1 00:00:00,000 --> 00:00:04,852 الحلقة قد تحتوي على مشاهد تتضمن" ".أمراض عقلية وأفكار إنتحارية 2 00:00:15,131 --> 00:00:18,671 غريب كيف ينظر الناس .إلى السماء وكأنها الجنة 3 00:00:21,090 --> 00:00:23,010 ...ليست الجنة ما يرونها ولكنه 4 00:00:23,715 --> 00:00:24,755 .النسيان 5 00:00:26,173 --> 00:00:28,843 ...بارد، مظلم، بلا معنى 6 00:00:28,923 --> 00:00:30,763 ...بلا معنى 7 00:00:59,381 --> 00:01:00,341 كابوس؟ 8 00:01:02,173 --> 00:01:03,343 .تحطم طائرة 9 00:01:04,923 --> 00:01:08,133 هل كان هناك؟ - .لم أستطع أن أرى وجهه - 10 00:01:09,131 --> 00:01:10,341 ولكنه كان هو، أليس كذلك؟ 11 00:01:11,965 --> 00:01:13,215 .إنه هو دائمًا 12 00:01:16,381 --> 00:01:17,591 .لم أستطع النوم 13 00:01:20,423 --> 00:01:22,013 .سأفتقدكِ 14 00:01:23,881 --> 00:01:26,551 (ربما يجب أن تطلبي من الطبيب (إم .أن يجلب لكِ بعض الإضافات 15 00:01:26,631 --> 00:01:27,761 .(اللعنة على الطبيب (إم 16 00:01:27,881 --> 00:01:30,551 هل... ما الذي يهم؟ 17 00:01:32,090 --> 00:01:33,970 .لن أنام بمجرد أن ترحلي 18 00:01:37,465 --> 00:01:38,335 .تعالي 19 00:01:46,923 --> 00:01:48,263 .لا يمكنكِ الرحيل 20 00:01:48,673 --> 00:01:50,673 أنتِ تعرفين أنه يمكنكِ أن ...تأتي وتزوريني 21 00:01:52,048 --> 00:01:53,088 .عندما تتحسني 22 00:01:55,923 --> 00:01:57,423 .أنتِ تكذبين عليّ 23 00:01:58,340 --> 00:02:00,840 .(لا تكذبي علي يا (جاين - .أنا لا أكذب - 24 00:02:02,340 --> 00:02:05,470 أنتِ تقولين لي ما تعتقدين ...أنني أريد سماعه، هذا 25 00:02:06,298 --> 00:02:08,548 .كذِب ... - .أنتِ تعرفين أنني لن أفعل ذلك - 26 00:02:08,673 --> 00:02:10,423 .أنت تعرفين، أنا أقسم 27 00:02:15,423 --> 00:02:17,263 .لم أكن أبدًا جيدة في الكذب 28 00:02:18,215 --> 00:02:19,585 ،لطالما كنتُ فخورة بذلك 29 00:02:19,673 --> 00:02:22,593 ولكن السماح لها بالدخول ...في خططي سيجعلها متواطئة 30 00:02:22,594 --> 00:02:24,434 .ولن تستطيع أبدًا تحمل ذلك 31 00:02:25,131 --> 00:02:27,261 ...ولكن بمكان ما في أعماقها 32 00:02:28,631 --> 00:02:29,671 ...تعرف 33 00:02:30,090 --> 00:02:31,470 .كيف تعرف الأخوات 34 00:02:32,673 --> 00:02:34,665 // النجاة // مـ1، حـ1 35 00:02:34,666 --> 00:02:36,505 {\c&H9A1F04&\3c&HFFFFFF&}ترجمة: يوسف فريد 36 00:02:36,506 --> 00:02:37,836 ...مرحبًا بكم في منزل الحياة 37 00:02:37,965 --> 00:02:38,835 .(مرحبًا يا (جاين 38 00:02:38,836 --> 00:02:41,386 ،منزل للمكسورين، للمجهدين 39 00:02:42,340 --> 00:02:43,970 .للتعساء وللذين يعانون 40 00:02:45,798 --> 00:02:49,298 إذا كنت ضائع ومنسيّ .ويتراوح عمرك بين 14 و22 41 00:02:49,299 --> 00:02:51,800 فلا تقلق، كل شيء .سيكون على ما يُرام 42 00:02:58,965 --> 00:02:59,915 .أراك لاحقًا 43 00:03:00,506 --> 00:03:02,477 .(طبيب (إم 44 00:03:03,173 --> 00:03:05,843 ستة وثلاثون سريرًا ...مع حمام سباحة وساونا 45 00:03:05,923 --> 00:03:08,093 وصيدلية خاصة ...لجميع إحتياجاتك 46 00:03:08,173 --> 00:03:11,423 ،أراضِ المناظر الطبيعية ...وطبيب خاص لمشاعرك 47 00:03:11,506 --> 00:03:14,216 كل هذا يقع في غابة .ولاية "أوريغون" الشمالية 48 00:03:16,090 --> 00:03:18,220 ،نحن متخصصون فيك 49 00:03:19,173 --> 00:03:20,633 ...ثنائيين القطب 50 00:03:24,006 --> 00:03:25,836 !لا! لا 51 00:03:25,923 --> 00:03:27,630 ...وعصبيين 52 00:03:27,631 --> 00:03:28,551 !لا 53 00:03:29,923 --> 00:03:32,053 ...ومفتوحي الشهية وفاقدي الشهية 54 00:03:32,590 --> 00:03:34,720 ...ومكتئبين وإنتحاريين 55 00:03:35,923 --> 00:03:38,093 ومضطربين نفسيين ...وأناس أصابوا أنفسهم لعينين 56 00:03:38,173 --> 00:03:39,923 .أرجوكِ يا أمي 57 00:03:41,381 --> 00:03:44,971 كأس من الفراغ لها .وكوب من الهدوء لي 58 00:03:44,972 --> 00:03:47,798 .رشفة وإبتلع ألمك ...هذه طريقة الطبيب الجيد 59 00:03:47,799 --> 00:03:51,513 ولكن هل قرأت التعليمات وكل التحذيرات؟ 60 00:03:52,506 --> 00:03:54,006 ...ذلك الألم الذي تدفنه 61 00:03:54,715 --> 00:03:57,512 .لن يخرج أبدًا ... - .اسمعي الأخبار الجيدة - 62 00:03:57,881 --> 00:04:00,301 هل يجب أن تكوني متحمسة؟ - .نعم، أشكركِ - 63 00:04:00,381 --> 00:04:03,841 كم مضى من الوقت؟ - .ما يقرب من عام - 64 00:04:03,923 --> 00:04:06,423 .إنها مدة طويلة لبقائكِ بعيدًا عن المنزل 65 00:04:06,506 --> 00:04:08,966 .بالطبع... لقد تعودتُ .إنها أمي 66 00:04:09,215 --> 00:04:11,875 إنها متحمسة قليلًا .ولكن هذا يوترني 67 00:04:11,965 --> 00:04:14,375 .أجل، الأمهات تتحمسن كثيرًا .ستتحسنين بمجرد وصولكِ إلى هناك 68 00:04:14,465 --> 00:04:16,795 .سترين - .شكرًا لكِ - 69 00:04:18,756 --> 00:04:20,336 ...هذا ما نحن عليه حقًا 70 00:04:20,755 --> 00:04:24,536 {\a9}"ثنائية القطبين" 71 00:04:21,923 --> 00:04:24,543 ...فتاة جميلة ولكن عقلها محطم 72 00:04:24,537 --> 00:04:27,583 {\a9}"أصاب نفسه" 73 00:04:24,631 --> 00:04:27,551 ...فتى مع السم في عروقه 74 00:04:27,584 --> 00:04:30,326 {\a9}"مضطرب نفسيًا" 75 00:04:27,762 --> 00:04:30,263 ...شاب مع الغضب في قلبه 76 00:04:30,318 --> 00:04:34,412 {\a9}اضطراب ما بعد الصدمة" "مع التفكير الانتحاري 77 00:04:30,631 --> 00:04:34,301 .وأنا، فتاة يسكنها شبح 78 00:04:34,798 --> 00:04:37,798 ضعي شفرة الحلاقة حيث يمكنني .رؤيتها ولا تلُفي وجهكِ ناحية الجدار 79 00:04:37,881 --> 00:04:40,051 مجرد إحتياطات. هل تفهمين؟ 80 00:04:40,131 --> 00:04:41,131 .أعرف أنكِ أفضل الآن 81 00:04:49,923 --> 00:04:52,343 ...لو إستطعتُ لقتلتُ نفسي 82 00:04:52,548 --> 00:04:54,418 .هنا تمامًا والآن 83 00:04:58,048 --> 00:05:01,468 السؤال ليس لماذا .أو كيف أو متى 84 00:05:01,923 --> 00:05:05,173 ،لقد تم تقرير مصيري قبلي 85 00:05:05,798 --> 00:05:08,918 .قبل أبي، قبل أمي، إننا ملعونون 86 00:05:09,798 --> 00:05:11,008 .إنه في دمائنا 87 00:05:11,090 --> 00:05:12,220 .مرحبًا يا أبي 88 00:05:12,298 --> 00:05:13,298 .إنه مصيرنا 89 00:05:14,465 --> 00:05:16,795 ...كلنا وُلِدنا محبوسين في أجسادنا 90 00:05:16,881 --> 00:05:19,381 وهناك طريقة واحدة فقط ...للهرب من تلك الجملة 91 00:05:19,631 --> 00:05:22,341 .ولكنها أصعب مما تتخيل 92 00:05:24,548 --> 00:05:26,918 ...هذه الشفرة على سبيل المثال 93 00:05:28,215 --> 00:05:31,255 إنها أداة للتقطيع ...ولجذب الإنتباه 94 00:05:31,340 --> 00:05:33,800 ،الكثير من الدماء .لا ضرر حقيقي 95 00:05:35,923 --> 00:05:36,803 ...الوقت 96 00:05:37,756 --> 00:05:39,416 .هو عدوّك الحقيقي 97 00:05:39,506 --> 00:05:40,916 .يا إلهي. يا إلهي 98 00:05:41,048 --> 00:05:43,918 النزيف يستغرق وقتًا .أطول مما تعتقد 99 00:05:45,131 --> 00:05:48,171 يمكنني أن أُمَثِل .مثل العام الماضي 100 00:05:48,381 --> 00:05:50,511 ...الكثير من الدماء، الكثير من الدراما - جاين)؟) - 101 00:05:51,209 --> 00:05:52,589 .كان هذا كل شيء للعرض 102 00:05:52,590 --> 00:05:55,340 ،لم أكُن أريد أن أموت .أردتُ أن يتم إنقاذي 103 00:05:56,048 --> 00:05:59,838 .أردتهم أن يشفقوا عليّ ويفهموني 104 00:06:00,715 --> 00:06:02,755 .ربما يحبوني فقط 105 00:06:11,006 --> 00:06:12,166 ...ولكن هذه المرة 106 00:06:13,798 --> 00:06:15,283 .أنا أريد أن أموت 107 00:06:16,993 --> 00:06:17,873 .لقد إكتفيتُ 108 00:07:12,465 --> 00:07:15,545 عندما تقضي وقتًا كافيًا في بيت ...الحياة، تتعلم كل شيء 109 00:07:17,215 --> 00:07:19,755 ،بما في ذلك .رمز الأمان للصيدلية 110 00:07:58,298 --> 00:07:59,168 جاين)؟) 111 00:08:02,548 --> 00:08:03,878 .عودي للنوم 112 00:08:08,840 --> 00:08:11,590 هل تتذكرين عندما أخبرتكِ أنني لستُ جيدة في الكذب؟ 113 00:08:12,590 --> 00:08:14,760 .حسنًا، ربما كنتُ أكذب 114 00:08:16,763 --> 00:08:29,142 {\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/