1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\c&H9A1F04&\3c&HFFFFFF&}ترجمة: يوسف فريد 2 00:00:27,409 --> 00:00:28,329 .(جاين) 3 00:00:29,703 --> 00:00:30,833 !حمدًا لله 4 00:00:31,413 --> 00:00:32,713 كم بقيتُ بالخارج؟ 5 00:00:33,498 --> 00:00:35,748 .ربما... ساعات 6 00:00:39,129 --> 00:00:40,259 أين نحن؟ 7 00:00:41,679 --> 00:00:45,464 // النجاة // مـ1، حـ8 8 00:00:42,048 --> 00:00:42,878 .كهف 9 00:00:44,426 --> 00:00:46,296 .لقد وجدتُ مأوى 10 00:00:47,387 --> 00:00:48,807 .يجب أن نكون محميين هنا 11 00:00:49,222 --> 00:00:50,272 .إنه مظلم للغاية 12 00:00:50,515 --> 00:00:52,345 ...أجل، إنه مرعب قليلًا ولكننا 13 00:00:53,560 --> 00:00:54,440 .سنكون على ما نرام 14 00:00:57,689 --> 00:00:58,689 ...شكرًا لك 15 00:00:59,691 --> 00:01:01,231 .على إخراجك لي من هناك 16 00:01:02,736 --> 00:01:03,896 .لا شكر على واجب 17 00:01:10,410 --> 00:01:12,080 .(أريد أن أخبركِ بشيء يا (جاين 18 00:01:14,539 --> 00:01:15,579 ...بعدما 19 00:01:17,835 --> 00:01:20,125 ،تركتكِ... عند البوابة 20 00:01:22,006 --> 00:01:23,256 .غيرتُ مقعدي 21 00:01:24,758 --> 00:01:29,258 رأيتُ تذكرتكِ وغيرتُ .مقعدي لأجلس بجانبكِ 22 00:01:31,765 --> 00:01:34,635 .حسنًا، لم يغيّر أحدهم مقعده لي من قبل 23 00:01:36,186 --> 00:01:38,016 .أنا لستُ... مُطارِد 24 00:01:40,607 --> 00:01:41,437 ...أنا فقط 25 00:01:42,735 --> 00:01:43,985 ...كنتُ مغرمًا بكِ 26 00:01:44,904 --> 00:01:46,204 .عندما رأيتكِ 27 00:02:00,502 --> 00:02:02,712 .أ... أريد أن أخبرك بشيء 28 00:02:10,930 --> 00:02:12,970 ...سبب فعلي لهذا 29 00:02:14,683 --> 00:02:16,693 ...مُعَقَد و 30 00:02:17,519 --> 00:02:20,399 وأعتقد أنه ليس .معقدًا بنفس الوقت 31 00:02:21,398 --> 00:02:24,228 .لا أعرف من أين أبدأ - .(لا عليكِ يا (جاين - 32 00:02:28,114 --> 00:02:30,034 الجميع يحب عيد الميلاد، أليس كذلك؟ 33 00:02:31,366 --> 00:02:32,736 .أعتقد 34 00:02:34,578 --> 00:02:35,748 .لقد أحببته 35 00:02:37,998 --> 00:02:41,168 أحببتُ هذا الشعور الذي أشعر .به صباح عيد الميلاد 36 00:02:41,877 --> 00:02:43,497 .أعتقد أن الجميع مثلي 37 00:02:46,339 --> 00:02:49,379 .كنتُ أستيقظ مبكرًا قبل والداي 38 00:02:50,052 --> 00:02:51,432 .المنزل يكون مظلمًا 39 00:02:53,346 --> 00:02:55,426 .وكنتُ أتسلل إلى الطابق السفلي 40 00:02:56,224 --> 00:02:59,234 الكثير من الهدايا تكون ...مغلفة بإحكام تحت الشجرة 41 00:03:00,771 --> 00:03:03,521 وكانت أمي تكتب .من (سانتا)" على كل واحدة" 42 00:03:07,569 --> 00:03:13,029 كنتُ فقط... كنتُ واحدة من ...الأطفال الذي يؤمنون 43 00:03:14,034 --> 00:03:15,124 ...به 44 00:03:17,079 --> 00:03:18,619 ...وبعيد الميلاد 45 00:03:21,125 --> 00:03:24,335 تلك الحياة كانت جيدة .وعادلة لكل من هو جيد 46 00:03:47,567 --> 00:03:48,397 أبي؟ 47 00:03:50,320 --> 00:03:51,360 أبي؟ 48 00:03:59,663 --> 00:04:03,293 .(أنا آسف يا (جاين 49 00:04:05,002 --> 00:04:06,252 .خيارنا 50 00:04:08,296 --> 00:04:10,256 .الذكريات تذهب في كلا الإتجاهين 51 00:04:11,008 --> 00:04:13,928 يجب أن يكون لديكِ بعض .الذكريات الجيدة لوالدكِ 52 00:04:15,095 --> 00:04:17,505 .أجل، الكثير صراحة 53 00:04:24,396 --> 00:04:26,606 ."كان يدعوني "يقطينة 54 00:04:30,110 --> 00:04:31,200 .أفتقد ذلك 55 00:04:33,989 --> 00:04:36,159 ."لم يعُد يناديني أحد بـ"يقطينة 56 00:04:38,493 --> 00:04:41,503 ...وكان يرفعني ويدعني أضع النجمة 57 00:04:41,580 --> 00:04:44,250 على قمة الشجرة عندما .كنّا ننتهي من تزيينها 58 00:04:53,383 --> 00:04:57,353 أعطاني هذه... في .الليلة التي سبقت وفاته 59 00:04:57,721 --> 00:04:58,851 !يا إلهي 60 00:04:59,181 --> 00:05:00,351 .يجب أن تشعر أنك مميز 61 00:05:01,307 --> 00:05:03,267 .لم أدع أحدًا يحمل هذه من قبل 62 00:05:07,647 --> 00:05:08,517 .إنها جميلة 63 00:05:12,360 --> 00:05:13,530 ...أتعرفين؟ من المضحك 64 00:05:14,654 --> 00:05:15,994 ...كيف ذِكرَى واحدة سيئة 65 00:05:17,283 --> 00:05:19,123 ...تُثقِل عليكِ حياتكِ للأبد 66 00:05:20,535 --> 00:05:23,075 ،ولكن مئات الذكريات الجيدة ...تبدو وحسب 67 00:05:24,123 --> 00:05:25,003 .وكأنها تبتعد 68 00:05:38,887 --> 00:05:40,597 .ربما كان يجب أن أراها قادمة 69 00:05:41,890 --> 00:05:43,730 .(كنتِ طفلة يا (جاين 70 00:05:44,476 --> 00:05:47,186 ...أعرف، أعرف، هذا سخيف 71 00:05:48,772 --> 00:05:52,232 ولكنها الطريقة التي تبدأ .بها في التفكير بعد فترة 72 00:05:52,359 --> 00:05:53,189 .أجل 73 00:05:53,986 --> 00:05:56,946 ،كل شخص يقول نفس الشيء ،لا تضربي نفسكِ" 74 00:05:56,947 --> 00:05:59,237 ".(كنتِ بالعاشرة يا (جاين 75 00:06:01,243 --> 00:06:04,043 إذًا، لماذا لا يمكنكِ مسامحة نفسكِ؟ 76 00:06:07,958 --> 00:06:09,288 ...الثقب في رأسه 77 00:06:13,339 --> 00:06:16,469 .كنتُ... كنتُ صغيرة جدًا لرؤية ذلك 78 00:06:19,970 --> 00:06:21,850 ...أحيانًا لا نستطيع 79 00:06:23,765 --> 00:06:24,975 .أن نرى 80 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 .شكرًا لك 81 00:07:31,750 --> 00:07:34,710 .أجل، الوضع يزداد سوءًا هناك 82 00:07:37,672 --> 00:07:39,172 هل أنت بخير؟ - .نعم - 83 00:07:39,341 --> 00:07:41,301 هل هو صدرك؟ - .لا، لا، أنا بخير - 84 00:07:41,593 --> 00:07:43,393 .لا، دعني أرى - .لا، أنا بخير - 85 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 .دعني أرى 86 00:07:48,058 --> 00:07:49,518 !يا إلهي 87 00:07:51,353 --> 00:07:53,653 هل هو يؤلم؟ - .لا، إنه... إنه لا يؤلم - 88 00:07:53,814 --> 00:07:56,944 .لا يبدو بأنه جيد - .لا، أنا بخير. هيا بنا - 89 00:07:57,234 --> 00:08:01,534 .حسنًا... ربما ننتظر حتى الغد 90 00:08:01,613 --> 00:08:02,953 .لا، أعتقد أننا يجب أن نتحرك 91 00:08:10,205 --> 00:08:12,785 ...أجل، أجل، أجل، ربما هذا 92 00:08:12,916 --> 00:08:14,496 ...ربما نحن 93 00:08:29,891 --> 00:08:30,891 ...نحن 94 00:08:32,769 --> 00:08:34,059 .ما يزال لدينا حبوب 95 00:08:37,483 --> 00:08:38,783 هل تكفي لإثنين؟ 96 00:08:40,444 --> 00:08:41,744 تكفي لماذا؟ 97 00:08:43,530 --> 00:08:44,910 .ستراتيجية خروجنا 98 00:08:49,430 --> 00:08:53,120 {\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/