1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
{\c&H9A1F04&\3c&HFFFFFF&}ترجمة: يوسف فريد
2
00:00:07,715 --> 00:00:08,665
هل أنا حية؟
3
00:00:08,756 --> 00:00:10,916
نعم، أنتِ حية ولكننا
.بحاجة لإسمكِ يا آنسة
4
00:00:11,006 --> 00:00:12,796
.(جاين) -
جاين) ماذا يا آنسة؟) -
5
00:00:12,881 --> 00:00:14,971
.(سالاس). (سالاس) -
من أين أنتِ يا (جاين)؟ -
6
00:00:16,191 --> 00:00:17,201
."نيو جيرسي"
7
00:00:17,381 --> 00:00:20,261
حسنًا، سنجلب لكِ
.(مُسَكِنًا للألم يا (جاين
8
00:00:20,465 --> 00:00:24,545
أنتِ في "مونتانا"، وجدناكِ
."على حافة برية "مارشال
9
00:00:24,631 --> 00:00:26,381
نعتقد أنكِ الناجية الوحيدة
.من حادثة الطائرة
10
00:00:26,465 --> 00:00:31,045
أنا ناجية. (بول). أين (بول)؟
أين (بول)؟ (بول)؟ (بول هارت)؟
11
00:00:31,215 --> 00:00:34,545
.(بول)، أنا أريده. (بول). (بول هارت)
12
00:00:34,631 --> 00:00:38,721
هل نجا (بول) يا آنستي؟ -
.نعم، لقد جلبني إلى هنا، إلى الطريق -
13
00:00:38,798 --> 00:00:41,298
.حسنًا، مسكنًا للألم
14
00:00:39,991 --> 00:00:43,875
// النجاة //
مـ1، حـ12 - الأخيرة
15
00:00:43,465 --> 00:00:44,795
.لا بأس. لا بأس
16
00:00:58,215 --> 00:01:00,546
أبي؟ أبي؟
17
00:01:03,298 --> 00:01:06,088
لا أحد يعرف المسار
.الذي ستتخذه حيواتنا
18
00:01:06,798 --> 00:01:10,378
ماذا سيحل بنا؟
ماذا سيحل بالطفل؟
19
00:01:10,548 --> 00:01:13,508
.مرحبًا يا أبي -
ماذا تفعلين؟ -
20
00:01:14,506 --> 00:01:16,256
!"حان وقت النوم يا "يقطينة
21
00:01:21,798 --> 00:01:24,588
ماذا عن لغز؟ -
.نعم، رجاءً -
22
00:01:24,673 --> 00:01:28,593
.حسنًا إليكِ واحدًا
...قد أجعلكِ تبكين
23
00:01:29,881 --> 00:01:31,471
...قد أعيد المنسيين
24
00:01:32,340 --> 00:01:36,170
قد أجعلكِ تبتسمين
.وقد أعيد الوقت
25
00:01:37,381 --> 00:01:43,054
أنا أتشكل في لحظة ولكني
أستمر مدى الحياة. من أنا؟
26
00:01:44,465 --> 00:01:45,625
.لا أعرف
27
00:01:49,798 --> 00:01:51,378
."ذِكرَى يا "يقطينة
28
00:01:51,590 --> 00:01:53,010
...الذكريات الحقيقية تدوم إلى الأبد
29
00:01:53,090 --> 00:01:56,420
،لأنها لا تعيش في رأسكِ
.بل في قلبكِ
30
00:02:02,756 --> 00:02:03,626
...اسمعي
31
00:02:05,715 --> 00:02:08,915
.هذا الصوت لي... كل يوم
32
00:02:12,215 --> 00:02:14,335
احتفظي بهذه لتتذكريني، حسنًا؟
33
00:02:26,756 --> 00:02:29,876
.طابت ليلتك يا أبي -
.طابت ليلتكِ -
34
00:02:32,548 --> 00:02:34,508
.أحبكِ -
.أحبك يا أبي -
35
00:02:44,506 --> 00:02:46,916
...سيخبرك القدر أنه قد رحل
36
00:02:47,881 --> 00:02:49,591
...وأن حياته قد إنتهت
37
00:02:50,340 --> 00:02:53,470
ولكنني أصبحتُ أفهم الآن
.ما كان يحاول إخباري إياه
38
00:02:55,131 --> 00:02:58,755
لا يجب أن أترك الخوف والحيل
...الرهيبة هذه تلعب في عقلي
39
00:02:58,756 --> 00:03:00,844
.وتقنعني أن الموت كان النهاية
40
00:03:04,756 --> 00:03:06,586
...أنا ألومه حتى الآن
41
00:03:08,048 --> 00:03:09,588
...على حزني كله ولكنني
42
00:03:10,756 --> 00:03:14,626
أعرف أنه داخل الحزن والألم
.الذي سببه، لم يكُن هناك سوايا أنا
43
00:03:16,090 --> 00:03:20,050
وأنا، هذا الشخص
...الذي أصبح فتاة بريئة
44
00:03:21,048 --> 00:03:23,758
.كان لديّ القدرة على تغيير كل شيء
45
00:03:25,881 --> 00:03:28,761
لإعادة تشكيل العالم مثلما
.أعادت هي تشكيل الجبل
46
00:03:30,756 --> 00:03:32,166
...أنا هنا الآن
47
00:03:33,923 --> 00:03:35,803
...أطلب السماح
48
00:03:37,715 --> 00:03:39,715
...ولكنني مستعدة أيضًا للسير في الشمس
49
00:03:41,090 --> 00:03:42,800
.ويدها في يدي
50
00:04:05,298 --> 00:04:06,298
أمي؟
51
00:04:10,965 --> 00:04:15,755
!جايني) حبيبتي)
!فتاتي الصغيرة
52
00:04:18,923 --> 00:04:20,473
أين أنا يا أماه؟
53
00:04:22,215 --> 00:04:25,505
."أنتِ في مشفى في "مونتانا
54
00:04:25,590 --> 00:04:29,340
.وجدوكِ في طريق في غابة
55
00:04:31,048 --> 00:04:32,838
.فقدتِ الكثير من الدماء
56
00:04:34,381 --> 00:04:36,631
منذ متى وأنا نائمة؟
57
00:04:38,173 --> 00:04:39,673
.يومان
58
00:04:39,881 --> 00:04:41,921
!يا إلهي -
...لا أحد -
59
00:04:42,006 --> 00:04:43,916
لا يمكن لأحد أن يسير
...على هذا الجبل
60
00:04:44,006 --> 00:04:45,666
.هذا ما قالوه ... -
...أريدكِ أن تسمعيني يا أمي -
61
00:04:45,756 --> 00:04:49,546
اسمعيني جيدًا، حسنًا؟
.(هناك فتى. إسمه (بول
62
00:04:53,506 --> 00:04:54,586
ماذا؟
63
00:04:56,048 --> 00:04:57,548
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟
64
00:05:00,923 --> 00:05:01,883
...(بول)
65
00:05:04,340 --> 00:05:07,670
بول هارت)؟) -
.نعم -
66
00:05:09,631 --> 00:05:15,131
.وجدوه في الصباح بعدما وجدوكِ
67
00:05:21,090 --> 00:05:22,880
.آسفة للغاية
68
00:05:30,965 --> 00:05:33,375
.ترك شيءًا لكِ
69
00:05:46,965 --> 00:05:48,465
.ترك هذه لكِ
70
00:05:52,631 --> 00:05:54,011
.بحذر
71
00:06:01,506 --> 00:06:02,796
.(مرحبًا يا (جاين
72
00:06:03,715 --> 00:06:07,375
.أشعر بالبرد والتعب والجوع
73
00:06:08,006 --> 00:06:09,296
.لا أستطيع التفكير
74
00:06:10,673 --> 00:06:12,473
.أتمنى أنكِ كنتِ هنا بجانبي
75
00:06:13,381 --> 00:06:16,551
أعرف أنكِ لن تتركيني
.لأنكِ لا تريدين
76
00:06:17,048 --> 00:06:18,878
.أعطانا هذا الجبل شيءًا
77
00:06:19,381 --> 00:06:20,551
.لا يمكنكِ إنكاره
78
00:06:21,715 --> 00:06:24,295
.لن ننسى أبدًا معنى الحياة
79
00:06:24,925 --> 00:06:26,755
...لا أستطيع ان أقول كيف أعرف
80
00:06:26,756 --> 00:06:29,716
أو حتى لو كان ذلك
.منطقيًا ولكنكِ ستنجين
81
00:06:30,173 --> 00:06:32,133
.لأن هذا ما أنتِ عليه
82
00:06:32,465 --> 00:06:35,165
هذا ما كنتِ عليه دائمًا
.وأصبحتِ تعرفين هذا الآن
83
00:06:42,340 --> 00:06:43,800
.أشعر به الآن
84
00:06:44,965 --> 00:06:46,045
.وكل شيء على ما يرام
85
00:06:48,590 --> 00:06:50,920
أتعرفين؟ وجدتُ
.ملاحظتكِ من الطائرة
86
00:06:51,881 --> 00:06:55,011
أنا سعيد لأنه لم ينتهي بكِ المطاف
.بكوني آخر من تحدثتِ معه
87
00:06:56,506 --> 00:06:59,046
.أنا ممتن للغاية لأنكِ كنتِ لي
88
00:07:01,381 --> 00:07:02,341
.هذا مضحك
89
00:07:04,090 --> 00:07:06,124
...إذا كنتِ قد نجحتِ تلك الليلة
90
00:07:06,715 --> 00:07:09,045
فأعتقد أن الجميع كانوا
.سيقولون أنه القدر
91
00:07:10,423 --> 00:07:11,923
...ولكن لأنكِ لم تنجحي
92
00:07:13,381 --> 00:07:16,909
وجدنا أحدنا الآخر
.ووجدتِ مصيركِ
93
00:07:19,006 --> 00:07:21,876
أتمنى أن تعيشي حياة جيدة بما
.(فيه الكفاية لكلينا يا (جاين
94
00:07:22,798 --> 00:07:25,258
وسأكون دائمًا
...معكِ أينما ذهبتِ
95
00:07:26,256 --> 00:07:27,586
...في قلبكِ
96
00:07:28,923 --> 00:07:30,473
.حيث تعيش الذكريات
97
00:07:42,923 --> 00:07:49,626
غريب كيف ينظر الناس
.إلى السماء وكأنها الجنة
98
00:07:51,756 --> 00:07:53,756
...ليست الجنة ما يرونها ولكنه
99
00:07:56,256 --> 00:07:57,546
.الحب
100
00:08:01,756 --> 00:08:04,256
...عندما تسمح لشخص ما برؤيتك
101
00:08:06,965 --> 00:08:09,085
،عندما تدع شخص ما يدخل قلبك
102
00:08:11,465 --> 00:08:12,585
...فستراهم
103
00:08:14,340 --> 00:08:15,840
.للأبد
104
00:09:36,570 --> 00:09:41,291
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/