1
00:00:04,880 --> 00:00:06,548
Question du jour.
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,218
Comment faire de la glace
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,844
avec du feu ?
4
00:00:16,934 --> 00:00:19,228
Je sais pas, papa, je trouverai pas.
5
00:00:19,520 --> 00:00:20,979
Tu trouveras pas ?
6
00:00:21,897 --> 00:00:24,483
Une petite seconde.
7
00:01:00,686 --> 00:01:02,229
J'en reviens pas.
8
00:01:04,105 --> 00:01:05,607
De la glace avec du feu.
9
00:01:07,025 --> 00:01:10,487
De l'eau, du feu, un bon joint à vide.
10
00:01:10,821 --> 00:01:12,614
C'est tout, pas de gaspillage.
11
00:01:13,657 --> 00:01:14,825
Qu'est-ce que t'en dis ?
12
00:01:16,743 --> 00:01:17,995
C'est incroyable.
13
00:01:18,871 --> 00:01:19,955
Ça sert à quoi ?
14
00:01:21,248 --> 00:01:24,418
Beaucoup de gens
n'ont pas accès à l'électricité.
15
00:01:24,835 --> 00:01:28,380
Les pays pauvres
pourraient conserver la nourriture.
16
00:01:28,463 --> 00:01:32,092
Les ONG pourraient conserver
les médicaments, les vaccins.
17
00:01:33,594 --> 00:01:35,137
Il est tout petit.
18
00:01:40,225 --> 00:01:41,768
Je peux en faire un plus gros.
19
00:01:42,603 --> 00:01:43,604
Bien plus gros.
20
00:01:46,148 --> 00:01:47,608
Aussi gros que tu veux.
21
00:01:52,905 --> 00:01:54,364
On va être riches ?
22
00:01:59,536 --> 00:02:01,121
Riches, je sais pas, mais...
23
00:02:02,247 --> 00:02:06,251
On va attendre quelques jours
la réponse du bureau des brevets.
24
00:02:07,503 --> 00:02:08,419
On verra.
25
00:02:12,132 --> 00:02:12,966
Allons-y.
26
00:03:47,269 --> 00:03:49,938
Inspiré du roman de Paul Theroux
27
00:04:09,499 --> 00:04:11,168
Il pleut et j'ai pas de parapluie.
28
00:04:15,088 --> 00:04:16,173
D'accord.
29
00:04:22,429 --> 00:04:25,265
Plus compliqué.
Si j'avais su qu'il allait pleuvoir,
30
00:04:25,349 --> 00:04:27,184
j'aurais pris un parapluie.
31
00:04:27,267 --> 00:04:28,977
- Non.
- Dis-le.
32
00:04:29,061 --> 00:04:32,356
C'est un trabalangua.
Tu sais ce que c'est ?
33
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
C'est un virelangue.
34
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Je te donne un exemple.
35
00:04:42,866 --> 00:04:43,992
La première partie ?
36
00:04:46,578 --> 00:04:48,038
Triste.
37
00:04:48,121 --> 00:04:50,374
Trois tigres tristes.
Je parle espagnol.
38
00:04:50,457 --> 00:04:53,669
- Je suis pas sûr.
- Si, je viens de le dire.
39
00:04:53,752 --> 00:04:55,170
1, 5,
40
00:04:55,254 --> 00:04:56,380
9.
41
00:05:10,310 --> 00:05:12,729
Alors, huit heures
42
00:05:12,813 --> 00:05:15,482
à 11 dollars de l'heure...
43
00:05:16,483 --> 00:05:17,484
Ça fait
44
00:05:17,568 --> 00:05:19,653
88 dollars.
45
00:05:19,903 --> 00:05:23,407
Moins les 50 qu'on vous a avancés
la semaine dernière.
46
00:05:25,993 --> 00:05:26,994
Bien sûr.
47
00:05:29,079 --> 00:05:31,456
Si vous pouviez revenir vendredi,
48
00:05:31,540 --> 00:05:34,710
on a des problèmes de plomberie
dans les vestiaires.
49
00:05:36,003 --> 00:05:37,004
Quel genre ?
50
00:05:37,087 --> 00:05:39,006
Tuyaux bouchés.
51
00:05:42,176 --> 00:05:43,427
Je prendrai mes outils.
52
00:06:40,108 --> 00:06:43,111
Dernière relance
Une action immédiate est requise
53
00:06:43,195 --> 00:06:44,821
Procédure de saisie
54
00:07:00,420 --> 00:07:01,630
Toi aussi.
55
00:07:01,964 --> 00:07:03,173
Un peu.
56
00:07:04,258 --> 00:07:05,342
Je sais.
57
00:07:06,635 --> 00:07:08,262
Je te revois quand ?
58
00:07:08,345 --> 00:07:11,306
Le réchauffement climatique
n'est pas dû à l'homme.
59
00:07:11,390 --> 00:07:15,018
Ce n'est pas une menace.
Il n'y a aucun danger.
60
00:07:15,102 --> 00:07:17,312
Ces charlatans nous mentent.
61
00:07:18,981 --> 00:07:20,649
Tu vois, hein ?
62
00:07:22,484 --> 00:07:23,527
Attends.
63
00:07:25,946 --> 00:07:27,447
Merde. Je dois y aller.
64
00:07:27,531 --> 00:07:30,492
Plus le mensonge est gros,
mieux on l'avale.
65
00:07:50,888 --> 00:07:53,390
Alors, j'ai étudié
66
00:07:53,473 --> 00:07:56,143
la différence
entre les insectes et les humains.
67
00:07:56,226 --> 00:07:57,644
Il y en a des tas.
68
00:07:57,728 --> 00:08:00,772
Oui, mais c'est ça
qui est intéressant, non ?
69
00:08:01,148 --> 00:08:03,358
T'as vu des araignées manger leur mère ?
70
00:08:03,442 --> 00:08:04,818
Non, et toi ?
71
00:08:04,902 --> 00:08:06,570
Oui. On a peur d'elles
72
00:08:06,653 --> 00:08:09,072
car elles sont différentes.
C'est un autre monde.
73
00:08:09,740 --> 00:08:11,116
Elles mangent leur mère.
74
00:08:11,200 --> 00:08:14,912
Même si une araignée pouvait parler,
on la comprendrait pas.
75
00:08:15,954 --> 00:08:17,998
- Alors, le boulot ?
- Ça a été.
76
00:08:18,498 --> 00:08:19,416
Tu lis quoi ?
77
00:08:28,133 --> 00:08:30,052
Tu vas postuler à quelle fac ?
78
00:08:30,135 --> 00:08:31,887
Je sais pas, je vois avec Josh.
79
00:08:32,304 --> 00:08:33,764
- Sérieux ?
- Oui.
80
00:08:33,847 --> 00:08:34,765
Pourquoi ?
81
00:08:34,847 --> 00:08:36,140
Où est Josh ?
82
00:08:36,933 --> 00:08:39,102
Je le vois plus rôder dans le coin.
83
00:08:39,186 --> 00:08:40,479
Pourquoi, à ton avis ?
84
00:08:41,230 --> 00:08:44,107
C'est ça, ton plan ?
Faire la même fac que Josh ?
85
00:08:45,526 --> 00:08:47,528
Tu me feras pas changer d'avis.
86
00:08:48,820 --> 00:08:49,947
Génial.
87
00:08:52,115 --> 00:08:52,950
Pourquoi ?
88
00:08:53,784 --> 00:08:56,119
Maman et toi,
vous vous êtes connus au lycée.
89
00:08:56,203 --> 00:09:00,123
Et c'était pas différent.
Elle était riche, et toi pauvre.
90
00:09:01,124 --> 00:09:03,460
Me dis pas que vous aviez une complicité.
91
00:09:03,544 --> 00:09:04,878
- Pourtant, si.
- Punaise.
92
00:09:05,629 --> 00:09:06,755
Encore ?
93
00:09:09,633 --> 00:09:11,510
- Margot !
- Quoi ?
94
00:09:11,593 --> 00:09:13,470
- Il y avait quoi ?
- Je sais pas.
95
00:09:13,554 --> 00:09:14,930
On avait quoi ?
96
00:09:15,013 --> 00:09:17,182
Allez, tu sais ce qu'on avait.
97
00:09:17,933 --> 00:09:19,685
Tu veux que je dise complicité ?
98
00:09:19,768 --> 00:09:20,727
Oui.
99
00:09:21,770 --> 00:09:23,272
On avait une complicité.
100
00:09:23,355 --> 00:09:24,189
Merci.
101
00:09:25,274 --> 00:09:26,775
Je t'en prie.
102
00:10:03,312 --> 00:10:04,313
Café ?
103
00:10:04,396 --> 00:10:07,900
- À quoi tu penses ?
- Je sais pas, je pourrais passer.
104
00:10:08,567 --> 00:10:10,110
T'as envie de faire ça ?
105
00:10:10,194 --> 00:10:11,278
De passer ?
106
00:10:12,404 --> 00:10:13,947
Charlie ! Debout.
107
00:10:14,531 --> 00:10:15,782
Ton père est là ?
108
00:10:15,866 --> 00:10:17,075
Il va sortir.
109
00:10:17,159 --> 00:10:18,577
Combien de temps ?
110
00:10:19,828 --> 00:10:21,955
Arrête, il mord pas.
111
00:10:22,956 --> 00:10:25,626
Sauf qu'un peu quand même. Il mord.
112
00:10:28,212 --> 00:10:30,255
Je pourrais te voir en cours,
113
00:10:30,339 --> 00:10:31,548
si tu y allais.
114
00:10:31,632 --> 00:10:35,719
J'ai pas une vie normale,
ça veut pas dire que je suis pas normale.
115
00:10:40,849 --> 00:10:41,934
Attends.
116
00:10:50,359 --> 00:10:52,402
- Où il est ?
- Où est quoi ?
117
00:10:59,743 --> 00:11:00,994
Dina ?
118
00:11:04,957 --> 00:11:06,208
Il est parti ?
119
00:11:08,043 --> 00:11:09,878
Non, il est encore là, Josh.
120
00:11:10,420 --> 00:11:11,755
Comment ça va ?
121
00:11:11,839 --> 00:11:12,673
Bonjour...
122
00:11:13,465 --> 00:11:15,217
Papa, j'ai 15 ans !
123
00:11:15,509 --> 00:11:17,177
Ton âge n'est pas le problème.
124
00:11:17,261 --> 00:11:18,679
C'est quoi, le problème ?
125
00:11:19,555 --> 00:11:22,349
Pas de téléphone. C'est ça, le problème.
126
00:11:22,432 --> 00:11:24,726
Tout le monde a un téléphone.
127
00:11:25,102 --> 00:11:28,355
Dans le monde réel,
les gens ont un téléphone.
128
00:11:28,438 --> 00:11:29,857
Pas de téléphone.
129
00:11:30,232 --> 00:11:31,900
C'est pire qu'une secte !
130
00:11:43,745 --> 00:11:44,580
Papa !
131
00:12:45,098 --> 00:12:46,850
C'est répugnant.
132
00:12:47,434 --> 00:12:48,852
C'est dégoûtant.
133
00:12:49,311 --> 00:12:51,897
Vous cuisinez avec ça ou quoi ?
134
00:12:53,649 --> 00:12:55,359
Tu bosses ici depuis quand ?
135
00:12:55,901 --> 00:12:57,277
Une semaine.
136
00:12:58,278 --> 00:13:00,531
C'est l'huile qui sert à frire le poulet ?
137
00:13:01,031 --> 00:13:02,241
Oui.
138
00:13:02,324 --> 00:13:04,868
C'est visqueux.
Et dégueu, alors on la jette.
139
00:13:05,911 --> 00:13:06,912
Mais il y a de l'énergie.
140
00:13:08,038 --> 00:13:10,040
Je l'emporte, je vire les bouts
141
00:13:10,123 --> 00:13:12,793
de viande mystère, je la chauffe.
142
00:13:12,876 --> 00:13:15,754
J'ajoute un peu de méthylate de sodium.
143
00:13:15,838 --> 00:13:17,881
Paf, j'obtiens du biodiesel.
144
00:13:17,965 --> 00:13:19,925
Pour nos voitures.
145
00:13:20,008 --> 00:13:21,510
Et la clim, parfois.
146
00:13:21,593 --> 00:13:25,138
Pour un prix dérisoire, mon ami.
Un prix dérisoire.
147
00:13:25,931 --> 00:13:28,392
Alors, la moitié pour toi
148
00:13:29,226 --> 00:13:30,853
et l'autre pour ton patron.
149
00:13:31,603 --> 00:13:33,522
Est-ce que c'est réglo ?
150
00:13:33,605 --> 00:13:34,940
- L'huile ?
- Mec...
151
00:13:35,315 --> 00:13:36,775
C'est légal ?
152
00:13:38,986 --> 00:13:40,737
C'est de l'huile de cuisson usagée.
153
00:13:41,947 --> 00:13:43,907
Oui, c'est légal.
154
00:13:51,957 --> 00:13:53,166
Ça va ?
155
00:13:53,250 --> 00:13:54,543
Oui, c'est bon.
156
00:13:56,128 --> 00:13:57,921
1-4-1 à central.
157
00:13:58,547 --> 00:13:59,840
J'écoute, 1-4-1.
158
00:14:13,770 --> 00:14:14,938
Bonjour.
159
00:14:15,272 --> 00:14:17,983
- Il n'est pas à l'école ?
- Scolarité à domicile.
160
00:14:18,066 --> 00:14:20,611
Il est 10h15, un mardi.
Il devrait étudier.
161
00:14:21,361 --> 00:14:22,821
C'est le cas.
162
00:14:23,614 --> 00:14:24,615
Je suis en cours.
163
00:14:25,032 --> 00:14:26,283
En cours de quoi ?
164
00:14:27,409 --> 00:14:28,702
En cours de sport.
165
00:14:32,623 --> 00:14:34,291
Monte à l'avant.
166
00:14:37,044 --> 00:14:38,545
Oui, vas-y.
167
00:14:46,261 --> 00:14:49,348
Vous êtes qualifié
pour faire cours à domicile ?
168
00:14:50,307 --> 00:14:52,893
- Oui.
- Vous pouvez développer ?
169
00:14:53,852 --> 00:14:57,231
Oui. D'après la loi californienne,
la seule chose
170
00:14:57,314 --> 00:15:01,109
exigée pour l'enseignement à domicile,
c'est la compétence.
171
00:15:02,861 --> 00:15:05,864
Je sais
que c'est assez difficile à évaluer,
172
00:15:06,240 --> 00:15:09,034
mais sa mère et moi
sommes plutôt compétents.
173
00:15:09,326 --> 00:15:13,539
Si vous avez des questions
sur les poètes romantiques, par exemple...
174
00:15:15,249 --> 00:15:16,416
sur l'Empire romain...
175
00:15:17,668 --> 00:15:21,088
c'est le domaine de sa mère,
j'y connais pas grand-chose.
176
00:15:21,171 --> 00:15:23,215
Je m'occupe des travaux pratiques.
177
00:15:25,050 --> 00:15:26,218
Mais du coup,
178
00:15:26,301 --> 00:15:28,011
il pourrait régler votre moteur
179
00:15:28,095 --> 00:15:30,180
tout en récitant un poème de Keats.
180
00:15:31,098 --> 00:15:34,560
Trouble à l'ordre public sur Union Avenue.
Répondez.
181
00:15:34,643 --> 00:15:36,311
Bonne journée, monsieur.
182
00:15:39,273 --> 00:15:40,691
Soyez prudente.
183
00:16:05,674 --> 00:16:06,884
Ça va ?
184
00:16:09,052 --> 00:16:10,137
Oui.
185
00:16:12,014 --> 00:16:13,765
Ça t'a fait un peu flipper ?
186
00:16:15,184 --> 00:16:17,102
Non, j'ai pas peur des flics.
187
00:16:20,272 --> 00:16:22,441
C'est bien d'avoir un peu peur.
188
00:16:22,524 --> 00:16:24,943
Tu dois voir les flics comme...
189
00:16:25,485 --> 00:16:27,070
des chiens inconnus.
190
00:16:27,821 --> 00:16:29,948
La plupart du temps, ils sont sympas,
191
00:16:30,032 --> 00:16:33,660
mais mieux vaut partir du principe
qu'ils peuvent te mordre.
192
00:16:34,995 --> 00:16:37,039
- Tu comprends ?
- Oui.
193
00:16:53,722 --> 00:16:56,808
Bibliothèque de Stockton
194
00:18:09,840 --> 00:18:11,508
Salut, maman.
195
00:18:12,467 --> 00:18:14,845
- Bon anniversaire.
- Mon Dieu ! Margot.
196
00:18:16,138 --> 00:18:17,848
Ça alors. Où es-tu ?
197
00:18:20,726 --> 00:18:23,187
- Pardon, je voulais pas...
- Je sais.
198
00:18:25,480 --> 00:18:28,317
Comment vas-tu ? J'espère que papa
199
00:18:28,400 --> 00:18:30,402
t'emmène dîner au Clyde.
200
00:18:31,278 --> 00:18:32,321
Non.
201
00:18:32,404 --> 00:18:34,364
Le dîner a été repoussé.
202
00:18:34,448 --> 00:18:38,035
Pourquoi ?
C'est la tradition pour ton anniversaire.
203
00:18:38,118 --> 00:18:39,578
Pas cette année.
204
00:18:39,912 --> 00:18:42,414
Ce vieil idiot s'est cassé la jambe.
205
00:18:43,332 --> 00:18:45,584
- Il va bien ?
- Il s'en remettra.
206
00:18:45,667 --> 00:18:48,587
Il nettoyait la gouttière.
Enfin, il essayait.
207
00:18:49,796 --> 00:18:50,839
Bon sang...
208
00:18:50,923 --> 00:18:54,301
C'est pas si grave.
On lui enlève bientôt son plâtre.
209
00:18:54,384 --> 00:18:56,178
J'ai hâte. Il me rend folle.
210
00:18:56,261 --> 00:18:58,805
Il clopine, on dirait Boris Karloff.
211
00:18:58,889 --> 00:19:02,434
Il adore avoir l'occasion
de jouer les stoïques.
212
00:19:04,686 --> 00:19:05,896
Bon...
213
00:19:07,564 --> 00:19:09,274
Comment vont mes petits-enfants ?
214
00:19:09,566 --> 00:19:10,984
Ils doivent avoir grandi.
215
00:19:12,069 --> 00:19:13,278
Oui.
216
00:19:14,655 --> 00:19:17,115
Quand je les regarde, j'en reviens pas.
217
00:19:19,159 --> 00:19:20,911
Je regarde leur visage
218
00:19:21,828 --> 00:19:23,455
et je vois papa.
219
00:19:29,962 --> 00:19:31,213
Je peux pas...
220
00:19:32,798 --> 00:19:35,425
Écoute, je dois te laisser.
221
00:19:35,884 --> 00:19:37,261
Bon anniversaire.
222
00:19:37,344 --> 00:19:40,389
- Embrasse papa.
- Ma chérie, je suis désolée.
223
00:19:41,515 --> 00:19:42,724
Je t'aime.
224
00:19:46,061 --> 00:19:47,479
Je t'aime aussi.
225
00:19:51,900 --> 00:19:53,527
On peut faire quelque chose ?
226
00:19:53,986 --> 00:19:56,196
De l'argent ? Des avocats ?
227
00:19:56,905 --> 00:19:58,490
Une tourte au poulet ?
228
00:20:00,367 --> 00:20:02,202
Ce serait génial.
229
00:20:03,203 --> 00:20:04,913
Une tourte au poulet.
230
00:20:07,457 --> 00:20:09,084
Si tu en veux une,
231
00:20:09,418 --> 00:20:11,170
tu n'as qu'à frapper à ma porte.
232
00:20:14,840 --> 00:20:15,966
Je sais.
233
00:20:17,384 --> 00:20:19,928
Maman, je dois te laisser.
234
00:20:20,012 --> 00:20:21,138
Bon anniversaire.
235
00:21:50,269 --> 00:21:52,104
Bureau des brevets
236
00:22:45,699 --> 00:22:47,326
Putain de merde !
237
00:23:05,010 --> 00:23:06,720
Merde ! Merde !
238
00:23:16,230 --> 00:23:17,314
Merde !
239
00:24:24,506 --> 00:24:27,718
Tu te demandes jamais,
si papa est si intelligent,
240
00:24:27,801 --> 00:24:30,053
pourquoi on est pauvres ?
241
00:24:35,976 --> 00:24:37,936
J'ai horreur de vivre comme ça.
242
00:24:40,272 --> 00:24:41,690
Je supporte plus.
243
00:24:42,983 --> 00:24:44,318
J'en ai marre.
244
00:25:33,200 --> 00:25:34,201
Un vrai ninja.
245
00:25:36,495 --> 00:25:37,496
Je pige pas.
246
00:25:39,581 --> 00:25:43,085
J'ai lu ce truc au moins 50 fois.
Je pige pas.
247
00:25:45,379 --> 00:25:46,797
J'ai bien réfléchi.
248
00:25:50,384 --> 00:25:51,802
Ça fait neuf ans.
249
00:25:51,885 --> 00:25:53,887
On a eu six identités.
250
00:25:59,726 --> 00:26:01,520
On pourrait appeler mes parents.
251
00:26:04,189 --> 00:26:07,067
Un coup de fil anonyme avec un jetable.
252
00:26:07,317 --> 00:26:10,988
J'appellerais de San Francisco
ou de Lubbock, au Texas.
253
00:26:11,405 --> 00:26:14,491
Ils pourront trianguler le signal
si ça leur chante.
254
00:26:16,785 --> 00:26:20,497
Mes parents nous vireraient de l'argent
sur un compte en ligne.
255
00:26:20,581 --> 00:26:21,915
Impossible.
256
00:26:28,881 --> 00:26:30,340
Tu l'as déjà fait ?
257
00:26:31,717 --> 00:26:33,218
Tu les as appelés ?
258
00:26:36,471 --> 00:26:37,848
Bien sûr que non.
259
00:26:41,101 --> 00:26:44,605
Mais on est mal, là, Allie.
On est vraiment mal.
260
00:26:44,688 --> 00:26:47,774
On va perdre la maison
et je sais pas où on peut aller.
261
00:26:47,858 --> 00:26:49,943
- On va faire quoi ?
- On repart à zéro.
262
00:26:51,486 --> 00:26:54,364
On déménage et on repart à zéro.
263
00:26:55,699 --> 00:26:56,950
On fout le camp.
264
00:26:57,034 --> 00:26:58,285
On disparaît.
265
00:26:59,077 --> 00:27:00,329
On a des enfants.
266
00:27:00,412 --> 00:27:01,705
Tout va bien.
267
00:27:01,955 --> 00:27:03,207
On l'a déjà fait.
268
00:27:05,042 --> 00:27:06,585
Tiens, regarde.
269
00:27:07,503 --> 00:27:09,087
Mon projet du moment.
270
00:27:18,138 --> 00:27:19,306
Un bateau ?
271
00:27:20,474 --> 00:27:21,558
Oui.
272
00:27:23,352 --> 00:27:24,478
Pourquoi pas ?
273
00:27:25,395 --> 00:27:27,397
Je pensais à une péniche.
274
00:27:27,773 --> 00:27:31,276
Avantage, plein de place.
Inconvénient, on est peu mobile.
275
00:27:31,527 --> 00:27:32,653
Alors...
276
00:27:36,031 --> 00:27:37,783
j'ai pensé à un chalutier.
277
00:27:40,577 --> 00:27:42,079
Pourquoi un chalutier ?
278
00:27:42,996 --> 00:27:46,959
Bonne hauteur sous plafond,
coque large, pas mal de place à bord.
279
00:27:47,793 --> 00:27:49,586
Et c'est robuste.
280
00:27:50,045 --> 00:27:51,463
Ça résiste aux chocs.
281
00:27:55,342 --> 00:27:57,511
Un bateau, c'est la liberté.
282
00:27:58,637 --> 00:28:00,639
Ils auraient du mal à nous retrouver.
283
00:28:01,515 --> 00:28:03,016
Faudrait de la chance.
284
00:28:09,106 --> 00:28:10,899
Tu veux la vérité ?
285
00:28:13,068 --> 00:28:15,028
Je suis carrément emballée.
286
00:28:23,996 --> 00:28:25,914
Il va nous falloir de l'argent.
287
00:28:33,797 --> 00:28:36,300
Je vois pas à quoi ça pourrait me servir.
288
00:28:37,217 --> 00:28:38,468
Mais si.
289
00:28:39,136 --> 00:28:41,597
Imaginez un de ces appareils...
290
00:28:42,347 --> 00:28:46,351
deux appareils, très gros,
pour du stockage frigorifique.
291
00:28:48,103 --> 00:28:50,189
Pensez aux économies réalisées.
292
00:28:51,148 --> 00:28:54,193
Je vous le vends 100 000 dollars,
usage exclusif.
293
00:28:54,276 --> 00:28:56,612
- Ce sera amorti en cinq ans.
- Allie...
294
00:28:56,904 --> 00:28:57,863
Allons !
295
00:29:04,494 --> 00:29:05,913
20 000 dollars.
296
00:29:06,705 --> 00:29:09,917
Je vous le loue 20 000 dollars.
Sans exclusivité.
297
00:29:10,584 --> 00:29:11,835
Écoutez-moi.
298
00:29:12,461 --> 00:29:15,005
Votre gamin dans le pick-up nous regarde.
299
00:29:15,380 --> 00:29:18,634
Je veux pas vous mettre mal à l'aise
devant lui, mais...
300
00:29:20,886 --> 00:29:22,763
Qu'est-ce que j'en ferais ?
301
00:29:22,846 --> 00:29:24,640
J'en ai aucune utilité.
302
00:29:26,475 --> 00:29:27,559
Sérieusement.
303
00:29:43,700 --> 00:29:46,828
Le génie est toujours rejeté, au début.
304
00:29:48,830 --> 00:29:50,207
C'est un connard.
305
00:29:52,668 --> 00:29:53,877
Oui.
306
00:29:55,671 --> 00:29:57,214
C'est un connard.
307
00:30:07,891 --> 00:30:09,059
Je l'ai déjà vue.
308
00:30:17,192 --> 00:30:18,527
Accroche-toi.
309
00:30:25,033 --> 00:30:27,661
Putain ! Tu fais quoi ?
310
00:30:28,245 --> 00:30:29,413
Changement de programme.
311
00:30:35,169 --> 00:30:37,379
Papa... où on va ?
312
00:30:38,505 --> 00:30:39,715
À la décharge.
313
00:31:18,003 --> 00:31:19,171
Viens.
314
00:31:28,639 --> 00:31:30,724
Tu sais ce que jettent les Américains ?
315
00:31:31,099 --> 00:31:32,142
Quoi ?
316
00:31:32,851 --> 00:31:33,936
De l'or.
317
00:31:35,562 --> 00:31:37,689
Ordinateurs, circuits imprimés,
318
00:31:37,981 --> 00:31:40,943
broches du cavalier,
lecteurs de cartes SIM.
319
00:31:41,026 --> 00:31:42,778
Il y a de l'or là-dedans.
320
00:31:43,195 --> 00:31:47,282
Mais tu fais une métaphore.
C'est pas vraiment de l'or, si ?
321
00:31:48,325 --> 00:31:49,409
Si.
322
00:31:50,244 --> 00:31:51,620
C'est vraiment de l'or.
323
00:31:54,206 --> 00:31:55,874
De l'or, regarde.
324
00:31:56,542 --> 00:31:57,793
Sérieux ?
325
00:31:58,961 --> 00:32:01,588
- On peut le prendre ?
- Oui. On peut l'extraire.
326
00:32:01,672 --> 00:32:04,216
"Allez dans l'Ouest."
C'est ce qu'on disait.
327
00:32:04,299 --> 00:32:06,635
"Il y a de l'or dans ces collines."
328
00:32:07,469 --> 00:32:09,471
Maintenant, où on trouve l'or ?
329
00:32:10,013 --> 00:32:11,431
À la décharge.
330
00:32:20,148 --> 00:32:21,275
Reste ici.
331
00:32:21,525 --> 00:32:23,652
- Où tu vas ?
- Je monte.
332
00:32:23,735 --> 00:32:25,445
Papa, tu peux pas faire ça.
333
00:32:25,529 --> 00:32:26,905
C'est bon.
334
00:32:27,406 --> 00:32:28,782
Je reviens tout de suite.
335
00:33:28,800 --> 00:33:30,052
Baisse-toi.
336
00:33:30,302 --> 00:33:31,637
- Pourquoi ?
- Baisse-toi.
337
00:33:35,098 --> 00:33:36,517
Qu'est-ce qu'on fait là ?
338
00:33:38,644 --> 00:33:39,728
Dis-moi.
339
00:33:50,072 --> 00:33:51,990
J'ai vu la lettre dans la voiture.
340
00:33:52,074 --> 00:33:54,117
Ils veulent prendre la maison.
341
00:33:55,702 --> 00:33:56,787
Quoi ?
342
00:33:58,664 --> 00:34:00,165
Ils bossent pour la banque.
343
00:34:03,377 --> 00:34:05,379
Ils bossent pas pour la banque.
344
00:34:07,214 --> 00:34:08,340
Viens.
345
00:34:09,091 --> 00:34:11,134
On s'en va. En marchant.
346
00:34:39,496 --> 00:34:40,664
Ils nous suivent.
347
00:34:41,456 --> 00:34:42,623
Je les vois.
348
00:34:46,128 --> 00:34:48,213
Prends le scanner à l'arrière.
349
00:34:48,297 --> 00:34:49,464
Le scanner ?
350
00:35:03,437 --> 00:35:06,523
Toutes les unités au 36 Yates Road,
résidence des Fox.
351
00:35:06,607 --> 00:35:08,317
Répondez, à vous.
352
00:35:08,400 --> 00:35:09,818
On rentre à la maison.
353
00:35:10,152 --> 00:35:13,405
Tu vas filer à l'étage faire un sac.
Pas de questions.
354
00:35:14,114 --> 00:35:15,616
Comme à l'entraînement.
355
00:36:32,109 --> 00:36:33,944
Charlie ! Attends.
356
00:36:34,278 --> 00:36:35,571
Doucement.
357
00:36:35,654 --> 00:36:37,614
Je vais parler à ta mère.
358
00:36:37,698 --> 00:36:39,575
Entre et fais ce que je t'ai dit.
359
00:36:41,952 --> 00:36:43,036
Vas-y.
360
00:36:44,538 --> 00:36:45,622
Bon...
361
00:36:47,457 --> 00:36:48,458
Ils nous ont trouvés.
362
00:36:52,045 --> 00:36:53,630
Ils arrivent.
363
00:36:54,423 --> 00:36:56,675
Il faut qu'on s'en aille. Pour de bon.
364
00:37:08,353 --> 00:37:09,479
C'est pas l'Ohio.
365
00:37:09,980 --> 00:37:13,066
Là, c'est eux.
Je sais pas comment ils nous ont trouvés.
366
00:37:13,150 --> 00:37:15,319
Peut-être la flic près du resto.
367
00:37:15,944 --> 00:37:17,779
Peu importe, ils nous ont trouvés.
368
00:37:20,240 --> 00:37:21,950
J'ai appelé mes parents.
369
00:37:27,456 --> 00:37:28,498
Comment ils vont ?
370
00:37:28,999 --> 00:37:31,001
Allie, je suis désolée.
371
00:37:31,084 --> 00:37:32,628
J'ai été prudente...
372
00:37:33,337 --> 00:37:36,423
C'est rien.
Ils auraient fini par nous retrouver.
373
00:37:38,800 --> 00:37:41,261
Tu dois être partie
dans 10 minutes, 15 max.
374
00:37:41,720 --> 00:37:44,806
Les flics arrivent de Stockton.
Prends à droite.
375
00:37:44,890 --> 00:37:47,059
- Va vers l'ouest.
- Et toi ?
376
00:37:47,142 --> 00:37:50,354
Mets les enfants à l'abri.
Je vais faire diversion.
377
00:37:51,063 --> 00:37:52,105
On va où ?
378
00:37:53,482 --> 00:37:54,316
À l'étranger.
379
00:37:55,817 --> 00:37:57,110
Tu te fous de moi.
380
00:37:57,194 --> 00:37:58,904
Je suis très sérieuse.
381
00:37:59,446 --> 00:38:00,531
Pourquoi ?
382
00:38:01,198 --> 00:38:02,574
On en a parlé.
383
00:38:02,658 --> 00:38:06,078
- On savait que ça pouvait arriver.
- Mais pourquoi maintenant ?
384
00:38:06,161 --> 00:38:07,162
S'il te plaît,
385
00:38:07,246 --> 00:38:08,914
fais-nous confiance.
386
00:38:08,997 --> 00:38:11,542
- Tu fais ton sac ?
- Pour tout foutre en l'air ?
387
00:38:12,543 --> 00:38:15,128
Me trimballer
comme un animal de compagnie ?
388
00:38:16,380 --> 00:38:18,298
Je suis pas un chien.
389
00:38:18,382 --> 00:38:20,259
- Merde.
- Je suis pas un chien !
390
00:38:22,553 --> 00:38:24,304
J'irai nulle part.
391
00:38:24,388 --> 00:38:25,848
Je reste ici.
392
00:38:26,515 --> 00:38:28,475
- C'est chez moi.
- Tu as 15 ans.
393
00:38:28,559 --> 00:38:29,768
Tu as pas le choix.
394
00:38:29,852 --> 00:38:31,478
- C'est la loi ?
- On est tes parents.
395
00:38:31,562 --> 00:38:32,604
De toute façon,
396
00:38:32,688 --> 00:38:34,690
la loi, vous vous en foutez, hein ?
397
00:38:36,859 --> 00:38:39,278
Je suis désolée. Je t'aime.
398
00:38:39,987 --> 00:38:42,781
Fais ton sac.
Sois prête dans dix minutes.
399
00:38:42,865 --> 00:38:43,907
Dix minutes !
400
00:38:44,533 --> 00:38:45,701
Il a fait quoi ?
401
00:38:48,412 --> 00:38:49,746
Sérieux,
402
00:38:49,830 --> 00:38:51,582
il a foiré quoi, cette fois ?
403
00:38:53,625 --> 00:38:54,668
Dix minutes.
404
00:40:35,769 --> 00:40:37,688
Charlie, tu t'en sors ?
405
00:40:37,771 --> 00:40:39,898
- Ça va.
- Il vous reste 5 minutes.
406
00:40:39,982 --> 00:40:42,609
Tu entends, Dina ?
Dans 5 minutes, on est partis.
407
00:40:43,235 --> 00:40:44,695
Je vais à la voiture.
408
00:41:02,296 --> 00:41:03,463
Quatre minutes.
409
00:41:03,714 --> 00:41:04,715
Je suis prêt.
410
00:41:04,798 --> 00:41:06,508
Dina, et toi ?
411
00:41:19,855 --> 00:41:21,565
Partez sans moi.
Je viens pas.
412
00:41:23,984 --> 00:41:24,985
Merde.
413
00:41:33,368 --> 00:41:34,661
Dina est où ?
414
00:41:36,705 --> 00:41:38,207
Maman, Dina est où ?
415
00:41:39,416 --> 00:41:40,626
Une seconde.
416
00:41:53,013 --> 00:41:54,056
Vite.
417
00:42:02,064 --> 00:42:03,857
Mets ta ceinture.
418
00:42:09,530 --> 00:42:10,614
Prêt ?
419
00:44:13,028 --> 00:44:14,112
Putain.
420
00:44:34,007 --> 00:44:36,051
Je crois que je vois le problème.
421
00:44:37,135 --> 00:44:40,347
Le problème,
c'est que tu conduis comme une bite.
422
00:44:53,610 --> 00:44:54,695
Maman.
423
00:44:56,989 --> 00:44:58,490
Monte dans la voiture.
424
00:45:12,963 --> 00:45:14,298
Elle s'est enfuie.
425
00:45:19,052 --> 00:45:20,179
Merde !
426
00:45:26,727 --> 00:45:28,187
Bouge pas d'ici.
427
00:45:29,188 --> 00:45:30,814
- Je reviens à 2h.
- Et sinon ?
428
00:45:30,898 --> 00:45:32,941
Emmène Charlie. Fuyez.
429
00:46:10,562 --> 00:46:13,190
Tu crois
qu'elle lui a parlé de ses projets ?
430
00:47:28,599 --> 00:47:29,641
C'est pas vrai.
431
00:47:35,647 --> 00:47:37,774
- Qui est-ce ?
- Mamie ?
432
00:47:38,901 --> 00:47:39,902
Dina ?
433
00:47:40,485 --> 00:47:41,612
J'ai besoin d'aide.
434
00:48:38,460 --> 00:48:39,294
Dina ?
435
00:48:40,879 --> 00:48:42,047
C'est toi ?
436
00:48:43,215 --> 00:48:44,299
Dina ?
437
00:50:09,134 --> 00:50:10,427
Je t'ai manqué ?
438
00:50:12,387 --> 00:50:13,514
Viens là.
439
00:50:40,457 --> 00:50:42,251
Pourquoi tu nous fais ça ?
440
00:50:48,173 --> 00:50:50,926
Parce qu'on a un problème.
441
00:50:54,888 --> 00:50:58,851
Sauf que vous nous dites pas
quel genre de problème.
442
00:51:02,020 --> 00:51:04,106
Tu vois le genre de problème...
443
00:51:05,858 --> 00:51:09,444
où tu te dis :
"À première vue, ça a l'air grave.
444
00:51:10,529 --> 00:51:14,074
"Mais si j'y réfléchis posément,
445
00:51:14,157 --> 00:51:16,535
"je devrais trouver une solution" ?
446
00:51:20,831 --> 00:51:23,250
On n'a pas ce genre de problème.
447
00:51:30,591 --> 00:51:31,758
Ce sera une aventure.
448
00:51:32,426 --> 00:51:34,094
On va acheter un bateau.
449
00:51:34,928 --> 00:51:37,055
Je veux pas d'aventure.
450
00:51:38,265 --> 00:51:39,683
Bien sûr que si.
451
00:51:40,100 --> 00:51:42,436
Regarde ce que tu as fait.
Regarde où tu es.
452
00:51:45,564 --> 00:51:46,857
C'est nul.
453
00:51:49,610 --> 00:51:50,819
J'ai peur.
454
00:51:54,656 --> 00:51:56,074
C'est normal.
455
00:51:58,285 --> 00:52:01,747
Si tu ressentais pas ça,
ce serait pas une aventure.
456
00:52:04,291 --> 00:52:05,417
Pas vrai ?
457
00:52:13,342 --> 00:52:16,553
Viens, on marche.
Écoute-moi. Ta mère attend
458
00:52:16,637 --> 00:52:20,557
devant le motel Glen Capri
sur North Plymouth Road.
459
00:52:20,641 --> 00:52:22,851
- Va la rejoindre.
- Je peux pas.
460
00:52:23,602 --> 00:52:27,397
Mais si. Elle partira pas sans toi.
Et si elle part pas,
461
00:52:27,481 --> 00:52:29,066
Charlie partira pas.
462
00:52:29,149 --> 00:52:30,317
- Papa ?
- Regarde-moi.
463
00:52:30,400 --> 00:52:34,071
Si Charlie part pas, ils nous retrouveront
et ils nous sépareront.
464
00:52:34,154 --> 00:52:35,656
C'est un problème.
465
00:52:35,989 --> 00:52:37,699
Tu vas prendre mon pick-up.
466
00:52:37,783 --> 00:52:39,785
D'accord ? Va-t'en.
467
00:52:40,202 --> 00:52:41,328
File.
468
00:52:50,796 --> 00:52:51,630
M. Fox !
469
00:52:56,593 --> 00:52:57,636
Suivez-nous.
470
00:53:05,435 --> 00:53:07,104
Vous m'arrêtez ?
471
00:53:07,187 --> 00:53:08,730
Pas si vous venez.
472
00:53:09,731 --> 00:53:12,484
Si vous m'arrêtez pas,
pourquoi je viendrais ?
473
00:53:13,151 --> 00:53:13,986
À moins...
474
00:53:15,153 --> 00:53:17,197
Vous m'invitez à une fête ?
475
00:53:22,327 --> 00:53:23,203
Allie...
476
00:53:23,287 --> 00:53:25,831
C'est Allie, maintenant ? Plus M. Fox ?
477
00:53:25,914 --> 00:53:29,168
Mettez les mains derrière la tête,
doigts croisés.
478
00:53:29,251 --> 00:53:31,336
- Pourquoi ?
- Je vous le demande.
479
00:53:31,420 --> 00:53:33,046
- Oui. Pourquoi ?
- Obtempérez.
480
00:53:38,635 --> 00:53:39,678
Merde.
481
00:53:46,310 --> 00:53:48,729
Où va-t-on ? Qu'est-ce qui se passe ?
482
00:53:49,313 --> 00:53:50,981
Pourquoi vous m'arrêtez ?
483
00:53:51,064 --> 00:53:53,650
- Calmez-vous, monsieur.
- Je peux partir ?
484
00:53:53,734 --> 00:53:54,651
Non.
485
00:53:54,735 --> 00:53:56,195
Mains derrière la tête.
486
00:53:56,278 --> 00:53:57,279
Pourquoi ?
487
00:53:57,362 --> 00:53:59,281
Parce que je vous le demande.
488
00:54:00,073 --> 00:54:02,367
Vous n'avez pas le droit de me fouiller.
489
00:54:02,451 --> 00:54:04,870
- À plat ventre !
- Pas question.
490
00:54:04,953 --> 00:54:06,330
- Lâchez-moi.
- Taser !
491
00:54:07,623 --> 00:54:08,916
On l'emmène.
492
00:54:12,294 --> 00:54:13,295
Quel con.
493
00:55:23,115 --> 00:55:24,241
Papa !
494
00:55:45,137 --> 00:55:46,221
Monte.
495
00:55:50,642 --> 00:55:51,894
Accroche-toi.
496
00:56:50,744 --> 00:56:53,664
Adaptation : Blandine Ménard
497
00:56:53,747 --> 00:56:57,167
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS