1
00:00:04,713 --> 00:00:06,715
سؤال امروز:
2
00:00:07,424 --> 00:00:10,260
چطور میشه از آتش، یخ درست کرد؟
3
00:00:16,934 --> 00:00:18,936
نمیدونم، بابا. من تسلیمم
4
00:00:19,478 --> 00:00:20,646
تسلیمی؟
5
00:00:22,064 --> 00:00:24,483
فقط یه لحظه
6
00:01:00,644 --> 00:01:02,229
پشمام
7
00:01:04,105 --> 00:01:05,607
یخ از آتش
8
00:01:07,150 --> 00:01:10,153
آب، آتیش، خلأِ درست و حسابی
9
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
فقط همین، بدون اتلاف
10
00:01:13,156 --> 00:01:14,449
نظرت؟
11
00:01:16,660 --> 00:01:17,703
محشره
12
00:01:18,871 --> 00:01:19,955
کابردش چیه؟
13
00:01:20,038 --> 00:01:24,084
خب، تو دنیا خیلیها
به برق دسترسی ندارن
14
00:01:24,918 --> 00:01:28,380
میدونی، کشورهای قفیرتر از ما،
اینجوری میتونن غذا نگهداری کنن
15
00:01:28,463 --> 00:01:32,092
سازمانهای همیاری میتونن اینجوری
دارو و واکسن نگهداری کنن
16
00:01:33,677 --> 00:01:34,720
خیلی کوچیکه
17
00:01:36,388 --> 00:01:37,389
نه
18
00:01:40,267 --> 00:01:41,518
میتونم بزرگترش رو بسازم
19
00:01:42,603 --> 00:01:43,604
خیلی بزرگتر
20
00:01:46,190 --> 00:01:47,232
هر اندازه بخوای
21
00:01:52,905 --> 00:01:54,364
پولدار میشیم؟
22
00:01:57,451 --> 00:02:03,415
خب، اینشو نمیدونم،
ولی باید چند روزی منتظر بمونی
23
00:02:03,498 --> 00:02:05,876
تا ادارۀ ثبت اختراعات
کاربردش رو تأیید کنه
24
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
خواهیم دید
25
00:02:12,299 --> 00:02:13,300
بیا بریم
26
00:02:20,870 --> 00:02:26,870
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
27
00:02:26,880 --> 00:02:32,880
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین »
:. Ali99 & Cardinal .:
28
00:02:32,890 --> 00:02:34,890
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ @IST_Subs
29
00:02:55,250 --> 00:03:00,750
« ساحلِ پَشه »
30
00:04:09,583 --> 00:04:11,877
داره بارون میاد،
منم چتر ندارم
31
00:04:15,088 --> 00:04:16,173
خب...
32
00:04:22,554 --> 00:04:24,223
میخوام پیچیدهش کنم
33
00:04:24,306 --> 00:04:25,839
«اگه میدونستم قراره بارون بیاد
34
00:04:25,849 --> 00:04:27,341
حتماً حواسم بود که چتر بیارم»
35
00:04:27,351 --> 00:04:28,977
- نه، رفیق
- بگو
36
00:04:29,061 --> 00:04:30,312
...زبان پیچ
37
00:04:30,395 --> 00:04:32,429
- میدونی زبان پیچ یعنی چی؟
- زبان پیچ؟ نه (به اسپانیایی)
38
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
یعنی جملهای که تلفظش سخته
39
00:04:34,107 --> 00:04:36,151
- یه دونهشو بهت میگم
- آره. باشه
40
00:04:36,235 --> 00:04:39,863
- سه سیر سرشیر...
- نه، نه. سه سـ...
41
00:04:39,870 --> 00:04:42,500
سه سیر سرشیر سه شیشه شیر
42
00:04:42,866 --> 00:04:43,992
خب، اولش چی بود؟
43
00:04:44,076 --> 00:04:46,495
سه سیر سرشیر...
44
00:04:46,578 --> 00:04:48,038
- سرشیر. «شیر»
- سرشیر. «شیر»؟
45
00:04:48,121 --> 00:04:49,498
- سه شیشه شیر
- آره
46
00:04:49,581 --> 00:04:51,740
- هنوز هیچی نشده دارم اسپانیایی حرف میزنم
- رفیق، نمیفهمم چی میگی
47
00:04:51,750 --> 00:04:53,669
چرا، میفهمی. همین الان گفتم!
48
00:04:53,752 --> 00:04:56,088
۱، ۵، ۹
49
00:04:58,257 --> 00:04:59,258
ایناهاش
50
00:05:09,726 --> 00:05:15,691
خب، هشت ساعت از قرارِ
ساعتی ۱۱ دلار، میشه..
51
00:05:16,483 --> 00:05:19,862
۸۸ دلار،
52
00:05:19,945 --> 00:05:23,407
ولی منهای اون ۵۰ دلار پولی که
هفتۀ پیش جلو جلو بهت دادیم
53
00:05:25,701 --> 00:05:26,743
حتماً
54
00:05:28,745 --> 00:05:30,789
کاش بتونی جمعه هم بیای،
55
00:05:30,873 --> 00:05:34,710
لولهکشی رختکن مشکل بهم زده بود
56
00:05:36,003 --> 00:05:37,004
چه جور مشکلی؟
57
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
راهش کامل گرفته
58
00:05:42,050 --> 00:05:43,427
وسایلم رو میارم
59
00:06:43,311 --> 00:06:44,854
« اخطار اجرائیۀ سند رهنی »
60
00:07:00,379 --> 00:07:01,630
همچنین
61
00:07:01,713 --> 00:07:03,173
یه جورایی
« بودیکا »
62
00:07:04,258 --> 00:07:05,259
میدونم
63
00:07:06,593 --> 00:07:08,262
کِی میتونم دوباره ببینمت؟
64
00:07:08,345 --> 00:07:11,306
گرمایش جهانیِ ساختِ دستِ بشر
دروغی بیش نیست. یه حقهست
65
00:07:11,390 --> 00:07:15,018
این تهدید نیست. خطری در کار نیست
66
00:07:15,102 --> 00:07:17,312
تمام حرفهای این شیادها یه حیلهست
67
00:07:18,814 --> 00:07:20,649
پس میدونی دیگه؟
68
00:07:22,526 --> 00:07:23,527
یه لحظه
69
00:07:26,029 --> 00:07:27,447
لعنتی. باید برم. خداحافظ
70
00:07:27,531 --> 00:07:30,581
ولی اگه یه دروغ بگید که
به قدر کافی بزرگ باشه، ملت باور میکنن
71
00:07:33,829 --> 00:07:35,829
میلیونها انسان در گوشه و کنار دنیا...
72
00:07:50,888 --> 00:07:56,185
خب، دارم درمورد تفاوت بین حشرهها
و انسانها تحقیق میکنم
73
00:07:56,268 --> 00:07:57,686
زمین تا آسمون فرق دارن
74
00:07:57,769 --> 00:08:00,189
آره، ولی همینه که
جالبش میکنه دیگه، مگه نه؟
75
00:08:01,356 --> 00:08:03,556
تا حالا دیدی بچه عنکبوت
عنکبوت مادر رو بخوره؟
76
00:08:03,567 --> 00:08:04,943
نه، ندیدم. خودت دیدی؟
77
00:08:05,027 --> 00:08:07,988
آره. ما ازشون میترسیم چون
خیلی با ما فرق دارن
78
00:08:08,071 --> 00:08:09,740
کلاً تو یه عالم دیگهاین
79
00:08:09,948 --> 00:08:11,116
مامانشون رو میخورن
80
00:08:11,200 --> 00:08:14,661
حتی اگر عنکبوتها میتونستن حرف بزنن،
بازم نمیفهمیدیم چی دارن میگن
81
00:08:15,120 --> 00:08:16,914
سلام. کار چطور بود؟
82
00:08:16,997 --> 00:08:19,416
خوب بود. چی میخونی؟
83
00:08:20,187 --> 00:08:22,047
« کتاب کمک آموزشی شرکت در اس.اِی.تی »
84
00:08:28,133 --> 00:08:30,125
خب، بالأخره میخوای
به کدوم دانشگاه درخواست بدی؟
85
00:08:30,135 --> 00:08:31,960
نمیدونم. من و جاش هنوز داریم
درموردش صحبت میکنیم
86
00:08:31,970 --> 00:08:34,765
- خدایی؟
- آره. چرا که نه؟
87
00:08:34,847 --> 00:08:36,140
جاش این روزها کجاست؟
88
00:08:36,975 --> 00:08:38,684
ندیدم این دور و بر بپلکه
89
00:08:39,186 --> 00:08:40,479
اونوقت بهخیالت چرا؟
90
00:08:41,145 --> 00:08:44,691
پس برنامهت هنوزم همینه؟
که با جاش بری یه دانشگاه؟
91
00:08:45,609 --> 00:08:48,111
بابا، هر چی بگی قبول نیست
92
00:08:48,862 --> 00:08:49,863
به به
93
00:08:52,241 --> 00:08:53,700
اونوقت چرا؟
94
00:08:53,784 --> 00:08:56,036
چون خودت و مامان
عشق دوران نوجوانی هم بودین
95
00:08:56,119 --> 00:09:00,874
و مثل الان هم بود.
اون مایهدار بود و تو ندار
96
00:09:00,958 --> 00:09:03,460
- آره...
- دَم از دلبستگی هم نزن
97
00:09:03,544 --> 00:09:06,338
- آره، ولی دلبستگی داشتیم
- خدایا. باز شروع شد؟
98
00:09:09,132 --> 00:09:10,384
مارگو!
99
00:09:10,926 --> 00:09:12,719
- چیه؟
- ما چی داشتیم؟
100
00:09:12,803 --> 00:09:14,888
نمیدونم. چی داشتیم؟
101
00:09:14,972 --> 00:09:16,849
بیخیال، خودت میدونی چی داشتیم
102
00:09:17,933 --> 00:09:19,685
میخوای بگی دلبستگی داشتیم؟
103
00:09:19,768 --> 00:09:20,727
بله!
104
00:09:21,812 --> 00:09:23,480
ما دلبستگی داشتیم
105
00:09:23,564 --> 00:09:24,857
دمت گرم
106
00:09:25,315 --> 00:09:26,775
خواهش میکنم
107
00:10:03,270 --> 00:10:04,313
قهوه؟
108
00:10:04,396 --> 00:10:05,731
چی تو فکرته؟
109
00:10:05,814 --> 00:10:07,900
نمیدونم. گمونم اینکه یه سر بیام پیشت
110
00:10:07,983 --> 00:10:11,583
- با هم بریم بیرون و از این داستانها
- واقعاً؟ میخوای یه سر بیای اینجا؟
111
00:10:12,404 --> 00:10:14,448
چارلی، پاشو
112
00:10:14,531 --> 00:10:15,782
بابات خونهست؟
113
00:10:15,866 --> 00:10:17,075
داره میره بیرون
114
00:10:17,159 --> 00:10:18,368
ولی تا کِی؟
115
00:10:19,786 --> 00:10:21,955
بیخیال. دندونت که نمیگیره
116
00:10:23,040 --> 00:10:25,417
ولی آخه واقعاً میگیره.
طرف دندون میگیره
117
00:10:28,212 --> 00:10:30,255
اگه عین یه آدم عادی میرفتی مدرسه،
118
00:10:30,339 --> 00:10:31,882
میتونستم تو کلاسی جایی ببینمت
119
00:10:31,965 --> 00:10:35,365
دلیل نمیشه فقط چون زندگیم عین
آدمهای عادی نیست، خودمم آدم عادی نباشم
120
00:10:40,849 --> 00:10:42,892
یه لحظه، وایسا. هیسس
121
00:10:50,359 --> 00:10:52,402
- کجاست؟
- چی کجاست؟
122
00:10:59,076 --> 00:11:00,118
دینا؟
123
00:11:04,998 --> 00:11:06,208
دینا، بابات رفت؟
124
00:11:08,043 --> 00:11:11,338
نه، هنوز نرفته، جاش.
در چه حالی؟
125
00:11:12,089 --> 00:11:14,842
- سلام، آقای فاکس...
- خدای بزرگ. بابا، من ۱۵ سالمه
126
00:11:14,925 --> 00:11:17,177
واقعاً؟ قضیه سِنِّت نیست
127
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
پس چیه؟ موضوع چیه؟
128
00:11:19,429 --> 00:11:22,349
تلفن بی تلفن. موضوع اینه
129
00:11:22,432 --> 00:11:25,227
میدونی، عالم و آدم تلفن دارن
130
00:11:25,310 --> 00:11:28,355
آدمهای واقعی توی دنیای واقعی تلفن دارن
131
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
تلفن بی تلفن
132
00:11:30,232 --> 00:11:32,651
داری عین جیم جونز کُس میگی!
133
00:11:43,579 --> 00:11:44,580
بابا!
134
00:12:45,098 --> 00:12:46,850
- خیلی چندشه
- آره
135
00:12:47,476 --> 00:12:48,477
خیلی کثیفه
136
00:12:48,936 --> 00:12:51,897
شما با این چیزها غذا درست میکنین؟
137
00:12:53,649 --> 00:12:54,942
چند وقته اینجا مشغولی؟
138
00:12:55,901 --> 00:12:56,944
یه هفتهای میشه
139
00:12:58,278 --> 00:13:00,604
این همون روغنیه که
باهاش مرغ سرخ میکنین، درسته؟
140
00:13:00,614 --> 00:13:01,740
آره
141
00:13:01,823 --> 00:13:04,409
چسبناکه. کثیف هم هست،
برای همین میریزنش دور
142
00:13:06,245 --> 00:13:07,663
ولی توش انرژی داره
143
00:13:08,205 --> 00:13:11,542
من میبرمش خونه،
تمام خُرده گوشتها رو از توش در میارم،
144
00:13:11,625 --> 00:13:15,754
یه نمه گرمش میکنم،
یه کم سدیم متواکسید میریزم توش
145
00:13:15,838 --> 00:13:17,955
و تبدیل میشه به زیستدیزل
(نوعی سوخت غیر سمی)
146
00:13:17,965 --> 00:13:19,965
سوخت وانت خودم و وَنِ زنم رو
تأمین میکنه
147
00:13:20,008 --> 00:13:21,510
حتی بعضاً کولر رو
148
00:13:21,593 --> 00:13:25,013
مُفته، رفیق. مُفت
149
00:13:25,931 --> 00:13:30,853
خب، نصفش رو میدم به تو،
نصفشم مال رئیست، آقای سرکیزین
150
00:13:31,478 --> 00:13:33,522
حلاله؟
151
00:13:33,605 --> 00:13:36,358
- روغنو میگی؟
- رفیق، اصلاً قانونیه؟
152
00:13:38,986 --> 00:13:40,696
روغن آشپزیِ استفادهشده هست
153
00:13:42,030 --> 00:13:43,657
آره، قانونیه
154
00:13:50,873 --> 00:13:53,125
آهای، سختت نیست؟
155
00:13:53,208 --> 00:13:54,543
نه. مشکلی نیست
156
00:13:56,295 --> 00:13:59,840
- واحد ۱-۴-۱ به مرکز
- گوشم با توئه، ۱-۴-۱
157
00:14:13,604 --> 00:14:15,189
سلام، افسر
158
00:14:15,272 --> 00:14:17,556
- چرا این آقا پسر امروز نرفته مدرسه؟
- توی خونه درس میخونه
159
00:14:17,566 --> 00:14:21,236
خب، ساعت ۱۰:۱۵ سهشنبهست.
باید تو مدرسه باشه
160
00:14:21,320 --> 00:14:24,615
من تو مدرسهام. کلاسم همینه
161
00:14:25,115 --> 00:14:26,283
باشه، اونوقت چهجوری؟
162
00:14:27,451 --> 00:14:28,702
کلاس ورزش
163
00:14:32,581 --> 00:14:33,874
برو تو وانت، پسر جان
164
00:14:37,085 --> 00:14:38,212
آره، برو تو وانت
165
00:14:46,261 --> 00:14:49,348
شما صلاحیت آموزش در منزل رو دارید؟
166
00:14:50,307 --> 00:14:52,893
- بله، دارم
- خب، میشه توضیح بدین؟
167
00:14:53,894 --> 00:14:54,728
البته
168
00:14:54,811 --> 00:14:56,188
اینجا تو کالیفرنیا،
169
00:14:56,271 --> 00:15:01,860
تنها چیزی که قانوناً برای
آموزش توی خونه لازمه... مهارته
170
00:15:02,361 --> 00:15:06,156
متوجهام که سنجشش خیلی سخته،
171
00:15:06,240 --> 00:15:08,784
اما، میدونی، بهنظرم
من و مامانش ماهریم
172
00:15:09,326 --> 00:15:14,039
خب، میدونی، اگه میخوای ازش درمورد
اشعار عاشقانه یا همچین چیزهایی سؤال کنی...
173
00:15:15,290 --> 00:15:16,790
یا مثلاً سقوط امپراطوری روم...
174
00:15:17,793 --> 00:15:21,088
اون بیشتر در حیطۀ تخصص مادرشه،
من از این چیزها سررشته ندارم
175
00:15:21,171 --> 00:15:22,798
من بیشتر اهل عَمَلم
176
00:15:23,900 --> 00:15:25,082
« اخطار اجرائیۀ سند رهنی »
177
00:15:25,092 --> 00:15:28,085
ولی نتیجهش میشه اینکه این بچه احتمالاً
میتونه کارِ تنظیم موتورت رو انجام بده
178
00:15:28,095 --> 00:15:30,095
و همزمان چند تا بیت از جان کیتز هم بخونه
179
00:15:31,098 --> 00:15:33,058
یک مورد ۱۰-۱۵ در خیابان یونین گزارش شده
180
00:15:33,141 --> 00:15:34,508
لطفاً تمام واحدهای نزدیک حاضر شوند
181
00:15:34,518 --> 00:15:35,978
روز خوش، جناب
182
00:15:38,146 --> 00:15:39,314
دریافت شد، ۵-۲-۴
183
00:15:39,398 --> 00:15:40,691
مراقب خودت باش
184
00:16:05,716 --> 00:16:06,717
روبراهی؟
185
00:16:09,136 --> 00:16:10,137
آره
186
00:16:12,055 --> 00:16:13,473
یه خرده ترسوندت؟
187
00:16:15,267 --> 00:16:16,935
نه، من از پلیس نمیترسم
188
00:16:17,019 --> 00:16:18,103
باشه
189
00:16:20,355 --> 00:16:22,514
میدونی، بد نیست که
یه نیمچه ترسی ازشون داشته باشی
190
00:16:22,524 --> 00:16:26,653
میدونی، باید به پلیس به چشمِ
یه سگ غریبه نگاه کنی
191
00:16:27,821 --> 00:16:29,072
اکثر اوقات مهربونن،
192
00:16:29,156 --> 00:16:33,285
ولی کار عاقلانه اینه که تا خلافش بهت
ثابت نشده، فرض کنی قراره گازت بگیرن
193
00:16:34,995 --> 00:16:36,997
- منطقیه؟
- آره
194
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
« کتابخانۀ استوکتون »
195
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
سلام
196
00:18:09,798 --> 00:18:11,508
سلام، مامان
197
00:18:12,509 --> 00:18:15,387
- تولدت مبارک
- خدای من، مارگو
198
00:18:16,054 --> 00:18:17,764
خدای من. تو کجایی؟
199
00:18:20,642 --> 00:18:23,020
- شرمنده. من...
- میدونم
200
00:18:25,522 --> 00:18:26,857
خب، حالت چطوره؟
201
00:18:27,608 --> 00:18:29,735
امیدوارم بابا امشب ببردت رستوران کلاید
202
00:18:31,320 --> 00:18:32,321
نه
203
00:18:32,404 --> 00:18:34,448
شام تو رستوران کلاید افتاده عقب
204
00:18:34,531 --> 00:18:38,118
آخه چرا؟ همیشه روز تولدت
میبردت رستوران کلاید
205
00:18:38,202 --> 00:18:39,828
بهجز امسال
206
00:18:39,912 --> 00:18:42,164
آخه پیرمردِ اُسکل افتاد و پاش شکست
207
00:18:42,247 --> 00:18:44,124
یا پیغمبر. حالش خوبه؟
208
00:18:44,208 --> 00:18:48,337
چیزیش نشده. داشت، یا بهتره بگم
میخواست ناودون رو تمیز کنه
209
00:18:49,796 --> 00:18:50,964
وای، خدایا
210
00:18:51,048 --> 00:18:54,301
خب، اوضاعش اونقدرا هم بد نیست.
هفتۀ دیگه گچش رو باز میکنن
211
00:18:54,384 --> 00:18:56,220
صبر برام نمونده. دیوونهم کرده
212
00:18:56,303 --> 00:18:58,879
داره عین بوریس کارلوف (بازیگر انگلیسی)
لنگلنگون تو خونه راه میره
213
00:18:58,889 --> 00:19:02,184
به خدا دنبال یه فرصته که
نشون بده پوستکلفته
214
00:19:04,728 --> 00:19:05,729
خب...
215
00:19:07,606 --> 00:19:08,857
نوههام چطورن؟
216
00:19:09,608 --> 00:19:10,984
لابد حسابی قدبلندن
217
00:19:12,027 --> 00:19:13,153
آره
218
00:19:14,696 --> 00:19:16,657
نگاهشون که میکنم باورم نمیشه
219
00:19:19,201 --> 00:19:23,121
وقتی صورتشون رو نگاه میکنم...
چهرۀ بابام رو میبینم
220
00:19:29,920 --> 00:19:31,213
مامان، من نمیتونم
221
00:19:32,798 --> 00:19:35,634
گوش کن، باید برم. خب؟
222
00:19:35,717 --> 00:19:37,261
تولدت مبارک
223
00:19:37,344 --> 00:19:38,544
سلام منو به بابا هم برسون
224
00:19:38,554 --> 00:19:40,389
عزیزم، خیلی متأسفم...
225
00:19:41,515 --> 00:19:42,599
دوستت دارم
226
00:19:46,061 --> 00:19:47,312
منم دوستت دارم
227
00:19:51,900 --> 00:19:53,277
کاری از دستمون برنمیاد؟
228
00:19:54,027 --> 00:19:56,196
پول؟ وکیل؟
229
00:19:56,947 --> 00:19:58,156
تاس کباب مرغ؟
230
00:20:00,367 --> 00:20:02,202
عالی میشه، مگه نه؟
231
00:20:03,203 --> 00:20:04,913
تاس کباب مرغ
232
00:20:07,457 --> 00:20:10,919
هر وقت تاس کباب مرغ خواستی،
فقط یه سر بیا سراغم
233
00:20:14,798 --> 00:20:15,799
میدونم
234
00:20:17,426 --> 00:20:21,054
مامان، باید برم. تولدت مبارک
235
00:21:50,192 --> 00:21:52,200
« جریمۀ کاری رسمی بابت استفادۀ خصوصی »
236
00:22:28,724 --> 00:22:29,725
باشه
237
00:22:31,685 --> 00:22:32,686
باشه
238
00:22:45,699 --> 00:22:47,492
لعنتی!
239
00:23:04,927 --> 00:23:06,720
کیر توش! کیر توش!
240
00:23:06,803 --> 00:23:08,639
کیر توش!
241
00:23:16,313 --> 00:23:17,314
کیر توش!
242
00:24:24,548 --> 00:24:29,553
تا حالا از خودت پرسیدی اگه بابا اینقدر
باهوشه، پس چرا ما اینقدر دستمون تنگه؟
243
00:24:36,018 --> 00:24:37,728
از این زندگی متنفرم
244
00:24:40,314 --> 00:24:41,440
من بُریدم
245
00:24:43,025 --> 00:24:44,151
ازش خسته شدم
246
00:25:33,200 --> 00:25:34,201
چه بیصدا اومدی
247
00:25:36,495 --> 00:25:37,496
تو کَتَم نمیره
248
00:25:39,665 --> 00:25:43,085
۵۰ باری خوندمش. درکِش نمیکنم
249
00:25:45,379 --> 00:25:46,964
گوش کن، داشتم فکر میکردم
250
00:25:50,300 --> 00:25:53,846
۹ سال میگذره و ۶ بار هویتمونو عوض کردیم
251
00:25:59,768 --> 00:26:01,520
میتونیم به مامان و بابام زنگ بزنیم
252
00:26:04,231 --> 00:26:07,081
میتونم ناشناس و با یه تلفن یهبارمصرف
باهاشون تماس بگیرم
253
00:26:07,401 --> 00:26:10,988
حتی میتونم از سان فرانسیسکو
یا لاباکِ تگزاس بهشون زنگ بزنم
254
00:26:11,071 --> 00:26:14,116
بذار هر چقدر دلشون میخواد ردیابیمون کنن
255
00:26:16,869 --> 00:26:20,028
اَلی، میتونیم از مامان و بابام بخوایم که
به یه حساب آنلاین پول واریز کنن
256
00:26:20,038 --> 00:26:23,288
- واریز میکنن. میدونی که دریغ نمیکنن
- نمیتونیم این کارو بکنیم
257
00:26:28,881 --> 00:26:30,299
قبلاً این کارو کردی؟
258
00:26:31,717 --> 00:26:33,135
بهشون زنگ زدی؟
259
00:26:36,513 --> 00:26:37,890
معلومه که نه
260
00:26:41,101 --> 00:26:44,646
ولی ما اینجا تو هَچَل افتادیم، اَلی.
واقعاً افتادیم تو دردسر
261
00:26:44,730 --> 00:26:47,848
قراره خونه رو از دست بدیم و نمیدونم
بعدش باید چیکار کنیم و کجا بریم
262
00:26:47,858 --> 00:26:49,908
بعدش چیکار میکنیم؟ -
از نو شروع میکنیم -
263
00:26:51,695 --> 00:26:54,364
فقط میریم و از نو شروع میکنیم
264
00:26:55,782 --> 00:26:56,950
میزنیم به جاده
265
00:26:57,034 --> 00:26:58,035
سریع
266
00:26:58,785 --> 00:27:00,329
ما بچه داریم
267
00:27:00,412 --> 00:27:02,664
.چیزیمون نمیشه
قبلاً هم این کارو کردیم
268
00:27:04,875 --> 00:27:09,463
.بیا. یه نگاهی بنداز
.یه چیزیـه که روش کار میکردم
269
00:27:17,804 --> 00:27:19,056
یه قایق؟
270
00:27:20,474 --> 00:27:21,475
آره
271
00:27:23,352 --> 00:27:24,436
چرا که نه؟
272
00:27:25,312 --> 00:27:27,898
ببین، تو فکر یه دوبه بودم
(نوعی قایق)
273
00:27:27,981 --> 00:27:32,319
.بالاش یه عالمه جا هست
...زیرش یه مقدار جمع و جوره. ولی
274
00:27:36,031 --> 00:27:37,533
تو فکر یه کرجی بودم
275
00:27:40,661 --> 00:27:41,954
چرا کرجی؟
276
00:27:43,038 --> 00:27:45,415
خب، ارتفاع سقف داخلش خوبـه و
بدنهاش پهنـه
277
00:27:45,499 --> 00:27:47,751
باعث میشه فضای زیادی داشته باشه
278
00:27:47,835 --> 00:27:51,046
تازه محکم هم هستن. راحت چیزیشون نمیشه
279
00:27:55,384 --> 00:27:57,344
روی یه قایق بیشترین آزادی رو داریم
280
00:27:58,679 --> 00:28:00,639
ضمناً عمراً بتونن پیدامون کنن
281
00:28:01,515 --> 00:28:02,808
عمراً بتونن
282
00:28:09,064 --> 00:28:10,816
میخوای راستشو بهت بگم؟
283
00:28:13,068 --> 00:28:15,028
راستش خیلی هیجانزدهام
284
00:28:19,783 --> 00:28:20,784
آره
285
00:28:23,954 --> 00:28:25,581
پول نقد لازم داریم
286
00:28:32,004 --> 00:28:33,297
آره
287
00:28:33,881 --> 00:28:35,966
به درد من نمیخوره
288
00:28:37,217 --> 00:28:38,218
معلومـه که میخوره
289
00:28:39,136 --> 00:28:41,471
...باید تصور کنی که از یکی از اینا
290
00:28:42,306 --> 00:28:46,351
دوتا از اینا، ولی بزرگهاشون برای
خنک کردن محصولات استفاده میکنی
291
00:28:48,145 --> 00:28:50,189
...فقط هزینههایی که کم میکنه
292
00:28:51,148 --> 00:28:53,692
.میتونم صد هزار دلار بهت بفروشمش
.استفادۀ انحصاری
293
00:28:53,775 --> 00:28:56,820
پنج سال بعد همین رو در میاری -
اَلی، اَلی، اَلی، اَلی -
294
00:28:56,904 --> 00:28:57,863
بیخیال
295
00:29:04,494 --> 00:29:09,583
یا ۲۰ هزار دلار. با ۲۰ هزار تا میتونی
کرایهاش کنی. غیرانحصاری
296
00:29:09,666 --> 00:29:11,418
اَلی، گوش کن چی میگم
297
00:29:12,544 --> 00:29:14,755
بچهات توی وانت داره نگاهمون میکنه
298
00:29:15,464 --> 00:29:18,467
.نمیخوام جلوی اون شرمندهات کنم
...جداً نمیخوام، ولی
299
00:29:20,886 --> 00:29:24,389
چیکار کنم آخه؟ این به دردم نمیخوره
300
00:29:26,475 --> 00:29:27,476
یالا
301
00:29:42,199 --> 00:29:43,659
هی
302
00:29:43,742 --> 00:29:46,495
اگه مردم اولش قبولش نکنن، هوشمندانه نیست
303
00:29:48,830 --> 00:29:50,207
اون آدم عوضیایـه
304
00:29:52,668 --> 00:29:53,877
همینطوره
305
00:29:55,671 --> 00:29:57,214
عوضیـه
306
00:30:07,933 --> 00:30:09,643
قبلاً اون ماشین رو دیدم
307
00:30:17,234 --> 00:30:18,527
محکم بشین
308
00:30:25,033 --> 00:30:27,661
یا خدا! این دیگه واسه چی بود؟
309
00:30:28,412 --> 00:30:29,413
نقشهمون عوض شده
310
00:30:35,252 --> 00:30:38,338
بابا، کجا میریم؟
311
00:30:38,422 --> 00:30:39,423
محل دفن زباله
312
00:31:18,003 --> 00:31:19,004
زودباش
313
00:31:28,639 --> 00:31:30,689
میخوای بدونی آمریکاییها چی دور میندازن؟
314
00:31:31,099 --> 00:31:32,100
چی؟
315
00:31:32,893 --> 00:31:33,894
طلا
316
00:31:35,479 --> 00:31:37,397
،کامپیوتر، صفحه مدار
317
00:31:38,106 --> 00:31:41,026
اتصال دهندهها و پورتهای سیمکارت
318
00:31:41,109 --> 00:31:42,653
توی همۀ اینا طلا هست
319
00:31:42,736 --> 00:31:46,949
.پس منظورت از طلا استعارهایـه
طلای واقعی نیست، درستـه؟
320
00:31:48,325 --> 00:31:49,326
نه
321
00:31:50,285 --> 00:31:51,453
طلای واقعی
322
00:31:54,289 --> 00:31:55,749
طلا، طلا. ببین
323
00:31:56,583 --> 00:31:57,584
جدی؟
324
00:31:58,961 --> 00:32:01,711
و میتونیم همینطوری ببریمش؟ -
آره. میتونیم خارجش کنیم -
325
00:32:01,755 --> 00:32:04,258
قدیما میگفتن که
.برو به غرب، مردِ جوان»
326
00:32:04,341 --> 00:32:06,426
«در آن تپهها طلا هست
327
00:32:07,511 --> 00:32:09,763
حالا طلامون رو از کجا پیدا میکنیم؟
328
00:32:09,847 --> 00:32:11,139
محل دفن زبالۀ کیری
329
00:32:20,148 --> 00:32:21,358
همینجا وایسا
330
00:32:21,441 --> 00:32:22,442
کجا میری؟
331
00:32:22,526 --> 00:32:23,652
این بالا
332
00:32:23,735 --> 00:32:25,445
بابا، نمیتونی اینکارو بکنی
333
00:32:25,529 --> 00:32:28,073
طوری نیست. زود برمیگردم
334
00:33:10,741 --> 00:33:11,742
!تُف توش
335
00:33:27,132 --> 00:33:29,885
هی. هی، بیا پایین. بشین
336
00:33:30,302 --> 00:33:31,303
چرا؟ -
بشین -
337
00:33:35,098 --> 00:33:36,099
اینجا چیکار میکنیم؟
338
00:33:38,560 --> 00:33:39,561
یالا
339
00:33:43,106 --> 00:33:44,107
باشه
340
00:33:50,072 --> 00:33:51,990
نامه رو توی وانت دیدم
341
00:33:52,074 --> 00:33:53,784
میدونم میخوان خونهمون رو بگیرن
342
00:33:55,577 --> 00:33:56,578
چی؟
343
00:33:58,539 --> 00:33:59,748
از بانک اومدن
344
00:34:03,335 --> 00:34:04,711
اونا از بانک نیومدن
345
00:34:07,256 --> 00:34:10,759
یالا. بیا بریم. ولی راه بیا
346
00:34:39,496 --> 00:34:40,746
بابا، دارن دنبالمون میان
347
00:34:41,415 --> 00:34:42,416
میبینمشون
348
00:34:46,043 --> 00:34:47,629
اسکنر رو از پشت بیار
349
00:34:47,713 --> 00:34:48,797
اسکنر؟
350
00:35:02,644 --> 00:35:06,523
مظنون داره میره به پلاکِ ۳۶اُمِ
جادۀ ییتس، منزل فاکس
351
00:35:06,607 --> 00:35:08,358
تمامی واحدها حاضر شوند، تمام
352
00:35:08,442 --> 00:35:10,819
.میریم خونه
.میری طبقۀ بالا
353
00:35:10,903 --> 00:35:13,113
یه ساک جمع میکنی، خب؟
هیچ سؤالی هم نمیپرسی
354
00:35:14,114 --> 00:35:15,616
همونطور که تمرین کردیم
355
00:36:31,608 --> 00:36:33,610
چارلی! بیا اینجا
356
00:36:34,319 --> 00:36:35,571
آروم
357
00:36:35,654 --> 00:36:37,504
بذار یه لحظه با مادرت صحبت کنم. باشه؟
358
00:36:37,573 --> 00:36:39,575
برو تو و همون کاری که گفتم رو بکن
359
00:36:42,035 --> 00:36:43,036
برو
360
00:36:44,538 --> 00:36:45,622
...خب، آره
361
00:36:47,457 --> 00:36:48,458
پیدامون کردن
362
00:36:52,045 --> 00:36:55,048
وقتشـه. باید بریم
363
00:36:55,132 --> 00:36:56,675
واقعاً بریم
364
00:37:08,478 --> 00:37:11,064
از اوهایو نیستن. خودشونن
365
00:37:11,148 --> 00:37:13,150
نمیدونم چطوری پیدامون کردن
366
00:37:13,233 --> 00:37:15,319
شاید زیر سر اون پلیسِ توی رستوران باشه
367
00:37:15,986 --> 00:37:17,571
نمیدونم ولی پیدامون کردن
368
00:37:20,324 --> 00:37:21,742
به مامان و بابا زنگ زدم
369
00:37:27,497 --> 00:37:28,498
حالشون چطوره؟
370
00:37:29,166 --> 00:37:31,001
اَلی، خیلی متأسفم
371
00:37:31,084 --> 00:37:32,586
...من خیلی احتیاط کردم. من
372
00:37:32,669 --> 00:37:36,423
هی، مشکلی نیست. یه روزی
پیدامون میکردن، مگه نه؟
373
00:37:37,591 --> 00:37:38,717
آره
374
00:37:38,800 --> 00:37:41,762
.باید ده دقیقه دیگه از اینجا برید
.فوقش یه ربع
375
00:37:41,845 --> 00:37:43,295
پلیسا قراره از استوکتون سر برسن
376
00:37:43,305 --> 00:37:46,225
باید آخر مسیر جلوی خونه رو
بپیچی راست. برو سمت غرب
377
00:37:46,308 --> 00:37:47,309
تو چی؟
378
00:37:47,392 --> 00:37:50,354
.فقط بچهها رو ازشون دور کن
.من اونا رو میندازم دنبال خودم
379
00:37:51,104 --> 00:37:52,105
کجا میریم؟
380
00:37:53,649 --> 00:37:54,900
آمریکا
381
00:37:55,776 --> 00:37:58,904
حتماً داری شوخی میکنی -
من با کسی شوخی ندارم -
382
00:37:59,530 --> 00:38:00,739
چرا؟ -
!چارلی -
383
00:38:01,323 --> 00:38:03,440
.دینا، در این باره حرف زده بودیم
.میدونستیم یه روزی همچین میشه
384
00:38:03,450 --> 00:38:06,203
آره، ولی چرا؟ چرا الان؟
چرا این لحظه؟
385
00:38:06,286 --> 00:38:08,372
.دینا، خواهش میکنم
.باید بهمون اعتماد کنی
386
00:38:08,455 --> 00:38:09,915
چارلی، داری وسایل جمع میکنی؟
387
00:38:09,998 --> 00:38:12,501
واسه چی؟
واسه اینکه همش همه چی رو خراب کنید؟
388
00:38:12,584 --> 00:38:15,869
تا جوری باهام رفتار کنید انگار زندگیِ من
مهم نیست؟ انگار حیوون خونگیتونم؟
389
00:38:15,879 --> 00:38:18,799
من یه سگ نیستم، مامان -
تُف. تُف -
390
00:38:18,882 --> 00:38:20,259
من سگ نیستم
391
00:38:22,678 --> 00:38:25,597
من هیچ جا نمیرم. همین جا میمونم
392
00:38:26,598 --> 00:38:28,475
اینجا خونۀ منـه -
تو ۱۵ سالتـه -
393
00:38:28,559 --> 00:38:29,768
هر چی ما بگیم همونـه
394
00:38:29,852 --> 00:38:31,635
چون قانون اینو میگه؟ -
چون ما پدر و مادرتیم -
395
00:38:31,645 --> 00:38:34,690
چون قانون چندان براتون مهم نیست، مگه نه؟
396
00:38:36,900 --> 00:38:39,194
ببخشید. من دوستت دارم
397
00:38:40,028 --> 00:38:43,907
یه ساک جمع کن. ده دقیقه دیگه
آماده باش. ده دقیقه
398
00:38:44,575 --> 00:38:45,701
چیکار کرده؟
399
00:38:48,412 --> 00:38:51,164
جدی میگم. این دفعه چه گندی بالا آورده؟
400
00:38:53,667 --> 00:38:54,668
ده دقیقه
401
00:40:35,769 --> 00:40:37,271
چارلی، اون بالا در چه حالی؟
402
00:40:37,771 --> 00:40:39,898
خوبم -
خب، پنج دقیقه وقت داری -
403
00:40:39,982 --> 00:40:42,317
شنیدی، دینا؟
پنج دقیقه دیگه میریم
404
00:40:43,235 --> 00:40:44,528
میرم ون رو بیارم
405
00:41:02,296 --> 00:41:03,297
چهار دقیقه
406
00:41:03,839 --> 00:41:04,840
کارم تموم شد
407
00:41:04,923 --> 00:41:06,383
دینا؟ تو چی؟
408
00:41:07,384 --> 00:41:08,385
دینا؟
409
00:41:19,700 --> 00:41:21,700
.بدون من برید»
«.من نمیام
410
00:41:23,984 --> 00:41:24,985
لعنتی
411
00:41:33,535 --> 00:41:34,536
دینا کجاست؟
412
00:41:36,747 --> 00:41:40,292
مامان، دینا کجاست؟ -
هیس، یه لحظه -
413
00:41:51,011 --> 00:41:52,012
بدو
414
00:41:53,013 --> 00:41:54,014
یالا. برو
415
00:42:02,105 --> 00:42:04,024
کمربندت رو ببند، باشه؟
416
00:42:09,446 --> 00:42:10,447
حاضری؟
417
00:44:13,070 --> 00:44:14,071
خدایا
418
00:44:34,049 --> 00:44:35,926
میدونی، فکر کنم فهمیدم مشکل چیـه
419
00:44:37,177 --> 00:44:40,180
مشکل اینـه مثل یکی رانندگی میکنی که
کلهاش لا لِنگاشـه
420
00:44:53,777 --> 00:44:54,778
مامان
421
00:44:56,989 --> 00:44:58,240
سوار ماشین شو، چارلی
422
00:45:12,963 --> 00:45:14,214
اون فرار کرد
423
00:45:19,178 --> 00:45:20,179
کیر توش
424
00:45:25,225 --> 00:45:28,061
خیلیخب. میخوام همینجا بمونید
425
00:45:29,229 --> 00:45:30,888
ساعت ۲ شب برمیگردم -
اگه برنگشتی چی؟ -
426
00:45:30,898 --> 00:45:32,441
چارلی رو ببر
427
00:45:32,524 --> 00:45:33,650
همینطوری فرار کنید
428
00:46:10,521 --> 00:46:13,190
بهنظرت برنامۀ سفرش رو
با این شازده در میون گذاشته؟
429
00:46:53,313 --> 00:46:54,439
!سلام، عزیزم
430
00:46:54,523 --> 00:46:56,984
!میبینمت. چه لپهایی هم داری
431
00:46:57,067 --> 00:46:59,194
پسر، وایسا دیگه -
نه، عجله نکن -
432
00:46:59,278 --> 00:47:00,279
بیخیال، عزیزم
433
00:47:28,557 --> 00:47:29,641
اوه، خدایا
434
00:47:32,477 --> 00:47:33,478
الو؟
435
00:47:35,689 --> 00:47:37,774
الو، شما؟ -
مامانبزرگ؟ -
436
00:47:38,901 --> 00:47:39,902
دینا؟
437
00:47:40,485 --> 00:47:41,612
باید کمکم کنی
438
00:48:38,293 --> 00:48:39,294
دینا؟
439
00:48:40,879 --> 00:48:42,089
تویی؟
440
00:48:43,215 --> 00:48:44,216
دینا؟
441
00:49:17,791 --> 00:49:19,793
...یه جق زدن و سکس و
442
00:49:19,877 --> 00:49:22,119
...نه، تو بهم گفتی. خودت گفتی -
...من گفتم که -
443
00:49:22,129 --> 00:49:24,538
.بهت گفتم بری مواد رو بیاری
!نگفتم بری باهاش بخوابی
444
00:49:24,548 --> 00:49:26,717
!باهاش نخوابیدم -
!کیرم دهنت -
445
00:49:32,389 --> 00:49:33,891
هی، کریس، چه مرگتـه؟
446
00:50:06,590 --> 00:50:07,591
هی
447
00:50:09,176 --> 00:50:10,226
دلت برام تنگ شده بود؟
448
00:50:11,762 --> 00:50:13,222
هی، بیا اینجا
449
00:50:40,457 --> 00:50:41,959
چرا اینکارو باهامون میکنی؟
450
00:50:48,215 --> 00:50:50,759
چون یه مشکلی داریم
451
00:50:54,304 --> 00:50:58,559
ولی هیچکس نمیگه چجور مشکلی
452
00:51:02,104 --> 00:51:03,856
...با اون مشکلات آشنایی که
453
00:51:05,858 --> 00:51:09,236
،با خودت میگی
خیلیخب، در نگاه اول بد بهنظر میاد»
454
00:51:10,571 --> 00:51:14,116
،شاید اگه بشینم و بهش فکر کنم
455
00:51:14,199 --> 00:51:16,159
بتونم یه راهحلی پیدا کنم»؟
456
00:51:20,873 --> 00:51:23,041
از اون مشکلات نداریم
457
00:51:28,380 --> 00:51:29,381
هی
458
00:51:30,674 --> 00:51:32,426
این قراره یه ماجراجویی باشه
459
00:51:32,509 --> 00:51:33,886
میخوایم یه قایق بخریم
460
00:51:34,928 --> 00:51:36,930
من ماجراجویی نمیخوام
461
00:51:38,348 --> 00:51:42,269
.معلومـه که میخوای. ببین چیکار کردی
.ببین الان کجایی
462
00:51:44,354 --> 00:51:46,732
آره. ریدمانـه
463
00:51:49,610 --> 00:51:50,694
من ترسیدهام
464
00:51:54,615 --> 00:51:55,741
معلومـه
465
00:51:58,327 --> 00:52:01,371
و اگه چنین حسی نداشتی که ماجراجویی نمیشد
466
00:52:04,291 --> 00:52:05,292
درست نمیگم؟
467
00:52:12,758 --> 00:52:15,802
یالا. راه بیا. گوش کن چی میگم
468
00:52:15,886 --> 00:52:20,641
مادرت توی مسافرخونۀ گلن کاپری
توی جادۀ نورت پلیموت منتظره
469
00:52:20,724 --> 00:52:22,809
باید بری پیشش -
نمیتونم -
470
00:52:22,893 --> 00:52:26,313
چرا، میتونی. اون بدون تو جایی نمیره
471
00:52:26,396 --> 00:52:28,649
و اگه اون نره، چارلی هم نمیره
472
00:52:29,149 --> 00:52:30,317
بابا؟ -
هی، منو ببین -
473
00:52:30,400 --> 00:52:33,070
،اگه چارلی هم نره
اونوقت میان و پیدامون میکنن
474
00:52:33,153 --> 00:52:35,447
بعدش جدامون میکنن و این مشکل بزرگیـه
475
00:52:35,989 --> 00:52:39,535
.جلو پارک کردم
.وانت منو بردار، خب؟ برو
476
00:52:40,285 --> 00:52:41,286
برو
477
00:52:51,171 --> 00:52:52,339
آقای فاکس
478
00:52:54,424 --> 00:52:55,717
اوه، سلام
479
00:52:56,593 --> 00:52:57,843
میشه لطفاً باهامون بیاید؟
480
00:53:05,435 --> 00:53:07,104
خب، بازداشتم؟
481
00:53:07,187 --> 00:53:08,313
اگه باهامون بیاید، نه
482
00:53:09,731 --> 00:53:12,484
،خب، اگه بازداشت نیستم
چرا باید بخوام باهاتون بیام؟
483
00:53:13,318 --> 00:53:14,695
...مگه اینکه
484
00:53:14,778 --> 00:53:16,989
دارید دعوتم میکنید به یه مهمونی؟
485
00:53:22,327 --> 00:53:24,955
...خیلیخب، اَلی -
الان شدم اَلی؟ -
486
00:53:25,038 --> 00:53:26,957
آقای فاکس چی شد پس؟ -
ازتون میخوام -
487
00:53:27,040 --> 00:53:29,668
انگشتهاتون رو پشت سرتون قفل کنید
488
00:53:29,751 --> 00:53:31,451
واسه چی؟ -
چون من ازتون میخوام، جناب -
489
00:53:31,461 --> 00:53:33,211
باشه. چرا؟ -
فقط لطفاً انجامش بدید -
490
00:53:37,968 --> 00:53:39,136
لعنتی
491
00:53:46,310 --> 00:53:49,229
کجا میریم؟ چه خبره؟ -
...قربان، قربان -
492
00:53:49,313 --> 00:53:51,648
چرا دارید بازداشتم میکنید؟
493
00:53:51,732 --> 00:53:53,650
آروم باشید، جناب -
میتونم برم؟ -
494
00:53:53,734 --> 00:53:56,195
نه، نمیتونید. انگشتهاتون رو
پشت سرتون قفل کنید
495
00:53:56,278 --> 00:53:57,352
چرا باید اینکارو بکنم؟
496
00:53:57,362 --> 00:53:59,281
چون من ازتون میخوام، جناب
497
00:53:59,990 --> 00:54:02,367
.اجازه ندارید منو بگردید
...حق ندارید
498
00:54:02,451 --> 00:54:03,410
!بخواب روی زمین
499
00:54:03,493 --> 00:54:04,870
!نه، نمیخوابم روی زمین
500
00:54:04,953 --> 00:54:05,954
!ولم کن -
!تیزر -
501
00:54:07,623 --> 00:54:08,916
بریم
502
00:54:12,211 --> 00:54:13,295
کیر توش
503
00:54:31,480 --> 00:54:33,315
بهخاطرش مچ پام پیچ خورد
504
00:54:42,741 --> 00:54:44,409
...دو سه شب پیش
505
00:54:47,412 --> 00:54:49,540
پس گزارشش دادیم
506
00:55:23,073 --> 00:55:24,074
!بابا
507
00:55:45,137 --> 00:55:46,221
سوار شو
508
00:55:50,642 --> 00:55:51,894
محکم بشین
509
00:56:15,000 --> 00:56:21,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین »
:. Ali99 & Cardinal .:
510
00:56:21,010 --> 00:56:25,010
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ @IST_Subs
511
00:56:25,020 --> 00:56:33,020
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: