1
00:00:00,000 --> 00:00:04,852
الحلقة قد تحتوي على مشاهد تتضمن"
".أمراض عقلية وأفكار إنتحارية
2
00:00:15,131 --> 00:00:18,671
غريب كيف ينظر الناس
.إلى السماء وكأنها الجنة
3
00:00:21,090 --> 00:00:23,010
...ليست الجنة ما يرونها ولكنه
4
00:00:23,715 --> 00:00:24,755
.النسيان
5
00:00:26,173 --> 00:00:28,843
...بارد، مظلم، بلا معنى
6
00:00:28,923 --> 00:00:30,763
...بلا معنى
7
00:00:59,381 --> 00:01:00,341
كابوس؟
8
00:01:02,173 --> 00:01:03,343
.تحطم طائرة
9
00:01:04,923 --> 00:01:08,133
هل كان هناك؟ -
.لم أستطع أن أرى وجهه -
10
00:01:09,131 --> 00:01:10,341
ولكنه كان هو، أليس كذلك؟
11
00:01:11,965 --> 00:01:13,215
.إنه هو دائمًا
12
00:01:16,381 --> 00:01:17,591
.لم أستطع النوم
13
00:01:20,423 --> 00:01:22,013
.سأفتقدكِ
14
00:01:23,881 --> 00:01:26,551
(ربما يجب أن تطلبي من الطبيب (إم
.أن يجلب لكِ بعض الإضافات
15
00:01:26,631 --> 00:01:27,761
.(اللعنة على الطبيب (إم
16
00:01:27,881 --> 00:01:30,551
هل... ما الذي يهم؟
17
00:01:32,090 --> 00:01:33,970
.لن أنام بمجرد أن ترحلي
18
00:01:37,465 --> 00:01:38,335
.تعالي
19
00:01:46,923 --> 00:01:48,263
.لا يمكنكِ الرحيل
20
00:01:48,673 --> 00:01:50,673
أنتِ تعرفين أنه يمكنكِ أن
...تأتي وتزوريني
21
00:01:52,048 --> 00:01:53,088
.عندما تتحسني
22
00:01:55,923 --> 00:01:57,423
.أنتِ تكذبين عليّ
23
00:01:58,340 --> 00:02:00,840
.(لا تكذبي علي يا (جاين -
.أنا لا أكذب -
24
00:02:02,340 --> 00:02:05,470
أنتِ تقولين لي ما تعتقدين
...أنني أريد سماعه، هذا
25
00:02:06,298 --> 00:02:08,548
.كذِب ... -
.أنتِ تعرفين أنني لن أفعل ذلك -
26
00:02:08,673 --> 00:02:10,423
.أنت تعرفين، أنا أقسم
27
00:02:15,423 --> 00:02:17,263
.لم أكن أبدًا جيدة في الكذب
28
00:02:18,215 --> 00:02:19,585
،لطالما كنتُ فخورة بذلك
29
00:02:19,673 --> 00:02:22,593
ولكن السماح لها بالدخول
...في خططي سيجعلها متواطئة
30
00:02:22,594 --> 00:02:24,434
.ولن تستطيع أبدًا تحمل ذلك
31
00:02:25,131 --> 00:02:27,261
...ولكن بمكان ما في أعماقها
32
00:02:28,631 --> 00:02:29,671
...تعرف
33
00:02:30,090 --> 00:02:31,470
.كيف تعرف الأخوات
34
00:02:32,673 --> 00:02:34,665
// النجاة //
مـ1، حـ1
35
00:02:34,666 --> 00:02:36,505
{\c&H9A1F04&\3c&HFFFFFF&}ترجمة: يوسف فريد
36
00:02:36,506 --> 00:02:37,836
...مرحبًا بكم في منزل الحياة
37
00:02:37,965 --> 00:02:38,835
.(مرحبًا يا (جاين
38
00:02:38,836 --> 00:02:41,386
،منزل للمكسورين، للمجهدين
39
00:02:42,340 --> 00:02:43,970
.للتعساء وللذين يعانون
40
00:02:45,798 --> 00:02:49,298
إذا كنت ضائع ومنسيّ
.ويتراوح عمرك بين 14 و22
41
00:02:49,299 --> 00:02:51,800
فلا تقلق، كل شيء
.سيكون على ما يُرام
42
00:02:58,965 --> 00:02:59,915
.أراك لاحقًا
43
00:03:00,506 --> 00:03:02,477
.(طبيب (إم
44
00:03:03,173 --> 00:03:05,843
ستة وثلاثون سريرًا
...مع حمام سباحة وساونا
45
00:03:05,923 --> 00:03:08,093
وصيدلية خاصة
...لجميع إحتياجاتك
46
00:03:08,173 --> 00:03:11,423
،أراضِ المناظر الطبيعية
...وطبيب خاص لمشاعرك
47
00:03:11,506 --> 00:03:14,216
كل هذا يقع في غابة
.ولاية "أوريغون" الشمالية
48
00:03:16,090 --> 00:03:18,220
،نحن متخصصون فيك
49
00:03:19,173 --> 00:03:20,633
...ثنائيين القطب
50
00:03:24,006 --> 00:03:25,836
!لا! لا
51
00:03:25,923 --> 00:03:27,630
...وعصبيين
52
00:03:27,631 --> 00:03:28,551
!لا
53
00:03:29,923 --> 00:03:32,053
...ومفتوحي الشهية وفاقدي الشهية
54
00:03:32,590 --> 00:03:34,720
...ومكتئبين وإنتحاريين
55
00:03:35,923 --> 00:03:38,093
ومضطربين نفسيين
...وأناس أصابوا أنفسهم لعينين
56
00:03:38,173 --> 00:03:39,923
.أرجوكِ يا أمي
57
00:03:41,381 --> 00:03:44,971
كأس من الفراغ لها
.وكوب من الهدوء لي
58
00:03:44,972 --> 00:03:47,798
.رشفة وإبتلع ألمك
...هذه طريقة الطبيب الجيد
59
00:03:47,799 --> 00:03:51,513
ولكن هل قرأت
التعليمات وكل التحذيرات؟
60
00:03:52,506 --> 00:03:54,006
...ذلك الألم الذي تدفنه
61
00:03:54,715 --> 00:03:57,512
.لن يخرج أبدًا ... -
.اسمعي الأخبار الجيدة -
62
00:03:57,881 --> 00:04:00,301
هل يجب أن تكوني متحمسة؟ -
.نعم، أشكركِ -
63
00:04:00,381 --> 00:04:03,841
كم مضى من الوقت؟ -
.ما يقرب من عام -
64
00:04:03,923 --> 00:04:06,423
.إنها مدة طويلة لبقائكِ بعيدًا عن المنزل
65
00:04:06,506 --> 00:04:08,966
.بالطبع... لقد تعودتُ
.إنها أمي
66
00:04:09,215 --> 00:04:11,875
إنها متحمسة قليلًا
.ولكن هذا يوترني
67
00:04:11,965 --> 00:04:14,375
.أجل، الأمهات تتحمسن كثيرًا
.ستتحسنين بمجرد وصولكِ إلى هناك
68
00:04:14,465 --> 00:04:16,795
.سترين -
.شكرًا لكِ -
69
00:04:18,756 --> 00:04:20,336
...هذا ما نحن عليه حقًا
70
00:04:20,755 --> 00:04:24,536
{\a9}"ثنائية القطبين"
71
00:04:21,923 --> 00:04:24,543
...فتاة جميلة ولكن عقلها محطم
72
00:04:24,537 --> 00:04:27,583
{\a9}"أصاب نفسه"
73
00:04:24,631 --> 00:04:27,551
...فتى مع السم في عروقه
74
00:04:27,584 --> 00:04:30,326
{\a9}"مضطرب نفسيًا"
75
00:04:27,762 --> 00:04:30,263
...شاب مع الغضب في قلبه
76
00:04:30,318 --> 00:04:34,412
{\a9}اضطراب ما بعد الصدمة"
"مع التفكير الانتحاري
77
00:04:30,631 --> 00:04:34,301
.وأنا، فتاة يسكنها شبح
78
00:04:34,798 --> 00:04:37,798
ضعي شفرة الحلاقة حيث يمكنني
.رؤيتها ولا تلُفي وجهكِ ناحية الجدار
79
00:04:37,881 --> 00:04:40,051
مجرد إحتياطات. هل تفهمين؟
80
00:04:40,131 --> 00:04:41,131
.أعرف أنكِ أفضل الآن
81
00:04:49,923 --> 00:04:52,343
...لو إستطعتُ لقتلتُ نفسي
82
00:04:52,548 --> 00:04:54,418
.هنا تمامًا والآن
83
00:04:58,048 --> 00:05:01,468
السؤال ليس لماذا
.أو كيف أو متى
84
00:05:01,923 --> 00:05:05,173
،لقد تم تقرير مصيري قبلي
85
00:05:05,798 --> 00:05:08,918
.قبل أبي، قبل أمي، إننا ملعونون
86
00:05:09,798 --> 00:05:11,008
.إنه في دمائنا
87
00:05:11,090 --> 00:05:12,220
.مرحبًا يا أبي
88
00:05:12,298 --> 00:05:13,298
.إنه مصيرنا
89
00:05:14,465 --> 00:05:16,795
...كلنا وُلِدنا محبوسين في أجسادنا
90
00:05:16,881 --> 00:05:19,381
وهناك طريقة واحدة فقط
...للهرب من تلك الجملة
91
00:05:19,631 --> 00:05:22,341
.ولكنها أصعب مما تتخيل
92
00:05:24,548 --> 00:05:26,918
...هذه الشفرة على سبيل المثال
93
00:05:28,215 --> 00:05:31,255
إنها أداة للتقطيع
...ولجذب الإنتباه
94
00:05:31,340 --> 00:05:33,800
،الكثير من الدماء
.لا ضرر حقيقي
95
00:05:35,923 --> 00:05:36,803
...الوقت
96
00:05:37,756 --> 00:05:39,416
.هو عدوّك الحقيقي
97
00:05:39,506 --> 00:05:40,916
.يا إلهي. يا إلهي
98
00:05:41,048 --> 00:05:43,918
النزيف يستغرق وقتًا
.أطول مما تعتقد
99
00:05:45,131 --> 00:05:48,171
يمكنني أن أُمَثِل
.مثل العام الماضي
100
00:05:48,381 --> 00:05:50,511
...الكثير من الدماء، الكثير من الدراما -
جاين)؟) -
101
00:05:51,209 --> 00:05:52,589
.كان هذا كل شيء للعرض
102
00:05:52,590 --> 00:05:55,340
،لم أكُن أريد أن أموت
.أردتُ أن يتم إنقاذي
103
00:05:56,048 --> 00:05:59,838
.أردتهم أن يشفقوا عليّ ويفهموني
104
00:06:00,715 --> 00:06:02,755
.ربما يحبوني فقط
105
00:06:11,006 --> 00:06:12,166
...ولكن هذه المرة
106
00:06:13,798 --> 00:06:15,283
.أنا أريد أن أموت
107
00:06:16,993 --> 00:06:17,873
.لقد إكتفيتُ
108
00:07:12,465 --> 00:07:15,545
عندما تقضي وقتًا كافيًا في بيت
...الحياة، تتعلم كل شيء
109
00:07:17,215 --> 00:07:19,755
،بما في ذلك
.رمز الأمان للصيدلية
110
00:07:58,298 --> 00:07:59,168
جاين)؟)
111
00:08:02,548 --> 00:08:03,878
.عودي للنوم
112
00:08:08,840 --> 00:08:11,590
هل تتذكرين عندما أخبرتكِ
أنني لستُ جيدة في الكذب؟
113
00:08:12,590 --> 00:08:14,760
.حسنًا، ربما كنتُ أكذب
114
00:08:16,763 --> 00:08:29,142
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/