1
00:00:00,126 --> 00:00:01,586
Précédemment dans Yellowjackets...
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,421
On peut pas le laisser ici.
3
00:00:05,089 --> 00:00:06,507
Tu as besoin de moi pour quoi ?
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,134
Pour nous débarrasser d'un corps.
5
00:00:09,385 --> 00:00:11,095
Quelqu'un d'autre sait,
pour le chantage ?
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,598
- Randy.
- Randy Walsh ?
7
00:00:13,848 --> 00:00:16,017
C'est mon meilleur ami.
Fallait que je me confie.
8
00:00:16,267 --> 00:00:17,101
Tu m'as menti !
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,811
J'ai fait une erreur.
10
00:00:19,061 --> 00:00:20,438
Apparemment, moi aussi.
11
00:00:20,688 --> 00:00:22,190
J'ai besoin de ton aide.
12
00:00:22,565 --> 00:00:25,568
Quelqu'un a fermé
le compte bancaire de Travis.
13
00:00:25,818 --> 00:00:27,695
Je dois découvrir qui.
14
00:00:27,945 --> 00:00:30,573
Et ces foutaises sur les rêves
et présages de Lottie...
15
00:00:30,823 --> 00:00:31,741
Et ce truc chelou !
16
00:00:31,991 --> 00:00:34,535
- C'est quoi ?
- Ça devrait te protéger.
17
00:00:34,785 --> 00:00:36,412
Ma femme est partie de chez nous.
18
00:00:36,662 --> 00:00:40,833
J'ai mis en péril 15 ans d'union.
Et pour quoi ?
19
00:00:41,292 --> 00:00:42,877
Des robes, de la picole...
20
00:00:43,336 --> 00:00:46,130
- Faisons un bal de la pleine lune.
- Le dernier bal.
21
00:00:47,548 --> 00:00:49,091
Tu as vu mes champignons ?
22
00:00:49,300 --> 00:00:50,635
Je les ai ajoutés.
23
00:00:50,885 --> 00:00:52,595
Misty m'a encore drogué.
24
00:00:52,845 --> 00:00:54,722
Elle nous a tous drogués.
25
00:00:54,972 --> 00:00:56,557
Misty, tu fais quoi ?
26
00:00:56,807 --> 00:00:58,518
Je t'aime pas, j'aime Paul.
27
00:00:58,768 --> 00:01:00,436
- C'est qui, Paul ?
- Mon petit ami.
28
00:01:01,020 --> 00:01:02,396
Quelque chose arrive.
29
00:01:02,647 --> 00:01:04,190
On sera bientôt rassasiés.
30
00:01:05,107 --> 00:01:07,026
Il t'appartenait pas.
31
00:04:21,220 --> 00:04:22,304
Non ! C'est Gloria ?
32
00:04:22,555 --> 00:04:23,472
C'est arrivé quand ?
33
00:04:23,723 --> 00:04:25,141
Hier soir. Un autre AVC.
34
00:04:25,975 --> 00:04:27,184
Elle était si jeune.
35
00:04:27,893 --> 00:04:29,395
Elle avait 89 ans.
36
00:04:29,979 --> 00:04:32,231
J'ai même pas pu lui dire au revoir.
37
00:04:32,440 --> 00:04:34,817
Il va y avoir une cérémonie ?
38
00:04:36,318 --> 00:04:37,486
J'étais comme sa fille.
39
00:04:38,320 --> 00:04:39,196
C'est pas grave.
40
00:04:39,405 --> 00:04:42,992
Je demanderai à Kenny, de la morgue.
Il a toujours des infos.
41
00:04:43,534 --> 00:04:45,536
Bref, je dois filer.
42
00:04:45,745 --> 00:04:48,164
Je suis venue chercher
mon Tupperware.
43
00:04:50,374 --> 00:04:51,876
Amusez-vous bien, les filles !
44
00:05:01,010 --> 00:05:02,136
Tiens.
45
00:05:04,764 --> 00:05:07,850
Ton plan, c'est de rapporter
de la nourriture chez toi ?
46
00:05:08,058 --> 00:05:10,394
C'était ma couverture.
J'ai des gants,
47
00:05:10,644 --> 00:05:11,979
des sacs de poubelle,
48
00:05:12,188 --> 00:05:13,898
de l'eau de Javel à l'oxygène...
49
00:05:14,106 --> 00:05:15,775
On pouvait pas les acheter ?
50
00:05:15,983 --> 00:05:18,986
12 % des meurtriers sont démasqués
51
00:05:19,195 --> 00:05:20,488
à cause de ce type d'achats.
52
00:05:21,405 --> 00:05:24,867
Et l'eau de Javel classique
ne suffit pas à effacer le sang.
53
00:05:25,284 --> 00:05:26,327
Ce produit-là
54
00:05:26,577 --> 00:05:27,411
est efficace.
55
00:05:27,661 --> 00:05:30,372
- Contente de l'apprendre.
- Écoute.
56
00:05:30,623 --> 00:05:33,167
J'aimerais
que notre accord soit clair.
57
00:05:34,376 --> 00:05:36,253
Tu veux un serment de sang ?
58
00:05:36,462 --> 00:05:38,380
J'ai dit que j'irais, alors,
59
00:05:39,465 --> 00:05:40,299
j'irai.
60
00:05:52,561 --> 00:05:53,604
Putain,
61
00:05:53,854 --> 00:05:55,105
je t'ai cherché partout.
62
00:05:55,898 --> 00:05:57,274
Ça va ?
63
00:05:57,942 --> 00:05:59,276
Ben oui, pourquoi ?
64
00:06:00,653 --> 00:06:02,154
Hier soir...
65
00:06:03,405 --> 00:06:04,490
Je vais bien.
66
00:06:04,698 --> 00:06:06,033
Mieux que bien.
67
00:06:06,283 --> 00:06:07,743
J'ai enfin été dépucelé.
68
00:06:07,952 --> 00:06:09,537
Je pète la forme.
69
00:06:09,787 --> 00:06:12,248
Je m'en tape
de ce que tu as fait avec Jackie.
70
00:06:12,456 --> 00:06:14,708
Je veux être sûre que tu vas bien.
71
00:06:17,002 --> 00:06:20,589
Tu avais un couteau sous la gorge.
Elles allaient...
72
00:06:22,925 --> 00:06:23,759
Je sais pas...
73
00:06:24,009 --> 00:06:25,511
J'ai dit que j'allais bien !
74
00:06:30,182 --> 00:06:31,767
Je vais chercher Javi.
75
00:06:32,017 --> 00:06:33,102
Il est pas là ?
76
00:06:34,353 --> 00:06:36,689
- Tu veux de l'aide ?
- Non.
77
00:06:54,623 --> 00:06:55,457
Dites donc !
78
00:06:57,293 --> 00:06:59,253
Vous tirez de ces têtes !
79
00:07:00,337 --> 00:07:01,589
Qui est mort ?
80
00:07:03,591 --> 00:07:04,633
Sérieux, c'est qui ?
81
00:07:07,344 --> 00:07:08,178
Misty.
82
00:07:08,637 --> 00:07:10,639
Sans rire ? C'est ça, ton idée ?
83
00:07:12,516 --> 00:07:13,976
T'en as une meilleure ?
84
00:07:14,685 --> 00:07:16,520
Vous vouliez plutôt dire :
85
00:07:16,729 --> 00:07:17,563
"Salut, Misty !
86
00:07:17,771 --> 00:07:20,149
"C'est cool de te voir,
ça fait un bail !
87
00:07:20,399 --> 00:07:22,568
"Tu nous aides
à couvrir un meurtre ?"
88
00:07:22,776 --> 00:07:24,236
Arrêtez d'utiliser ce mot.
89
00:07:24,486 --> 00:07:26,280
Je me suis pas dit ce matin :
90
00:07:26,488 --> 00:07:29,116
"Je fais quoi, aujourd'hui ?
Je vais découvrir
91
00:07:29,366 --> 00:07:31,785
"que mon copain me traque,
et je vais le tuer."
92
00:07:32,536 --> 00:07:35,122
Je vais aller en prison.
Je vais y mourir.
93
00:07:35,331 --> 00:07:37,291
Tu n'iras pas, et nous non plus.
94
00:07:37,499 --> 00:07:39,960
Mais faites exactement
ce que je vous dis.
95
00:07:40,419 --> 00:07:42,212
D'accord ?
Si vous n'avez pas encore
96
00:07:42,463 --> 00:07:45,049
éteint vos téléphones,
faites-le.
97
00:07:46,050 --> 00:07:49,094
- Où est le sien ?
- Dans mon coffre-fort.
98
00:07:49,637 --> 00:07:52,681
Quand on aura fini,
tu rentreras, tu l'essuieras
99
00:07:52,890 --> 00:07:55,559
et tu détruiras la carte SIM.
Compris ?
100
00:07:55,768 --> 00:07:57,728
Fais pareil avec la tienne.
101
00:07:58,520 --> 00:08:00,189
Il n'y a pas de vidéosurveillance.
102
00:08:00,397 --> 00:08:01,982
Des gens, des voisins
103
00:08:02,232 --> 00:08:03,108
t'ont vue entrer ?
104
00:08:03,817 --> 00:08:05,569
Je ne crois pas.
105
00:08:05,986 --> 00:08:07,071
Parfait.
106
00:08:07,279 --> 00:08:08,697
Détruisons les preuves.
107
00:08:09,865 --> 00:08:12,660
Shauna, tu sais manier le couteau.
Clairement.
108
00:08:13,744 --> 00:08:15,120
Tu t'occupes du corps.
109
00:08:17,873 --> 00:08:18,916
Tu le démembres.
110
00:08:19,667 --> 00:08:21,669
Shauna, tu vas y arriver ?
111
00:08:23,087 --> 00:08:24,129
Je vais t'aider.
112
00:08:26,715 --> 00:08:28,509
Donc Taissa et moi,
113
00:08:28,759 --> 00:08:30,469
on est l'équipe nettoyage.
114
00:08:31,971 --> 00:08:34,765
La vache !
Il était du genre à se répandre.
115
00:08:37,142 --> 00:08:40,437
On attend quoi, les filles ?
En tenue et au boulot !
116
00:08:43,190 --> 00:08:44,024
Merci.
117
00:08:46,068 --> 00:08:48,153
Tu te souviens comment on fait ?
118
00:08:48,404 --> 00:08:51,907
C'est comme conduire
un vieux vélo déglingué.
119
00:09:12,344 --> 00:09:16,265
Après que ton mec a tué Travis,
il se comportait pas bizarrement ?
120
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
Natalie, arrête.
121
00:09:18,976 --> 00:09:21,353
J'étais avec lui
quand Travis est mort.
122
00:09:23,022 --> 00:09:24,023
D'accord ?
123
00:09:27,109 --> 00:09:29,862
Il avait un complice.
C'est évident.
124
00:09:31,613 --> 00:09:33,115
Je veux son téléphone.
125
00:09:33,365 --> 00:09:37,453
- Pour voir ses messages.
- Et si c'était une coïncidence ?
126
00:09:38,495 --> 00:09:41,290
Travis s'est peut-être
bel et bien suicidé.
127
00:09:41,623 --> 00:09:43,667
Depuis le début, tu cherches
128
00:09:43,917 --> 00:09:45,127
une conspiration.
129
00:09:46,336 --> 00:09:50,966
Et si on avait tous disjoncté
à cause de ce qui nous est arrivé ?
130
00:09:51,592 --> 00:09:52,426
Et toi,
131
00:09:52,676 --> 00:09:55,512
tu cherches des réponses
qui n'existent pas.
132
00:09:57,181 --> 00:09:58,557
Ça m'est pas venu à l'esprit.
133
00:10:09,693 --> 00:10:10,694
Nat.
134
00:10:12,571 --> 00:10:14,031
Je sais ce que c'est.
135
00:10:15,282 --> 00:10:17,785
La torpeur, la paranoïa.
136
00:10:18,202 --> 00:10:20,746
Parfois,
je regarde le monde autour de moi,
137
00:10:20,954 --> 00:10:23,665
et il a perdu son éclat.
138
00:10:28,087 --> 00:10:31,507
Peut-être que Travis
ne supportait plus cette vie-là.
139
00:10:39,723 --> 00:10:42,309
Et il est peut-être temps
que tu lui pardonnes.
140
00:10:51,985 --> 00:10:54,696
Tiens.
J'ai une impression de déjà-vu.
141
00:10:55,197 --> 00:10:57,533
Je croyais que le pire
qui puisse m'arriver
142
00:10:57,783 --> 00:10:59,910
cette semaine,
c'était de perdre l'élection.
143
00:11:00,494 --> 00:11:01,954
J'ai voté pour toi.
144
00:11:02,162 --> 00:11:04,123
Je me suis inscrite pour être jurée.
145
00:11:05,499 --> 00:11:06,917
Les résultats sont quand ?
146
00:11:07,167 --> 00:11:08,085
Demain.
147
00:11:11,004 --> 00:11:12,422
Purée, c'est le...
148
00:11:12,673 --> 00:11:14,800
Le reste sèche dans la baignoire.
149
00:11:15,008 --> 00:11:16,969
Parfait.
Quand ce sera terminé,
150
00:11:17,177 --> 00:11:19,888
on mettra tout dans une valise
qu'on enterra au parc.
151
00:11:20,347 --> 00:11:23,350
J'ai une pelle,
mais je veux la récupérer.
152
00:11:24,101 --> 00:11:26,603
J'ai rassemblé des vêtements,
des livres,
153
00:11:26,854 --> 00:11:27,688
des affaires de toilette,
154
00:11:27,938 --> 00:11:29,314
dont je me débarrasserai.
155
00:11:29,523 --> 00:11:31,400
Si quelqu'un le cherche,
156
00:11:31,608 --> 00:11:33,110
on pensera qu'il est en voyage.
157
00:11:33,360 --> 00:11:35,946
Mais si un animal le déterre
158
00:11:36,196 --> 00:11:38,115
ou qu'un chien le flaire ?
159
00:11:38,991 --> 00:11:40,075
Aucune importance.
160
00:11:40,826 --> 00:11:43,287
Les torses sont sans intérêt.
161
00:11:44,705 --> 00:11:46,623
On ne doit se préoccuper
162
00:11:46,874 --> 00:11:48,542
que de la tête et des mains.
163
00:11:48,959 --> 00:11:50,294
On va en faire quoi ?
164
00:11:50,544 --> 00:11:51,545
T'inquiète.
165
00:11:51,753 --> 00:11:52,796
Je m'en occupe.
166
00:12:10,439 --> 00:12:14,902
J'ai bouilli de l'eau. Si vous avez
la gueule de bois comme moi.
167
00:12:15,736 --> 00:12:17,321
Quelqu'un a vu Jackie ?
168
00:12:33,337 --> 00:12:34,838
J'ai rien à te dire.
169
00:12:36,381 --> 00:12:37,966
Ni à aucune de vous.
170
00:12:38,842 --> 00:12:40,385
Qu'est-ce qui vous a pris ?
171
00:12:40,636 --> 00:12:42,554
Tu te crois innocente ?
172
00:12:43,347 --> 00:12:46,767
C'est pas moi
qui ai pété les plombs, hier soir.
173
00:12:47,226 --> 00:12:49,186
C'est vrai,
tu baisais avec Travis.
174
00:12:49,937 --> 00:12:51,146
Je suis certain
175
00:12:51,396 --> 00:12:53,982
qu'on a tous dit et fait des choses
176
00:12:55,025 --> 00:12:57,152
qu'on regrette,
à cause des champignons.
177
00:12:58,237 --> 00:12:59,863
La meilleure chose à faire...
178
00:13:00,113 --> 00:13:02,115
Attendez. Quels champignons ?
179
00:13:02,491 --> 00:13:03,742
D'accord.
180
00:13:03,992 --> 00:13:05,202
Tout s'explique.
181
00:13:05,452 --> 00:13:06,745
Merde.
182
00:13:06,954 --> 00:13:07,788
Le bouillon.
183
00:13:08,080 --> 00:13:09,498
Tu nous as drogués ?
184
00:13:09,748 --> 00:13:10,874
Non.
185
00:13:13,377 --> 00:13:14,920
C'était une erreur.
186
00:13:15,337 --> 00:13:16,505
Ils étaient pour Ben.
187
00:13:16,922 --> 00:13:17,756
Je rêve.
188
00:13:18,006 --> 00:13:19,466
Tu sais que t'es dingue ?
189
00:13:19,716 --> 00:13:21,468
C'étaient mes champignons.
190
00:13:22,177 --> 00:13:24,388
Tu les as volés pour ta soupe.
191
00:13:24,638 --> 00:13:25,681
Rien ne serait arrivé
192
00:13:25,931 --> 00:13:28,934
s'il m'avait pas piégée
pour que je tombe amoureuse.
193
00:13:29,184 --> 00:13:31,144
- Misty...
- Taisez-vous.
194
00:13:34,022 --> 00:13:35,232
Vous avez entendu ?
195
00:13:40,445 --> 00:13:41,280
Bordel.
196
00:13:43,699 --> 00:13:44,741
Que tout le monde
197
00:13:45,450 --> 00:13:46,368
reste calme.
198
00:13:47,202 --> 00:13:49,288
Comment on peut rester calmes ?
199
00:13:51,123 --> 00:13:52,958
Qui a le fusil ?
200
00:13:53,166 --> 00:13:54,876
Natalie l'a. On l'a vue avec.
201
00:13:56,878 --> 00:13:58,297
Shauna. Le couteau.
202
00:14:03,635 --> 00:14:04,469
Lottie, non.
203
00:14:04,928 --> 00:14:06,430
Lottie, tu fais quoi ?
204
00:15:09,201 --> 00:15:10,869
Et si elles l'apprennent ?
205
00:15:12,329 --> 00:15:14,122
Écoute, ça va aller.
206
00:15:14,373 --> 00:15:15,207
T'inquiète.
207
00:15:15,999 --> 00:15:16,875
Sois normal.
208
00:15:17,501 --> 00:15:18,543
J'étouffe, ici.
209
00:15:18,752 --> 00:15:21,713
Je parle à plein de gens,
sans savoir quoi dire.
210
00:15:24,424 --> 00:15:25,467
Le voilà.
211
00:15:29,554 --> 00:15:30,889
Votre Altesse.
212
00:15:33,558 --> 00:15:35,268
T'as fait de la muscu ?
213
00:15:35,811 --> 00:15:38,146
J'ai vu tes pubs,
mais de nos jours,
214
00:15:38,397 --> 00:15:41,566
avec tous les filtres, les applis
et j'en passe,
215
00:15:41,775 --> 00:15:42,818
on est jamais sûr.
216
00:15:43,026 --> 00:15:43,860
Salut, Allie.
217
00:15:44,694 --> 00:15:45,987
Salut, Randall.
218
00:15:46,738 --> 00:15:48,698
Où est Shauna ?
Je l'ai pas vue.
219
00:15:48,949 --> 00:15:50,409
Elle est en retard.
220
00:15:51,201 --> 00:15:53,870
- La salle est magnifique.
- Merci.
221
00:15:54,246 --> 00:15:57,541
J'ai un sentiment de responsabilité,
tu sais.
222
00:15:58,125 --> 00:16:02,129
En tant que déléguée de promo
et en tant que membre de l'équipe.
223
00:16:02,629 --> 00:16:04,256
Je sais pas si tu le savais,
224
00:16:04,714 --> 00:16:07,050
mais j'aurais dû être dans l'avion.
225
00:16:07,300 --> 00:16:10,303
Je comprends.
Ça doit faire... bizarre.
226
00:16:10,512 --> 00:16:11,346
Oui.
227
00:16:12,055 --> 00:16:13,974
Ces retrouvailles permettent
228
00:16:14,182 --> 00:16:16,685
de célébrer le lien qui nous unit.
229
00:16:17,060 --> 00:16:17,978
Le traumatisme.
230
00:16:18,603 --> 00:16:20,355
C'est un anniversaire majeur.
231
00:16:21,022 --> 00:16:22,774
Dix ans après, on s'en fout.
232
00:16:22,983 --> 00:16:25,277
Vingt ans après,
on élève ses gamins.
233
00:16:25,485 --> 00:16:26,611
On a une carrière.
234
00:16:26,820 --> 00:16:28,155
Mais 25 ans après,
235
00:16:28,780 --> 00:16:30,657
c'est le jackpot.
236
00:16:31,366 --> 00:16:33,743
Cette soirée va être particulière.
237
00:16:33,994 --> 00:16:37,539
Shauna vient vraiment ?
Vous aviez répondu présents.
238
00:16:39,583 --> 00:16:41,084
Bien sûr. Elle sera là.
239
00:16:44,588 --> 00:16:47,591
Mes plus sincères condoléances.
240
00:16:48,216 --> 00:16:50,510
Je suis effondrée.
241
00:16:51,845 --> 00:16:53,638
Elle était une mère pour moi.
242
00:16:54,764 --> 00:16:58,393
Si on y réfléchit,
ça fait de nous des sœurs.
243
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
- Veuillez m'excuser. Vous êtes ?
- Misty.
244
00:17:01,897 --> 00:17:05,567
Misty Quigley. De Sunnyview.
Je m'occupais de votre mère.
245
00:17:05,984 --> 00:17:09,070
Comme j'aime à le penser,
j'étais son ange gardien.
246
00:17:09,571 --> 00:17:10,697
Je vois.
247
00:17:11,114 --> 00:17:12,949
Merci d'être venue.
248
00:17:13,533 --> 00:17:15,035
Maman a eu de la chance
249
00:17:15,285 --> 00:17:16,369
de vous avoir.
250
00:17:18,038 --> 00:17:19,831
C'est moi qui ai eu de la chance.
251
00:17:20,040 --> 00:17:22,626
Elle était là
quand j'avais besoin d'elle.
252
00:17:22,834 --> 00:17:25,504
Toujours à sourire, à rire...
253
00:17:25,754 --> 00:17:27,756
Pas à proprement parler, bien sûr.
254
00:17:27,964 --> 00:17:31,259
Son dernier AVC lui avait provoqué
une paralysie faciale,
255
00:17:31,510 --> 00:17:34,429
mais sa joie intérieure
transparaissait encore.
256
00:17:36,014 --> 00:17:40,101
Vous ne faites pas erreur ?
Ma mère s'appelait Gloria DeGenaro.
257
00:17:40,352 --> 00:17:41,811
Qu'elle repose en paix.
258
00:18:57,679 --> 00:19:00,223
Celle-ci, c'est plus toi.
Je t'aime, Jeff
259
00:19:22,662 --> 00:19:25,330
Des Femmes qui ont
Changé le Monde
260
00:19:41,806 --> 00:19:42,641
Ça va ?
261
00:19:42,891 --> 00:19:47,020
C'est maintenant le pire moment
de la journée. T'y crois, à ça ?
262
00:19:49,022 --> 00:19:50,023
Tu m'étonnes.
263
00:19:50,607 --> 00:19:52,067
"C'est pas vrai, ma chérie !
264
00:19:52,317 --> 00:19:53,443
"Salut !
265
00:19:54,027 --> 00:19:55,654
"Alors, tu deviens quoi ?
266
00:19:56,071 --> 00:19:56,988
"Raconte !"
267
00:19:58,406 --> 00:20:01,076
"Je jardine,
je m'investis au lycée de ma fille,
268
00:20:01,326 --> 00:20:02,786
"je démembre des corps..."
269
00:20:04,496 --> 00:20:05,455
Allons-y.
270
00:20:08,917 --> 00:20:09,918
Attendez-moi.
271
00:20:12,671 --> 00:20:13,713
J'ai promis de venir.
272
00:20:14,214 --> 00:20:15,674
J'ai passé un accord.
273
00:20:16,091 --> 00:20:17,550
Allez, c'est parti.
274
00:21:14,107 --> 00:21:15,191
T'es venue.
275
00:21:16,735 --> 00:21:17,777
Ça va ?
276
00:21:18,403 --> 00:21:19,237
Oui.
277
00:21:19,487 --> 00:21:21,948
Super que vous soyez là.
On va s'éclater.
278
00:21:22,365 --> 00:21:24,659
Faisons une photo.
Qui peut nous prendre ?
279
00:21:24,993 --> 00:21:27,704
Muriel, viens par ici ! Allez.
280
00:21:27,954 --> 00:21:29,247
La photo de l'année.
281
00:21:30,874 --> 00:21:32,250
Clignez pas des yeux !
282
00:21:46,097 --> 00:21:48,183
Je peux t'aider.
J'ai allumé le feu.
283
00:21:48,433 --> 00:21:49,726
Tu rigoles ?
284
00:21:51,227 --> 00:21:53,146
On peut pas te faire confiance.
285
00:21:55,190 --> 00:21:56,316
Je veux aider.
286
00:21:57,442 --> 00:22:00,028
- Laisse-moi...
- Putain, dégage, Misty.
287
00:22:11,873 --> 00:22:12,999
Shauna, non.
288
00:22:13,666 --> 00:22:14,834
Ça va te rendre malade.
289
00:22:45,657 --> 00:22:46,825
Vas-y.
290
00:22:48,701 --> 00:22:49,953
Parle-moi.
291
00:22:50,703 --> 00:22:51,704
Pourquoi ?
292
00:22:53,540 --> 00:22:56,334
Pour que tu me dises
que je suis bête ?
293
00:22:57,001 --> 00:22:58,253
T'es pas bête.
294
00:23:01,005 --> 00:23:04,133
Il t'est arrivé
quelque chose de terrifiant.
295
00:23:04,676 --> 00:23:07,053
Tu essaies de l'accepter.
296
00:23:07,262 --> 00:23:08,388
Je comprends. Mais...
297
00:23:08,638 --> 00:23:09,681
J'ai vu quelque chose.
298
00:23:12,308 --> 00:23:13,184
Après...
299
00:23:13,935 --> 00:23:15,103
que ça s'est passé.
300
00:23:16,771 --> 00:23:18,273
J'étais pas morte,
301
00:23:19,983 --> 00:23:22,193
mais j'étais pas vivante non plus.
302
00:23:25,321 --> 00:23:26,739
Je crois que j'étais
303
00:23:28,449 --> 00:23:29,534
entre les deux.
304
00:23:30,243 --> 00:23:31,452
En quelque sorte.
305
00:23:31,703 --> 00:23:32,996
T'étais sous le choc.
306
00:23:33,913 --> 00:23:35,290
- Ton corps était...
- Non.
307
00:23:35,790 --> 00:23:37,250
Je sais ce que j'ai vu.
308
00:23:39,002 --> 00:23:41,212
Je sais pas ce que ça signifiait,
309
00:23:43,089 --> 00:23:45,508
mais j'ai vraiment vu quelque chose.
310
00:23:46,968 --> 00:23:49,095
Il y avait quelque chose, là-bas,
311
00:23:49,304 --> 00:23:50,346
avec nous.
312
00:23:53,433 --> 00:23:54,934
D'accord. Bon.
313
00:23:56,185 --> 00:23:58,688
T'as vécu
une expérience de mort imminente.
314
00:23:58,938 --> 00:24:00,523
Et maintenant tu crois à quoi ?
315
00:24:00,773 --> 00:24:01,983
Aux fantômes ?
316
00:24:02,400 --> 00:24:04,152
Aux démons des arbres ?
317
00:24:04,360 --> 00:24:05,778
Aux lutins ?
318
00:24:06,029 --> 00:24:07,280
Arrête ça.
319
00:24:08,156 --> 00:24:10,241
T'as peur aussi, c'est normal.
320
00:24:11,159 --> 00:24:14,621
Mais fais pas semblant
de comprendre ce qui se passe.
321
00:24:16,539 --> 00:24:17,957
T'y piges que dalle.
322
00:24:19,292 --> 00:24:20,168
Van.
323
00:24:21,336 --> 00:24:25,465
Tu crois que Sporty Spice est
la moins reconnue des Spice Girls.
324
00:24:25,840 --> 00:24:26,966
Tu crois que Scully
325
00:24:27,216 --> 00:24:29,177
est beaucoup trop bien pour Mulder.
326
00:24:29,385 --> 00:24:30,970
Tu vas pas croire à ce...
327
00:24:31,179 --> 00:24:32,764
Peut-être que si.
328
00:24:36,684 --> 00:24:39,562
Et si c'est un problème...
329
00:24:43,566 --> 00:24:44,692
t'as qu'à le dire.
330
00:24:45,777 --> 00:24:46,611
D'accord ?
331
00:24:48,279 --> 00:24:49,238
Non.
332
00:24:51,991 --> 00:24:53,618
Ça l'est pas. Tout va bien.
333
00:24:53,868 --> 00:24:54,994
D'accord ?
334
00:25:09,968 --> 00:25:12,094
CHAMPIONNAT D'ÉTAT
DE FOOTBALL FÉMININ, 1996
335
00:25:29,529 --> 00:25:31,489
J'aimerais mieux me souvenir de lui.
336
00:25:33,116 --> 00:25:35,410
Vous vous ressemblez beaucoup.
337
00:25:37,328 --> 00:25:38,371
Pourquoi ?
338
00:25:39,706 --> 00:25:41,290
Parce qu'on t'a aimée ?
339
00:25:48,047 --> 00:25:49,549
Il s'est donné la mort.
340
00:25:52,135 --> 00:25:52,969
Vraiment.
341
00:25:53,553 --> 00:25:54,929
Il s'est suicidé.
342
00:25:57,765 --> 00:25:59,017
Je sais.
343
00:26:05,690 --> 00:26:06,607
Kev ?
344
00:26:07,900 --> 00:26:08,943
Tu viens ?
345
00:26:09,444 --> 00:26:10,695
Je dois y aller.
346
00:26:12,071 --> 00:26:13,239
Mais...
347
00:26:14,699 --> 00:26:16,117
prends soin de toi.
348
00:26:16,909 --> 00:26:17,827
D'accord ?
349
00:26:22,081 --> 00:26:23,666
J'espère que tu trouveras
350
00:26:24,375 --> 00:26:26,377
ce dont tu as vraiment besoin.
351
00:26:42,685 --> 00:26:47,148
Deux cabernets, une bière
et un vin pétillant.
352
00:26:47,398 --> 00:26:48,900
Salut, femme fatale !
353
00:26:49,609 --> 00:26:53,404
Finalement, donnez-moi
quatre doubles shots de tequila.
354
00:26:53,654 --> 00:26:56,407
Yes !
On fait la fête ce soir ou bien ?
355
00:27:00,453 --> 00:27:01,496
Merde.
356
00:27:02,080 --> 00:27:03,122
Il t'a tout dit ?
357
00:27:05,917 --> 00:27:09,587
Si tu dis à qui que ce soit
ce que vous avez fait,
358
00:27:10,755 --> 00:27:12,840
je te détruis.
359
00:27:13,257 --> 00:27:14,884
Je t'étriperai comme un porc,
360
00:27:15,093 --> 00:27:18,888
et si on retrouve ton corps,
ce dont je doute, peu importe.
361
00:27:19,097 --> 00:27:23,601
Parce que tu seras méconnaissable.
362
00:27:24,560 --> 00:27:25,478
Pigé ?
363
00:27:28,272 --> 00:27:29,524
T'es en colère ?
364
00:27:29,857 --> 00:27:32,443
Oui, Randy. Je suis en colère.
365
00:27:33,027 --> 00:27:34,570
Je peux pas l'être contre Jeff,
366
00:27:34,821 --> 00:27:37,031
alors, c'est toi qui prends.
367
00:27:37,657 --> 00:27:38,825
Merci.
368
00:27:39,867 --> 00:27:40,827
Je comprends.
369
00:27:41,077 --> 00:27:42,120
Tant mieux.
370
00:27:43,579 --> 00:27:44,872
T'es un ami précieux.
371
00:28:05,893 --> 00:28:07,979
On attend pas Natalie et Travis ?
372
00:28:08,896 --> 00:28:13,025
Ils ont des trucs à régler.
Ils mangeront à leur retour.
373
00:28:13,234 --> 00:28:15,111
Lottie, hier soir,
374
00:28:15,361 --> 00:28:18,281
tu as dit
qu'on serait bientôt rassasiés.
375
00:28:18,531 --> 00:28:19,907
Comment tu le savais ?
376
00:28:20,533 --> 00:28:22,160
Je le savais, c'est tout.
377
00:28:23,119 --> 00:28:24,704
C'est une coïncidence.
378
00:28:24,912 --> 00:28:27,832
L'ours nous a sentis,
et il voulait manger.
379
00:28:28,416 --> 00:28:30,042
Il devait être malade.
380
00:28:30,918 --> 00:28:32,295
Il en avait pas l'air.
381
00:28:32,503 --> 00:28:35,464
Je suis arrivée au stade
où je m'en fiche.
382
00:28:36,841 --> 00:28:37,967
On mange ?
383
00:28:39,135 --> 00:28:40,052
Attendez.
384
00:28:40,595 --> 00:28:42,847
On devrait peut-être
385
00:28:43,931 --> 00:28:44,765
dire un truc.
386
00:28:45,016 --> 00:28:46,225
Comme le bénédicité
387
00:28:46,475 --> 00:28:48,060
ou les grâces
388
00:28:48,269 --> 00:28:49,353
ou autre chose.
389
00:28:57,653 --> 00:28:59,197
Mais on fait vite.
390
00:29:01,490 --> 00:29:02,366
Lottie ?
391
00:29:05,119 --> 00:29:06,537
Donnons-nous la main.
392
00:29:25,264 --> 00:29:27,642
Des shooters ! J'en ai jamais bu.
393
00:29:27,850 --> 00:29:29,143
Bonne idée.
394
00:29:29,352 --> 00:29:34,523
Je jure que si encore une personne
dit qu'elle a prié pour moi...
395
00:29:36,150 --> 00:29:37,318
Je lève mon verre
396
00:29:38,945 --> 00:29:40,446
aux vieux amis.
397
00:29:48,037 --> 00:29:49,580
Votre attention.
398
00:29:51,666 --> 00:29:53,960
La ferme, Doug. T'es un adulte.
399
00:29:56,462 --> 00:29:59,799
D'après worddefinitions.net,
une soirée de retrouvailles,
400
00:30:00,007 --> 00:30:02,051
c'est le fait de se revoir.
401
00:30:03,427 --> 00:30:08,057
De retrouver des amis, parents
ou collègues dont on a été séparé.
402
00:30:08,599 --> 00:30:09,684
En effet,
403
00:30:09,892 --> 00:30:12,270
d'anciens camarades
seront toujours réunis
404
00:30:12,478 --> 00:30:14,647
par des souvenirs de lycée.
405
00:30:14,855 --> 00:30:16,816
En tant que promo de Wiskayok
406
00:30:17,024 --> 00:30:18,567
de l'année 1996,
407
00:30:19,277 --> 00:30:22,655
quelque chose
d'encore plus fort nous unit.
408
00:30:24,031 --> 00:30:25,324
On a vécu une tragédie.
409
00:30:25,825 --> 00:30:26,659
Et ce soir,
410
00:30:27,243 --> 00:30:28,077
ensemble,
411
00:30:29,495 --> 00:30:32,248
j'espère
qu'on pourra enfin cicatriser.
412
00:30:40,673 --> 00:30:41,966
Pour pouvoir avancer,
413
00:30:42,633 --> 00:30:43,884
nous devons d'abord
414
00:30:44,093 --> 00:30:45,261
regarder en arrière.
415
00:30:53,602 --> 00:30:55,313
Pour ce cadeau de la nature,
416
00:30:56,063 --> 00:30:57,356
nous disons merci.
417
00:31:04,572 --> 00:31:05,406
Merci.
418
00:31:10,870 --> 00:31:12,330
Pour l'esprit de l'ours,
419
00:31:12,830 --> 00:31:14,498
qui s'est sacrifié pour nous,
420
00:31:14,749 --> 00:31:16,042
nous disons merci.
421
00:31:17,501 --> 00:31:18,627
Merci.
422
00:31:19,378 --> 00:31:21,339
Aux dieux du ciel et de la terre,
423
00:31:21,547 --> 00:31:22,590
nous disons merci.
424
00:31:29,764 --> 00:31:31,057
T'as rien dit.
425
00:31:33,392 --> 00:31:34,852
Jackie n'a rien dit.
426
00:31:38,064 --> 00:31:39,690
C'étaient nos camarades.
427
00:31:39,899 --> 00:31:43,527
Nos enseignants, nos amis.
Mais ils étaient plus que ça.
428
00:31:44,236 --> 00:31:45,571
Ils étaient forts.
429
00:31:46,280 --> 00:31:47,573
Ils étaient courageux.
430
00:31:49,825 --> 00:31:50,951
Ils étaient
431
00:31:51,160 --> 00:31:52,536
et ils resteront
432
00:31:53,329 --> 00:31:56,374
une vraie source d'inspiration.
433
00:32:00,211 --> 00:32:03,631
J'ai pas remercié la terre
de nous avoir offert un ours débile.
434
00:32:04,006 --> 00:32:05,383
C'est quoi, ce délire ?
435
00:32:06,175 --> 00:32:07,760
Vous êtes pas bien ?
436
00:32:08,177 --> 00:32:09,261
Elle est pas obligée...
437
00:32:09,512 --> 00:32:10,805
La ferme, Taissa.
438
00:32:12,848 --> 00:32:15,142
T'en faisais partie, toi aussi.
439
00:32:15,643 --> 00:32:18,312
Quoi, on en parle pas ?
440
00:32:18,729 --> 00:32:21,315
On hurle à la lune
et on fait des orgies,
441
00:32:21,524 --> 00:32:23,859
mais c'est moi qui déconne ?
442
00:32:24,110 --> 00:32:25,694
- Quoi ?
- Jackie, calme-toi.
443
00:32:25,945 --> 00:32:27,988
Me dis pas de me calmer.
444
00:32:30,366 --> 00:32:33,953
T'allais faire quoi, à Travis,
hier soir, Shauna ?
445
00:32:39,250 --> 00:32:40,334
Réponds-moi.
446
00:32:43,045 --> 00:32:44,255
Je sais pas.
447
00:32:44,797 --> 00:32:46,298
Je m'en souviens plus.
448
00:32:48,259 --> 00:32:49,468
C'est des conneries.
449
00:32:50,594 --> 00:32:52,596
Tu allais lui trancher la gorge.
450
00:32:56,183 --> 00:32:58,394
Si on était pas venues,
tu l'aurais tué.
451
00:32:58,644 --> 00:32:59,687
Tais-toi !
452
00:33:00,604 --> 00:33:03,232
Ce serait pas arrivé
si t'avais pas...
453
00:33:03,482 --> 00:33:04,900
Si j'avais pas quoi ?
454
00:33:07,570 --> 00:33:08,821
Si je l'avais pas volé ?
455
00:33:11,574 --> 00:33:12,700
Quelle ironie.
456
00:33:18,330 --> 00:33:19,707
Shauna baisait avec Jeff.
457
00:33:20,749 --> 00:33:22,418
Dans mon dos. Vous le saviez ?
458
00:33:24,837 --> 00:33:25,671
C'est lui,
459
00:33:25,880 --> 00:33:28,215
le responsable de son petit ange.
460
00:33:28,757 --> 00:33:29,967
C'était toi.
461
00:33:31,135 --> 00:33:32,595
T'as lu mon journal.
462
00:33:32,845 --> 00:33:34,096
Comment t'as pu ?
463
00:33:37,850 --> 00:33:39,602
T'étais ma meilleure amie.
464
00:33:42,104 --> 00:33:43,272
Tu l'aimais même pas.
465
00:33:43,522 --> 00:33:44,857
Qu'est-ce que t'en sais ?
466
00:33:45,983 --> 00:33:50,029
T'es tellement égocentrique
que tu calcules même pas les autres.
467
00:33:50,529 --> 00:33:53,282
Tu m'as demandé
si je voulais aller à Rutgers ?
468
00:33:54,033 --> 00:33:54,867
T'as considéré
469
00:33:55,117 --> 00:33:57,495
que je te suivrais là où tu irais.
470
00:33:57,703 --> 00:34:00,581
Tu me dis quoi porter,
quoi faire, avec qui sortir.
471
00:34:00,789 --> 00:34:02,041
J'aime même pas le foot !
472
00:34:05,294 --> 00:34:06,754
T'obtiens tout ce que tu veux.
473
00:34:07,546 --> 00:34:09,381
Comme si c'était normal.
474
00:34:10,007 --> 00:34:13,385
Et nous, on est des figurants
dans le film de ta vie !
475
00:34:13,886 --> 00:34:16,805
Je rêve !
Bonjour la caricature !
476
00:34:17,765 --> 00:34:20,976
La triste petite faire-valoir
est en colère ?
477
00:34:21,644 --> 00:34:24,146
Je t'ai forcée
à vivre dans mon ombre ?
478
00:34:27,274 --> 00:34:29,735
Ça doit être dur
d'être aussi jalouse.
479
00:34:30,569 --> 00:34:33,405
T'es tellement jalouse
que tu peines à respirer.
480
00:34:34,114 --> 00:34:36,450
Tu cites "Au fil de la vie" ?
481
00:34:37,409 --> 00:34:39,328
Quoi ? Non.
482
00:34:39,578 --> 00:34:41,497
Je suis pas jalouse de toi.
483
00:34:42,581 --> 00:34:44,333
Je te plains.
484
00:34:51,966 --> 00:34:52,925
T'es faible.
485
00:34:54,134 --> 00:34:56,095
Au fond de toi, tu le sais.
486
00:34:57,012 --> 00:34:59,306
Ils doivent tous
être tellement tristes
487
00:34:59,557 --> 00:35:01,517
d'avoir perdu leur princesse !
488
00:35:01,725 --> 00:35:02,643
Ils sauront jamais
489
00:35:02,851 --> 00:35:06,272
combien t'es triste,
ennuyeuse et vulnérable.
490
00:35:06,605 --> 00:35:09,900
Ni que le lycée
serait ta période de gloire.
491
00:35:11,151 --> 00:35:12,486
Va te faire foutre.
492
00:35:14,113 --> 00:35:15,155
C'est fini.
493
00:35:15,781 --> 00:35:17,032
Tu sais quoi ? Fini.
494
00:35:17,324 --> 00:35:19,076
C'est fini. Va-t'en !
495
00:35:21,787 --> 00:35:23,122
Va-t'en !
496
00:35:24,415 --> 00:35:27,793
Je veux pas que tu sois là.
Je peux même pas te regarder.
497
00:35:28,043 --> 00:35:29,461
C'est ton problème.
498
00:35:30,087 --> 00:35:31,255
À toi de partir.
499
00:35:37,219 --> 00:35:39,013
Ce serait mieux pour toi,
500
00:35:39,680 --> 00:35:41,515
puisqu'on est tous dingues.
501
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
- Arrêtez. Personne n'ira dehors.
- Vous en mêlez pas.
502
00:35:47,688 --> 00:35:48,731
Très bien.
503
00:35:52,901 --> 00:35:53,902
Ne sors pas.
504
00:35:54,111 --> 00:35:56,739
C'est ce que vous vouliez
depuis le début.
505
00:36:01,327 --> 00:36:03,495
Je sais plus qui vous êtes.
506
00:36:05,873 --> 00:36:07,458
Tu l'as peut-être jamais su.
507
00:36:18,802 --> 00:36:20,387
Traditionnellement,
508
00:36:20,596 --> 00:36:23,932
on finit la soirée avec une danse
de nos roi et reine.
509
00:36:24,808 --> 00:36:26,727
Elle n'est pas ici avec nous,
510
00:36:27,853 --> 00:36:29,605
mais je sais que c'est ça
511
00:36:30,606 --> 00:36:33,025
que Jackie aurait souhaité.
512
00:36:34,693 --> 00:36:37,029
Jeff, Shauna,
513
00:36:37,488 --> 00:36:38,739
on vous attend !
514
00:36:40,157 --> 00:36:42,326
Oh non, pitié.
515
00:36:48,957 --> 00:36:50,042
On prend la fuite ?
516
00:36:53,087 --> 00:36:53,921
Venez !
517
00:36:54,129 --> 00:36:56,507
Ramenez vos fesses sur la piste !
518
00:36:57,508 --> 00:36:59,677
Dansez, dansez, dansez !
519
00:37:01,136 --> 00:37:02,262
Allez !
520
00:37:03,138 --> 00:37:04,348
C'est parti.
521
00:37:15,943 --> 00:37:17,152
Ça va ?
522
00:37:23,033 --> 00:37:24,201
Je vais bien.
523
00:37:27,663 --> 00:37:28,664
Alors ?
524
00:37:30,666 --> 00:37:31,667
Tu as...
525
00:37:32,501 --> 00:37:34,253
Elles ont... Il est...
526
00:37:36,964 --> 00:37:38,215
Je m'en suis occupée.
527
00:37:39,425 --> 00:37:40,551
Mais...
528
00:37:41,093 --> 00:37:43,429
moins tu en sais, mieux ce sera.
529
00:37:45,514 --> 00:37:46,557
D'accord.
530
00:37:47,933 --> 00:37:49,977
Je crois qu'on va s'en sortir.
531
00:38:29,892 --> 00:38:31,602
Ne me faites pas languir.
532
00:38:32,603 --> 00:38:34,354
Comment était la soirée ?
533
00:38:35,731 --> 00:38:37,107
C'était...
534
00:38:37,316 --> 00:38:38,442
génial.
535
00:38:39,693 --> 00:38:42,696
Désolée de m'être levée tard.
J'ai la gueule de bois.
536
00:38:43,697 --> 00:38:44,907
On a bu des shots.
537
00:38:45,157 --> 00:38:47,576
- Une sacrée fête, donc.
- Oui.
538
00:38:47,826 --> 00:38:50,537
C'était super de retrouver
de vieux amis.
539
00:38:50,746 --> 00:38:52,456
Ils voulaient tous nous parler.
540
00:38:52,831 --> 00:38:54,750
Ça m'a montré combien
541
00:38:55,000 --> 00:38:56,001
les gens veulent...
542
00:38:56,210 --> 00:38:58,086
Non. Combien ils ont besoin
543
00:38:58,295 --> 00:38:59,797
d'entendre mon histoire.
544
00:39:00,380 --> 00:39:03,884
Je suis encore attachée à un lit,
donc il y a un "mais" ?
545
00:39:06,136 --> 00:39:07,513
J'aimerais vous libérer.
546
00:39:07,721 --> 00:39:09,139
Vraiment.
547
00:39:10,140 --> 00:39:12,601
Mais comment je peux savoir
548
00:39:12,810 --> 00:39:14,770
qu'une fois dehors,
vous n'irez pas...
549
00:39:15,020 --> 00:39:16,772
Voir la police ?
550
00:39:18,398 --> 00:39:20,651
Vous savez
comment je gagne ma vie ?
551
00:39:21,527 --> 00:39:23,779
Vous vous mêlez
des affaires des autres ?
552
00:39:24,780 --> 00:39:26,240
Je suis une nettoyeuse.
553
00:39:27,825 --> 00:39:30,494
Je lave le linge sale des riches
et des puissants.
554
00:39:30,702 --> 00:39:32,412
C'est un travail répugnant.
555
00:39:32,663 --> 00:39:33,789
Ça anesthésie l'âme,
556
00:39:34,039 --> 00:39:36,333
si jamais j'en ai eu une.
557
00:39:37,709 --> 00:39:39,795
Mais avec la somme en jeu ici...
558
00:39:40,462 --> 00:39:42,297
Même ma petite part du gâteau...
559
00:39:44,132 --> 00:39:47,469
J'ai fait beaucoup de choses
que je ne peux ni oublier
560
00:39:47,678 --> 00:39:48,971
ni défaire.
561
00:39:49,221 --> 00:39:52,349
Mais je peux au moins arrêter
d'allonger la liste.
562
00:39:52,599 --> 00:39:55,227
Si vous pensez
que mon séjour à l'Hôtel Caligula
563
00:39:55,435 --> 00:39:57,646
remet en cause notre partenariat,
564
00:39:58,438 --> 00:40:00,315
alors, vous m'avez mal cernée.
565
00:40:18,041 --> 00:40:20,043
Je suis contente que tu m'appelles.
566
00:40:20,252 --> 00:40:21,295
Désolée de pas être venue hier.
567
00:40:21,545 --> 00:40:23,672
Je trouvais que c'était pas...
568
00:40:24,506 --> 00:40:25,340
Tu vois ?
569
00:40:26,633 --> 00:40:27,676
Comment ça va ?
570
00:40:27,885 --> 00:40:30,470
Je prépare mon discours de défaite.
571
00:40:31,263 --> 00:40:32,306
Désolée, Taissa.
572
00:40:33,015 --> 00:40:34,016
T'es sincère ?
573
00:40:34,266 --> 00:40:39,146
Je voulais te dire que je passerai
chercher des affaires, ce soir.
574
00:40:39,354 --> 00:40:41,064
Des vêtements,
des jouets pour Sammy...
575
00:40:41,315 --> 00:40:42,190
Avec plaisir.
576
00:40:42,399 --> 00:40:43,859
Attends, je serai pas là.
577
00:40:44,067 --> 00:40:47,863
Je dois être avec mon équipe
pour l'annonce des résultats.
578
00:40:51,199 --> 00:40:52,743
Tu veux pas que je sois là ?
579
00:40:52,951 --> 00:40:55,412
Ce sera plus facile pour Sammy.
580
00:40:56,330 --> 00:40:58,832
Je comprends.
Il est là ? Je peux lui parler ?
581
00:40:59,458 --> 00:41:02,461
Il joue chez un copain
qui s'appelle Elvis.
582
00:41:02,711 --> 00:41:03,879
T'y crois ?
583
00:41:04,087 --> 00:41:04,922
Je t'appellerai.
584
00:41:05,631 --> 00:41:07,257
Demain. Tu lui parleras.
585
00:41:10,218 --> 00:41:11,428
Je t'aime, Simone.
586
00:41:12,554 --> 00:41:13,805
Je t'appelle demain.
587
00:41:17,935 --> 00:41:19,394
Votre voiture est là.
588
00:41:19,603 --> 00:41:21,063
J'ai même fait le plein.
589
00:41:21,313 --> 00:41:23,565
- Et remis du liquide lave-glace.
- Misty !
590
00:41:31,615 --> 00:41:32,449
Quoi ?
591
00:41:32,699 --> 00:41:34,785
- Misty !
- Bon, d'accord.
592
00:41:35,035 --> 00:41:37,746
Je les ai enlevées.
Mais c'est une sale habitude.
593
00:41:37,955 --> 00:41:40,040
Vous savez
à quel point c'est nocif ?
594
00:41:40,290 --> 00:41:41,625
C'est ce qui me plaît.
595
00:41:43,043 --> 00:41:44,795
J'irai m'en racheter.
596
00:41:45,462 --> 00:41:47,130
Épargnez-moi cette course.
597
00:41:59,351 --> 00:42:01,186
Quelle est la prochaine étape ?
598
00:42:01,436 --> 00:42:02,813
Dr Phil ? Oprah ?
599
00:42:03,063 --> 00:42:05,857
- Il me faut un attaché de presse ?
- À terme.
600
00:42:06,108 --> 00:42:06,942
Oui.
601
00:42:07,150 --> 00:42:11,405
Je vais appeler des contacts
dans de grosses agences littéraires,
602
00:42:11,613 --> 00:42:14,783
mais laissez-moi m'en occuper,
que je fasse ma part.
603
00:42:15,033 --> 00:42:18,829
Réfléchissez à qui pourrait
vous incarner dans le film.
604
00:42:19,413 --> 00:42:20,288
Meryl Streep.
605
00:42:21,581 --> 00:42:23,208
Non. Scarlett Johansson.
606
00:42:25,127 --> 00:42:29,756
Ou c'est qui, dans ce film
où des femmes riches tuent un mec ?
607
00:43:30,317 --> 00:43:31,359
Merde.
608
00:43:52,005 --> 00:43:53,048
Javi !
609
00:43:58,095 --> 00:43:59,179
Javi !
610
00:44:11,399 --> 00:44:13,068
Je le trouve pas.
611
00:44:13,568 --> 00:44:15,654
Il est peut-être dans la maison.
612
00:44:16,238 --> 00:44:17,864
Il s'est passé un truc, hier.
613
00:44:18,073 --> 00:44:19,866
Je vais t'aider à le chercher.
614
00:44:23,286 --> 00:44:24,913
Je veux pas de ton aide.
615
00:44:27,040 --> 00:44:28,083
Je sais.
616
00:44:40,595 --> 00:44:43,014
Je veux pas de ton aide,
putain, Nat !
617
00:44:44,558 --> 00:44:45,600
Je sais.
618
00:44:59,739 --> 00:45:01,074
Je suis désolé.
619
00:45:04,703 --> 00:45:06,121
Je voulais pas.
620
00:45:13,628 --> 00:45:16,131
Bordel, je t'aime, Natalie.
621
00:45:49,539 --> 00:45:51,124
Qu'est-ce que j'ai, bordel ?
622
00:46:11,144 --> 00:46:13,188
La salope...
623
00:46:26,076 --> 00:46:27,118
Ce gentil toutou
624
00:46:27,327 --> 00:46:30,121
était en fait un très vilain chien.
625
00:46:32,999 --> 00:46:34,876
On devrait prendre un chat.
626
00:46:35,460 --> 00:46:37,545
On sous-estime les chats.
627
00:46:40,215 --> 00:46:42,425
J'espère qu'il se comportera bien.
628
00:46:43,051 --> 00:46:44,844
Ou il finira dans la marmite.
629
00:46:46,513 --> 00:46:47,847
- T'es chelou.
- Salut !
630
00:46:48,098 --> 00:46:49,683
Ça roule, ma puce ?
631
00:46:51,643 --> 00:46:53,144
Qu'est-ce qui se passe ?
632
00:46:53,603 --> 00:46:55,105
On regarde la télé.
633
00:46:55,605 --> 00:46:56,606
Tu nous rejoins ?
634
00:46:56,856 --> 00:46:58,275
J'ai des devoirs.
635
00:46:58,483 --> 00:46:59,859
Et vous êtes bizarres.
636
00:47:00,277 --> 00:47:03,113
Assieds-toi un peu.
Les devoirs attendront. Viens.
637
00:47:03,321 --> 00:47:05,573
Allez. J'allais faire du pop-corn.
638
00:47:13,999 --> 00:47:15,500
Quant à la course pour le Sénat,
639
00:47:15,750 --> 00:47:19,671
les résultats sont imminents,
et on verra si Taissa Turner
640
00:47:19,921 --> 00:47:21,965
aura détrôné Phil Bathurst...
641
00:47:22,173 --> 00:47:24,968
Allez, viens. C'est presque l'heure.
642
00:47:39,691 --> 00:47:40,817
Un peu de silence.
643
00:47:41,026 --> 00:47:41,860
On y est.
644
00:47:42,819 --> 00:47:46,323
Avec les chiffres
qui nous arrivent du 31e district,
645
00:47:46,740 --> 00:47:49,242
les résultats sont bien plus serrés
646
00:47:49,492 --> 00:47:51,703
que ce à quoi on s'attendait.
647
00:48:11,473 --> 00:48:13,058
Va lui parler.
648
00:48:33,620 --> 00:48:35,789
Ça existe encore, les pubs ?
649
00:48:36,247 --> 00:48:37,290
Dur.
650
00:48:37,999 --> 00:48:39,709
Tu sais que j'en ai tourné une ?
651
00:48:40,585 --> 00:48:43,463
Les autorités demandent de l'aide
pour retrouver
652
00:48:43,671 --> 00:48:45,882
un artiste de Hoboken porté disparu.
653
00:48:46,466 --> 00:48:47,425
Adam Martin,
654
00:48:47,675 --> 00:48:50,762
36 ans, a été vu
pour la dernière fois, lundi.
655
00:48:50,970 --> 00:48:54,265
Sa famille et ses amis
n'ayant pas de nouvelles
656
00:48:54,516 --> 00:48:55,392
depuis des jours,
657
00:48:55,600 --> 00:48:58,603
ont alerté la police
sur sa disparition.
658
00:49:04,567 --> 00:49:06,111
Évidemment, c'est cramé.
659
00:49:06,736 --> 00:49:10,657
Mais j'ai ajouté plein de beurre,
alors ça devrait aller.
660
00:49:21,167 --> 00:49:23,795
Monte dans ta chambre
choisir des jouets
661
00:49:24,003 --> 00:49:26,589
pendant que je récupère la valise
à la cave.
662
00:49:34,055 --> 00:49:34,889
Quoi qu'il en soit,
663
00:49:35,140 --> 00:49:36,891
c'est un beau parcours.
664
00:50:31,321 --> 00:50:32,447
C'est pas vrai.
665
00:50:41,873 --> 00:50:42,707
C'est officiel.
666
00:50:43,583 --> 00:50:46,044
Dans un revirement inattendu,
Taissa Turner
667
00:50:46,294 --> 00:50:48,338
a battu Phil Bathurst.
668
00:50:49,255 --> 00:50:51,633
C'est la première femme noire
du New Jersey
669
00:50:51,841 --> 00:50:53,676
élue au Sénat.
670
00:51:14,948 --> 00:51:17,367
Turner ! Turner ! Turner !
671
00:51:50,525 --> 00:51:51,693
C'est trop bête.
672
00:51:54,279 --> 00:51:55,405
Je suis désolée.
673
00:51:56,322 --> 00:51:57,615
Vraiment désolée.
674
00:52:01,411 --> 00:52:02,537
Reviens.
675
00:52:03,538 --> 00:52:04,622
S'il te plaît.
676
00:52:26,644 --> 00:52:27,520
Merci.
677
00:52:28,021 --> 00:52:29,647
J'étais frigorifiée.
678
00:52:37,739 --> 00:52:39,032
Je suis épuisée.
679
00:52:40,950 --> 00:52:42,619
Tiens. Ça te fera du bien.
680
00:52:52,295 --> 00:52:53,546
Du chocolat chaud ?
681
00:52:54,589 --> 00:52:56,174
Comment c'est possible ?
682
00:52:56,382 --> 00:52:57,842
Vous l'avez trouvé où ?
683
00:52:58,635 --> 00:52:59,844
Quelle importance ?
684
00:53:03,890 --> 00:53:05,058
- Shauna...
- C'est rien.
685
00:53:06,267 --> 00:53:07,727
Tout va bien se passer.
686
00:53:10,480 --> 00:53:11,898
Je t'aime, Jackie.
687
00:53:15,735 --> 00:53:17,987
On t'aime tous, Jackie.
688
00:53:22,450 --> 00:53:24,744
T'es la meilleure amie
que j'aie jamais eue.
689
00:53:25,536 --> 00:53:26,954
Tu le sais, non ?
690
00:53:29,791 --> 00:53:30,750
Je le sais.
691
00:53:41,886 --> 00:53:44,430
C'est pas si terrible, pas vrai ?
692
00:54:03,324 --> 00:54:05,118
Ravi que tu nous rejoignes.
693
00:54:06,577 --> 00:54:08,037
On t'attendait.
694
00:54:52,331 --> 00:54:53,541
Il a neigé ?
695
00:54:53,875 --> 00:54:54,709
Merde !
696
00:54:56,252 --> 00:54:57,336
Jackie !
697
00:55:06,429 --> 00:55:07,722
Jackie, non !
698
00:55:08,139 --> 00:55:09,348
Réveille-toi !
699
00:55:10,600 --> 00:55:12,393
Jackie, réveille-toi !
700
00:55:15,313 --> 00:55:16,773
Jackie, réveille-toi...
701
00:55:26,866 --> 00:55:28,034
Jackie !
702
00:56:15,456 --> 00:56:16,290
Non !
703
00:56:22,255 --> 00:56:23,798
Dégagez, putain !
704
00:56:24,048 --> 00:56:25,550
Allez-vous-en !
705
00:56:36,978 --> 00:56:39,146
C'est Natalie.
Vous savez quoi faire.
706
00:56:39,564 --> 00:56:42,567
Natalie, rappelle-moi, putain !
707
00:56:42,775 --> 00:56:44,569
Dans quoi tu m'as embarquée ?
708
00:56:45,528 --> 00:56:47,947
Écoute.
J'ai fait ce que t'as demandé.
709
00:56:48,531 --> 00:56:50,199
J'ai fouillé le compte de Travis.
710
00:56:50,449 --> 00:56:52,034
Je sais qui l'a vidé.
711
00:56:52,660 --> 00:56:54,328
Je crois qu'on me suit.
712
00:56:54,537 --> 00:56:56,747
Bordel, c'est qui, Lottie Matthews ?
713
00:57:40,259 --> 00:57:42,553
... et laissez les ténèbres
nous libérer.
714
00:58:05,524 --> 00:58:10,404
Sous-titres : Hélène Apter
Pour Libra Films - Videaudi