802 Ata. Ata. 1165 01:33:54,885 --> 01:33:56,720 Oprosti, stari. 1166 01:34:04,937 --> 01:34:06,480 Vpij to, Sponge. 1167 01:34:08,232 --> 01:34:10,567 Drek. Ata. Pojdi z njega. 1168 01:34:10,651 --> 01:34:15,072 Si v redu? Si dobro? –Rešil sem te. 1169 01:34:15,656 --> 01:34:16,782 Ja, si. 1170 01:34:18,158 --> 01:34:22,246 Drek. –Pridi, ata. Drek. Naj vidim. 1171 01:34:23,080 --> 01:34:25,916 Nič drugega nisi 1172 01:34:29,962 --> 01:34:34,049 kot neveden debel Američan, ki ne pozna spoštovanja. 1173 01:34:34,133 --> 01:34:36,885 Naš oče si je prislužil naše spoštovanje. 1174 01:34:40,514 --> 01:34:44,268 Tvoj oče prodaja talne obloge. 1175 01:34:45,853 --> 01:34:50,649 Prisilil ga bom, da bo gledal, kako boš umrl, Machine. 1176 01:34:53,360 --> 01:34:54,862 Nisem Machine. 1177 01:34:59,241 --> 01:35:02,453 Sem Albert Charles Kreischer III., 1178 01:35:02,536 --> 01:35:05,080 sin Alberta Charlesa Kreischerja mlajšega, 1179 01:35:05,164 --> 01:35:08,041 lastnika podjetja Kreischer Karpets, 1180 01:35:08,125 --> 01:35:11,378 ki prodaja najboljše talne obloge na jugozahodu Floride. 1181 01:35:11,462 --> 01:35:15,549 Na treh priročnih krajih. –Povej mu, ata. 1182 01:35:15,632 --> 01:35:18,844 Če bom še kdaj videl tvojo albinsko rit, 1183 01:35:18,927 --> 01:35:22,973 jo bom noro hitro premlatil. Za konec pa naj še povem, 1184 01:35:23,056 --> 01:35:26,810 da bi rad nož. Družinska dediščina je. 1185 01:35:27,811 --> 01:35:29,980 Nož bi rad? –Ja. 1186 01:35:32,900 --> 01:35:34,860 Jaz tega ne bi naredil tako. 1187 01:35:38,781 --> 01:35:41,450 Poskrbel bi, da ti nekdo pomaga. O bog. 1188 01:35:41,533 --> 01:35:44,286 O kristus. Tako je umrl Steve Irwin. 1189 01:35:52,169 --> 01:35:54,880 Ljubi bog. 1190 01:35:55,839 --> 01:35:58,634 Vsak dan telovadiš? Videti je, da vsak dan. 1191 01:35:58,717 --> 01:36:00,928 Dovolj govorjenja. –V redu, ja. 1192 01:36:03,764 --> 01:36:05,849 Zdaj se bova torej udarila? 1193 01:36:47,724 --> 01:36:49,017 V redu, pa dajva. 1194 01:36:58,694 --> 01:37:00,279 Torej se znaš boriti. 1195 01:37:01,071 --> 01:37:05,367 Na državni univerzi na Floridi se znamo samo tepsti, seksati in piti. 1196 01:37:05,951 --> 01:37:07,619 V seksu sem zanič. 1197 01:37:33,896 --> 01:37:35,272 Ravno so mi naredili prevleko. 1198 01:37:42,654 --> 01:37:45,115 Te zanima, zakaj te sovražim? 1199 01:37:45,199 --> 01:37:47,034 Na smrt si želim izvedeti. 1200 01:37:47,117 --> 01:37:51,705 Vse življenje so moške primerjali s tvojo neumno legendo. 1201 01:37:53,999 --> 01:37:57,795 Najboljši. Pravi moški. 1202 01:37:58,420 --> 01:37:59,838 Jebeš to. 1203 01:38:01,215 --> 01:38:05,886 Zato sem se trudil, da bi postal boljši od tebe. Močnejši. 1204 01:38:05,969 --> 01:38:09,264 Poglej se zdaj, Machine. Nič nisi. 1205 01:38:13,852 --> 01:38:18,440 Zelo si dramatičen, Aleksej. Vsi ti prekleti govori. 1206 01:38:22,611 --> 01:38:27,616 Irina. –Značilno mačistično nakladanje. 1207 01:38:29,493 --> 01:38:32,287 Ata. –Moja roka. 1208 01:38:32,371 --> 01:38:34,623 Oprosti, oprosti. –Sin … 1209 01:38:35,541 --> 01:38:37,543 Nisi pokazal strahu. 1210 01:39:03,902 --> 01:39:05,237 Dovolj. 1211 01:39:19,001 --> 01:39:21,795 Sem vaju tako vzgojil? 1212 01:39:30,387 --> 01:39:31,597 Tvoja ura, ata. 1213 01:39:41,190 --> 01:39:43,525 Jaz sem jo prinesla sem, da ti jo vrnem. 1214 01:39:51,158 --> 01:39:52,284 Zato … 1215 01:39:55,996 --> 01:39:58,082 Je jasno, da sem zmagala. 1216 01:40:00,417 --> 01:40:04,296 Irina, moja lepa hči. 1217 01:40:05,005 --> 01:40:10,385 Ti bi rada prevzela družino? Niti brata ne moreš ubiti. 1218 01:40:10,469 --> 01:40:16,683 Spoprijateljiš se z idiotom. Tega ti jaz nikoli ne bi dal. 1219 01:40:18,143 --> 01:40:20,395 Vaju lahko za hip zmotim? 1220 01:40:21,647 --> 01:40:24,358 Pogovoriti bi se morala. Midva z atom … 1221 01:40:25,317 --> 01:40:27,611 V Rusiji smo. –V redu. 1222 01:40:27,694 --> 01:40:31,365 Ne gremo se mehkužnega sranja z objemanjem. 1223 01:40:33,492 --> 01:40:39,081 Objemi so za reve. –To marsikaj pojasni. 1224 01:40:43,168 --> 01:40:46,046 Aleksej razume. 1225 01:40:47,131 --> 01:40:52,511 Zato bo on vodil družino. Ti si šibka. 1226 01:40:52,594 --> 01:40:54,763 Vodja mora biti volk. 1227 01:40:56,515 --> 01:40:59,560 Ubij ali pa bodo drugi ubili tebe. 1228 01:40:59,643 --> 01:41:05,274 Če ti to ni všeč, se zmeni z bogom. 1229 01:41:07,276 --> 01:41:08,736 Najprej se daj ti. 1230 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 Se to naredila jaz? 1231 01:41:38,432 --> 01:41:40,517 Res bom gledal Družinske zadeve, ko bova prišla domov. 1232 01:42:03,165 --> 01:42:04,958 Poglej. Poglej. 1233 01:42:06,919 --> 01:42:10,089 Irina, lahko sodelujeva. 1234 01:42:10,172 --> 01:42:12,800 Tvoj brat sem. –Utihni, hudiča! 1235 01:42:17,888 --> 01:42:22,935 Naj bo v družinski dači, dokler se ne odločim, kaj mu bom odrezala. 1236 01:42:24,311 --> 01:42:26,438 Jebi se, mrhež. V Rusiji smo. 1237 01:42:27,314 --> 01:42:29,691 Machine, nekega dne te bom ubil! 1238 01:42:29,775 --> 01:42:31,777 Mislim, da ne. –Prišel bom pote. 1239 01:42:31,860 --> 01:42:34,071 Ne verjamem. –Machine! 1240 01:42:34,154 --> 01:42:36,240 Ne slišim te. –Prišel bom pote. 1241 01:42:37,324 --> 01:42:38,700 Bravo, jaz. Ne? 1242 01:42:38,784 --> 01:42:41,912 Super je bilo. –Hvala, Bert. Dal si mi navdih. 1243 01:42:41,995 --> 01:42:45,165 Kako? –Pri Igorju si rekel, da boš ubil ata. 1244 01:42:45,249 --> 01:42:48,419 Rekel si, da me boš ubil? –Ja. Vrgel si me z vlaka. 1245 01:42:48,502 --> 01:42:51,004 Pojdita zdaj, preden pride policija. 1246 01:42:51,588 --> 01:42:56,844 Bert. Tvoja hči je prijetna. Didžej pravi, da je pridna. 1247 01:42:56,927 --> 01:42:59,805 Samo kadi, ne snifa. –V redu. 1248 01:42:59,888 --> 01:43:01,348 Pridna punca. –Ja. 1249 01:43:07,229 --> 01:43:09,690 Dober ati si. Kar tako naprej. 1250 01:43:10,232 --> 01:43:12,401 Sicer te lahko hči ubije. 1251 01:43:17,030 --> 01:43:21,201 Hvala, Irina. –Se vidiva, mehkužnež. 1252 01:43:39,762 --> 01:43:43,140 Čav. Adijo. –Adijo. 1253 01:43:46,894 --> 01:43:48,729 Ati? –Obdržite drobiž. Hvala. 1254 01:43:48,812 --> 01:43:51,315 Ati, mama je rekla … –Kristus. 1255 01:43:51,398 --> 01:43:53,025 Tu je. Pridi sem. –Kaj? 1256 01:43:53,108 --> 01:43:57,654 Kristus, kako te imam rad. Zelo mi je žal. Krasna punca si. 1257 01:43:58,947 --> 01:44:01,742 Res mi je žal. Na zabavi sem bila zelo nesramna. 1258 01:44:02,826 --> 01:44:07,081 Opravičujeva se. Že samo zato bi me morali enkrat na leto odvleči 1259 01:44:07,164 --> 01:44:09,583 v Rusijo, ne? –Kaj? 1260 01:44:09,666 --> 01:44:13,462 Nasmehnila si se. Tako si se smehljala, ko si bila majhna. 1261 01:44:13,545 --> 01:44:15,672 Še vedno si moja mala punčka. 1262 01:44:17,299 --> 01:44:21,637 To pa je moja ženska. –Lepo, da sta se vrnila. 1263 01:44:21,720 --> 01:44:24,098 Upa, da si končno predelal … 1264 01:44:32,356 --> 01:44:36,652 Kaj imaš na sebi? Kaj tako smrdi? –To so oblačila. 1265 01:44:36,735 --> 01:44:38,195 Kaj smrdi, pa ne vem. 1266 01:44:38,278 --> 01:44:39,780 Si šel v Las Vegas? –Ne. 1267 01:44:39,863 --> 01:44:41,740 Kje je ata? –Na Floridi. 1268 01:44:41,824 --> 01:44:46,078 Ima kolega, ki nič ne sprašuje. Tak bi nam vsem prav prišel, ne? 1269 01:44:46,161 --> 01:44:48,705 Ati. Zdravo. –Tu je. 1270 01:44:48,789 --> 01:44:50,165 Z vrha. 1271 01:44:50,249 --> 01:44:51,917 Madonca. 1272 01:44:52,000 --> 01:44:55,546 Rad te imam. Moja najljubša hči. Šalim se. Ne šalim se. 1273 01:44:55,629 --> 01:44:57,756 Komaj čakam, da ugrabijo vaju. 1274 01:44:58,924 --> 01:45:01,135 Kaj? –Ati je prišel nazaj. 1275 01:45:01,218 --> 01:45:03,345 Ati je nazaj. Ati stare šole. 1276 01:45:03,429 --> 01:45:07,307 Kakšen teden je za vami? –Zapleten. 1277 01:45:07,391 --> 01:45:10,519 Draga Ashley! Si še vedno seksi? Jaz nisem. 1278 01:45:10,602 --> 01:45:14,982 Ne pričakujem, da mi boš odpustila, ampak hotel sem izpolniti obljubo. 1279 01:45:15,065 --> 01:45:19,695 Darila so v življenju Rusov zelo pomembna. Prav tako opravičila. 1280 01:45:19,778 --> 01:45:21,238 To je moje. 1281 01:45:21,947 --> 01:45:26,702 Prejšnji teden je bil omenjen vaš oče. Lahko bi se mu posvetila. 1282 01:45:27,703 --> 01:45:29,371 Kristus, ata. Tista Anika. 1283 01:45:29,455 --> 01:45:32,666 Si uporabil kondom? –Bi že nehal? Nehaj. 1284 01:45:32,750 --> 01:45:35,919 Samo pravim. –Vrzi to v brezno pozabe. 1285 01:45:36,003 --> 01:45:39,465 Ne morem. –Od kdaj imaš tako dober spomin? 1286 01:45:39,548 --> 01:45:42,843 Če praviš, da je bila mama ženska za misijonarca … 1287 01:45:42,926 --> 01:45:45,888 Ne. –Med nama je vse v redu. 1288 01:45:46,597 --> 01:45:50,267 Med vama z očetom? –Ja. Kot Butch in Sundance sva. 1289 01:45:50,350 --> 01:45:55,773 Res? Smem vprašati, kako se je zadeva razrešila? 1290 01:45:55,856 --> 01:45:59,610 Lahko, ampak mi ne boste verjeli. –Ustrezite mi. 1291 01:46:03,238 --> 01:46:04,239 Prav. 1292 01:46:05,407 --> 01:46:09,286 Pri 48 letih sem se zapletel z rusko mafijo. Tako se je zgodilo. 1293 01:46:58,836 --> 01:47:02,965 Kako kaj, Florida? Z vami sem Bert Kreischer. Machine. 1294 01:47:03,048 --> 01:47:05,843 Všeč mi je troje. Rad se imam lepo. 1295 01:47:05,926 --> 01:47:11,181 Skrbim, da se imajo lepo drugi. In rad imam dobre talne obloge. 1296 01:47:11,265 --> 01:47:16,520 Če iščete akrilne, volnene, plišaste ali take z daljšimi nitmi, 1297 01:47:16,603 --> 01:47:20,441 ne najlonskega sranja, morate iti v Kreischer Karpets. 1298 01:47:20,524 --> 01:47:22,860 To je atovo podjetje. Ata je z nami. 1299 01:47:22,943 --> 01:47:24,111 Pozdravi gledalce. 1300 01:47:24,820 --> 01:47:27,823 Sin, po televiziji ne smeš grdo govoriti. 1301 01:47:27,906 --> 01:47:30,701 Najboljše hudirjeve talne obloge na JZ Floride. 1302 01:47:30,784 --> 01:47:33,871 Kreischer Karpets, začuda zapisano s K-jem. 1303 01:47:33,954 --> 01:47:37,166 Sleci jo, ata. –V redu. Naj ti bo. 1304 01:47:40,544 --> 01:47:43,297 Sva omenila, da imamo trgovine na treh priročnih krajih? 1305 01:47:45,632 --> 01:47:49,636 Prevod: Jana Rogovnik Iyuno 1306 01:47:50,745 --> 01:47:54,745 Prevod podnapisov Justyna Izydorzak 1307 01:47:55,246 --> 01:47:58,746 Uredil metalcamp 1308 01:47:59,447 --> 01:48:03,447 Tehnična obdelava DrSi Infire