1 00:00:00,126 --> 00:00:02,295 Précédemment dans Yellowjackets... 2 00:00:02,504 --> 00:00:05,632 Seigneur, accueille le coach Martinez, 3 00:00:06,257 --> 00:00:08,843 l'hôtesse de l'air, Janet, les pilotes, Robert 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,053 et Fred. 5 00:00:10,553 --> 00:00:11,387 On doit se rationner. 6 00:00:11,638 --> 00:00:12,514 On va pas crever. 7 00:00:12,764 --> 00:00:14,098 Quand les secours arriveront... 8 00:00:14,349 --> 00:00:16,142 - S'ils arrivent. - Dis pas ça. 9 00:00:16,392 --> 00:00:17,268 Ils vont venir. 10 00:00:17,769 --> 00:00:19,145 Balance cette merde. 11 00:00:19,354 --> 00:00:21,147 Papa me l'a donné pour mes oreilles. 12 00:00:22,357 --> 00:00:25,068 T'as pas compris ? Papa est mort, putain ! 13 00:00:25,443 --> 00:00:26,569 T'as retrouvé Travis ? 14 00:00:26,778 --> 00:00:28,363 Il voulait pas être retrouvé. 15 00:00:29,989 --> 00:00:32,784 - Qu'est-ce que c'est ? - Sa fiche de paie. 16 00:00:33,034 --> 00:00:34,869 Il bosse au Willow Brook Ranch. 17 00:00:35,078 --> 00:00:35,995 Bon sang. 18 00:00:36,538 --> 00:00:37,622 C'est pas un suicide. 19 00:00:37,830 --> 00:00:39,749 C'est la dernière chose qu'il a écrite. 20 00:00:40,583 --> 00:00:42,293 Tu avais raison sur quoi ? 21 00:00:43,169 --> 00:00:45,463 - Je ne peux rien vous dire. - Je suis sa femme. 22 00:00:45,922 --> 00:00:48,299 Il ne m'a pas encore envoyé le numéro, c'est tout. 23 00:00:48,508 --> 00:00:49,968 Qu'est-ce que vous faites ici ? 24 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 Je viens boire un verre. 25 00:00:51,511 --> 00:00:53,513 Je commence à me dire que le destin 26 00:00:53,763 --> 00:00:55,932 a autre chose en tête. 27 00:00:57,392 --> 00:00:58,226 Il s'est passé quoi ? 28 00:00:58,434 --> 00:01:00,228 Notre fils a agressé un enfant. 29 00:01:00,436 --> 00:01:02,605 Quoi qu'on dise sur moi, tu dois savoir 30 00:01:02,855 --> 00:01:03,690 que c'est faux. 31 00:01:03,898 --> 00:01:05,441 Je sais. T'es pas la méchante. 32 00:01:05,692 --> 00:01:06,985 Qui est la méchante ? 33 00:01:08,945 --> 00:01:10,905 Il y a un lac. À environ 7 ou 8 km. 34 00:01:11,155 --> 00:01:11,906 Regardez ! 35 00:01:13,950 --> 00:01:14,784 On y est ! 36 00:01:16,744 --> 00:01:17,412 Personne. 37 00:01:17,996 --> 00:01:20,248 J'ai un mauvais pressentiment sur cet endroit. 38 00:01:20,498 --> 00:01:22,750 Un mauvais pressentiment ? C'est des conneries. 39 00:01:56,242 --> 00:01:57,201 Papa ? 40 00:02:00,913 --> 00:02:03,249 De quoi t'as peur, Naty ? 41 00:02:03,499 --> 00:02:05,376 T'as déjà du sang sur les mains. 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,425 On y est presque. 43 00:02:13,051 --> 00:02:14,344 On nous attend. 44 00:02:30,068 --> 00:02:30,943 Lottie. 45 00:02:38,618 --> 00:02:39,619 Tout va bien. 46 00:02:41,621 --> 00:02:42,664 Il est plus là. 47 00:02:43,373 --> 00:02:44,457 Tu te rappelles ? 48 00:02:45,875 --> 00:02:46,876 On l'a enterré. 49 00:02:50,546 --> 00:02:52,840 Il s'est passé des sales trucs, ici. 50 00:03:10,692 --> 00:03:11,984 Salut, Nat. 51 00:03:12,652 --> 00:03:15,405 Je voulais savoir comment t'allais. 52 00:03:15,613 --> 00:03:17,657 Depuis l'histoire de Travis. 53 00:03:19,701 --> 00:03:21,744 Je ne vais pas prétendre 54 00:03:21,994 --> 00:03:24,747 que je comprends ce que tu traverses, 55 00:03:25,456 --> 00:03:29,001 mais je tiens à te dire que c'est pas ta faute. 56 00:03:29,752 --> 00:03:33,005 En quoi le meurtre de Travis serait ma faute ? 57 00:03:33,631 --> 00:03:36,926 Le médecin légiste a conclu à un suicide. 58 00:03:37,176 --> 00:03:40,638 On laisse un mot, en général, avant d'être assassiné ? 59 00:03:40,847 --> 00:03:43,725 - Ou c'est plutôt avant un suicide ? - Réfléchis. 60 00:03:43,975 --> 00:03:47,437 On reçoit toutes les deux une carte postale flippante, 61 00:03:47,645 --> 00:03:49,814 puis on retrouve Travis mort. 62 00:03:50,314 --> 00:03:52,316 Ce serait une coïncidence ? 63 00:03:52,525 --> 00:03:54,402 J'ignore ce que signifiait son mot, 64 00:03:54,652 --> 00:03:56,320 mais là-dessus, j'ai raison. 65 00:03:56,529 --> 00:04:00,074 Travis s'est pas tué. Je veux trouver son meurtrier. 66 00:04:01,159 --> 00:04:04,162 On dirait que tu vas avoir besoin d'aide. 67 00:04:05,413 --> 00:04:10,001 Je connais un gars qui pourrait hacker la boîte mail de Travis. 68 00:04:10,209 --> 00:04:14,547 Mais avant de lancer ce missile, on devrait élaborer une stratégie. 69 00:04:14,756 --> 00:04:16,966 Planter quelques punaises sur un tableau. 70 00:04:17,175 --> 00:04:18,384 J'en ai un, bien sûr. 71 00:04:18,634 --> 00:04:19,844 On prendra le tien, 72 00:04:20,094 --> 00:04:21,637 si tu préfères. 73 00:04:21,888 --> 00:04:23,181 La gelée ! 74 00:04:23,723 --> 00:04:24,932 Là, je suis au travail. 75 00:04:25,141 --> 00:04:28,352 Ça te dit qu'on se retrouve chez moi, à 19 h ? 76 00:04:28,603 --> 00:04:29,771 Je suis prise. 77 00:04:30,521 --> 00:04:31,564 Tu vois qui ? 78 00:04:32,857 --> 00:04:34,025 T'inquiète. 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,570 Demain, alors ? 80 00:04:39,363 --> 00:04:40,239 Nat ? 81 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 Détendez-vous 82 00:06:31,851 --> 00:06:33,519 et lâchez prise. 83 00:06:33,728 --> 00:06:35,980 Votre corps le veut, mais votre cerveau bloque. 84 00:06:36,188 --> 00:06:38,649 Arrête de parler. 85 00:06:38,900 --> 00:06:40,109 Par pitié. 86 00:06:42,987 --> 00:06:44,739 Parfois, je chante un peu. 87 00:06:45,698 --> 00:06:47,700 Afin de détendre... 88 00:06:47,909 --> 00:06:48,784 les intestins. 89 00:06:49,035 --> 00:06:50,411 - Vous voulez... - Non. 90 00:06:53,456 --> 00:06:54,582 Allez-y, 91 00:06:55,207 --> 00:06:56,417 poussez. 92 00:07:03,090 --> 00:07:04,342 La vache... 93 00:07:20,858 --> 00:07:21,943 Tu sais pas t'en servir ! 94 00:07:22,234 --> 00:07:23,736 Tu joues au con. 95 00:07:23,986 --> 00:07:26,948 Ce qui est con, c'est de pas utiliser ce fusil. 96 00:07:28,950 --> 00:07:31,202 - Putain ! - C'est quoi, ce bordel ? 97 00:07:34,121 --> 00:07:35,122 Donne-le-moi. 98 00:07:36,749 --> 00:07:38,209 Travis, donne-moi le fusil. 99 00:07:52,473 --> 00:07:54,183 C'est une arme dangereuse. 100 00:07:54,392 --> 00:07:56,394 À manipuler avec précaution. 101 00:07:57,853 --> 00:07:58,688 C'est clair ? 102 00:07:58,896 --> 00:07:59,730 Cela dit, 103 00:08:00,272 --> 00:08:01,565 Travis a raison. 104 00:08:02,483 --> 00:08:05,194 On n'a plus de nourriture. Et on a faim. 105 00:08:05,903 --> 00:08:06,779 La bonne nouvelle, 106 00:08:07,405 --> 00:08:10,199 c'est que je chassais le cerf avec mon père. 107 00:08:10,783 --> 00:08:12,076 La mauvaise, 108 00:08:13,577 --> 00:08:15,663 c'est que j'ai plus qu'une jambe. 109 00:08:15,997 --> 00:08:16,831 Donc, 110 00:08:17,081 --> 00:08:18,582 si on veut manger, 111 00:08:19,667 --> 00:08:21,752 l'un de vous doit apprendre à tirer. 112 00:08:39,645 --> 00:08:40,896 Ça va, maman ? 113 00:08:43,858 --> 00:08:45,359 Rien n'a changé, ici. 114 00:08:56,287 --> 00:08:58,539 On formait un joli duo, hein ? 115 00:08:59,540 --> 00:09:01,000 C'était le bon temps. 116 00:09:04,378 --> 00:09:06,005 Si tu le dis, maman. 117 00:09:07,214 --> 00:09:09,383 On s'en rend pas compte, sur le moment. 118 00:09:10,426 --> 00:09:13,304 Jusqu'à ce qu'on t'arrache tout. 119 00:10:12,321 --> 00:10:13,405 Tu savais que Kurt 120 00:10:13,656 --> 00:10:15,574 voulait J. Mascis dans Nirvana ? 121 00:10:15,783 --> 00:10:18,119 - Sans dec ? - Je te jure. 122 00:10:21,288 --> 00:10:23,374 Kevyn, te mets pas ça sur les ongles. 123 00:10:26,961 --> 00:10:28,003 Laisse-moi faire. 124 00:10:32,508 --> 00:10:33,509 Cool. 125 00:10:38,597 --> 00:10:41,517 Je croyais que t'aimais plus Nirvana. 126 00:10:42,226 --> 00:10:43,978 Non, ils sont pas si mal. 127 00:10:45,062 --> 00:10:47,982 Mais depuis qu'ils ont quitté Sub Pop, 128 00:10:48,190 --> 00:10:50,109 ils sont trop mainstream. 129 00:10:50,359 --> 00:10:52,319 C'est pas leur faute, s'ils plaisent. 130 00:10:54,864 --> 00:10:55,948 C'est vrai. 131 00:11:00,244 --> 00:11:01,078 Pardon. 132 00:11:01,328 --> 00:11:02,163 Continue. 133 00:11:04,081 --> 00:11:05,791 Simplement, je crois que... 134 00:11:06,625 --> 00:11:10,004 je préférais quand ils étaient qu'à nous, tu vois ? 135 00:11:12,923 --> 00:11:15,467 Faut que t'y ailles. Par la fenêtre. Vite ! 136 00:11:15,801 --> 00:11:17,469 Vas-y. Vite. Maintenant. 137 00:11:20,097 --> 00:11:21,515 Je crois pas, petit gars ! 138 00:11:21,724 --> 00:11:24,018 - Tu viens fouiner ? - On faisait rien ! 139 00:11:24,226 --> 00:11:26,270 - Ah ouais ? - On écoutait de la musique. 140 00:11:26,478 --> 00:11:28,189 Tu me prends pour un con ? 141 00:11:28,439 --> 00:11:29,690 - Non... - Kevyn, pars ! 142 00:11:29,899 --> 00:11:30,733 J'y vais. 143 00:11:33,110 --> 00:11:34,862 Voilà ce que tu fais dans mon dos ? 144 00:11:35,070 --> 00:11:36,322 T'es une petite salope ? 145 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 T'es une salope ? 146 00:11:38,449 --> 00:11:40,743 Si tu prends des merdouilles, prends tout. 147 00:11:40,951 --> 00:11:42,995 Je suis pas ton garde-meuble. 148 00:11:49,542 --> 00:11:51,128 COMPILATION POUR NAT 149 00:11:51,295 --> 00:11:52,670 COMPILATION DE KEVIN 150 00:11:56,759 --> 00:11:58,677 J'ai besoin que de ça. 151 00:12:03,015 --> 00:12:04,225 Les propriétés. 152 00:12:04,808 --> 00:12:07,102 Manhattan, East Hampton, 153 00:12:08,520 --> 00:12:11,982 Paris, Mendocino et l'île de Skye. 154 00:12:12,191 --> 00:12:13,025 Des enfants ? 155 00:12:13,859 --> 00:12:14,985 Margo 156 00:12:15,194 --> 00:12:16,153 et... 157 00:12:17,196 --> 00:12:18,072 Flynn. 158 00:12:18,864 --> 00:12:22,409 Pardon. La bonne réponse est Finn. 159 00:12:22,618 --> 00:12:23,452 Merde. 160 00:12:26,580 --> 00:12:27,706 Salut, fripouille. 161 00:12:30,376 --> 00:12:32,044 Désolée pour le gros mot. 162 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 T'as fini tes nouilles ? 163 00:12:35,005 --> 00:12:37,091 Descends les finir, d'accord ? 164 00:12:37,299 --> 00:12:38,842 Tara va arriver. 165 00:12:41,679 --> 00:12:42,513 Allez ! 166 00:12:47,184 --> 00:12:48,936 On révise ses associations ? 167 00:12:49,144 --> 00:12:53,732 Diane Rafelson ne s'attend pas à ce que tu les connaisses. 168 00:12:53,941 --> 00:12:55,818 Elle trouverait même ça bizarre. 169 00:12:56,819 --> 00:12:59,071 Je peux pas me permettre d'échouer. 170 00:12:59,280 --> 00:13:01,907 Le spot de Bathurst me fait du tort. 171 00:13:03,075 --> 00:13:05,452 Si je plais à Rafelson, son argent, 172 00:13:07,246 --> 00:13:08,539 son influence, 173 00:13:09,665 --> 00:13:11,292 pourraient être décisifs. 174 00:13:12,042 --> 00:13:13,460 Reste toi-même. 175 00:13:14,670 --> 00:13:15,838 Fais-lui savoir 176 00:13:16,755 --> 00:13:18,299 ce qui t'importe vraiment. 177 00:13:19,675 --> 00:13:21,510 Et si rien ne marche, 178 00:13:22,094 --> 00:13:24,596 fais-lui ton numéro Tina Turner et Hooch. 179 00:13:26,181 --> 00:13:27,516 Il est mortel ! 180 00:13:30,436 --> 00:13:31,270 Allez. 181 00:13:31,979 --> 00:13:33,314 Tu vas assurer. 182 00:13:41,697 --> 00:13:43,032 Inspire lentement... 183 00:13:45,159 --> 00:13:47,161 expire à fond et vas-y. 184 00:13:53,625 --> 00:13:55,085 - Merde. - C'est pas grave. 185 00:13:55,336 --> 00:13:56,462 C'est pas un concours. 186 00:13:56,670 --> 00:13:58,464 Mais il y aura un gagnant, non ? 187 00:13:58,672 --> 00:14:00,591 D'accord, Jackie. À ton tour. 188 00:14:01,008 --> 00:14:01,967 Vas-y, Jackie ! 189 00:14:09,975 --> 00:14:11,435 C'est impossible ! 190 00:14:11,643 --> 00:14:13,395 Allez, on continue. Martinez ? 191 00:14:14,271 --> 00:14:15,189 À toi. 192 00:14:18,150 --> 00:14:19,651 Javi, viens essayer. 193 00:14:21,445 --> 00:14:22,571 Va te faire voir. 194 00:14:23,864 --> 00:14:25,324 Bien joué, Flex. 195 00:14:28,160 --> 00:14:29,078 On y va. 196 00:14:39,129 --> 00:14:40,631 Voilà comment on fait, mesdames. 197 00:14:41,173 --> 00:14:42,591 Joli, Martinez. 198 00:14:42,800 --> 00:14:44,426 Nat, à toi. 199 00:14:48,889 --> 00:14:50,516 Tu vas assurer, Nat. 200 00:14:58,732 --> 00:15:00,859 Vas-y tranquille, comme a dit le monsieur. 201 00:15:02,736 --> 00:15:03,987 On nous attend. 202 00:15:06,949 --> 00:15:08,742 - Donne. - Dommage. 203 00:15:08,951 --> 00:15:11,161 Cantonne-toi à ce que tu maîtrises. 204 00:15:11,370 --> 00:15:13,580 Plier du linge ou sucer des bites. 205 00:15:13,789 --> 00:15:15,582 - Je recommence. - Elle peut ? 206 00:15:17,376 --> 00:15:18,419 Je l'y autorise. 207 00:15:18,836 --> 00:15:20,295 - N'importe quoi. - Ça suffit. 208 00:15:20,504 --> 00:15:21,380 Laisse-la. 209 00:15:29,263 --> 00:15:30,139 Bravo ! 210 00:15:32,141 --> 00:15:33,267 Putain, ouais ! 211 00:15:33,851 --> 00:15:35,144 Super, Nat. 212 00:15:51,118 --> 00:15:52,035 Tu veux pas tirer ? 213 00:15:55,372 --> 00:15:57,958 Je suis pas faite pour manipuler des armes. 214 00:15:58,917 --> 00:15:59,751 T'écris quoi ? 215 00:16:01,503 --> 00:16:02,463 Mon journal. 216 00:16:03,839 --> 00:16:05,966 - Un journal intime ? - En quelque sorte. 217 00:16:06,758 --> 00:16:09,970 Ça m'aide à trouver un sens à ce qui se passe. 218 00:16:10,971 --> 00:16:12,556 J'écris ce que je ressens. 219 00:16:12,764 --> 00:16:15,100 Ça doit sembler prétentieux. 220 00:16:16,310 --> 00:16:18,979 Quand je serai célèbre, ce sera archivé. 221 00:16:35,078 --> 00:16:35,913 Tiens. 222 00:16:37,539 --> 00:16:38,624 Suis ton instinct. 223 00:17:21,041 --> 00:17:23,835 Suite à la présélection, voici ce qu'on va faire. 224 00:17:24,044 --> 00:17:26,964 Une dernière épreuve pour désigner le vainqueur. 225 00:17:27,172 --> 00:17:29,299 Cinq cibles, cinq tirs chacun. 226 00:17:29,508 --> 00:17:31,093 Mari, tu commences ? 227 00:17:31,969 --> 00:17:32,928 Question. 228 00:17:33,136 --> 00:17:35,722 On ne devrait pas économiser les balles ? 229 00:17:36,557 --> 00:17:37,391 En théorie. 230 00:17:37,599 --> 00:17:40,477 Mais par chance, le cinglé qui vivait ici 231 00:17:40,686 --> 00:17:42,646 s'était équipé pour l'apocalypse. 232 00:17:45,440 --> 00:17:49,027 Les boîtes de conserve ! C'est elles qu'il faut viser. 233 00:17:49,236 --> 00:17:50,362 Ferme-la ! 234 00:17:50,571 --> 00:17:52,489 Tu aimes être odieux ? 235 00:17:53,365 --> 00:17:55,033 Tu vas encore demander à réessayer ? 236 00:18:07,129 --> 00:18:08,130 Bravo. 237 00:18:09,256 --> 00:18:10,424 Bien joué, Mari. 238 00:18:33,488 --> 00:18:34,781 T'y étais presque, Flex. 239 00:18:35,198 --> 00:18:36,742 M'appelle pas comme ça ! 240 00:18:36,950 --> 00:18:37,951 Travis ! 241 00:18:38,577 --> 00:18:40,412 Pose le fusil. 242 00:18:58,555 --> 00:18:59,556 D'accord. 243 00:19:00,474 --> 00:19:01,975 Tu tires bien, Martinez. 244 00:19:02,517 --> 00:19:04,811 Mais ne refais jamais ça. 245 00:19:07,147 --> 00:19:09,399 Craque pas, cette fois. 246 00:19:37,719 --> 00:19:38,804 La vache ! 247 00:19:39,054 --> 00:19:40,138 Joli ! 248 00:19:41,556 --> 00:19:43,183 Bravo, Nat ! 249 00:19:50,273 --> 00:19:51,692 Excuse-moi. 250 00:19:51,900 --> 00:19:53,360 Pour... 251 00:19:54,444 --> 00:19:55,737 la bizarrerie 252 00:19:55,987 --> 00:19:57,406 de mes SMS. 253 00:19:58,865 --> 00:20:02,536 Ça faisait un bail, mais ça te ressemblait pas. 254 00:20:03,954 --> 00:20:06,748 Cela dit, je ne contrarie pas une femme 255 00:20:06,957 --> 00:20:08,709 qui me complimente sur mes jambes. 256 00:20:09,960 --> 00:20:12,713 Elles sont bien, mais j'ai vu mieux. 257 00:20:14,214 --> 00:20:16,633 La flatterie ne te sortira pas d'affaire. 258 00:20:18,093 --> 00:20:19,553 Violation de domicile ? 259 00:20:20,178 --> 00:20:21,096 Tu faisais quoi ? 260 00:20:21,346 --> 00:20:23,432 Tu te souviens de Travis Martinez ? 261 00:20:24,766 --> 00:20:26,393 Oui, bien sûr. 262 00:20:26,768 --> 00:20:27,936 Enfin, à peu près. 263 00:20:28,395 --> 00:20:29,855 Je sais qu'il était... 264 00:20:30,939 --> 00:20:32,441 dans l'avion avec vous. 265 00:20:32,691 --> 00:20:36,486 C'était chez lui. Il avait disparu des radars. 266 00:20:36,737 --> 00:20:38,864 On s'inquiétait pour lui. 267 00:20:39,114 --> 00:20:41,742 On avait raison de l'être, parce que 268 00:20:41,950 --> 00:20:43,869 plus tard ce soir-là, 269 00:20:44,077 --> 00:20:45,412 il s'est suicidé. 270 00:20:48,081 --> 00:20:49,249 Bon sang. 271 00:20:51,251 --> 00:20:52,586 Je suis désolé. 272 00:20:54,212 --> 00:20:55,714 Ça craint, ouais. 273 00:20:57,466 --> 00:20:58,467 À ce propos... 274 00:20:58,925 --> 00:21:00,343 toi, dans la police ? 275 00:21:01,720 --> 00:21:03,388 Comment c'est arrivé ? 276 00:21:04,890 --> 00:21:06,558 La version courte ou longue ? 277 00:21:07,642 --> 00:21:09,019 La version haïku. 278 00:21:10,645 --> 00:21:13,440 Le groupe a foiré. 279 00:21:14,941 --> 00:21:15,776 J'ai 280 00:21:15,984 --> 00:21:17,027 pécho, 281 00:21:17,444 --> 00:21:18,445 mais... 282 00:21:18,653 --> 00:21:19,821 j'ai merdé. 283 00:21:22,115 --> 00:21:23,617 C'est un boulot, non ? 284 00:21:29,498 --> 00:21:31,583 Le patio vous plaît ? 285 00:21:32,834 --> 00:21:34,336 Ça fait européen. 286 00:21:36,213 --> 00:21:38,632 Bonjour. Un martini chocolat. 287 00:21:39,382 --> 00:21:40,467 Un whisky soda. 288 00:21:40,717 --> 00:21:42,177 Red Label. Double. 289 00:21:43,970 --> 00:21:44,805 Quoi ? 290 00:21:45,555 --> 00:21:46,807 Je ne dis rien. 291 00:21:47,015 --> 00:21:48,016 Amusez-vous. 292 00:21:52,521 --> 00:21:53,647 Pour être honnête, 293 00:21:54,356 --> 00:21:56,942 notre séjour ici risque de se prolonger. 294 00:21:57,442 --> 00:21:58,902 On compte sur vous, 295 00:21:59,110 --> 00:22:01,863 donc vous devez compter l'un sur l'autre. 296 00:22:02,405 --> 00:22:03,532 Compris ? 297 00:22:06,284 --> 00:22:07,244 Natalie. 298 00:22:15,252 --> 00:22:17,087 Travis, attends-moi ! 299 00:22:17,295 --> 00:22:19,714 Le coach a dit de chercher des empreintes, 300 00:22:19,923 --> 00:22:22,884 des marques de bois de cervidés... Bref. 301 00:22:23,844 --> 00:22:24,886 Travis ! 302 00:22:25,720 --> 00:22:27,556 Écoute, suis-moi si tu veux, 303 00:22:27,764 --> 00:22:29,349 mais ne me ralentis pas. 304 00:22:40,026 --> 00:22:41,111 Taissa Turner. 305 00:22:41,361 --> 00:22:42,237 Robert Garrity. 306 00:22:42,487 --> 00:22:45,615 Merci de nous avoir invitées. Simone, mon épouse. 307 00:22:45,866 --> 00:22:48,660 La star montante de la littérature comparée. 308 00:22:51,037 --> 00:22:54,249 Voici à quoi ressemble un couple de pouvoir. Pas vrai ? 309 00:22:54,499 --> 00:22:57,335 - On est ensemble pour ça ! - Elle est drôle. 310 00:22:59,296 --> 00:23:00,881 Servez-vous à boire. 311 00:23:01,089 --> 00:23:05,302 Vous allez adorer le dîner. C'est un cochon entier à la broche, 312 00:23:05,552 --> 00:23:07,387 qui vient d'une super petite ferme. 313 00:23:07,637 --> 00:23:09,139 Je prendrai une oreille. 314 00:23:11,182 --> 00:23:13,476 - T'as oublié de manger avant ? - La voilà. 315 00:23:15,020 --> 00:23:16,563 - T'es prête ? - Si on veut. 316 00:23:17,230 --> 00:23:18,273 Mme Turner ? 317 00:23:19,024 --> 00:23:19,858 Gerald Sussman. 318 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 On s'était parlé au congrès démocrate. 319 00:23:23,904 --> 00:23:25,280 Gerald. Bien sûr. 320 00:23:25,697 --> 00:23:28,658 Avez-vous réfléchi au code de construction ? 321 00:23:29,200 --> 00:23:32,287 Je vous l'avais dit, il est presque aussi draconien 322 00:23:32,537 --> 00:23:33,371 qu'archaïque. 323 00:23:33,580 --> 00:23:34,539 Merci. 324 00:23:40,003 --> 00:23:41,588 Pourquoi pas elle ? 325 00:23:42,631 --> 00:23:43,924 T'es aveugle ? 326 00:23:44,716 --> 00:23:46,217 Elle est forcément flic. 327 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 Tu voulais rattraper ta jeunesse perdue ? 328 00:23:50,805 --> 00:23:53,058 Si on le fait, faisons-le bien. 329 00:23:57,312 --> 00:23:58,146 Attends ici. 330 00:24:02,150 --> 00:24:03,026 Monsieur ? 331 00:24:05,445 --> 00:24:07,697 Bonsoir, monsieur. Excusez-moi. 332 00:24:09,157 --> 00:24:09,991 Bonsoir. 333 00:24:11,201 --> 00:24:12,202 Je me demandais 334 00:24:12,452 --> 00:24:14,162 si vous pourriez m'aider. 335 00:24:14,788 --> 00:24:16,706 Mon ami et moi... 336 00:24:16,915 --> 00:24:18,041 Fais coucou ! 337 00:24:18,249 --> 00:24:19,376 Coucou. Voilà. 338 00:24:21,586 --> 00:24:25,507 On a oublié nos cartes d'identité, mais on veut acheter de l'alcool. 339 00:24:25,715 --> 00:24:27,717 Ce soir, de façon responsable. 340 00:24:28,426 --> 00:24:30,512 Vous pouvez nous en procurer ? 341 00:24:30,762 --> 00:24:32,472 J'ai de l'argent. 342 00:24:32,681 --> 00:24:35,392 Mais il faut que vous l'achetiez pour moi. 343 00:24:36,393 --> 00:24:37,769 On voit que vous êtes majeure. 344 00:24:40,105 --> 00:24:41,773 C'est un jeu sexuel ? 345 00:24:42,482 --> 00:24:43,566 Non, mais... 346 00:24:44,401 --> 00:24:45,860 Peut-être que si. 347 00:24:46,069 --> 00:24:49,406 On se cherche, on en est à ce stade, voyez ? 348 00:24:51,908 --> 00:24:53,743 Ajoutez 20 dollars et c'est bon. 349 00:24:54,202 --> 00:24:55,578 Purée ! Dix ? 350 00:25:02,335 --> 00:25:03,169 D'accord. 351 00:25:03,420 --> 00:25:05,005 Tenez. Le bas de gamme. 352 00:25:05,255 --> 00:25:07,382 Plus c'est de la merde, mieux c'est. 353 00:25:23,523 --> 00:25:24,482 Classe. 354 00:25:25,859 --> 00:25:28,403 Les souvenirs de gueule de bois me reviennent. 355 00:25:28,611 --> 00:25:29,529 C'est clair. 356 00:25:31,489 --> 00:25:33,658 Rafraîchis-moi la mémoire. 357 00:25:34,451 --> 00:25:36,494 Comment as-tu pu rater ce qui fait 358 00:25:36,745 --> 00:25:38,538 la quintessence des années lycée ? 359 00:25:39,622 --> 00:25:43,752 Personne t'a dit que ton obsession de la précision biographique 360 00:25:44,002 --> 00:25:46,921 est un tue-l'amour ? 361 00:25:50,216 --> 00:25:52,927 J'étais une élève modèle et je me suis mariée jeune. 362 00:25:53,136 --> 00:25:54,179 Satisfait ? 363 00:25:57,015 --> 00:25:58,183 C'est un bon début. 364 00:26:11,613 --> 00:26:12,447 C'est... 365 00:26:12,989 --> 00:26:14,032 infect. 366 00:26:14,741 --> 00:26:15,867 C'est parfait. 367 00:26:25,251 --> 00:26:26,753 Qu'est-ce qu'elle fait là ? 368 00:26:38,138 --> 00:26:40,558 La journaliste te surveille... EN CE MOMENT ! 369 00:26:40,725 --> 00:26:41,601 Merci. 370 00:26:43,394 --> 00:26:44,312 Merci. 371 00:27:15,093 --> 00:27:18,721 Je ne voulais pas changer le monde à travers l'innovation. 372 00:27:18,930 --> 00:27:22,892 Je voulais gagner assez pour pouvoir donner. 373 00:27:25,019 --> 00:27:25,895 Merci. 374 00:27:26,104 --> 00:27:27,230 Taissa ! 375 00:27:27,897 --> 00:27:30,942 Vous avez un grand dessein. C'est un honneur. 376 00:27:31,860 --> 00:27:35,113 Réfléchissez-y. On pourrait faire beaucoup d'argent. 377 00:27:35,363 --> 00:27:37,615 Votre campagne va en nécessiter. 378 00:27:37,824 --> 00:27:40,410 Vous en avez besoin. Pensez-y. 379 00:27:42,203 --> 00:27:43,997 Mon équipe vous contactera. 380 00:27:53,923 --> 00:27:56,176 Que chantent les soutiens de Bathurst ? 381 00:27:56,426 --> 00:27:58,469 "Coule, coule, coule." 382 00:27:58,678 --> 00:28:00,763 Pire que des hommes de Neandertal. 383 00:28:01,181 --> 00:28:04,058 Moi qui me croyais en 2021 ! 384 00:28:05,185 --> 00:28:07,103 On se croirait au Moyen Age. En 2021. 385 00:28:07,312 --> 00:28:09,105 - C'est de la viande ? - Oui. 386 00:28:10,648 --> 00:28:11,524 Pardon. 387 00:28:13,568 --> 00:28:15,486 Vous ne croyez pas 388 00:28:15,737 --> 00:28:17,822 que ce serait puissant 389 00:28:18,072 --> 00:28:20,617 de reprendre le contrôle sur votre histoire ? 390 00:28:20,867 --> 00:28:22,785 Les gens aiment votre force. 391 00:28:23,369 --> 00:28:26,497 Ils veulent en savoir plus sur comment 392 00:28:26,748 --> 00:28:27,999 vous avez survécu là-bas. 393 00:28:28,458 --> 00:28:29,959 Oui. Qu'avez-vous 394 00:28:30,210 --> 00:28:32,170 vraiment dû faire ? 395 00:28:32,754 --> 00:28:35,048 Nous sommes tous amis, non ? 396 00:28:44,766 --> 00:28:46,309 Ça va, ma chère ? 397 00:29:03,576 --> 00:29:05,370 Je peux vous en piquer une ? 398 00:29:06,788 --> 00:29:07,789 Bien sûr. 399 00:29:12,627 --> 00:29:13,962 Quelque chose de drôle ? 400 00:29:14,671 --> 00:29:17,298 J'ai essayé de vous parler 401 00:29:18,007 --> 00:29:19,467 toute la soirée, 402 00:29:19,676 --> 00:29:21,678 et quand finalement je peux... 403 00:29:22,929 --> 00:29:25,640 J'ai bu trop de champagne à jeun. 404 00:29:27,767 --> 00:29:29,769 Il n'y a jamais assez à manger. 405 00:29:32,397 --> 00:29:34,232 Vous avez vu ce cochon ? 406 00:29:35,358 --> 00:29:38,152 Je comprends le concept, mais quelle barbarie ! 407 00:29:43,992 --> 00:29:45,076 On partage ? 408 00:29:46,536 --> 00:29:47,578 Avec plaisir. 409 00:29:51,416 --> 00:29:52,250 C'est... 410 00:29:52,917 --> 00:29:53,918 C'est Misty ? 411 00:30:04,095 --> 00:30:05,972 Qu'est-ce que tu fous là ? 412 00:30:06,222 --> 00:30:07,598 Ne te retourne pas. 413 00:30:07,807 --> 00:30:10,184 La journaliste, Jessica Roberts, 414 00:30:10,393 --> 00:30:12,854 est assise là-bas, au bar. 415 00:30:13,604 --> 00:30:14,814 Elle t'espionnait. 416 00:30:15,648 --> 00:30:17,025 Et toi, tu fais quoi ? 417 00:30:17,275 --> 00:30:18,693 Je protège tes arrières. 418 00:30:19,444 --> 00:30:20,987 Tu protèges mes... 419 00:30:21,195 --> 00:30:23,948 Comment tu savais que j'étais là ? 420 00:30:24,198 --> 00:30:25,783 Je suis une Détective Amateur. 421 00:30:26,659 --> 00:30:28,036 Désolée, mais c'est pas 422 00:30:28,286 --> 00:30:30,955 "Rizzoli and Isles". J'ai pas besoin de toi. 423 00:30:31,205 --> 00:30:32,290 Natalie... 424 00:30:32,540 --> 00:30:34,125 Rentre chez toi, putain ! 425 00:30:36,836 --> 00:30:38,963 Vous me rappelez ma petite-fille. 426 00:30:39,797 --> 00:30:41,758 Elle non plus, personne ne l'aime. 427 00:30:59,525 --> 00:31:01,903 Je ne sais pas ce que vous trafiquez, 428 00:31:02,862 --> 00:31:04,364 mais je vous ai à l'œil. 429 00:31:06,407 --> 00:31:07,617 Bonsoir, Misty. 430 00:31:09,494 --> 00:31:10,536 Dites-moi, 431 00:31:11,371 --> 00:31:13,456 c'était sympa, votre road trip ? 432 00:31:16,793 --> 00:31:18,836 Quand vous me regardez, 433 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 vous ne voyez pas en moi une menace. 434 00:31:21,047 --> 00:31:22,173 Mais... 435 00:31:24,258 --> 00:31:25,343 vous avez tort. 436 00:31:41,609 --> 00:31:42,443 Dégueu ! 437 00:31:45,696 --> 00:31:47,740 Arrête, range-le. 438 00:31:47,949 --> 00:31:50,451 Dit celle qui perd de trois coups. 439 00:31:51,953 --> 00:31:53,246 Aucune importance. 440 00:31:53,496 --> 00:31:55,498 Parce qu'on y est. Tu vois ? 441 00:31:55,706 --> 00:31:57,250 Pour avoir la gloire, 442 00:31:57,458 --> 00:31:59,043 voilà le tir qui compte. 443 00:31:59,502 --> 00:32:01,379 Tu mets ta balle précisément ici. 444 00:32:01,587 --> 00:32:03,423 En un envoi, elle doit passer 445 00:32:03,673 --> 00:32:05,925 par-dessus la grille et les pierres, 446 00:32:06,175 --> 00:32:09,220 et dans la résidence derrière. 447 00:32:10,054 --> 00:32:12,265 - Après, je sais pas. - T'es sérieuse ? 448 00:32:12,515 --> 00:32:14,517 Très sérieuse. 449 00:32:16,394 --> 00:32:18,813 Tout le monde vient ici pour cette raison. 450 00:32:19,063 --> 00:32:21,441 Pour faire ce coup. 451 00:32:22,692 --> 00:32:24,402 Tu peux passer en premier. 452 00:32:26,028 --> 00:32:27,697 T'as peur de rater ? 453 00:32:28,489 --> 00:32:30,491 T'es sexy quand tu délires. 454 00:32:30,741 --> 00:32:33,077 Pour info, tu vas perdre. 455 00:32:34,203 --> 00:32:35,204 On parie ? 456 00:32:39,917 --> 00:32:41,002 Si je gagne, 457 00:32:41,961 --> 00:32:44,380 tu dois me dire quelque chose de personnel. 458 00:32:44,797 --> 00:32:46,174 Pour de vrai, cette fois-ci. 459 00:32:48,759 --> 00:32:49,969 Quand je gagnerai... 460 00:32:50,178 --> 00:32:51,012 Quand. 461 00:32:51,804 --> 00:32:53,556 Je choisirai ce qu'on fera ensuite. 462 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 Et tu devras m'obéir, sans poser de questions. 463 00:33:00,229 --> 00:33:01,063 Vendu. 464 00:33:03,608 --> 00:33:05,776 Tu sais pas à quoi tu t'engages. 465 00:33:07,945 --> 00:33:09,572 Prends-en de la graine. 466 00:33:14,577 --> 00:33:16,078 C'est ce genre de fête ? 467 00:33:16,329 --> 00:33:18,706 T'as pas lu l'invitation ? C'est ce genre-là. 468 00:33:18,956 --> 00:33:21,167 Allez, recule ! 469 00:33:21,918 --> 00:33:23,503 Retourne là-bas, tricheuse. 470 00:33:34,096 --> 00:33:35,723 Mais quand même... 471 00:33:35,932 --> 00:33:36,933 T'es content ? 472 00:33:37,141 --> 00:33:38,351 Je pense que... 473 00:33:38,976 --> 00:33:40,937 Voyons si tu réussis. 474 00:33:44,273 --> 00:33:45,107 Bien. 475 00:33:55,451 --> 00:33:57,370 Bordel de merde ! 476 00:33:57,995 --> 00:33:59,038 Tu m'as arnaqué ? 477 00:33:59,288 --> 00:34:02,333 Non. J'avais encore jamais réussi. 478 00:34:02,583 --> 00:34:03,584 C'est dangereux. 479 00:34:05,336 --> 00:34:07,088 RIP. Désolée. 480 00:34:07,296 --> 00:34:08,548 Ça valait le coup. 481 00:34:11,050 --> 00:34:12,385 T'es une sauvage. 482 00:34:12,969 --> 00:34:14,178 Exactement. 483 00:34:16,430 --> 00:34:19,559 Est-ce qu'il y a des arbres à sirop d'érable ? 484 00:34:19,767 --> 00:34:20,810 Quoi ? 485 00:34:21,727 --> 00:34:22,687 Je sais pas. 486 00:34:27,900 --> 00:34:29,569 Ne mange pas ça ! 487 00:34:30,236 --> 00:34:31,404 C'est vénéneux. 488 00:34:31,946 --> 00:34:35,074 Ça tue ou c'est hallucinogène ? 489 00:34:35,700 --> 00:34:39,829 Je sais pas. Ma cheffe scoute n'a pas précisé. 490 00:34:40,037 --> 00:34:41,038 Akilah. 491 00:34:41,581 --> 00:34:45,459 Par contre, ceux-là font vomir, c'est sûr. N'y touchez pas. 492 00:34:45,960 --> 00:34:49,046 Il y a rien de comestible, qu'on puisse avancer ? 493 00:34:49,755 --> 00:34:51,215 T'es pressée ? 494 00:34:52,008 --> 00:34:53,634 Tu dois laver le coach ? 495 00:34:56,137 --> 00:34:57,138 T'abuses. 496 00:34:57,680 --> 00:34:59,390 Désolée. Je rigolais. 497 00:35:01,434 --> 00:35:02,435 Lâche-moi ! 498 00:35:03,352 --> 00:35:05,062 T'as mis une baie sur moi ? 499 00:35:05,271 --> 00:35:06,814 Soyez attentives. 500 00:35:07,023 --> 00:35:09,400 Ne touchez pas à ceux-ci et ceux-là. 501 00:35:09,650 --> 00:35:11,402 - Pas de champignons. - Les filles ! 502 00:35:11,736 --> 00:35:12,653 Quoi ? 503 00:35:14,071 --> 00:35:15,781 Jackie ? Qu'est-ce qu'il y a ? 504 00:35:17,533 --> 00:35:18,618 - Les filles ! - Quoi ? 505 00:35:18,826 --> 00:35:19,827 - Jackie ! - Quoi ? 506 00:35:20,036 --> 00:35:20,870 Venez ! 507 00:35:21,495 --> 00:35:22,330 Regardez ! 508 00:35:22,872 --> 00:35:23,998 Bordel ! 509 00:35:25,833 --> 00:35:27,043 Qu'est-ce que ça fait là ? 510 00:35:27,293 --> 00:35:29,086 Il devait appartenir au mort. 511 00:35:29,295 --> 00:35:30,671 Et s'il marchait encore ? 512 00:35:31,505 --> 00:35:32,340 La vache ! 513 00:35:35,801 --> 00:35:36,927 Incroyable ! 514 00:35:37,470 --> 00:35:38,304 Voilà. 515 00:35:39,430 --> 00:35:40,348 Putain. 516 00:35:41,641 --> 00:35:43,059 - Pousse-toi ! - Arrête-le ! 517 00:35:44,060 --> 00:35:44,852 Arrête-le ! 518 00:35:45,102 --> 00:35:47,271 - J'essaie ! - Arrête-le ! 519 00:36:05,956 --> 00:36:07,166 On l'a empêché de partir. 520 00:36:12,380 --> 00:36:14,256 Les temps ont changé. 521 00:36:14,840 --> 00:36:18,719 Un enfant peut voir quelqu'un comme moi, mariée à une femme, 522 00:36:18,928 --> 00:36:21,138 et se dire que c'est possible. 523 00:36:22,598 --> 00:36:23,974 Ça me remplit d'espoir. 524 00:36:24,183 --> 00:36:27,019 Toute cette évolution en une seule génération. 525 00:36:27,228 --> 00:36:28,646 Désolée, je m'égare. 526 00:36:28,896 --> 00:36:30,439 Non, je vous en prie. 527 00:36:31,649 --> 00:36:33,025 C'est rafraîchissant. 528 00:36:33,901 --> 00:36:35,152 Une optimiste sincère. 529 00:36:37,697 --> 00:36:38,739 C'est rare. 530 00:36:39,740 --> 00:36:43,703 Moi, je ne le suis pas. Je pourrais pas faire de politique. 531 00:36:44,578 --> 00:36:45,621 Mais vous... 532 00:36:47,498 --> 00:36:48,791 vous vous démarquez. 533 00:36:49,041 --> 00:36:50,960 Taissa, je le vois. 534 00:36:51,168 --> 00:36:52,628 Et je dois dire... 535 00:36:53,796 --> 00:36:55,339 que je suis impressionnée. 536 00:36:56,340 --> 00:36:57,508 De mon point de vue, 537 00:36:58,092 --> 00:37:01,178 il n'y a aucune limite à ce que vous pouvez accomplir. 538 00:37:01,929 --> 00:37:05,641 Entourez-vous de ceux qui veulent vraiment vous aider. 539 00:37:06,142 --> 00:37:07,643 Votre soutien serait... 540 00:37:07,893 --> 00:37:09,520 En retour, 541 00:37:10,771 --> 00:37:12,189 montrez-moi qui vous êtes. 542 00:37:13,566 --> 00:37:14,859 Bien sûr. 543 00:37:15,067 --> 00:37:16,277 Absolument. 544 00:37:17,945 --> 00:37:18,904 Parfait. 545 00:37:19,655 --> 00:37:21,240 Alors, marché conclu. 546 00:37:25,202 --> 00:37:26,495 Vous seriez stupéfaite 547 00:37:26,746 --> 00:37:28,330 d'apprendre ce qu'on me confie. 548 00:37:29,039 --> 00:37:30,750 Évidemment, je ne dis rien. 549 00:37:33,335 --> 00:37:36,088 Je suis muette comme une tombe. 550 00:37:40,134 --> 00:37:41,135 Alors, 551 00:37:41,385 --> 00:37:42,344 dites-moi. 552 00:37:43,637 --> 00:37:46,098 Que s'est-il réellement passé, là-bas ? 553 00:37:49,393 --> 00:37:51,312 Je ne suis pas sûre 554 00:37:51,854 --> 00:37:54,440 que qui que ce soit puisse comprendre. 555 00:37:54,690 --> 00:37:55,524 C'était... 556 00:37:55,900 --> 00:37:57,067 C'était quoi ? 557 00:38:00,529 --> 00:38:02,364 On a cherché de la nourriture. 558 00:38:02,573 --> 00:38:04,450 On était affamés et... 559 00:38:04,700 --> 00:38:07,036 Je connais la version officielle. 560 00:38:08,913 --> 00:38:10,873 Vous me faites confiance, non ? 561 00:38:14,835 --> 00:38:15,878 Pourquoi ? 562 00:38:18,214 --> 00:38:19,757 Pourquoi vous en sauriez plus ? 563 00:38:21,509 --> 00:38:23,803 Parce que vous êtes riche et puissante ? 564 00:38:27,807 --> 00:38:31,936 Vous êtes vraiment naïve à ce point, Mme Turner ? 565 00:38:34,313 --> 00:38:36,857 Les changements dont vous parliez, 566 00:38:37,107 --> 00:38:38,484 vous me les devez. 567 00:38:38,943 --> 00:38:41,821 J'ai fait beaucoup pour la cause des femmes, 568 00:38:42,071 --> 00:38:44,448 des Noirs et des femmes noires. 569 00:38:45,282 --> 00:38:47,326 Donc, si j'étais vous, 570 00:38:48,410 --> 00:38:49,745 je changerais de ton. 571 00:38:53,707 --> 00:38:54,750 Très bien. 572 00:38:56,460 --> 00:38:57,545 Oui, madame. 573 00:38:59,547 --> 00:39:02,132 Je vais adapter mon ton 574 00:39:02,925 --> 00:39:04,301 pour vous dire 575 00:39:04,510 --> 00:39:06,428 d'aller vous faire foutre. 576 00:39:18,065 --> 00:39:19,608 J'ai quelque chose pour toi. 577 00:39:19,817 --> 00:39:20,818 Ah oui ? 578 00:39:35,833 --> 00:39:37,126 C'est pas vrai ! 579 00:39:40,296 --> 00:39:41,338 J'y crois pas ! 580 00:39:41,547 --> 00:39:42,882 Incroyable. 581 00:39:44,884 --> 00:39:46,594 Justement, je la cherchais. 582 00:39:50,014 --> 00:39:51,515 Bon sang, Nat. 583 00:39:53,893 --> 00:39:55,185 La dernière fois que je t'ai vue, 584 00:39:56,103 --> 00:39:57,897 tu sortais de ma voiture, 585 00:39:58,147 --> 00:40:00,232 et tu devais m'appeler le lendemain. 586 00:40:01,859 --> 00:40:03,736 C'était il y a si longtemps ! 587 00:40:05,487 --> 00:40:07,239 T'étais ma meilleure amie. 588 00:40:07,448 --> 00:40:08,574 Et tu as... 589 00:40:13,287 --> 00:40:15,873 Purée, tu devais savoir 590 00:40:16,081 --> 00:40:18,167 que j'étais fou de toi, non ? 591 00:40:20,002 --> 00:40:21,128 Je sais pas... 592 00:40:22,796 --> 00:40:24,048 Et merde. 593 00:40:24,298 --> 00:40:25,549 Attends, je... 594 00:40:27,426 --> 00:40:28,510 Excuse-moi. 595 00:40:29,094 --> 00:40:30,763 J'arrête pas... 596 00:40:32,264 --> 00:40:33,933 de penser à Travis. 597 00:40:37,061 --> 00:40:39,647 On était pas responsables l'un de l'autre, 598 00:40:39,897 --> 00:40:44,568 mais on s'encourageait mutuellement à rester clean. 599 00:40:46,445 --> 00:40:47,279 Je peux pas 600 00:40:48,447 --> 00:40:51,784 m'empêcher de me dire que si j'avais été là, 601 00:40:52,409 --> 00:40:54,286 il aurait peut-être pas... 602 00:40:56,914 --> 00:40:59,249 C'est le fait de pas savoir s'il était... 603 00:40:59,667 --> 00:41:01,043 défoncé ou... 604 00:41:03,253 --> 00:41:04,672 Écoute, je peux... 605 00:41:07,466 --> 00:41:09,343 passer quelques coups de fil. 606 00:41:12,262 --> 00:41:15,099 Pour accéder à son rapport de toxicologie. 607 00:41:16,725 --> 00:41:18,060 Ce serait génial. 608 00:41:21,313 --> 00:41:22,356 Merci. 609 00:41:25,109 --> 00:41:26,694 Putain, t'es sérieux ? 610 00:41:28,237 --> 00:41:29,405 Tu nous as amenés ici ? 611 00:41:29,613 --> 00:41:30,489 On dirait. 612 00:41:30,948 --> 00:41:31,865 Pourquoi ? 613 00:41:32,533 --> 00:41:33,701 Ça te concerne pas. 614 00:41:33,909 --> 00:41:34,743 Bordel, 615 00:41:34,994 --> 00:41:36,704 je sais que tu vas mal, 616 00:41:36,912 --> 00:41:39,915 mais ça t'autorise pas à être un connard ! 617 00:41:40,916 --> 00:41:42,835 On est censés être une équipe. 618 00:41:43,919 --> 00:41:45,629 C'est ça, une équipe. 619 00:41:51,343 --> 00:41:53,679 Tu sais pourquoi on m'appelle Flex ? 620 00:41:58,392 --> 00:42:01,854 En cinquième, on m'a opéré du dos. Une spondylodèse. 621 00:42:02,104 --> 00:42:03,814 Un truc du genre. L'horreur. 622 00:42:05,274 --> 00:42:08,152 À mon retour, Bobby Farleigh a vu ma cicatrice 623 00:42:08,402 --> 00:42:09,236 dans les vestiaires, 624 00:42:09,445 --> 00:42:10,904 et il a dit à tout le monde 625 00:42:11,655 --> 00:42:13,532 qu'on m'avait enlevé une côte 626 00:42:14,408 --> 00:42:16,452 afin que je sois assez flexible... 627 00:42:19,496 --> 00:42:20,748 pour m'auto-sucer. 628 00:42:29,673 --> 00:42:30,591 Je rêve. 629 00:42:31,425 --> 00:42:32,301 Tu fais quoi ? 630 00:42:33,093 --> 00:42:34,386 Putain, t'es malade ! 631 00:42:38,474 --> 00:42:39,767 Il y a une bague ! 632 00:42:40,350 --> 00:42:42,811 J'y ai pas pensé avant qu'on l'enterre. 633 00:42:43,020 --> 00:42:44,772 Elle était à mon arrière-grand-père. 634 00:43:09,630 --> 00:43:10,798 Putain. 635 00:43:11,006 --> 00:43:12,007 La vache. 636 00:43:13,133 --> 00:43:15,344 Je peux pas, bordel. 637 00:43:19,098 --> 00:43:20,682 - Je peux pas. - Ne le fais pas. 638 00:43:20,891 --> 00:43:22,017 J'y arrive pas. 639 00:43:22,518 --> 00:43:25,896 C'est qu'une bague, merde. Laisse tomber. 640 00:43:26,647 --> 00:43:27,815 Je peux pas. 641 00:43:29,191 --> 00:43:31,902 Tu comprends pas. Je dois rapporter un truc. 642 00:43:32,528 --> 00:43:33,654 Il le faut. 643 00:43:37,658 --> 00:43:38,784 Pour Javi. 644 00:43:52,131 --> 00:43:53,173 Quelle main ? 645 00:43:56,218 --> 00:43:57,261 La droite. 646 00:44:52,524 --> 00:44:53,567 Alors ? 647 00:44:55,235 --> 00:44:57,112 T'arrives à t'auto-sucer ? 648 00:45:01,408 --> 00:45:02,534 J'aimerais bien. 649 00:45:14,254 --> 00:45:15,756 C'était un connard, mon père. 650 00:45:16,882 --> 00:45:18,175 Il m'aimait pas. 651 00:45:21,970 --> 00:45:23,013 T'es une petite salope ? 652 00:45:23,472 --> 00:45:25,015 T'es une salope ? 653 00:45:25,933 --> 00:45:27,559 - Me mens pas ! - Tu fais quoi ? 654 00:45:29,311 --> 00:45:31,688 Putain, tu dors toute la journée 655 00:45:31,939 --> 00:45:34,149 pendant qu'elle invite des mecs ici ? 656 00:45:34,399 --> 00:45:35,400 Et toi ? 657 00:45:35,651 --> 00:45:37,194 C'est moi qui dois venir 658 00:45:37,444 --> 00:45:39,238 régler ces conneries ? Moi ! 659 00:45:39,488 --> 00:45:41,573 Le seul à avoir de la décence ! 660 00:45:42,366 --> 00:45:43,408 Saloperie... 661 00:45:53,961 --> 00:45:55,671 Même quand c'est des connards, 662 00:45:57,089 --> 00:46:00,050 ça te chamboule grave, quand ils disparaissent. 663 00:46:11,144 --> 00:46:11,979 Je t'appelle. 664 00:46:18,277 --> 00:46:19,152 Merci. 665 00:46:20,862 --> 00:46:22,197 D'être là. 666 00:46:23,073 --> 00:46:24,574 C'était sympa de te voir. 667 00:46:32,249 --> 00:46:33,959 Merci encore pour ton aide. 668 00:47:26,887 --> 00:47:28,805 Alors, pour info, 669 00:47:30,307 --> 00:47:31,767 je l'aurais fait, même en gagnant. 670 00:47:32,476 --> 00:47:33,477 C'est vrai ? 671 00:47:33,685 --> 00:47:34,519 Sûr ? 672 00:47:34,728 --> 00:47:35,979 T'as l'air d'avoir peur. 673 00:47:37,314 --> 00:47:38,523 Je suis confiant. 674 00:47:40,317 --> 00:47:42,652 Alors, arrête de tergiverser. 675 00:47:43,987 --> 00:47:45,947 À moins que tu sois... 676 00:47:46,615 --> 00:47:47,657 une poule mouillée. 677 00:47:54,998 --> 00:47:56,208 T'en dis quoi ? 678 00:47:56,458 --> 00:47:58,085 Ça va mal finir. 679 00:48:11,139 --> 00:48:11,973 Prête ? 680 00:48:15,852 --> 00:48:16,686 Allons-y. 681 00:48:38,166 --> 00:48:39,251 Purée ! 682 00:48:51,138 --> 00:48:52,597 Cette soirée me plaît. 683 00:48:52,806 --> 00:48:53,765 À moi aussi. 684 00:50:33,490 --> 00:50:34,574 La voilà. 685 00:50:35,659 --> 00:50:38,995 Ma petite fille qui pleurait d'avoir tué une dinde. 686 00:50:40,580 --> 00:50:41,665 Tu vas faire quoi ? 687 00:50:44,251 --> 00:50:46,336 Tirer une balle dans la tête de papa ? 688 00:50:59,266 --> 00:51:01,226 Enlève le cran de sûreté. 689 00:51:03,103 --> 00:51:05,063 Voilà. Je te montre, mon bébé. 690 00:51:05,272 --> 00:51:07,649 Regarde. Déverrouillé, verrouillé. 691 00:51:07,899 --> 00:51:08,900 D'accord, bébé ? 692 00:51:09,109 --> 00:51:11,236 Déverrouillé, verrouillé, ma chérie. 693 00:51:11,987 --> 00:51:13,905 Comme ça. Déverrouillé, verrouillé. 694 00:51:15,574 --> 00:51:16,616 Respire. 695 00:51:33,300 --> 00:51:35,719 On peut tout à fait avoir une arme chez soi 696 00:51:35,969 --> 00:51:39,222 quand son enfant est trop bête pour savoir s'en servir. 697 00:51:39,431 --> 00:51:40,265 Ta gueule ! 698 00:51:42,350 --> 00:51:45,478 Je pensais pas que tu serais plus nulle que ta mère, 699 00:51:45,687 --> 00:51:47,856 mais tu remportes le concours. 700 00:51:50,692 --> 00:51:52,694 C'est toi, le gros nul ! 701 00:51:55,780 --> 00:51:56,865 T'as dit quoi ? 702 00:52:46,414 --> 00:52:47,332 Alors... 703 00:52:48,667 --> 00:52:49,668 au passage, 704 00:52:51,127 --> 00:52:52,962 on est quittes, maintenant. 705 00:52:54,005 --> 00:52:54,923 Pas vrai ? 706 00:53:01,971 --> 00:53:02,931 Incroyable ! 707 00:53:06,101 --> 00:53:06,935 Putain. 708 00:53:09,312 --> 00:53:10,438 Ils ont réussi. 709 00:53:12,607 --> 00:53:14,025 Bravo, tous les deux. 710 00:53:16,444 --> 00:53:17,445 C'est Natalie. 711 00:53:24,994 --> 00:53:27,163 Bon. Qu'est-ce qu'on en fait ? 712 00:53:27,956 --> 00:53:28,832 Eh bien, 713 00:53:29,791 --> 00:53:31,126 commençons par le saigner. 714 00:53:35,755 --> 00:53:36,965 Qui veut essayer ? 715 00:53:43,638 --> 00:53:44,848 Moi, je veux bien. 716 00:53:50,895 --> 00:53:52,230 Tranche-lui la gorge. 717 00:54:39,861 --> 00:54:41,946 J'avais oublié que j'avais ça. 718 00:54:43,573 --> 00:54:44,824 Tu la veux ? 719 00:55:08,890 --> 00:55:09,974 Ça va ? 720 00:55:13,812 --> 00:55:15,522 Il faut faire attention. 721 00:55:31,120 --> 00:55:32,664 Salut, Shauna. 722 00:55:33,915 --> 00:55:35,333 Ça fait si longtemps ! 723 00:55:38,503 --> 00:55:39,337 C'est Misty. 724 00:55:40,797 --> 00:55:42,966 Je t'avais dit de ne pas m'appeler. 725 00:55:43,591 --> 00:55:46,052 Même pour quelque chose de très grave ? 726 00:55:46,261 --> 00:55:49,514 Quelque chose que tu voudrais savoir, 727 00:55:49,722 --> 00:55:51,432 mais que personne n'aurait pris la peine 728 00:55:51,683 --> 00:55:53,142 de te dire ? 729 00:55:53,351 --> 00:55:56,396 J'ai vraiment pas le temps, Misty. 730 00:55:56,604 --> 00:55:58,606 Crache le morceau, bordel. 731 00:55:58,857 --> 00:55:59,941 Travis est mort. 732 00:56:06,447 --> 00:56:07,490 Shauna ? 733 00:56:18,083 --> 00:56:20,002 Suicide au Willow Brook Ranch 734 00:56:41,065 --> 00:56:41,900 Bonsoir, chérie. 735 00:56:43,526 --> 00:56:44,694 Alors, ce club de lecture ? 736 00:57:03,755 --> 00:57:08,509 Sous-titres : Hélène Apter Pour Libra Films - Videaudi