1
00:00:03,845 --> 00:00:07,310
Previously onYellowjackets...
2
00:00:07,475 --> 00:00:09,155
Don't you dare get
in that minivan.
3
00:00:09,375 --> 00:00:10,565
Do not.
Shauna, don't.
4
00:00:10,775 --> 00:00:12,725
I've been hanging out
with this guy,
5
00:00:12,725 --> 00:00:15,065
and I might have mentioned
that you had an affair.
6
00:00:15,065 --> 00:00:17,615
Shauna just wanted us to think
that she was fucking Randy
7
00:00:17,615 --> 00:00:19,925
so that she wouldn't think
that she was fucking Adam.
8
00:00:19,925 --> 00:00:22,235
Which means the kid
intentionally gave you bad info.
9
00:00:22,235 --> 00:00:23,405
You okay, man?
10
00:00:23,405 --> 00:00:25,685
You seem weird.
11
00:00:25,985 --> 00:00:27,305
I'm gonna live how I want to.
12
00:00:27,305 --> 00:00:29,315
How I know I'm meant to.
13
00:00:29,315 --> 00:00:30,485
You're the reason
14
00:00:30,485 --> 00:00:32,155
we never got rescued?
15
00:00:35,665 --> 00:00:37,405
Why do you want to up your meds?
16
00:00:37,405 --> 00:00:39,175
I started having visions
17
00:00:39,175 --> 00:00:41,455
for the first time in decades.
18
00:00:41,455 --> 00:00:44,455
Travis said that you were right
about something.
19
00:00:46,085 --> 00:00:47,545
Travis,
we brought it back with us.
20
00:00:48,072 --> 00:00:50,125
Do you really think
I can keep him alive?
21
00:00:50,275 --> 00:00:52,645
I think that fish
is gonna survive the night.
22
00:00:52,645 --> 00:00:54,205
Do you still want
to kill yourself?
23
00:00:54,205 --> 00:00:55,315
Not today.
24
00:00:55,315 --> 00:00:56,515
I think we found her.
25
00:00:56,725 --> 00:00:57,745
We're here to rescue you.
26
00:00:57,745 --> 00:00:59,295
Lottie sent some people for me.
27
00:00:59,295 --> 00:01:01,525
So you and your Hardy Boy
can go home.
28
00:01:01,625 --> 00:01:03,745
Adam Martin?
You probably killed him.
29
00:01:03,745 --> 00:01:04,805
This? You and me,
30
00:01:04,805 --> 00:01:06,805
whatever this is, it's over.
31
00:01:09,405 --> 00:01:10,505
I want to join.
32
00:01:10,685 --> 00:01:12,785
Why would you put
that creepy symbol
33
00:01:12,785 --> 00:01:13,955
on a baby blanket?
34
00:01:14,225 --> 00:01:16,925
- What the fuck, Lottie?
- What happened?
35
00:01:17,045 --> 00:01:19,385
She was whispering weird shit
to my baby.
36
00:01:19,385 --> 00:01:21,897
You're supposed to be
on my side, not Team Lottie.
37
00:01:21,996 --> 00:01:22,745
Is she in labor?
38
00:01:26,954 --> 00:01:29,415
♪ calm, retro music ♪
39
00:01:31,875 --> 00:01:34,875
During gestation,
the fetus receives oxygen
40
00:01:34,875 --> 00:01:37,215
and vital nutrients
via the blood vessels
41
00:01:37,215 --> 00:01:40,545
in the umbilical cord,
which attaches to the placenta.
42
00:01:40,545 --> 00:01:41,573
Ew, gross.
43
00:01:41,573 --> 00:01:42,524
Why are we watching this?
44
00:01:42,524 --> 00:01:43,185
Guys.
45
00:01:43,455 --> 00:01:45,015
Come on, you got to learn this.
46
00:01:45,015 --> 00:01:46,624
In this fetus,
androgens have initiated
47
00:01:47,055 --> 00:01:48,975
the development
of a phallus and scrotum.
48
00:01:48,975 --> 00:01:50,374
Oh, man, is that his dick?
49
00:01:50,474 --> 00:01:52,515
Let's hope he's a grower.
Right, Jeff?
50
00:01:53,835 --> 00:01:55,035
Dude, look at it.
51
00:01:55,965 --> 00:01:58,395
Yeah, I'm pretty sure
those are his balls, dumbass.
52
00:01:58,635 --> 00:02:01,275
Whatever.
- As labor approaches...
53
00:02:01,275 --> 00:02:03,675
Anybody want this?
It's way too small for me.
54
00:02:04,255 --> 00:02:05,895
Magnums all day, baby.
55
00:02:06,405 --> 00:02:07,965
Oh, gosh, Randy, I mean,
56
00:02:07,965 --> 00:02:10,064
if these are really
too small for you,
57
00:02:10,064 --> 00:02:12,885
then you should probably see
a doctor about that thing.
58
00:02:12,885 --> 00:02:15,375
You guys. Shh.
59
00:02:15,375 --> 00:02:16,905
Okay? This is important.
60
00:02:17,211 --> 00:02:18,963
...active labor is signaled by
61
00:02:19,065 --> 00:02:22,155
rupture of the amniotic sac
and the onset
62
00:02:22,155 --> 00:02:24,525
of powerful
uterine contractions.
63
00:02:24,675 --> 00:02:28,485
These contractions will push the
fetus through the birth canal
64
00:02:28,725 --> 00:02:31,045
and grow stronger
as labor progresses.
65
00:02:31,045 --> 00:02:32,545
Shauna,
I can't stop thinking about
66
00:02:32,545 --> 00:02:34,705
how you nailed
that tutoring session earlier.
67
00:02:35,365 --> 00:02:37,285
You should teach me again sometime.
68
00:02:37,714 --> 00:02:39,227
Why did Jeff
pass a note to Shauna?
69
00:02:42,534 --> 00:02:44,905
The infant's lungs
will fill with air,
70
00:02:44,905 --> 00:02:46,885
signaled by a cry.
71
00:02:48,055 --> 00:02:50,695
Poppies, Jeff.
Jackie likes poppies.
72
00:02:51,085 --> 00:02:54,235
However, labor
continues until the placenta
73
00:02:54,235 --> 00:02:56,035
and amniotic materials
74
00:02:56,035 --> 00:02:56,805
are expelled...
75
00:02:56,805 --> 00:02:57,535
Okay.
76
00:02:59,485 --> 00:03:01,285
Does, uh...
77
00:03:01,285 --> 00:03:02,995
anyone have any questions?
78
00:03:04,225 --> 00:03:05,605
Yes, Misty?
79
00:03:05,725 --> 00:03:08,755
So, how much blood
is there, on average?
80
00:03:08,755 --> 00:03:11,001
♪ "Song 2" by Blur ♪
81
00:03:11,001 --> 00:03:12,797
♪ When I feel heavy metal ♪
82
00:03:12,797 --> 00:03:14,682
♪ Woo-hoo ♪
83
00:03:14,682 --> 00:03:16,477
♪ And I'm pins and I'm needles ♪
84
00:03:16,477 --> 00:03:18,543
Let's go, let's go.
85
00:03:18,543 --> 00:03:19,886
♪ Well, I lie and I'm easy ♪
86
00:03:19,886 --> 00:03:21,591
Lift your legs.
87
00:03:21,591 --> 00:03:22,305
Misty, what do we do?
88
00:03:24,390 --> 00:03:26,865
Oh, my God, please,
someone just get it out of me.
89
00:03:27,324 --> 00:03:28,951
♪ To meet you ♪
90
00:03:32,788 --> 00:03:34,998
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
91
00:03:45,008 --> 00:03:47,719
♪ It was cool, nothing fire ♪
92
00:03:47,719 --> 00:03:50,013
♪ Nothing broke ♪
93
00:03:50,013 --> 00:03:51,681
♪ Keep simple ♪
94
00:03:51,681 --> 00:03:55,143
♪ Nothing tired, nothing old ♪
95
00:03:56,269 --> 00:03:59,523
{\an8}♪ Same as you ♪
96
00:04:02,150 --> 00:04:06,280
{\an8}♪ Same as you ♪
97
00:04:07,989 --> 00:04:10,826
{\an8}♪ Oh, so cute, so revival ♪
98
00:04:10,826 --> 00:04:12,911
{\an8}♪ So alone ♪
99
00:04:12,911 --> 00:04:15,956
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
100
00:04:15,956 --> 00:04:18,041
{\an8}♪ No one home ♪
101
00:04:19,876 --> 00:04:23,630
{\an8}♪ Same as you ♪
102
00:04:26,091 --> 00:04:30,012
{\an8}♪ Same as you ♪
103
00:04:31,931 --> 00:04:34,641
{\an8}♪ vocalizing ♪
104
00:04:39,896 --> 00:04:41,816
{\an8}♪ No return, no return ♪
105
00:04:41,816 --> 00:04:44,401
{\an8}♪ No reason ♪
106
00:04:44,401 --> 00:04:46,862
{\an8}♪ No return, no return ♪
107
00:04:46,862 --> 00:04:49,740
♪ No reason ♪
108
00:04:49,740 --> 00:04:52,410
♪ No return, no return ♪
109
00:04:52,410 --> 00:04:54,620
{\an8}♪ No reason ♪
110
00:04:54,620 --> 00:04:57,415
{\an8}♪ No return, no return ♪
111
00:04:57,415 --> 00:05:00,125
{\an8}♪ No reason ♪
112
00:05:16,205 --> 00:05:17,885
Are we forgetting something?
113
00:05:21,305 --> 00:05:23,736
- Wait.
- Ah. Ah, ah, ah.
114
00:05:23,835 --> 00:05:25,265
No, but that could be important.
115
00:05:26,535 --> 00:05:27,485
Misty,you're what's important.
116
00:05:28,055 --> 00:05:29,285
Charlotte will help
you see that.
117
00:05:29,285 --> 00:05:31,233
What about emergencies,
like, um,
118
00:05:31,385 --> 00:05:34,025
{\an8}a [scoffs] ...a fire?...
119
00:05:35,072 --> 00:05:36,125
{\an8}Uh, in the kitchen, ine
120
00:05:36,125 --> 00:05:38,945
{\an8}but it's not for social calls.
121
00:05:43,105 --> 00:05:43,915
Trust me.
122
00:05:44,995 --> 00:05:46,285
I've been where you are.
123
00:05:46,285 --> 00:05:48,355
It's not easy at first.
124
00:05:48,355 --> 00:05:50,575
But our phones
125
00:05:50,575 --> 00:05:53,605
keep us captive
to other people's priorities.
126
00:05:54,025 --> 00:05:55,405
Oh. Charlotte.
127
00:05:55,405 --> 00:05:56,815
Uh, this is...
128
00:05:56,815 --> 00:05:57,565
Misty?
129
00:05:58,885 --> 00:05:59,815
Hello, Charlotte.
130
00:06:03,025 --> 00:06:03,925
Leave us.
131
00:06:04,652 --> 00:06:06,862
♪ dark, suspenseful music ♪
132
00:06:14,235 --> 00:06:16,065
I thought you'd be
more excited to see me.
133
00:06:17,165 --> 00:06:18,335
What are you doing here?
134
00:06:19,145 --> 00:06:21,905
I'm here to retrieve
my friend Natalie
135
00:06:21,905 --> 00:06:24,245
from a kidnapping
that's looking more and more
136
00:06:24,245 --> 00:06:25,955
like a good old-fashioned
brainwashing.
137
00:06:25,955 --> 00:06:28,955
So I think
the more salient question is:
138
00:06:29,625 --> 00:06:31,035
What are you doing here?
139
00:06:31,245 --> 00:06:32,715
What is all this?
140
00:06:33,795 --> 00:06:35,205
We are a community
141
00:06:35,325 --> 00:06:37,395
of love and spiritual growth.
142
00:06:39,015 --> 00:06:41,595
And I help people heal
from past trauma,
143
00:06:42,295 --> 00:06:44,425
so they'll stop
running from themselves.
144
00:06:44,875 --> 00:06:49,155
Look, I don't care if you're
running a cult here or whatever.
145
00:06:49,155 --> 00:06:52,305
Just give me Natalie
and I won't call the IRS
146
00:06:52,305 --> 00:06:55,265
about what I assume
is your routine tax evasion.
147
00:06:55,265 --> 00:06:56,465
We saved her.
148
00:06:56,465 --> 00:06:58,225
She tried to kill herself.
149
00:06:59,545 --> 00:07:01,175
I don't believe that.
150
00:07:01,475 --> 00:07:03,605
You two aren't even friends.
151
00:07:05,063 --> 00:07:06,523
Oh.
152
00:07:08,155 --> 00:07:08,655
Oh.
153
00:07:12,175 --> 00:07:13,615
Can you stay a while?
154
00:07:13,825 --> 00:07:15,025
What, here?
155
00:07:15,685 --> 00:07:17,965
No. I'm...
156
00:07:17,965 --> 00:07:20,035
No, it could be helpful
for Natalie.
157
00:07:20,275 --> 00:07:21,355
And for you, too.
158
00:07:23,695 --> 00:07:25,435
I understand. Um...
159
00:07:25,975 --> 00:07:28,195
Maybe later this week?
160
00:07:29,995 --> 00:07:31,045
Oh, now?
161
00:07:33,575 --> 00:07:34,075
Okay.
162
00:07:34,075 --> 00:07:36,135
I guess we'll be right down.
163
00:07:39,425 --> 00:07:40,235
What's going on?
164
00:07:40,505 --> 00:07:42,185
Well, that was Kevyn Tan.
165
00:07:42,185 --> 00:07:43,955
He wants us to come down
166
00:07:43,955 --> 00:07:46,115
to the police station
for questioning.
167
00:07:46,115 --> 00:07:47,075
Today.
168
00:07:47,805 --> 00:07:49,084
All right. Hey.
169
00:07:49,183 --> 00:07:50,865
I got your back, baby. Right?
170
00:07:51,645 --> 00:07:54,100
Yeah, thanks, honey, but, um...
171
00:07:54,825 --> 00:07:56,475
"us" is actually...
172
00:07:56,925 --> 00:07:58,785
me and Callie.
173
00:07:59,185 --> 00:08:02,355
Fuck! This is exactly
what I was afraid of, Shauna.
174
00:08:02,355 --> 00:08:04,395
You dragged Callie
into this thing and now
175
00:08:04,395 --> 00:08:07,207
- she's a part of our mess.
- I didn't "drag" Callie
176
00:08:07,306 --> 00:08:07,815
into anything.
177
00:08:07,815 --> 00:08:10,200
She's the one who decided
to act out by dating a cop.
178
00:08:10,300 --> 00:08:12,135
Okay, we were just hanging out.
179
00:08:12,645 --> 00:08:15,555
It honestly would've been better
if you just had sex with him.
180
00:08:15,555 --> 00:08:16,935
- Shauna!
- Wow, Mom.
181
00:08:16,935 --> 00:08:19,815
What? If she had,
then none of the stuff
182
00:08:19,815 --> 00:08:21,525
she told him about me
would be admissible.
183
00:08:21,525 --> 00:08:23,055
That's all I'm saying.
184
00:08:26,425 --> 00:08:29,035
Should we just go
and get this over with?
185
00:08:29,825 --> 00:08:32,485
Why the fuck
is this taking so long?
186
00:08:34,795 --> 00:08:36,324
Should we, like, boil water?
187
00:08:36,324 --> 00:08:37,895
That's a thing people do, right?
188
00:08:37,895 --> 00:08:39,042
Yeah. Yeah, that's a good idea.
189
00:08:39,141 --> 00:08:40,355
We need to keep things clean.
190
00:08:42,285 --> 00:08:44,165
Uh, these are
contractions, right?
191
00:08:44,165 --> 00:08:46,505
Should we be timing them
or something? I...
192
00:08:46,505 --> 00:08:48,353
Yeah, that last one
was just over a minute.
193
00:08:48,452 --> 00:08:49,505
Is-is that long or short?
194
00:08:49,655 --> 00:08:52,355
Misty! Should I be timing
the in-between or no?
195
00:08:52,637 --> 00:08:54,725
Uh, I-I don't know,
I just, I-I need to...
196
00:08:55,505 --> 00:08:57,095
Okay, I think
when they're this regular
197
00:08:57,095 --> 00:08:59,028
and intense,
she's inlabor labor
198
00:08:59,127 --> 00:09:00,245
and the baby is actually coming.
199
00:09:00,245 --> 00:09:01,535
Okay, so it should be over soon?
200
00:09:01,685 --> 00:09:04,235
Maybe, but my sister's labor
was a day and a half.
201
00:09:04,235 --> 00:09:07,365
No. No, I can't take this for
a day and a half, Tai. I can't.
202
00:09:07,465 --> 00:09:09,965
Yes, you can, Shauna.
You can fucking do anything.
203
00:09:10,205 --> 00:09:11,225
Of course you can do it.
204
00:09:11,225 --> 00:09:13,835
And we're right here to help.
Right, Misty?
205
00:09:14,465 --> 00:09:15,545
What do you need from me?
206
00:09:21,848 --> 00:09:24,642
Um... Hand.
207
00:09:26,295 --> 00:09:28,275
Maybe, uh, we can...
208
00:09:29,025 --> 00:09:31,175
we can share our hopes
with each other?
209
00:09:31,175 --> 00:09:33,885
Wilderness,
I hope Shauna doesn't die.
210
00:09:34,165 --> 00:09:36,135
Why the fuck--
Why would you say die?
211
00:09:37,695 --> 00:09:38,535
- Die?
- You're not gonna die.
212
00:09:39,195 --> 00:09:39,915
You're not gonna die.
213
00:09:39,915 --> 00:09:41,085
You're not gonna die,
you're not gonna die.
214
00:09:41,085 --> 00:09:42,105
Shauna, everything's
gonna be okay.
215
00:09:42,795 --> 00:09:43,665
It's gonna be okay.
216
00:09:44,295 --> 00:09:46,005
Just let your pain
open you to this moment.
217
00:09:46,005 --> 00:09:46,565
What the f...?
218
00:09:47,445 --> 00:09:48,915
I know you're trying
to be helpful,
219
00:09:48,915 --> 00:09:50,625
but she could
really use some space.
220
00:09:52,203 --> 00:09:53,235
This is hard enough already.
221
00:09:53,775 --> 00:09:54,375
Go.
222
00:09:59,625 --> 00:10:00,825
Hey, Natalie?
223
00:10:07,382 --> 00:10:09,342
Oh, God.
224
00:10:11,575 --> 00:10:13,945
Natalie, can I talk to you?
225
00:10:14,515 --> 00:10:17,365
Look, I don't know
what happened last night
226
00:10:17,365 --> 00:10:18,422
between you
and Charlotte, but...
227
00:10:18,522 --> 00:10:20,425
You should get
the hell away from me.
228
00:10:22,085 --> 00:10:22,685
What?
229
00:10:25,885 --> 00:10:26,905
I'm poison.
230
00:10:28,405 --> 00:10:30,295
I ruin people.
231
00:10:33,415 --> 00:10:35,245
I killed my best friend.
232
00:10:36,875 --> 00:10:38,495
The only person...
233
00:10:39,985 --> 00:10:41,065
I loved.
234
00:10:41,995 --> 00:10:44,845
The only person who knew me.
235
00:10:46,415 --> 00:10:47,585
Was that Travis?
236
00:10:48,785 --> 00:10:50,435
This whole time, I was
237
00:10:50,885 --> 00:10:52,625
saying it was Lottie,
238
00:10:53,465 --> 00:10:55,915
and it was m-my fault,
'cause I...
239
00:10:55,915 --> 00:10:59,075
I made him believe--
I told him...
240
00:10:59,075 --> 00:11:00,725
No. No, no.
241
00:11:01,145 --> 00:11:03,335
It's never anyone else's fault, Natalie.
242
00:11:04,175 --> 00:11:05,345
You know that.
243
00:11:07,475 --> 00:11:10,805
There was nothing that
you could've said to Travis.
244
00:11:11,815 --> 00:11:14,305
It was something
that was already in him.
245
00:11:14,990 --> 00:11:16,825
♪ soft, contemplative music ♪
246
00:11:19,035 --> 00:11:22,425
Well, that something
that was in him
247
00:11:22,695 --> 00:11:24,195
is in me.
248
00:11:29,155 --> 00:11:30,805
We saw so much...
249
00:11:34,445 --> 00:11:37,135
...wedid so much
fucked-up shit out there.
250
00:11:38,845 --> 00:11:41,485
And, yeah,
maybe it was to survive.
251
00:11:42,849 --> 00:11:44,809
♪ dark, eerie music ♪
252
00:11:44,809 --> 00:11:46,102
Maybe.
253
00:11:46,817 --> 00:11:48,855
But I don't think
we deserved to.
254
00:11:59,065 --> 00:12:00,235
Why didn't you wake me up, Van?
255
00:12:02,215 --> 00:12:02,715
Oh.
256
00:12:06,095 --> 00:12:07,715
What's wrong?
Did something happen?
257
00:12:08,615 --> 00:12:09,995
Something always does
with you, huh?
258
00:12:12,515 --> 00:12:14,645
Did you talk to her?
What did she say?
259
00:12:14,975 --> 00:12:16,805
I mean, what did I say?
260
00:12:17,465 --> 00:12:21,335
You said, "This isn't
where we're supposed to be."
261
00:12:21,695 --> 00:12:22,295
That's it?
262
00:12:23,165 --> 00:12:24,995
Yeah, you also tried to kiss me.
263
00:12:25,784 --> 00:12:28,245
Oh, my God.
264
00:12:28,245 --> 00:12:29,905
I am so sorry.
265
00:12:31,555 --> 00:12:33,955
I never would've... Wait.
266
00:12:34,735 --> 00:12:36,985
I said "we"? Who's "we"?
267
00:12:37,825 --> 00:12:39,050
Yeah, don't look at me, Tai.
268
00:12:39,775 --> 00:12:40,975
Maybe your family?
269
00:12:41,625 --> 00:12:44,875
Or your multiple personalities?
270
00:12:46,585 --> 00:12:49,015
Isn't there a chance
it could be us?
271
00:12:49,285 --> 00:12:50,455
Right? You and me?
272
00:12:51,295 --> 00:12:51,895
No.
273
00:12:55,865 --> 00:12:56,975
No. Fuck that.
274
00:12:57,545 --> 00:12:59,435
Look, I-I told you
what you said,
275
00:12:59,435 --> 00:13:02,105
or what she said, or whoever.
276
00:13:02,105 --> 00:13:04,865
So, t-that's as far
as this can go.
277
00:13:05,089 --> 00:13:07,505
I got to take care
of myself, too, okay?
278
00:13:08,495 --> 00:13:10,355
Of course. I-I would never...
279
00:13:14,495 --> 00:13:17,195
You're married, Taissa.
There's no "us" anymore.
280
00:13:21,515 --> 00:13:23,015
Of course. I know that.
281
00:13:23,015 --> 00:13:25,925
You're right. I'm so sorry.
282
00:13:29,255 --> 00:13:31,025
- Maybe I should go.
- Listen, I got to open
283
00:13:31,025 --> 00:13:32,815
the store, but if you want
to make yourself useful,
284
00:13:32,815 --> 00:13:34,895
you could, um,
reshelve some of these tapes.
285
00:13:38,485 --> 00:13:39,115
Okay.
286
00:13:52,305 --> 00:13:54,615
Okay, Misty, you got this.
You can do this.
287
00:13:55,825 --> 00:13:57,335
Hey, and you can do this, too,
Shauna, okay?
288
00:13:57,335 --> 00:13:58,395
Just keep breathing.
289
00:14:05,769 --> 00:14:07,020
♪ dark, eerie music ♪
290
00:14:07,020 --> 00:14:08,814
- ♪
- Uh...
291
00:14:11,195 --> 00:14:12,095
What's happening?
292
00:14:12,755 --> 00:14:13,895
Something feels weird.
293
00:14:22,055 --> 00:14:23,488
Look at me. Look at me.
Look at me, Shauna.
294
00:14:24,305 --> 00:14:25,152
It's gonna be okay, okay?
295
00:14:25,252 --> 00:14:25,964
- They're gonna figure this out.
- Okay.
296
00:14:26,064 --> 00:14:27,755
Just a little bit more pain.
297
00:14:27,755 --> 00:14:30,251
Shauna...
298
00:14:38,118 --> 00:14:40,579
Misty, snap out of it.
299
00:14:40,579 --> 00:14:42,498
Misty, what is happening?
300
00:14:43,125 --> 00:14:43,925
Misty, what's happening?
301
00:14:44,835 --> 00:14:46,805
Shauna, it's okay,
just breathe. Shauna?
302
00:14:48,750 --> 00:14:49,315
I can't do this.
303
00:14:49,405 --> 00:14:49,905
I can't do this.
I can't do this.
304
00:14:49,905 --> 00:14:51,135
I'm sorry. I'm sorry.
305
00:14:52,255 --> 00:14:53,265
Misty. What the fuck, Misty?
306
00:14:54,007 --> 00:14:55,259
- Misty!
- Where the hell are you going?
307
00:14:55,259 --> 00:14:56,718
Oh, fuck.
308
00:14:58,125 --> 00:14:59,605
Ben. We need your help.
309
00:15:00,175 --> 00:15:01,492
- Are you sure?
- Come on. Yes. Come on.
310
00:15:01,591 --> 00:15:02,455
But-but the thing is,
I-I really...
311
00:15:02,455 --> 00:15:04,805
- I don't know anything...
- No, no, no, no.
312
00:15:07,765 --> 00:15:09,175
Oh, shit.
313
00:15:11,185 --> 00:15:15,505
- Oh. Oh, my God.
- No, no, you...
314
00:15:16,255 --> 00:15:17,995
Shauna, I'm sorry. No.
315
00:15:19,225 --> 00:15:20,695
I don't think
I can help with this.
316
00:15:22,846 --> 00:15:25,005
I-I just pressed play
on a video.
317
00:15:26,265 --> 00:15:27,585
Ignore him, Shauna.
318
00:15:28,995 --> 00:15:31,485
Women have been having babies
for millions of years.
319
00:15:31,485 --> 00:15:32,595
You're gonna be fine.
320
00:15:33,455 --> 00:15:34,465
- Akilah's got this.
- Yeah.
321
00:15:34,707 --> 00:15:36,583
W-Wha...
322
00:15:38,632 --> 00:15:40,175
Shauna, it's okay, just breathe.
323
00:15:41,677 --> 00:15:44,805
Okay. I guess
I have to, right, Nugget?
324
00:15:44,805 --> 00:15:46,725
- Who are you talking to?
- Um, no one.
325
00:15:46,725 --> 00:15:47,895
Where's Misty?
326
00:15:47,895 --> 00:15:48,975
Misty? She's just...
327
00:15:49,725 --> 00:15:50,815
She's just grabbing more rags.
328
00:15:50,815 --> 00:15:51,169
Okay? Everything is fine.
329
00:15:51,169 --> 00:15:54,615
It's just getting
a little messy, that's all.
330
00:15:55,185 --> 00:15:57,135
Okay? Shauna, I've got this.
331
00:16:00,190 --> 00:16:03,027
♪ dark, suspenseful music ♪
332
00:16:13,175 --> 00:16:14,135
We need offerings.
333
00:16:15,197 --> 00:16:16,155
It's okay.
334
00:16:16,155 --> 00:16:16,755
Travis?
335
00:16:17,949 --> 00:16:20,118
Spill blood.
336
00:16:23,585 --> 00:16:25,145
Gather some things you can find.
337
00:16:26,797 --> 00:16:27,840
Anything.
338
00:16:28,865 --> 00:16:29,705
Please listen.
339
00:16:31,275 --> 00:16:32,555
Shauna,
just look at me. Look at me.
340
00:16:32,555 --> 00:16:34,025
Shauna, breathe. Breathe.
341
00:16:34,025 --> 00:16:35,185
Place your offerings down.
342
00:16:37,974 --> 00:16:39,893
What the fuck are they doing?
343
00:16:47,275 --> 00:16:49,395
The wilderness recognizes
your sacrifice.
344
00:16:51,795 --> 00:16:52,467
And so do I.
345
00:16:53,547 --> 00:16:55,382
♪ dark, intense music ♪
346
00:17:00,745 --> 00:17:04,005
Uh, thank you for seeing me
on such short notice.
347
00:17:07,625 --> 00:17:09,565
Uh, it's still happening.
348
00:17:11,725 --> 00:17:12,745
The visions?
349
00:17:14,664 --> 00:17:17,262
Yeah, not just the visions.
It's also this, um...
350
00:17:20,298 --> 00:17:23,134
...uh, feeling.
351
00:17:23,134 --> 00:17:27,155
Even about things I know are
right in front of me. It's...
352
00:17:29,145 --> 00:17:32,505
It's like
it's-it's pointing me toward...
353
00:17:34,095 --> 00:17:35,235
...back then.
354
00:17:37,105 --> 00:17:38,335
Toward your past.
355
00:17:41,215 --> 00:17:43,765
As I mentioned before,
it's not uncommon for people
356
00:17:43,765 --> 00:17:47,335
whose psychoses are controlled
to feel anxiety
357
00:17:47,335 --> 00:17:49,105
about their symptoms returning.
358
00:17:51,055 --> 00:17:52,915
Is it possible
your fear of the past
359
00:17:52,915 --> 00:17:55,195
might be a fear of your illness?
360
00:17:56,925 --> 00:17:57,525
No.
361
00:17:58,785 --> 00:18:00,495
No, that's the problem.
362
00:18:01,455 --> 00:18:03,985
I'm not worried that I'm ill.
363
00:18:03,985 --> 00:18:07,005
I'm worried
that I've never been ill.
364
00:18:08,715 --> 00:18:11,175
And that's why all of this
is happening.
365
00:18:11,965 --> 00:18:15,085
Uh, Travis coming, Natalie
and now Misty's here, too.
366
00:18:15,085 --> 00:18:15,915
It's like...
367
00:18:18,645 --> 00:18:21,765
It's like It sent them here...
368
00:18:23,725 --> 00:18:24,925
to show me.
369
00:18:27,025 --> 00:18:28,555
To show you what?
370
00:18:31,905 --> 00:18:33,225
That It was real.
371
00:18:34,072 --> 00:18:36,825
♪ dark, eerie music ♪
372
00:18:36,825 --> 00:18:40,335
And that I, I wasn't the only
one who felt It out there.
373
00:18:40,545 --> 00:18:43,545
It was all of us.
It was a part of us.
374
00:18:46,655 --> 00:18:51,085
What is "It," Lottie?
375
00:18:53,885 --> 00:18:55,745
The power of that place.
376
00:18:58,235 --> 00:18:59,945
The god of that place.
377
00:19:04,158 --> 00:19:05,867
We did...
378
00:19:08,125 --> 00:19:10,135
...terrible things in Its name.
379
00:19:14,585 --> 00:19:18,275
And I thought that,
when we were rescued,
380
00:19:18,275 --> 00:19:20,675
that we left It there,
but now I realize...
381
00:19:25,405 --> 00:19:26,725
...we brought It back with us.
382
00:19:33,765 --> 00:19:34,335
Let it out.
383
00:19:35,755 --> 00:19:36,565
We're here for you.
384
00:19:40,676 --> 00:19:43,429
No!
385
00:19:44,415 --> 00:19:46,965
I miss her so much!
386
00:19:48,225 --> 00:19:49,995
Come back.
387
00:19:51,655 --> 00:19:52,545
Would you like a turn?
388
00:19:53,475 --> 00:19:54,105
No.
389
00:19:54,885 --> 00:19:55,635
Thank you.
390
00:19:56,875 --> 00:19:59,925
Most everyone who checks in here
got dumped one way or another.
391
00:20:00,076 --> 00:20:01,411
Oh.
392
00:20:01,545 --> 00:20:02,565
Nothing to be ashamed of.
393
00:20:04,005 --> 00:20:05,295
I joined after dissolving
394
00:20:05,295 --> 00:20:06,510
a subscription
horse meat business
395
00:20:06,610 --> 00:20:08,025
I started
with my brother-in-law.
396
00:20:10,305 --> 00:20:13,065
Well, I've never actually been
through a breakup,
397
00:20:13,065 --> 00:20:13,725
so...
398
00:20:13,895 --> 00:20:15,645
...none of this
really applies to me.
399
00:20:16,095 --> 00:20:19,125
What about all those texts
you were getting, from Walter?
400
00:20:21,895 --> 00:20:24,775
You know what, I'm just, uh,
going through the motions
401
00:20:24,775 --> 00:20:26,785
until I can talk
to Natalie, so...
402
00:20:26,935 --> 00:20:29,275
Wait, wait.
You-you know Natalie, too?
403
00:20:36,855 --> 00:20:37,875
Yeah, sure. I, um...
404
00:20:37,875 --> 00:20:41,565
I mean, if you're done crying,
I could tell you some stories.
405
00:20:56,519 --> 00:20:58,480
♪ Madonna's "Rescue Me" ♪
406
00:20:58,480 --> 00:21:01,649
♪ I believe
that you can rescue me ♪
407
00:21:04,777 --> 00:21:06,405
Scanners.
408
00:21:07,805 --> 00:21:08,705
Uh,The Shining.
409
00:21:09,215 --> 00:21:09,875
Falling Down.
410
00:21:11,045 --> 00:21:12,673
Oh, shit, sh--
th-this is right, um...
411
00:21:13,265 --> 00:21:14,975
Uh,The Silence of the Lambs?
412
00:21:15,085 --> 00:21:16,415
Uh, oh, oh!Hear No Evil.
413
00:21:16,843 --> 00:21:17,885
Yes.
414
00:21:19,595 --> 00:21:20,425
- Come on.
- All right, all right,
415
00:21:20,425 --> 00:21:21,785
all right, um... oh.
416
00:21:21,785 --> 00:21:23,735
- Uh, TV?
- Yep.
417
00:21:23,735 --> 00:21:25,180
Four words. Uh...
418
00:21:25,895 --> 00:21:28,415
Showering. Soap. Oh.
419
00:21:28,565 --> 00:21:29,196
One Life to Live.
420
00:21:29,295 --> 00:21:30,365
- Ha!
- That's time. Time.
421
00:21:32,735 --> 00:21:35,045
Nothing worse than charades
with people in love.
422
00:21:35,225 --> 00:21:36,815
- No offense.
- Ah. None taken.
423
00:21:37,205 --> 00:21:38,375
- You killed it.
- Thank you.
424
00:21:39,365 --> 00:21:41,075
All right,
let's see what you got.
425
00:21:41,825 --> 00:21:43,661
Uh,Airplane!
Yeah, that's good.
426
00:21:49,075 --> 00:21:51,515
I think it's coming.
427
00:21:56,705 --> 00:21:58,355
Is that... is that the head?
428
00:21:58,775 --> 00:21:59,615
It's so purple.
429
00:22:00,220 --> 00:22:01,805
Shoot. I think...
430
00:22:01,805 --> 00:22:02,885
I think it's the placenta.
431
00:22:04,595 --> 00:22:06,845
Placenta? Isn't that supposed
to come after?
432
00:22:07,565 --> 00:22:08,525
What is going on?
433
00:22:08,525 --> 00:22:10,325
Do I keep pushing?
434
00:22:10,325 --> 00:22:13,175
Yes, yes. Definitely,
definitely keep pushing, okay?
435
00:22:13,175 --> 00:22:15,215
It's no big deal, it's just
coming out a little backwards.
436
00:22:15,215 --> 00:22:16,814
Okay? But, um, don't worry.
437
00:22:16,913 --> 00:22:18,305
I'm-I'm just gonna
touch you again, okay?
438
00:22:18,305 --> 00:22:18,805
Okay.
439
00:22:20,641 --> 00:22:23,143
♪ dark, suspenseful music ♪
440
00:22:42,788 --> 00:22:44,873
You are such a freak.
441
00:22:45,105 --> 00:22:46,605
There's-- It's all your fault.
442
00:22:46,605 --> 00:22:47,925
There's just something wrong
with you.
443
00:22:47,925 --> 00:22:49,755
You always do this.
444
00:22:50,385 --> 00:22:52,005
- You... Ah!
- Misty. Where are you?
445
00:22:52,605 --> 00:22:53,325
We need you here.
446
00:22:53,558 --> 00:22:55,235
I was supposed
to do this with Crystal.
447
00:22:55,235 --> 00:22:56,915
We had a plan. We-we were--
448
00:22:56,915 --> 00:22:58,875
she was gonna-- and-and I--
and I was gonna--
449
00:22:58,875 --> 00:22:59,845
And-and we-we were
gonna do a song, Lottie.
450
00:22:59,845 --> 00:23:00,915
We were gonna do a song.
451
00:23:03,055 --> 00:23:07,255
Crystal may be gone,
but you're here, with us.
452
00:23:08,315 --> 00:23:09,575
And you can still save Shauna.
453
00:23:10,715 --> 00:23:13,055
You can save our baby.
454
00:23:13,055 --> 00:23:15,053
♪ soft, contemplative music ♪
455
00:23:19,740 --> 00:23:21,643
Yeah?
456
00:23:21,643 --> 00:23:22,894
You're right.
457
00:23:22,894 --> 00:23:25,814
Uh-huh. Yeah, yeah.
458
00:23:33,815 --> 00:23:35,975
The placenta is out,
but the baby's still not coming,
459
00:23:35,975 --> 00:23:37,355
and she's bleeding a lot.
460
00:23:40,005 --> 00:23:41,085
Are you sure you're good now?
461
00:23:41,775 --> 00:23:42,405
I'm great.
462
00:23:43,815 --> 00:23:45,225
Please don't let my baby die.
463
00:23:45,345 --> 00:23:46,775
Okay, just push, Shauna.
464
00:23:46,775 --> 00:23:48,435
I know it hurts,
and I know this is hard,
465
00:23:48,435 --> 00:23:50,685
but you just need to focus
and you need to push.
466
00:23:50,685 --> 00:23:52,545
You are so close
to being on the other side.
467
00:23:52,785 --> 00:23:55,545
And then, you get to meet
your baby.
468
00:23:59,584 --> 00:24:01,726
You got this.
469
00:24:08,425 --> 00:24:11,355
Remember, sweetie,
you don't have to talk to them.
470
00:24:11,355 --> 00:24:13,465
Okay? You haven't
committed any crimes.
471
00:24:13,465 --> 00:24:15,455
Isn't lying to the cops a crime?
472
00:24:15,580 --> 00:24:16,957
Callie.
473
00:24:17,095 --> 00:24:18,655
Aren't you probably
the last person
474
00:24:18,655 --> 00:24:20,755
who should be giving me
legal advice right now?
475
00:24:24,536 --> 00:24:26,580
Jay.
476
00:24:29,425 --> 00:24:32,335
You better not be planning
to interview my daughter alone.
477
00:24:33,025 --> 00:24:34,196
Shauna Sadecki?
478
00:24:34,285 --> 00:24:35,725
I'm Officer Saracusa.
479
00:24:36,865 --> 00:24:38,575
Please. Right this way.
480
00:24:51,165 --> 00:24:52,005
Hey. Callie?
481
00:24:53,015 --> 00:24:54,015
Want to come with me?
482
00:24:59,575 --> 00:25:01,745
I give up.
Uh, doesMiss Congeniality
483
00:25:01,745 --> 00:25:03,645
go in "Sandy Good"
or "Sandy Bad"?
484
00:25:03,885 --> 00:25:05,115
What? How can you...
485
00:25:06,285 --> 00:25:07,205
Okay, wow.
486
00:25:07,205 --> 00:25:08,145
You had me there.
487
00:25:09,205 --> 00:25:11,295
What can I say?
I missed your lectures.
488
00:25:11,397 --> 00:25:13,065
Yeah, too bad.
489
00:25:13,065 --> 00:25:14,835
Now they're
for paying customers only.
490
00:25:16,485 --> 00:25:18,405
Speaking of customers,
how's business?
491
00:25:18,505 --> 00:25:20,295
What, are you kidding me?
Look at this place.
492
00:25:20,395 --> 00:25:21,465
I can hardly keep up.
493
00:25:22,605 --> 00:25:23,745
I'm serious.
494
00:25:24,125 --> 00:25:27,195
I mean, this place can't be
paying the bills.
495
00:25:27,195 --> 00:25:27,945
Is it?
496
00:25:30,175 --> 00:25:31,455
I have savings.
497
00:25:33,845 --> 00:25:34,595
But then?
498
00:25:35,465 --> 00:25:37,765
What's your plan?
I mean, long-run.
499
00:25:37,765 --> 00:25:40,771
You just gonna ignore
what's going on, or...?
500
00:25:40,870 --> 00:25:41,585
What are you getting at?
501
00:25:43,755 --> 00:25:45,695
I saw the bills in your trash.
502
00:25:46,235 --> 00:25:48,155
You'll lose this place
if you don't do something.
503
00:25:48,155 --> 00:25:49,685
How is this
any of your business?
504
00:25:50,195 --> 00:25:53,705
Well, I was
a real estate lawyer.
505
00:25:53,705 --> 00:25:55,750
I could help you figure
something out, or...
506
00:25:55,850 --> 00:25:57,665
No, Tai. You came here
for help with your life.
507
00:25:57,665 --> 00:25:59,975
If I need help with mine,
I'll let you know.
508
00:26:02,211 --> 00:26:04,463
♪ And that's okay ♪
509
00:26:04,955 --> 00:26:06,359
Speaking of which, if, uh,
510
00:26:06,545 --> 00:26:08,555
this isn't where
you're supposed to be...
511
00:26:09,695 --> 00:26:11,225
you got any bright ideas?
512
00:26:12,125 --> 00:26:13,435
Oh, shit.
This could be the hospital.
513
00:26:15,615 --> 00:26:16,125
Hello?
514
00:26:16,245 --> 00:26:17,385
You're gonna want to hear this.
515
00:26:19,155 --> 00:26:21,165
You'll never believe where I am.
516
00:26:21,485 --> 00:26:23,145
I don't have time
for you right now.
517
00:26:23,145 --> 00:26:26,085
I am at a residential
wellness center
518
00:26:26,085 --> 00:26:28,785
off Route 19
in Cherry Hill, New York.
519
00:26:29,115 --> 00:26:30,925
Where you're getting help?
520
00:26:30,925 --> 00:26:33,195
Where everyone is getting help
521
00:26:33,195 --> 00:26:36,225
from one Charlotte Matthews.
522
00:26:36,225 --> 00:26:36,885
What?
523
00:26:38,185 --> 00:26:39,765
- I thought she was...
- I know.
524
00:26:39,765 --> 00:26:42,315
I know, but she's better, apparently.
525
00:26:42,315 --> 00:26:44,715
And Natalie's here, too.
526
00:26:44,815 --> 00:26:46,068
And, honestly, Tai?
527
00:26:46,168 --> 00:26:48,255
You've got to see
this place for yourself.
528
00:26:48,255 --> 00:26:52,185
It's a bunch of granola losers,
but the food is great,
529
00:26:52,185 --> 00:26:54,585
and the BO factor
is surprisingly low.
530
00:26:54,835 --> 00:26:55,935
Tai, what? Who is it?
531
00:26:56,745 --> 00:26:58,155
Where'd you say that place was?
532
00:26:58,605 --> 00:27:00,675
We hear the Wilderness
and It hears us.
533
00:27:01,095 --> 00:27:03,675
We hear the Wilderness
and It hears us.
534
00:27:03,675 --> 00:27:06,255
We hear the Wilderness
and It hears us.
535
00:27:06,255 --> 00:27:08,895
We hear the Wilderness and It
hears us.
536
00:27:08,895 --> 00:27:11,595
We hear the Wilderness
and It hears us.
537
00:27:11,595 --> 00:27:14,145
We hear the Wilderness and It
hears us.
538
00:27:14,145 --> 00:27:16,525
We hear the Wilderness
and It hears us.
539
00:27:17,155 --> 00:27:20,062
We hear the Wilderness and It
hears us.
540
00:27:20,062 --> 00:27:22,523
We hear the Wilderness
and It hears us.
541
00:27:22,523 --> 00:27:25,693
We hear the Wilderness and It
hears us.
542
00:27:26,074 --> 00:27:29,799
We hear the Wilderness
and It hears us.
543
00:27:29,799 --> 00:27:30,299
Shauna. Shauna,
544
00:27:30,299 --> 00:27:31,566
- try to... Just breathe.
- Stop.
545
00:27:31,566 --> 00:27:33,495
We hear the Wilderness
and It hears us.
546
00:27:33,495 --> 00:27:37,591
Breathe.
Breathe-- just push, breathe.
547
00:27:37,691 --> 00:27:38,695
- Come on.
- Come on.
548
00:27:38,695 --> 00:27:39,908
Push, Shauna. Come on.
549
00:27:42,394 --> 00:27:45,135
We hear the Wilderness
and It hears us.
550
00:27:45,585 --> 00:27:46,823
Good. Good, good,
good, good, good.
551
00:27:46,923 --> 00:27:47,575
Yes. Very good, good, good.
552
00:27:51,955 --> 00:27:53,395
Okay, I'm palming the head.
553
00:27:53,395 --> 00:27:55,040
We hear the Wilderness...
554
00:27:55,040 --> 00:27:56,434
Come on, Shauna.
555
00:27:56,434 --> 00:27:58,095
All right. You're almost
over this, Shauna.
556
00:27:58,095 --> 00:27:59,135
Come on. Just a little bit more.
557
00:28:03,120 --> 00:28:04,580
Good. Good, good, good.
558
00:28:04,580 --> 00:28:06,332
Yeah.
Good, good, good.
559
00:28:06,332 --> 00:28:08,543
Oh. Good, good, good.
Hey, hey!
560
00:28:10,586 --> 00:28:13,297
We hear the Wilderness
and It hears us.
561
00:28:16,175 --> 00:28:18,010
Shauna.
562
00:28:19,178 --> 00:28:20,888
Shauna.
563
00:28:34,235 --> 00:28:35,444
Wake up, Shauna.
564
00:28:38,323 --> 00:28:39,698
Shauna.
565
00:28:39,698 --> 00:28:41,784
- Oh, my God.
- Hey. Hi.
566
00:28:44,119 --> 00:28:45,288
It's okay.
567
00:28:50,265 --> 00:28:52,165
I knew you could do it.
568
00:28:55,020 --> 00:28:57,773
♪ "Pitseleh" by Elliott Smith ♪
569
00:28:57,773 --> 00:28:59,191
It's a boy.
570
00:28:59,191 --> 00:29:01,360
It's a boy, Shauna.
571
00:29:04,696 --> 00:29:05,823
Look at him.
572
00:29:05,823 --> 00:29:09,076
♪ I'll tell you why I ♪
573
00:29:09,076 --> 00:29:12,496
♪ Don't want to know
where you are ♪
574
00:29:12,496 --> 00:29:15,749
♪ I got a joke I've been ♪
575
00:29:15,749 --> 00:29:19,294
♪ Dying to tell you ♪
576
00:29:19,294 --> 00:29:22,715
♪ A silent kid is looking ♪
577
00:29:22,715 --> 00:29:26,218
♪ Down the barrel ♪
578
00:29:26,218 --> 00:29:30,639
♪ To make the noise
that I kept so ♪
579
00:29:31,735 --> 00:29:34,435
I'm sorry it's such a long way,
but I appreciate the ride.
580
00:29:34,435 --> 00:29:36,745
You didn't exactly give me
a ton of options.
581
00:29:37,555 --> 00:29:38,695
There's no bus.
582
00:29:39,535 --> 00:29:42,415
Hitchhiking is its own
entire horror genre.
583
00:29:42,535 --> 00:29:44,505
You really aren't
gonna even come in?
584
00:29:44,505 --> 00:29:46,075
Aren't-aren't you curious?
585
00:29:46,075 --> 00:29:47,550
- What, about Lottie?
- Yeah.
586
00:29:47,845 --> 00:29:49,195
The diagnosed schizophrenic
587
00:29:49,195 --> 00:29:50,965
and her so-called
"wellness center"
588
00:29:50,965 --> 00:29:52,045
out in the middle of nowhere?
589
00:29:52,045 --> 00:29:53,335
Oh, I'm curious,
590
00:29:53,335 --> 00:29:56,755
but no, I'd rather
keep the past in the past.
591
00:29:56,755 --> 00:29:58,645
Van, you run a video store.
592
00:30:00,745 --> 00:30:03,505
Half your wardrobe
is Sleater-Kinney tour T-shirts.
593
00:30:03,635 --> 00:30:06,035
Y-You practically live
in the past.
594
00:30:06,035 --> 00:30:08,845
Yeah, in a past where
we actually thought being happy
595
00:30:08,845 --> 00:30:10,675
was something
that was possible,
596
00:30:10,675 --> 00:30:12,565
not the one that happened.
597
00:30:12,885 --> 00:30:15,763
♪ Before you do as the ♪
598
00:30:15,895 --> 00:30:17,905
Look, I know I have
no right to ask you this,
599
00:30:17,905 --> 00:30:21,205
but truly,
what is going on with you?
600
00:30:21,205 --> 00:30:23,545
Are you even trying to be happy?
Are you dating?
601
00:30:25,535 --> 00:30:26,705
I get my needs met.
602
00:30:27,495 --> 00:30:29,645
Ew. What the fuck
is that supposed to mean?
603
00:30:29,645 --> 00:30:31,985
L-Like,
personal electronics or...?
604
00:30:32,755 --> 00:30:34,045
Come on, you can tell me.
605
00:30:34,435 --> 00:30:36,175
I'm on some apps, okay?
606
00:30:36,355 --> 00:30:37,675
Strictly casual.
607
00:30:38,905 --> 00:30:40,375
Don't fucking judge me,
'cause I know
608
00:30:40,375 --> 00:30:42,995
you're too evolved
for online dating.
609
00:30:42,995 --> 00:30:45,475
I just want to know
you haven't given up on love.
610
00:30:46,285 --> 00:30:47,245
Maybe I have.
611
00:30:48,355 --> 00:30:49,885
But don't flatter yourself.
612
00:30:50,486 --> 00:30:51,335
It's not because of you.
613
00:30:56,175 --> 00:30:57,255
Trust me. It's better this way.
614
00:31:08,545 --> 00:31:09,295
What?
615
00:31:21,615 --> 00:31:23,605
Here. Take him.
616
00:31:24,635 --> 00:31:25,575
I want you to have him.
617
00:31:27,205 --> 00:31:28,735
I don't want your fish.
618
00:31:29,155 --> 00:31:31,460
I shouldn't be
responsible for...
619
00:31:31,560 --> 00:31:34,015
Yes, you should.
At least for today.
620
00:31:37,125 --> 00:31:39,765
You should be responsible for
something other than yourself.
621
00:31:39,855 --> 00:31:41,205
Something innocent.
622
00:31:41,865 --> 00:31:43,875
What are you saying,
I'm not innocent?
623
00:31:45,605 --> 00:31:46,445
Your words.
624
00:31:51,845 --> 00:31:54,935
You know I don't deserve
your friendship, right?
625
00:31:55,885 --> 00:31:57,255
I just hurt people.
626
00:31:57,255 --> 00:31:59,305
So what? Who doesn't?
627
00:32:01,215 --> 00:32:04,545
Why did you forgive me
for stabbing you in the face?
628
00:32:05,455 --> 00:32:08,185
Is it because it's what
you thought Lottie wanted?
629
00:32:10,485 --> 00:32:12,075
You thought
you deserved it, then?
630
00:32:12,075 --> 00:32:12,575
No.
631
00:32:13,660 --> 00:32:15,703
Oh, then why?
632
00:32:18,595 --> 00:32:21,295
Because suffering is inevitable.
633
00:32:22,535 --> 00:32:23,765
And only by meeting it
634
00:32:23,765 --> 00:32:26,255
with compassion
can we truly begin to grow.
635
00:32:27,602 --> 00:32:29,562
♪ contemplative music ♪
636
00:33:01,719 --> 00:33:03,179
Come on.
637
00:33:04,967 --> 00:33:07,165
Come on, please try.
638
00:33:07,165 --> 00:33:10,165
Maybe you're just
not sucking hard enough.
639
00:33:11,935 --> 00:33:13,495
You've been starving.
640
00:33:14,455 --> 00:33:16,215
Maybe your body just can't...
641
00:33:16,215 --> 00:33:18,385
No... [stammers] I'm going to.
642
00:33:19,437 --> 00:33:20,605
I have to.
643
00:33:47,966 --> 00:33:49,551
♪ Yo, Dre,
I got something to say ♪
644
00:33:49,551 --> 00:33:51,260
♪ Fuck the police,
fuck, fuck ♪
645
00:33:51,260 --> 00:33:53,847
♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪
646
00:33:53,847 --> 00:33:56,599
♪ Fuck the police,
fuck, fuck ♪
647
00:33:56,599 --> 00:33:58,559
♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪
648
00:33:58,559 --> 00:34:00,186
♪ Pull your goddamn ass ♪
649
00:34:00,186 --> 00:34:02,230
♪ Over right now ♪
650
00:34:02,230 --> 00:34:05,442
♪ Aw, shit, now what the fuck
you pullin' me over for? ♪
651
00:34:07,005 --> 00:34:09,075
Uh, Shauna's phone.
This is Jeff.
652
00:34:09,195 --> 00:34:11,505
Jeff. Hi. Uh, is Shauna there?
653
00:34:12,285 --> 00:34:14,351
No, she's, uh...
654
00:34:14,744 --> 00:34:15,825
in the bathroom.
655
00:34:17,175 --> 00:34:18,595
Okay, I'll just, I'll call back.
656
00:34:18,595 --> 00:34:22,184
No, no, no, she's-- you know,
sometimes it takes a while.
657
00:34:22,735 --> 00:34:25,125
- I can give her a message.
- Okay, um...
658
00:34:25,305 --> 00:34:27,315
Tell her... uh...
659
00:34:29,855 --> 00:34:31,445
Tell her that, uh...
660
00:34:31,445 --> 00:34:34,535
Lottie is no longer
in a mental institution.
661
00:34:34,535 --> 00:34:35,405
She's actually,
662
00:34:35,405 --> 00:34:38,675
uh, running
a wellness center upstate and
663
00:34:38,675 --> 00:34:40,445
Natalie and Misty are there,
664
00:34:40,445 --> 00:34:43,175
and actually
I'm on my way there right now.
665
00:34:43,175 --> 00:34:44,635
With... Van.
666
00:34:45,425 --> 00:34:46,115
Hi, Jeff!
667
00:34:46,505 --> 00:34:47,855
I just thought she should know.
668
00:34:48,095 --> 00:34:50,395
Oh. Okay.
669
00:34:50,395 --> 00:34:53,035
Yeah, I'll-I'll-I'll make sure
she gets the message.
670
00:34:54,675 --> 00:34:55,575
Hi, Van...
671
00:35:04,310 --> 00:35:06,896
♪ quiet, gentle music ♪
672
00:35:06,896 --> 00:35:09,125
She was just
the most incredible athlete
673
00:35:09,125 --> 00:35:10,905
and dresser.
674
00:35:10,905 --> 00:35:13,055
No, she always was just
such a talent...
675
00:35:16,978 --> 00:35:17,935
I-I'll see you later?
676
00:35:18,595 --> 00:35:19,095
Okay.
677
00:35:23,195 --> 00:35:24,245
Finally.
678
00:35:26,045 --> 00:35:27,995
Why did you come back here?
679
00:35:28,805 --> 00:35:30,575
Well, when I spoke
to you yesterday,
680
00:35:30,575 --> 00:35:31,415
you...
681
00:35:31,415 --> 00:35:33,335
...really didn't seem
like yourself.
682
00:35:33,335 --> 00:35:35,105
So I wanted to find out
683
00:35:35,105 --> 00:35:37,235
exactly what was going on.
684
00:35:37,415 --> 00:35:39,545
You still seem a little weird.
685
00:35:39,545 --> 00:35:41,375
So does Lottie, for that matter.
686
00:35:41,375 --> 00:35:43,265
But... [scoffs] You know.
687
00:35:43,265 --> 00:35:44,555
What's new, right?
688
00:35:46,125 --> 00:35:47,945
But-but I have to say,
689
00:35:48,155 --> 00:35:50,255
having been here, I...
690
00:35:50,675 --> 00:35:53,645
...totally get
why you're into this place.
691
00:35:54,005 --> 00:35:55,415
Knowing Lottie...
692
00:35:55,895 --> 00:35:58,415
basically makes us,
like, celebrities.
693
00:35:58,415 --> 00:36:00,815
And I was a little disturbed
at first by the crying,
694
00:36:00,815 --> 00:36:02,593
but, I mean,
it must be good for you, right?
695
00:36:02,693 --> 00:36:04,115
Look at how happy everyone is.
696
00:36:07,445 --> 00:36:09,605
What happened
to that guy you were with?
697
00:36:12,655 --> 00:36:13,155
Oh.
698
00:36:13,925 --> 00:36:15,695
Well, he went home.
699
00:36:25,915 --> 00:36:26,415
What?
700
00:36:28,825 --> 00:36:30,265
We're all like this.
701
00:36:30,475 --> 00:36:31,255
Aren't we?
702
00:36:45,074 --> 00:36:47,033
♪ gentle music ♪
703
00:36:56,373 --> 00:36:59,210
Please stop crying.
704
00:36:59,210 --> 00:37:01,456
I know you're hungry.
I'm trying to feed you, but...
705
00:37:18,795 --> 00:37:19,485
Come on.
706
00:37:24,315 --> 00:37:26,465
Come on! Why won't this work?
707
00:37:34,245 --> 00:37:36,975
Your kid doesn't like you
too much, does she?
708
00:37:37,995 --> 00:37:38,785
I guess not,
709
00:37:38,785 --> 00:37:41,235
if she was dating you
to get under my skin.
710
00:37:45,415 --> 00:37:47,785
Look, Callie, I, uh,
I know you don't me
711
00:37:47,785 --> 00:37:49,705
but, uh, your mom and I,
712
00:37:49,975 --> 00:37:51,235
we go way back.
713
00:37:51,415 --> 00:37:53,785
So you have to believe me
when I say I am not happy
714
00:37:53,785 --> 00:37:55,075
that either of you are here.
715
00:37:55,735 --> 00:37:58,315
Your mom, she might be
in a lot of trouble.
716
00:37:58,315 --> 00:37:59,935
But you don't have to go down
with her.
717
00:38:01,575 --> 00:38:04,335
I'd like to know
if I'm being accused of a crime.
718
00:38:04,635 --> 00:38:06,645
And I'd like to know
719
00:38:06,645 --> 00:38:08,565
why a bored housewife
720
00:38:08,565 --> 00:38:11,835
would fake-hookup
with her husband's best friend,
721
00:38:11,835 --> 00:38:14,415
after asking her only daughter
722
00:38:14,415 --> 00:38:15,915
to lie
723
00:38:16,005 --> 00:38:17,655
to law enforcement.
724
00:38:17,655 --> 00:38:19,215
Have you met my daughter?
725
00:38:20,275 --> 00:38:21,935
I didn't ask her to do anything.
726
00:38:21,935 --> 00:38:24,195
She does whatever the fuck
she wants.
727
00:38:24,195 --> 00:38:26,455
What she wants
is to talk about you.
728
00:38:26,455 --> 00:38:27,355
In a bar.
729
00:38:27,355 --> 00:38:28,915
To a total stranger.
730
00:38:30,205 --> 00:38:32,185
You really did a number on her.
731
00:38:33,005 --> 00:38:34,475
I know you care about your mom.
732
00:38:35,075 --> 00:38:36,305
And you probably think
you're doing her
733
00:38:36,305 --> 00:38:37,939
a favor by lying for her.
734
00:38:38,039 --> 00:38:39,005
But the way I see it,
735
00:38:39,725 --> 00:38:40,835
she's using you.
736
00:38:42,755 --> 00:38:43,505
You see, Callie,
737
00:38:43,985 --> 00:38:46,445
you are your own person.
738
00:38:46,925 --> 00:38:48,815
And you do not have
to be like your mom.
739
00:38:50,015 --> 00:38:52,925
So you're accusing me of...
740
00:38:52,925 --> 00:38:53,975
what?
741
00:38:54,215 --> 00:38:55,685
Being a bad mom?
742
00:38:56,725 --> 00:38:57,685
Not officially.
743
00:38:58,549 --> 00:39:00,885
But sure.
744
00:39:00,885 --> 00:39:03,435
For starters,
let's say that I am.
745
00:39:04,455 --> 00:39:06,555
Well, aren't you
a fucking genius?
746
00:39:11,725 --> 00:39:14,005
I never even wanted to be a mom.
747
00:39:21,515 --> 00:39:22,295
In fact...
748
00:39:24,155 --> 00:39:25,325
I did not sta...
749
00:39:25,425 --> 00:39:27,305
start out a bad person.
750
00:39:27,305 --> 00:39:29,045
But in case you haven't noticed,
751
00:39:29,045 --> 00:39:31,655
life doesn't tend to turn out
the way you think it will.
752
00:39:33,355 --> 00:39:34,615
You have a kid that you...
753
00:39:35,605 --> 00:39:37,015
you don't want...
754
00:39:37,915 --> 00:39:40,285
to save a marriage
that you got into out of...
755
00:39:42,145 --> 00:39:44,335
...guilt and-and shame.
756
00:39:44,335 --> 00:39:44,835
And...
757
00:39:47,175 --> 00:39:48,345
and you just...
758
00:39:53,095 --> 00:39:56,095
...you can't really let yourself
love either of them.
759
00:39:56,095 --> 00:39:58,405
But, of course, you do.
760
00:39:58,405 --> 00:40:00,985
You-you love them
despite yourself.
761
00:40:02,595 --> 00:40:04,775
You're just incredibly bad
at it.
762
00:40:04,775 --> 00:40:06,525
So we are talking
about an affair.
763
00:40:08,115 --> 00:40:09,195
Yes, of course
764
00:40:09,195 --> 00:40:11,145
we're talking about
a goddamn affair.
765
00:40:12,375 --> 00:40:13,455
It's just...
766
00:40:16,045 --> 00:40:19,545
Yeah, it's just basically
what you said.
767
00:40:19,545 --> 00:40:20,245
I'm...
768
00:40:21,275 --> 00:40:22,625
a bored housewife.
769
00:40:24,155 --> 00:40:27,695
I got into a fender-bender
and...
770
00:40:30,155 --> 00:40:31,715
I had an affair with him
771
00:40:31,715 --> 00:40:34,055
that made me feel young again
772
00:40:34,055 --> 00:40:36,005
for five fucking minutes,
773
00:40:36,005 --> 00:40:39,365
and now not only
is the hot part over,
774
00:40:39,545 --> 00:40:41,465
but I'm left sitting here
775
00:40:41,465 --> 00:40:42,965
having to defend myself
776
00:40:42,965 --> 00:40:45,665
to some smug little douche
who my daughter hit on
777
00:40:45,665 --> 00:40:47,345
because she was mad at me
for cheating on
778
00:40:47,345 --> 00:40:50,375
her poor, innocent dad,
so if that's
779
00:40:50,375 --> 00:40:52,445
what you're playing gotcha over,
780
00:40:52,595 --> 00:40:54,005
arrest me already.
781
00:40:55,275 --> 00:40:57,165
But leave my kid out of it.
782
00:41:02,635 --> 00:41:04,135
Well done.
783
00:41:07,615 --> 00:41:08,485
Oh, God.
784
00:41:12,135 --> 00:41:13,545
So...
785
00:41:20,355 --> 00:41:22,605
...when's the last time
you saw Adam Martin?
786
00:41:35,725 --> 00:41:36,225
Oh.
787
00:41:36,225 --> 00:41:37,815
Here.
788
00:41:37,815 --> 00:41:39,285
I feel so stupid.
789
00:41:40,635 --> 00:41:41,775
You're not stupid at all.
790
00:41:45,325 --> 00:41:46,735
I was a virgin.
791
00:41:47,755 --> 00:41:49,645
And Jay...
792
00:41:50,255 --> 00:41:52,535
he, he told me he loved me.
793
00:41:53,075 --> 00:41:55,895
But really all he wanted was
to get at my mom.
794
00:41:59,535 --> 00:42:00,475
Oh, Jesus.
795
00:42:01,895 --> 00:42:04,245
No, Callie.
796
00:42:04,985 --> 00:42:05,904
Jay, you mean, uh...?
797
00:42:06,003 --> 00:42:07,405
Officer Saracusa.
798
00:42:07,645 --> 00:42:09,750
Officer Saracusa knows
the rules, Callie.
799
00:42:11,335 --> 00:42:12,505
You know making false statements
800
00:42:12,505 --> 00:42:13,915
to the police is
a chargeable offense?
801
00:42:14,305 --> 00:42:15,895
Then fucking charge me.
802
00:42:17,395 --> 00:42:19,495
We'll see who a jury believes.
803
00:42:19,915 --> 00:42:23,095
Especially when they ask me to
describe his weird-ass balls.
804
00:42:42,565 --> 00:42:47,665
What the fuck are you doing?
805
00:42:50,475 --> 00:42:51,665
The baby's hungry.
806
00:42:52,565 --> 00:42:53,795
You aren't producing milk.
807
00:42:55,605 --> 00:42:56,825
We need to feed.
808
00:42:58,625 --> 00:42:59,825
What did you just say?
809
00:43:02,725 --> 00:43:03,945
I said he needs to feed.
810
00:43:07,025 --> 00:43:08,175
Give him back to me.
811
00:43:09,255 --> 00:43:10,035
He is mine!
812
00:43:11,235 --> 00:43:12,225
Give him back.
813
00:43:13,320 --> 00:43:16,365
♪ tense music ♪
814
00:43:18,867 --> 00:43:20,185
You'll understand soon enough.
815
00:43:50,005 --> 00:43:50,805
Okay.
816
00:43:51,196 --> 00:43:52,655
How'd it go?
817
00:43:52,655 --> 00:43:55,335
Um, I told them
I was sleeping with Adam.
818
00:43:57,015 --> 00:43:57,555
What?
819
00:43:57,555 --> 00:43:59,715
- Why?!
- I don't know, Jeff.
820
00:43:59,845 --> 00:44:02,475
- It just came out...
- Jesus!
821
00:44:02,475 --> 00:44:04,635
You are driving
around with that thing?
822
00:44:05,835 --> 00:44:06,705
Yes?
823
00:44:09,635 --> 00:44:12,395
What if they searched our car?
824
00:44:15,555 --> 00:44:17,715
I am really worried about you.
825
00:44:17,715 --> 00:44:20,085
You are, like,
out of control, Shauna.
826
00:44:20,265 --> 00:44:21,675
Yeah, you think?!
827
00:44:28,365 --> 00:44:30,405
Okay, I got a call
while you were--
828
00:44:30,405 --> 00:44:32,205
Well, you got a call, actually,
829
00:44:32,205 --> 00:44:34,615
while you were in there,
and it was Taissa.
830
00:44:34,815 --> 00:44:37,005
And she called because, evidently,
831
00:44:37,005 --> 00:44:39,555
your, uh, your old pal,
Lottie, she's running
832
00:44:39,555 --> 00:44:42,135
some kind
of wellness center upstate.
833
00:44:43,845 --> 00:44:44,475
No.
834
00:44:44,475 --> 00:44:45,855
I don't...
835
00:44:45,855 --> 00:44:47,865
I thought--
I thought Lottie was, um,
836
00:44:47,964 --> 00:44:49,515
barely coherent.
837
00:44:52,875 --> 00:44:54,335
What? What is the... Wha...
838
00:44:54,845 --> 00:44:56,615
Why are you telling me this?
839
00:44:56,615 --> 00:44:58,325
Because Tai's going there.
840
00:44:58,895 --> 00:45:01,715
And Misty and Natalie,
they're already there.
841
00:45:03,365 --> 00:45:05,615
I think you should go, too.
842
00:45:05,615 --> 00:45:08,185
Jeff, that's ridiculous.
I can't just--
843
00:45:08,285 --> 00:45:09,841
Shauna, you need to leave.
844
00:45:09,941 --> 00:45:12,545
I mean, the longer that
you stay here, the more you are
845
00:45:12,545 --> 00:45:15,845
screwing any chance we have
to get out of this thing.
846
00:45:18,875 --> 00:45:19,565
Okay.
847
00:45:21,645 --> 00:45:22,905
Mom. I used your idea,
848
00:45:22,905 --> 00:45:25,455
and I'm pretty sure they're
scared shitless now, so...
849
00:45:29,385 --> 00:45:30,755
Oh, no. What happened?
850
00:45:33,095 --> 00:45:34,415
Fuck, are we going to jail?
851
00:45:34,415 --> 00:45:35,825
Of course not. No.
852
00:45:36,035 --> 00:45:39,305
But if your mom has
any sense left at all,
853
00:45:39,815 --> 00:45:41,555
she's gonna take a little trip.
854
00:45:46,947 --> 00:45:48,907
♪ mellow music ♪
855
00:46:02,095 --> 00:46:03,745
You'll thank me later.
856
00:46:04,195 --> 00:46:06,445
It's all
a goddamn prison anyway.
857
00:46:17,155 --> 00:46:17,655
Goddamn it.
858
00:46:38,255 --> 00:46:40,505
Look, I'm sorry
I didn't think I wanted you.
859
00:46:42,965 --> 00:46:44,555
I guess you probably knew that.
860
00:46:46,775 --> 00:46:48,685
But it was all really complicated.
861
00:46:51,105 --> 00:46:52,725
I'll tell you
all about it someday.
862
00:46:55,175 --> 00:46:56,795
Maybe you'll understand.
863
00:46:58,415 --> 00:46:59,385
Maybe you won't.
864
00:47:02,615 --> 00:47:03,656
The point is, I...
865
00:47:04,695 --> 00:47:05,505
I was wrong.
866
00:47:08,105 --> 00:47:09,845
And I love you so, so much.
867
00:47:09,965 --> 00:47:11,475
And I can't wait to see...
868
00:47:12,065 --> 00:47:13,265
who you become,
869
00:47:14,075 --> 00:47:15,995
where you'll go, what you'll do.
870
00:47:19,765 --> 00:47:21,061
But it all depends on this.
871
00:47:22,795 --> 00:47:23,425
On us.
872
00:47:24,535 --> 00:47:25,615
Figuring this out.
873
00:47:29,925 --> 00:47:30,825
It's you and me, kid.
874
00:47:32,645 --> 00:47:34,775
It's you and me
against the whole world.
875
00:47:37,755 --> 00:47:39,525
So, please, just...
876
00:47:42,385 --> 00:47:44,429
please.
877
00:47:54,325 --> 00:47:55,075
Come on.
878
00:48:00,355 --> 00:48:01,465
Come on, please.
879
00:48:06,903 --> 00:48:09,655
Come on.
880
00:48:12,585 --> 00:48:14,535
Oh, my God. Oh, my God!
881
00:48:15,215 --> 00:48:16,855
Oh, my God, yes, yes, yes!
882
00:48:18,445 --> 00:48:20,845
Yes, that's it.
Drink up, drink up.
883
00:48:20,845 --> 00:48:22,795
Drink up, drink up. Drink up.
884
00:48:22,795 --> 00:48:23,335
Yes.
885
00:48:24,955 --> 00:48:26,395
I love you so much.
886
00:48:29,959 --> 00:48:32,003
Yes.
887
00:48:38,585 --> 00:48:39,545
Are you okay?
888
00:48:40,725 --> 00:48:41,885
Brought you some more tea.
889
00:48:47,106 --> 00:48:49,025
Wait, is he...?
890
00:48:51,625 --> 00:48:52,125
Wow.
891
00:48:52,994 --> 00:48:54,955
What a miracle.
892
00:48:54,955 --> 00:48:56,969
- I'm gonna go tell the others.
- Uh, no. Not yet.
893
00:48:57,069 --> 00:48:59,425
I kind of just want to have
this moment for myself.
894
00:49:00,955 --> 00:49:01,535
Yeah, but...
895
00:49:04,085 --> 00:49:04,585
Okay.
896
00:49:17,865 --> 00:49:19,368
It's you and me, kid.
897
00:49:25,895 --> 00:49:27,365
{\an8}last chance to turn around.
898
00:49:27,785 --> 00:49:28,805
We could go to IHOP.
899
00:49:28,805 --> 00:49:29,855
I have to go in.
900
00:49:30,105 --> 00:49:31,895
I can't keep doing
what I'm doing.
901
00:49:33,575 --> 00:49:34,115
All right.
902
00:49:35,465 --> 00:49:38,405
If you see any barrels
of Kool-Aid powder in there,
903
00:49:38,405 --> 00:49:40,625
consider me
on call for an extraction.
904
00:49:41,765 --> 00:49:42,265
Deal.
905
00:49:49,565 --> 00:49:51,455
Oh, my God, that was Shauna.
906
00:50:07,385 --> 00:50:08,315
What's happening?
907
00:50:08,555 --> 00:50:09,905
Looks like we have visitors.
908
00:50:14,978 --> 00:50:17,189
Natalie.
909
00:50:20,628 --> 00:50:22,255
Tai!
910
00:50:22,255 --> 00:50:24,865
Keep your eyes peeled
for the black and white Nikes.
911
00:50:24,865 --> 00:50:26,700
You came.
912
00:50:26,910 --> 00:50:28,621
Van?
913
00:50:29,945 --> 00:50:32,245
Uh, wait, whoa,
are you guys back together?
914
00:50:32,245 --> 00:50:34,615
No, no, no,
Van's not even staying.
915
00:50:34,705 --> 00:50:35,945
She's just dropping me off.
Right, Van?
916
00:50:36,044 --> 00:50:36,544
Van?
917
00:50:40,882 --> 00:50:43,843
♪ ominous music ♪
918
00:51:56,791 --> 00:51:58,835
♪ eerie music ♪
919
00:52:00,795 --> 00:52:01,796
Wha...
920
00:52:01,796 --> 00:52:02,839
What the fuck?
921
00:52:09,637 --> 00:52:11,430
Tai?
922
00:52:11,430 --> 00:52:13,266
Van?
923
00:52:23,245 --> 00:52:24,385
Where's my baby?
924
00:52:48,285 --> 00:52:48,785
No!
925
00:52:48,785 --> 00:52:49,145
No. No. No, no, no, no!
926
00:52:49,145 --> 00:52:51,095
What did you do?
What did you do?
927
00:52:51,095 --> 00:52:52,085
What did you do?
928
00:52:52,535 --> 00:52:54,305
Where is he? What did you do?
929
00:52:54,305 --> 00:52:56,195
What did you do?
What did you do?
930
00:52:56,705 --> 00:52:58,595
You lost a lot of blood
and you were unconscious.
931
00:52:58,895 --> 00:53:00,065
We thought we lost you.
932
00:53:01,455 --> 00:53:02,405
What? Where is he?
933
00:53:02,555 --> 00:53:05,465
Why are you lying? Why are
you lying? Where is my baby?
934
00:53:05,565 --> 00:53:07,685
Tai, where is my baby?
Where is he?
935
00:53:07,685 --> 00:53:10,262
I'm sorry, Shauna, I'm sorry.
I'm...
936
00:53:13,401 --> 00:53:14,798
He didn't make it, Shauna.
937
00:53:18,035 --> 00:53:18,535
No...
938
00:53:18,875 --> 00:53:20,105
No, no.
939
00:53:21,275 --> 00:53:22,595
No, he was...
940
00:53:22,595 --> 00:53:23,095
No, he...
941
00:53:23,095 --> 00:53:24,485
No, he was, he was alive.
942
00:53:25,025 --> 00:53:26,795
No, he was alive! I held him.
943
00:53:27,485 --> 00:53:30,215
I held him, Tai. He was alive!
944
00:53:30,485 --> 00:53:32,260
He was alive and I held him!
945
00:53:32,359 --> 00:53:35,075
I... I tried to feed him.
946
00:53:35,285 --> 00:53:37,895
And then I finally fed him
and he was crying.
947
00:53:38,195 --> 00:53:39,065
He was cry--
948
00:53:40,447 --> 00:53:42,448
I-I fed him.
949
00:53:42,675 --> 00:53:45,195
I fed him... I fed him.
950
00:53:46,930 --> 00:53:49,057
I'm sorry...
951
00:53:49,593 --> 00:53:52,095
No, no...
952
00:53:52,095 --> 00:53:52,595
No!
953
00:53:56,175 --> 00:53:57,375
He was crying.
954
00:54:02,475 --> 00:54:04,005
I can still hear him crying.
955
00:54:04,519 --> 00:54:07,272
He's still crying.
I can still hear him crying.
956
00:54:09,500 --> 00:54:11,415
He's hungry.
Don't you hear him crying?
957
00:54:12,165 --> 00:54:17,586
Don't you hear him crying?
Can't you hear him crying?
958
00:54:31,255 --> 00:54:32,235
Why can't you hear him cry?
959
00:54:32,235 --> 00:54:32,735
- Why can't you hear him cry?
- It's okay. It's okay.
960
00:54:32,735 --> 00:54:33,235
No, no! Why can't you
hear him crying?!
961
00:54:33,235 --> 00:54:34,285
Why can't you hear him?
962
00:54:35,575 --> 00:54:37,671
Why can't you hear him crying?
963
00:54:43,645 --> 00:54:44,635
Why can't you hear him?
964
00:54:44,635 --> 00:54:46,721
Why can't you hear him cry?
965
00:54:44,635 --> 00:54:47,005
Why can't you hear him?