1 00:00:03,845 --> 00:00:07,310 Previously onYellowjackets... 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,155 Don't you dare get in that minivan. 3 00:00:09,375 --> 00:00:10,565 Do not. Shauna, don't. 4 00:00:10,775 --> 00:00:12,725 I've been hanging out with this guy, 5 00:00:12,725 --> 00:00:15,065 and I might have mentioned that you had an affair. 6 00:00:15,065 --> 00:00:17,615 Shauna just wanted us to think that she was fucking Randy 7 00:00:17,615 --> 00:00:19,925 so that she wouldn't think that she was fucking Adam. 8 00:00:19,925 --> 00:00:22,235 Which means the kid intentionally gave you bad info. 9 00:00:22,235 --> 00:00:23,405 You okay, man? 10 00:00:23,405 --> 00:00:25,685 You seem weird. 11 00:00:25,985 --> 00:00:27,305 I'm gonna live how I want to. 12 00:00:27,305 --> 00:00:29,315 How I know I'm meant to. 13 00:00:29,315 --> 00:00:30,485 You're the reason 14 00:00:30,485 --> 00:00:32,155 we never got rescued? 15 00:00:35,665 --> 00:00:37,405 Why do you want to up your meds? 16 00:00:37,405 --> 00:00:39,175 I started having visions 17 00:00:39,175 --> 00:00:41,455 for the first time in decades. 18 00:00:41,455 --> 00:00:44,455 Travis said that you were right about something. 19 00:00:46,085 --> 00:00:47,545 Travis, we brought it back with us. 20 00:00:48,072 --> 00:00:50,125 Do you really think I can keep him alive? 21 00:00:50,275 --> 00:00:52,645 I think that fish is gonna survive the night. 22 00:00:52,645 --> 00:00:54,205 Do you still want to kill yourself? 23 00:00:54,205 --> 00:00:55,315 Not today. 24 00:00:55,315 --> 00:00:56,515 I think we found her. 25 00:00:56,725 --> 00:00:57,745 We're here to rescue you. 26 00:00:57,745 --> 00:00:59,295 Lottie sent some people for me. 27 00:00:59,295 --> 00:01:01,525 So you and your Hardy Boy can go home. 28 00:01:01,625 --> 00:01:03,745 Adam Martin? You probably killed him. 29 00:01:03,745 --> 00:01:04,805 This? You and me, 30 00:01:04,805 --> 00:01:06,805 whatever this is, it's over. 31 00:01:09,405 --> 00:01:10,505 I want to join. 32 00:01:10,685 --> 00:01:12,785 Why would you put that creepy symbol 33 00:01:12,785 --> 00:01:13,955 on a baby blanket? 34 00:01:14,225 --> 00:01:16,925 - What the fuck, Lottie? - What happened? 35 00:01:17,045 --> 00:01:19,385 She was whispering weird shit to my baby. 36 00:01:19,385 --> 00:01:21,897 You're supposed to be on my side, not Team Lottie. 37 00:01:21,996 --> 00:01:22,745 Is she in labor? 38 00:01:26,954 --> 00:01:29,415 ♪ calm, retro music ♪ 39 00:01:31,875 --> 00:01:34,875 During gestation, the fetus receives oxygen 40 00:01:34,875 --> 00:01:37,215 and vital nutrients via the blood vessels 41 00:01:37,215 --> 00:01:40,545 in the umbilical cord, which attaches to the placenta. 42 00:01:40,545 --> 00:01:41,573 Ew, gross. 43 00:01:41,573 --> 00:01:42,524 Why are we watching this? 44 00:01:42,524 --> 00:01:43,185 Guys. 45 00:01:43,455 --> 00:01:45,015 Come on, you got to learn this. 46 00:01:45,015 --> 00:01:46,624 In this fetus, androgens have initiated 47 00:01:47,055 --> 00:01:48,975 the development of a phallus and scrotum. 48 00:01:48,975 --> 00:01:50,374 Oh, man, is that his dick? 49 00:01:50,474 --> 00:01:52,515 Let's hope he's a grower. Right, Jeff? 50 00:01:53,835 --> 00:01:55,035 Dude, look at it. 51 00:01:55,965 --> 00:01:58,395 Yeah, I'm pretty sure those are his balls, dumbass. 52 00:01:58,635 --> 00:02:01,275 Whatever. - As labor approaches... 53 00:02:01,275 --> 00:02:03,675 Anybody want this? It's way too small for me. 54 00:02:04,255 --> 00:02:05,895 Magnums all day, baby. 55 00:02:06,405 --> 00:02:07,965 Oh, gosh, Randy, I mean, 56 00:02:07,965 --> 00:02:10,064 if these are really too small for you, 57 00:02:10,064 --> 00:02:12,885 then you should probably see a doctor about that thing. 58 00:02:12,885 --> 00:02:15,375 You guys. Shh. 59 00:02:15,375 --> 00:02:16,905 Okay? This is important. 60 00:02:17,211 --> 00:02:18,963 ...active labor is signaled by 61 00:02:19,065 --> 00:02:22,155 rupture of the amniotic sac and the onset 62 00:02:22,155 --> 00:02:24,525 of powerful uterine contractions. 63 00:02:24,675 --> 00:02:28,485 These contractions will push the fetus through the birth canal 64 00:02:28,725 --> 00:02:31,045 and grow stronger as labor progresses. 65 00:02:31,045 --> 00:02:32,545 Shauna, I can't stop thinking about 66 00:02:32,545 --> 00:02:34,705 how you nailed that tutoring session earlier. 67 00:02:35,365 --> 00:02:37,285 You should teach me again sometime. 68 00:02:37,714 --> 00:02:39,227 Why did Jeff pass a note to Shauna? 69 00:02:42,534 --> 00:02:44,905 The infant's lungs will fill with air, 70 00:02:44,905 --> 00:02:46,885 signaled by a cry. 71 00:02:48,055 --> 00:02:50,695 Poppies, Jeff. Jackie likes poppies. 72 00:02:51,085 --> 00:02:54,235 However, labor continues until the placenta 73 00:02:54,235 --> 00:02:56,035 and amniotic materials 74 00:02:56,035 --> 00:02:56,805 are expelled... 75 00:02:56,805 --> 00:02:57,535 Okay. 76 00:02:59,485 --> 00:03:01,285 Does, uh... 77 00:03:01,285 --> 00:03:02,995 anyone have any questions? 78 00:03:04,225 --> 00:03:05,605 Yes, Misty? 79 00:03:05,725 --> 00:03:08,755 So, how much blood is there, on average? 80 00:03:08,755 --> 00:03:11,001 ♪ "Song 2" by Blur ♪ 81 00:03:11,001 --> 00:03:12,797 ♪ When I feel heavy metal ♪ 82 00:03:12,797 --> 00:03:14,682 ♪ Woo-hoo ♪ 83 00:03:14,682 --> 00:03:16,477 ♪ And I'm pins and I'm needles ♪ 84 00:03:16,477 --> 00:03:18,543 Let's go, let's go. 85 00:03:18,543 --> 00:03:19,886 ♪ Well, I lie and I'm easy ♪ 86 00:03:19,886 --> 00:03:21,591 Lift your legs. 87 00:03:21,591 --> 00:03:22,305 Misty, what do we do? 88 00:03:24,390 --> 00:03:26,865 Oh, my God, please, someone just get it out of me. 89 00:03:27,324 --> 00:03:28,951 ♪ To meet you ♪ 90 00:03:32,788 --> 00:03:34,998 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 91 00:03:45,008 --> 00:03:47,719 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 92 00:03:47,719 --> 00:03:50,013 ♪ Nothing broke ♪ 93 00:03:50,013 --> 00:03:51,681 ♪ Keep simple ♪ 94 00:03:51,681 --> 00:03:55,143 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 95 00:03:56,269 --> 00:03:59,523 {\an8}♪ Same as you ♪ 96 00:04:02,150 --> 00:04:06,280 {\an8}♪ Same as you ♪ 97 00:04:07,989 --> 00:04:10,826 {\an8}♪ Oh, so cute, so revival ♪ 98 00:04:10,826 --> 00:04:12,911 {\an8}♪ So alone ♪ 99 00:04:12,911 --> 00:04:15,956 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 100 00:04:15,956 --> 00:04:18,041 {\an8}♪ No one home ♪ 101 00:04:19,876 --> 00:04:23,630 {\an8}♪ Same as you ♪ 102 00:04:26,091 --> 00:04:30,012 {\an8}♪ Same as you ♪ 103 00:04:31,931 --> 00:04:34,641 {\an8}♪ vocalizing ♪ 104 00:04:39,896 --> 00:04:41,816 {\an8}♪ No return, no return ♪ 105 00:04:41,816 --> 00:04:44,401 {\an8}♪ No reason ♪ 106 00:04:44,401 --> 00:04:46,862 {\an8}♪ No return, no return ♪ 107 00:04:46,862 --> 00:04:49,740 ♪ No reason ♪ 108 00:04:49,740 --> 00:04:52,410 ♪ No return, no return ♪ 109 00:04:52,410 --> 00:04:54,620 {\an8}♪ No reason ♪ 110 00:04:54,620 --> 00:04:57,415 {\an8}♪ No return, no return ♪ 111 00:04:57,415 --> 00:05:00,125 {\an8}♪ No reason ♪ 112 00:05:16,205 --> 00:05:17,885 Are we forgetting something? 113 00:05:21,305 --> 00:05:23,736 - Wait. - Ah. Ah, ah, ah. 114 00:05:23,835 --> 00:05:25,265 No, but that could be important. 115 00:05:26,535 --> 00:05:27,485 Misty,you're what's important. 116 00:05:28,055 --> 00:05:29,285 Charlotte will help you see that. 117 00:05:29,285 --> 00:05:31,233 What about emergencies, like, um, 118 00:05:31,385 --> 00:05:34,025 {\an8}a [scoffs] ...a fire?... 119 00:05:35,072 --> 00:05:36,125 {\an8}Uh, in the kitchen, ine 120 00:05:36,125 --> 00:05:38,945 {\an8}but it's not for social calls. 121 00:05:43,105 --> 00:05:43,915 Trust me. 122 00:05:44,995 --> 00:05:46,285 I've been where you are. 123 00:05:46,285 --> 00:05:48,355 It's not easy at first. 124 00:05:48,355 --> 00:05:50,575 But our phones 125 00:05:50,575 --> 00:05:53,605 keep us captive to other people's priorities. 126 00:05:54,025 --> 00:05:55,405 Oh. Charlotte. 127 00:05:55,405 --> 00:05:56,815 Uh, this is... 128 00:05:56,815 --> 00:05:57,565 Misty? 129 00:05:58,885 --> 00:05:59,815 Hello, Charlotte. 130 00:06:03,025 --> 00:06:03,925 Leave us. 131 00:06:04,652 --> 00:06:06,862 ♪ dark, suspenseful music ♪ 132 00:06:14,235 --> 00:06:16,065 I thought you'd be more excited to see me. 133 00:06:17,165 --> 00:06:18,335 What are you doing here? 134 00:06:19,145 --> 00:06:21,905 I'm here to retrieve my friend Natalie 135 00:06:21,905 --> 00:06:24,245 from a kidnapping that's looking more and more 136 00:06:24,245 --> 00:06:25,955 like a good old-fashioned brainwashing. 137 00:06:25,955 --> 00:06:28,955 So I think the more salient question is: 138 00:06:29,625 --> 00:06:31,035 What are you doing here? 139 00:06:31,245 --> 00:06:32,715 What is all this? 140 00:06:33,795 --> 00:06:35,205 We are a community 141 00:06:35,325 --> 00:06:37,395 of love and spiritual growth. 142 00:06:39,015 --> 00:06:41,595 And I help people heal from past trauma, 143 00:06:42,295 --> 00:06:44,425 so they'll stop running from themselves. 144 00:06:44,875 --> 00:06:49,155 Look, I don't care if you're running a cult here or whatever. 145 00:06:49,155 --> 00:06:52,305 Just give me Natalie and I won't call the IRS 146 00:06:52,305 --> 00:06:55,265 about what I assume is your routine tax evasion. 147 00:06:55,265 --> 00:06:56,465 We saved her. 148 00:06:56,465 --> 00:06:58,225 She tried to kill herself. 149 00:06:59,545 --> 00:07:01,175 I don't believe that. 150 00:07:01,475 --> 00:07:03,605 You two aren't even friends. 151 00:07:05,063 --> 00:07:06,523 Oh. 152 00:07:08,155 --> 00:07:08,655 Oh. 153 00:07:12,175 --> 00:07:13,615 Can you stay a while? 154 00:07:13,825 --> 00:07:15,025 What, here? 155 00:07:15,685 --> 00:07:17,965 No. I'm... 156 00:07:17,965 --> 00:07:20,035 No, it could be helpful for Natalie. 157 00:07:20,275 --> 00:07:21,355 And for you, too. 158 00:07:23,695 --> 00:07:25,435 I understand. Um... 159 00:07:25,975 --> 00:07:28,195 Maybe later this week? 160 00:07:29,995 --> 00:07:31,045 Oh, now? 161 00:07:33,575 --> 00:07:34,075 Okay. 162 00:07:34,075 --> 00:07:36,135 I guess we'll be right down. 163 00:07:39,425 --> 00:07:40,235 What's going on? 164 00:07:40,505 --> 00:07:42,185 Well, that was Kevyn Tan. 165 00:07:42,185 --> 00:07:43,955 He wants us to come down 166 00:07:43,955 --> 00:07:46,115 to the police station for questioning. 167 00:07:46,115 --> 00:07:47,075 Today. 168 00:07:47,805 --> 00:07:49,084 All right. Hey. 169 00:07:49,183 --> 00:07:50,865 I got your back, baby. Right? 170 00:07:51,645 --> 00:07:54,100 Yeah, thanks, honey, but, um... 171 00:07:54,825 --> 00:07:56,475 "us" is actually... 172 00:07:56,925 --> 00:07:58,785 me and Callie. 173 00:07:59,185 --> 00:08:02,355 Fuck! This is exactly what I was afraid of, Shauna. 174 00:08:02,355 --> 00:08:04,395 You dragged Callie into this thing and now 175 00:08:04,395 --> 00:08:07,207 - she's a part of our mess. - I didn't "drag" Callie 176 00:08:07,306 --> 00:08:07,815 into anything. 177 00:08:07,815 --> 00:08:10,200 She's the one who decided to act out by dating a cop. 178 00:08:10,300 --> 00:08:12,135 Okay, we were just hanging out. 179 00:08:12,645 --> 00:08:15,555 It honestly would've been better if you just had sex with him. 180 00:08:15,555 --> 00:08:16,935 - Shauna! - Wow, Mom. 181 00:08:16,935 --> 00:08:19,815 What? If she had, then none of the stuff 182 00:08:19,815 --> 00:08:21,525 she told him about me would be admissible. 183 00:08:21,525 --> 00:08:23,055 That's all I'm saying. 184 00:08:26,425 --> 00:08:29,035 Should we just go and get this over with? 185 00:08:29,825 --> 00:08:32,485 Why the fuck is this taking so long? 186 00:08:34,795 --> 00:08:36,324 Should we, like, boil water? 187 00:08:36,324 --> 00:08:37,895 That's a thing people do, right? 188 00:08:37,895 --> 00:08:39,042 Yeah. Yeah, that's a good idea. 189 00:08:39,141 --> 00:08:40,355 We need to keep things clean. 190 00:08:42,285 --> 00:08:44,165 Uh, these are contractions, right? 191 00:08:44,165 --> 00:08:46,505 Should we be timing them or something? I... 192 00:08:46,505 --> 00:08:48,353 Yeah, that last one was just over a minute. 193 00:08:48,452 --> 00:08:49,505 Is-is that long or short? 194 00:08:49,655 --> 00:08:52,355 Misty! Should I be timing the in-between or no? 195 00:08:52,637 --> 00:08:54,725 Uh, I-I don't know, I just, I-I need to... 196 00:08:55,505 --> 00:08:57,095 Okay, I think when they're this regular 197 00:08:57,095 --> 00:08:59,028 and intense, she's inlabor labor 198 00:08:59,127 --> 00:09:00,245 and the baby is actually coming. 199 00:09:00,245 --> 00:09:01,535 Okay, so it should be over soon? 200 00:09:01,685 --> 00:09:04,235 Maybe, but my sister's labor was a day and a half. 201 00:09:04,235 --> 00:09:07,365 No. No, I can't take this for a day and a half, Tai. I can't. 202 00:09:07,465 --> 00:09:09,965 Yes, you can, Shauna. You can fucking do anything. 203 00:09:10,205 --> 00:09:11,225 Of course you can do it. 204 00:09:11,225 --> 00:09:13,835 And we're right here to help. Right, Misty? 205 00:09:14,465 --> 00:09:15,545 What do you need from me? 206 00:09:21,848 --> 00:09:24,642 Um... Hand. 207 00:09:26,295 --> 00:09:28,275 Maybe, uh, we can... 208 00:09:29,025 --> 00:09:31,175 we can share our hopes with each other? 209 00:09:31,175 --> 00:09:33,885 Wilderness, I hope Shauna doesn't die. 210 00:09:34,165 --> 00:09:36,135 Why the fuck-- Why would you say die? 211 00:09:37,695 --> 00:09:38,535 - Die? - You're not gonna die. 212 00:09:39,195 --> 00:09:39,915 You're not gonna die. 213 00:09:39,915 --> 00:09:41,085 You're not gonna die, you're not gonna die. 214 00:09:41,085 --> 00:09:42,105 Shauna, everything's gonna be okay. 215 00:09:42,795 --> 00:09:43,665 It's gonna be okay. 216 00:09:44,295 --> 00:09:46,005 Just let your pain open you to this moment. 217 00:09:46,005 --> 00:09:46,565 What the f...? 218 00:09:47,445 --> 00:09:48,915 I know you're trying to be helpful, 219 00:09:48,915 --> 00:09:50,625 but she could really use some space. 220 00:09:52,203 --> 00:09:53,235 This is hard enough already. 221 00:09:53,775 --> 00:09:54,375 Go. 222 00:09:59,625 --> 00:10:00,825 Hey, Natalie? 223 00:10:07,382 --> 00:10:09,342 Oh, God. 224 00:10:11,575 --> 00:10:13,945 Natalie, can I talk to you? 225 00:10:14,515 --> 00:10:17,365 Look, I don't know what happened last night 226 00:10:17,365 --> 00:10:18,422 between you and Charlotte, but... 227 00:10:18,522 --> 00:10:20,425 You should get the hell away from me. 228 00:10:22,085 --> 00:10:22,685 What? 229 00:10:25,885 --> 00:10:26,905 I'm poison. 230 00:10:28,405 --> 00:10:30,295 I ruin people. 231 00:10:33,415 --> 00:10:35,245 I killed my best friend. 232 00:10:36,875 --> 00:10:38,495 The only person... 233 00:10:39,985 --> 00:10:41,065 I loved. 234 00:10:41,995 --> 00:10:44,845 The only person who knew me. 235 00:10:46,415 --> 00:10:47,585 Was that Travis? 236 00:10:48,785 --> 00:10:50,435 This whole time, I was 237 00:10:50,885 --> 00:10:52,625 saying it was Lottie, 238 00:10:53,465 --> 00:10:55,915 and it was m-my fault, 'cause I... 239 00:10:55,915 --> 00:10:59,075 I made him believe-- I told him... 240 00:10:59,075 --> 00:11:00,725 No. No, no. 241 00:11:01,145 --> 00:11:03,335 It's never anyone else's fault, Natalie. 242 00:11:04,175 --> 00:11:05,345 You know that. 243 00:11:07,475 --> 00:11:10,805 There was nothing that you could've said to Travis. 244 00:11:11,815 --> 00:11:14,305 It was something that was already in him. 245 00:11:14,990 --> 00:11:16,825 ♪ soft, contemplative music ♪ 246 00:11:19,035 --> 00:11:22,425 Well, that something that was in him 247 00:11:22,695 --> 00:11:24,195 is in me. 248 00:11:29,155 --> 00:11:30,805 We saw so much... 249 00:11:34,445 --> 00:11:37,135 ...wedid so much fucked-up shit out there. 250 00:11:38,845 --> 00:11:41,485 And, yeah, maybe it was to survive. 251 00:11:42,849 --> 00:11:44,809 ♪ dark, eerie music ♪ 252 00:11:44,809 --> 00:11:46,102 Maybe. 253 00:11:46,817 --> 00:11:48,855 But I don't think we deserved to. 254 00:11:59,065 --> 00:12:00,235 Why didn't you wake me up, Van? 255 00:12:02,215 --> 00:12:02,715 Oh. 256 00:12:06,095 --> 00:12:07,715 What's wrong? Did something happen? 257 00:12:08,615 --> 00:12:09,995 Something always does with you, huh? 258 00:12:12,515 --> 00:12:14,645 Did you talk to her? What did she say? 259 00:12:14,975 --> 00:12:16,805 I mean, what did I say? 260 00:12:17,465 --> 00:12:21,335 You said, "This isn't where we're supposed to be." 261 00:12:21,695 --> 00:12:22,295 That's it? 262 00:12:23,165 --> 00:12:24,995 Yeah, you also tried to kiss me. 263 00:12:25,784 --> 00:12:28,245 Oh, my God. 264 00:12:28,245 --> 00:12:29,905 I am so sorry. 265 00:12:31,555 --> 00:12:33,955 I never would've... Wait. 266 00:12:34,735 --> 00:12:36,985 I said "we"? Who's "we"? 267 00:12:37,825 --> 00:12:39,050 Yeah, don't look at me, Tai. 268 00:12:39,775 --> 00:12:40,975 Maybe your family? 269 00:12:41,625 --> 00:12:44,875 Or your multiple personalities? 270 00:12:46,585 --> 00:12:49,015 Isn't there a chance it could be us? 271 00:12:49,285 --> 00:12:50,455 Right? You and me? 272 00:12:51,295 --> 00:12:51,895 No. 273 00:12:55,865 --> 00:12:56,975 No. Fuck that. 274 00:12:57,545 --> 00:12:59,435 Look, I-I told you what you said, 275 00:12:59,435 --> 00:13:02,105 or what she said, or whoever. 276 00:13:02,105 --> 00:13:04,865 So, t-that's as far as this can go. 277 00:13:05,089 --> 00:13:07,505 I got to take care of myself, too, okay? 278 00:13:08,495 --> 00:13:10,355 Of course. I-I would never... 279 00:13:14,495 --> 00:13:17,195 You're married, Taissa. There's no "us" anymore. 280 00:13:21,515 --> 00:13:23,015 Of course. I know that. 281 00:13:23,015 --> 00:13:25,925 You're right. I'm so sorry. 282 00:13:29,255 --> 00:13:31,025 - Maybe I should go. - Listen, I got to open 283 00:13:31,025 --> 00:13:32,815 the store, but if you want to make yourself useful, 284 00:13:32,815 --> 00:13:34,895 you could, um, reshelve some of these tapes. 285 00:13:38,485 --> 00:13:39,115 Okay. 286 00:13:52,305 --> 00:13:54,615 Okay, Misty, you got this. You can do this. 287 00:13:55,825 --> 00:13:57,335 Hey, and you can do this, too, Shauna, okay? 288 00:13:57,335 --> 00:13:58,395 Just keep breathing. 289 00:14:05,769 --> 00:14:07,020 ♪ dark, eerie music ♪ 290 00:14:07,020 --> 00:14:08,814 - ♪ - Uh... 291 00:14:11,195 --> 00:14:12,095 What's happening? 292 00:14:12,755 --> 00:14:13,895 Something feels weird. 293 00:14:22,055 --> 00:14:23,488 Look at me. Look at me. Look at me, Shauna. 294 00:14:24,305 --> 00:14:25,152 It's gonna be okay, okay? 295 00:14:25,252 --> 00:14:25,964 - They're gonna figure this out. - Okay. 296 00:14:26,064 --> 00:14:27,755 Just a little bit more pain. 297 00:14:27,755 --> 00:14:30,251 Shauna... 298 00:14:38,118 --> 00:14:40,579 Misty, snap out of it. 299 00:14:40,579 --> 00:14:42,498 Misty, what is happening? 300 00:14:43,125 --> 00:14:43,925 Misty, what's happening? 301 00:14:44,835 --> 00:14:46,805 Shauna, it's okay, just breathe. Shauna? 302 00:14:48,750 --> 00:14:49,315 I can't do this. 303 00:14:49,405 --> 00:14:49,905 I can't do this. I can't do this. 304 00:14:49,905 --> 00:14:51,135 I'm sorry. I'm sorry. 305 00:14:52,255 --> 00:14:53,265 Misty. What the fuck, Misty? 306 00:14:54,007 --> 00:14:55,259 - Misty! - Where the hell are you going? 307 00:14:55,259 --> 00:14:56,718 Oh, fuck. 308 00:14:58,125 --> 00:14:59,605 Ben. We need your help. 309 00:15:00,175 --> 00:15:01,492 - Are you sure? - Come on. Yes. Come on. 310 00:15:01,591 --> 00:15:02,455 But-but the thing is, I-I really... 311 00:15:02,455 --> 00:15:04,805 - I don't know anything... - No, no, no, no. 312 00:15:07,765 --> 00:15:09,175 Oh, shit. 313 00:15:11,185 --> 00:15:15,505 - Oh. Oh, my God. - No, no, you... 314 00:15:16,255 --> 00:15:17,995 Shauna, I'm sorry. No. 315 00:15:19,225 --> 00:15:20,695 I don't think I can help with this. 316 00:15:22,846 --> 00:15:25,005 I-I just pressed play on a video. 317 00:15:26,265 --> 00:15:27,585 Ignore him, Shauna. 318 00:15:28,995 --> 00:15:31,485 Women have been having babies for millions of years. 319 00:15:31,485 --> 00:15:32,595 You're gonna be fine. 320 00:15:33,455 --> 00:15:34,465 - Akilah's got this. - Yeah. 321 00:15:34,707 --> 00:15:36,583 W-Wha... 322 00:15:38,632 --> 00:15:40,175 Shauna, it's okay, just breathe. 323 00:15:41,677 --> 00:15:44,805 Okay. I guess I have to, right, Nugget? 324 00:15:44,805 --> 00:15:46,725 - Who are you talking to? - Um, no one. 325 00:15:46,725 --> 00:15:47,895 Where's Misty? 326 00:15:47,895 --> 00:15:48,975 Misty? She's just... 327 00:15:49,725 --> 00:15:50,815 She's just grabbing more rags. 328 00:15:50,815 --> 00:15:51,169 Okay? Everything is fine. 329 00:15:51,169 --> 00:15:54,615 It's just getting a little messy, that's all. 330 00:15:55,185 --> 00:15:57,135 Okay? Shauna, I've got this. 331 00:16:00,190 --> 00:16:03,027 ♪ dark, suspenseful music ♪ 332 00:16:13,175 --> 00:16:14,135 We need offerings. 333 00:16:15,197 --> 00:16:16,155 It's okay. 334 00:16:16,155 --> 00:16:16,755 Travis? 335 00:16:17,949 --> 00:16:20,118 Spill blood. 336 00:16:23,585 --> 00:16:25,145 Gather some things you can find. 337 00:16:26,797 --> 00:16:27,840 Anything. 338 00:16:28,865 --> 00:16:29,705 Please listen. 339 00:16:31,275 --> 00:16:32,555 Shauna, just look at me. Look at me. 340 00:16:32,555 --> 00:16:34,025 Shauna, breathe. Breathe. 341 00:16:34,025 --> 00:16:35,185 Place your offerings down. 342 00:16:37,974 --> 00:16:39,893 What the fuck are they doing? 343 00:16:47,275 --> 00:16:49,395 The wilderness recognizes your sacrifice. 344 00:16:51,795 --> 00:16:52,467 And so do I. 345 00:16:53,547 --> 00:16:55,382 ♪ dark, intense music ♪ 346 00:17:00,745 --> 00:17:04,005 Uh, thank you for seeing me on such short notice. 347 00:17:07,625 --> 00:17:09,565 Uh, it's still happening. 348 00:17:11,725 --> 00:17:12,745 The visions? 349 00:17:14,664 --> 00:17:17,262 Yeah, not just the visions. It's also this, um... 350 00:17:20,298 --> 00:17:23,134 ...uh, feeling. 351 00:17:23,134 --> 00:17:27,155 Even about things I know are right in front of me. It's... 352 00:17:29,145 --> 00:17:32,505 It's like it's-it's pointing me toward... 353 00:17:34,095 --> 00:17:35,235 ...back then. 354 00:17:37,105 --> 00:17:38,335 Toward your past. 355 00:17:41,215 --> 00:17:43,765 As I mentioned before, it's not uncommon for people 356 00:17:43,765 --> 00:17:47,335 whose psychoses are controlled to feel anxiety 357 00:17:47,335 --> 00:17:49,105 about their symptoms returning. 358 00:17:51,055 --> 00:17:52,915 Is it possible your fear of the past 359 00:17:52,915 --> 00:17:55,195 might be a fear of your illness? 360 00:17:56,925 --> 00:17:57,525 No. 361 00:17:58,785 --> 00:18:00,495 No, that's the problem. 362 00:18:01,455 --> 00:18:03,985 I'm not worried that I'm ill. 363 00:18:03,985 --> 00:18:07,005 I'm worried that I've never been ill. 364 00:18:08,715 --> 00:18:11,175 And that's why all of this is happening. 365 00:18:11,965 --> 00:18:15,085 Uh, Travis coming, Natalie and now Misty's here, too. 366 00:18:15,085 --> 00:18:15,915 It's like... 367 00:18:18,645 --> 00:18:21,765 It's like It sent them here... 368 00:18:23,725 --> 00:18:24,925 to show me. 369 00:18:27,025 --> 00:18:28,555 To show you what? 370 00:18:31,905 --> 00:18:33,225 That It was real. 371 00:18:34,072 --> 00:18:36,825 ♪ dark, eerie music ♪ 372 00:18:36,825 --> 00:18:40,335 And that I, I wasn't the only one who felt It out there. 373 00:18:40,545 --> 00:18:43,545 It was all of us. It was a part of us. 374 00:18:46,655 --> 00:18:51,085 What is "It," Lottie? 375 00:18:53,885 --> 00:18:55,745 The power of that place. 376 00:18:58,235 --> 00:18:59,945 The god of that place. 377 00:19:04,158 --> 00:19:05,867 We did... 378 00:19:08,125 --> 00:19:10,135 ...terrible things in Its name. 379 00:19:14,585 --> 00:19:18,275 And I thought that, when we were rescued, 380 00:19:18,275 --> 00:19:20,675 that we left It there, but now I realize... 381 00:19:25,405 --> 00:19:26,725 ...we brought It back with us. 382 00:19:33,765 --> 00:19:34,335 Let it out. 383 00:19:35,755 --> 00:19:36,565 We're here for you. 384 00:19:40,676 --> 00:19:43,429 No! 385 00:19:44,415 --> 00:19:46,965 I miss her so much! 386 00:19:48,225 --> 00:19:49,995 Come back. 387 00:19:51,655 --> 00:19:52,545 Would you like a turn? 388 00:19:53,475 --> 00:19:54,105 No. 389 00:19:54,885 --> 00:19:55,635 Thank you. 390 00:19:56,875 --> 00:19:59,925 Most everyone who checks in here got dumped one way or another. 391 00:20:00,076 --> 00:20:01,411 Oh. 392 00:20:01,545 --> 00:20:02,565 Nothing to be ashamed of. 393 00:20:04,005 --> 00:20:05,295 I joined after dissolving 394 00:20:05,295 --> 00:20:06,510 a subscription horse meat business 395 00:20:06,610 --> 00:20:08,025 I started with my brother-in-law. 396 00:20:10,305 --> 00:20:13,065 Well, I've never actually been through a breakup, 397 00:20:13,065 --> 00:20:13,725 so... 398 00:20:13,895 --> 00:20:15,645 ...none of this really applies to me. 399 00:20:16,095 --> 00:20:19,125 What about all those texts you were getting, from Walter? 400 00:20:21,895 --> 00:20:24,775 You know what, I'm just, uh, going through the motions 401 00:20:24,775 --> 00:20:26,785 until I can talk to Natalie, so... 402 00:20:26,935 --> 00:20:29,275 Wait, wait. You-you know Natalie, too? 403 00:20:36,855 --> 00:20:37,875 Yeah, sure. I, um... 404 00:20:37,875 --> 00:20:41,565 I mean, if you're done crying, I could tell you some stories. 405 00:20:56,519 --> 00:20:58,480 ♪ Madonna's "Rescue Me" ♪ 406 00:20:58,480 --> 00:21:01,649 ♪ I believe that you can rescue me ♪ 407 00:21:04,777 --> 00:21:06,405 Scanners. 408 00:21:07,805 --> 00:21:08,705 Uh,The Shining. 409 00:21:09,215 --> 00:21:09,875 Falling Down. 410 00:21:11,045 --> 00:21:12,673 Oh, shit, sh-- th-this is right, um... 411 00:21:13,265 --> 00:21:14,975 Uh,The Silence of the Lambs? 412 00:21:15,085 --> 00:21:16,415 Uh, oh, oh!Hear No Evil. 413 00:21:16,843 --> 00:21:17,885 Yes. 414 00:21:19,595 --> 00:21:20,425 - Come on. - All right, all right, 415 00:21:20,425 --> 00:21:21,785 all right, um... oh. 416 00:21:21,785 --> 00:21:23,735 - Uh, TV? - Yep. 417 00:21:23,735 --> 00:21:25,180 Four words. Uh... 418 00:21:25,895 --> 00:21:28,415 Showering. Soap. Oh. 419 00:21:28,565 --> 00:21:29,196 One Life to Live. 420 00:21:29,295 --> 00:21:30,365 - Ha! - That's time. Time. 421 00:21:32,735 --> 00:21:35,045 Nothing worse than charades with people in love. 422 00:21:35,225 --> 00:21:36,815 - No offense. - Ah. None taken. 423 00:21:37,205 --> 00:21:38,375 - You killed it. - Thank you. 424 00:21:39,365 --> 00:21:41,075 All right, let's see what you got. 425 00:21:41,825 --> 00:21:43,661 Uh,Airplane! Yeah, that's good. 426 00:21:49,075 --> 00:21:51,515 I think it's coming. 427 00:21:56,705 --> 00:21:58,355 Is that... is that the head? 428 00:21:58,775 --> 00:21:59,615 It's so purple. 429 00:22:00,220 --> 00:22:01,805 Shoot. I think... 430 00:22:01,805 --> 00:22:02,885 I think it's the placenta. 431 00:22:04,595 --> 00:22:06,845 Placenta? Isn't that supposed to come after? 432 00:22:07,565 --> 00:22:08,525 What is going on? 433 00:22:08,525 --> 00:22:10,325 Do I keep pushing? 434 00:22:10,325 --> 00:22:13,175 Yes, yes. Definitely, definitely keep pushing, okay? 435 00:22:13,175 --> 00:22:15,215 It's no big deal, it's just coming out a little backwards. 436 00:22:15,215 --> 00:22:16,814 Okay? But, um, don't worry. 437 00:22:16,913 --> 00:22:18,305 I'm-I'm just gonna touch you again, okay? 438 00:22:18,305 --> 00:22:18,805 Okay. 439 00:22:20,641 --> 00:22:23,143 ♪ dark, suspenseful music ♪ 440 00:22:42,788 --> 00:22:44,873 You are such a freak. 441 00:22:45,105 --> 00:22:46,605 There's-- It's all your fault. 442 00:22:46,605 --> 00:22:47,925 There's just something wrong with you. 443 00:22:47,925 --> 00:22:49,755 You always do this. 444 00:22:50,385 --> 00:22:52,005 - You... Ah! - Misty. Where are you? 445 00:22:52,605 --> 00:22:53,325 We need you here. 446 00:22:53,558 --> 00:22:55,235 I was supposed to do this with Crystal. 447 00:22:55,235 --> 00:22:56,915 We had a plan. We-we were-- 448 00:22:56,915 --> 00:22:58,875 she was gonna-- and-and I-- and I was gonna-- 449 00:22:58,875 --> 00:22:59,845 And-and we-we were gonna do a song, Lottie. 450 00:22:59,845 --> 00:23:00,915 We were gonna do a song. 451 00:23:03,055 --> 00:23:07,255 Crystal may be gone, but you're here, with us. 452 00:23:08,315 --> 00:23:09,575 And you can still save Shauna. 453 00:23:10,715 --> 00:23:13,055 You can save our baby. 454 00:23:13,055 --> 00:23:15,053 ♪ soft, contemplative music ♪ 455 00:23:19,740 --> 00:23:21,643 Yeah? 456 00:23:21,643 --> 00:23:22,894 You're right. 457 00:23:22,894 --> 00:23:25,814 Uh-huh. Yeah, yeah. 458 00:23:33,815 --> 00:23:35,975 The placenta is out, but the baby's still not coming, 459 00:23:35,975 --> 00:23:37,355 and she's bleeding a lot. 460 00:23:40,005 --> 00:23:41,085 Are you sure you're good now? 461 00:23:41,775 --> 00:23:42,405 I'm great. 462 00:23:43,815 --> 00:23:45,225 Please don't let my baby die. 463 00:23:45,345 --> 00:23:46,775 Okay, just push, Shauna. 464 00:23:46,775 --> 00:23:48,435 I know it hurts, and I know this is hard, 465 00:23:48,435 --> 00:23:50,685 but you just need to focus and you need to push. 466 00:23:50,685 --> 00:23:52,545 You are so close to being on the other side. 467 00:23:52,785 --> 00:23:55,545 And then, you get to meet your baby. 468 00:23:59,584 --> 00:24:01,726 You got this. 469 00:24:08,425 --> 00:24:11,355 Remember, sweetie, you don't have to talk to them. 470 00:24:11,355 --> 00:24:13,465 Okay? You haven't committed any crimes. 471 00:24:13,465 --> 00:24:15,455 Isn't lying to the cops a crime? 472 00:24:15,580 --> 00:24:16,957 Callie. 473 00:24:17,095 --> 00:24:18,655 Aren't you probably the last person 474 00:24:18,655 --> 00:24:20,755 who should be giving me legal advice right now? 475 00:24:24,536 --> 00:24:26,580 Jay. 476 00:24:29,425 --> 00:24:32,335 You better not be planning to interview my daughter alone. 477 00:24:33,025 --> 00:24:34,196 Shauna Sadecki? 478 00:24:34,285 --> 00:24:35,725 I'm Officer Saracusa. 479 00:24:36,865 --> 00:24:38,575 Please. Right this way. 480 00:24:51,165 --> 00:24:52,005 Hey. Callie? 481 00:24:53,015 --> 00:24:54,015 Want to come with me? 482 00:24:59,575 --> 00:25:01,745 I give up. Uh, doesMiss Congeniality 483 00:25:01,745 --> 00:25:03,645 go in "Sandy Good" or "Sandy Bad"? 484 00:25:03,885 --> 00:25:05,115 What? How can you... 485 00:25:06,285 --> 00:25:07,205 Okay, wow. 486 00:25:07,205 --> 00:25:08,145 You had me there. 487 00:25:09,205 --> 00:25:11,295 What can I say? I missed your lectures. 488 00:25:11,397 --> 00:25:13,065 Yeah, too bad. 489 00:25:13,065 --> 00:25:14,835 Now they're for paying customers only. 490 00:25:16,485 --> 00:25:18,405 Speaking of customers, how's business? 491 00:25:18,505 --> 00:25:20,295 What, are you kidding me? Look at this place. 492 00:25:20,395 --> 00:25:21,465 I can hardly keep up. 493 00:25:22,605 --> 00:25:23,745 I'm serious. 494 00:25:24,125 --> 00:25:27,195 I mean, this place can't be paying the bills. 495 00:25:27,195 --> 00:25:27,945 Is it? 496 00:25:30,175 --> 00:25:31,455 I have savings. 497 00:25:33,845 --> 00:25:34,595 But then? 498 00:25:35,465 --> 00:25:37,765 What's your plan? I mean, long-run. 499 00:25:37,765 --> 00:25:40,771 You just gonna ignore what's going on, or...? 500 00:25:40,870 --> 00:25:41,585 What are you getting at? 501 00:25:43,755 --> 00:25:45,695 I saw the bills in your trash. 502 00:25:46,235 --> 00:25:48,155 You'll lose this place if you don't do something. 503 00:25:48,155 --> 00:25:49,685 How is this any of your business? 504 00:25:50,195 --> 00:25:53,705 Well, I was a real estate lawyer. 505 00:25:53,705 --> 00:25:55,750 I could help you figure something out, or... 506 00:25:55,850 --> 00:25:57,665 No, Tai. You came here for help with your life. 507 00:25:57,665 --> 00:25:59,975 If I need help with mine, I'll let you know. 508 00:26:02,211 --> 00:26:04,463 ♪ And that's okay ♪ 509 00:26:04,955 --> 00:26:06,359 Speaking of which, if, uh, 510 00:26:06,545 --> 00:26:08,555 this isn't where you're supposed to be... 511 00:26:09,695 --> 00:26:11,225 you got any bright ideas? 512 00:26:12,125 --> 00:26:13,435 Oh, shit. This could be the hospital. 513 00:26:15,615 --> 00:26:16,125 Hello? 514 00:26:16,245 --> 00:26:17,385 You're gonna want to hear this. 515 00:26:19,155 --> 00:26:21,165 You'll never believe where I am. 516 00:26:21,485 --> 00:26:23,145 I don't have time for you right now. 517 00:26:23,145 --> 00:26:26,085 I am at a residential wellness center 518 00:26:26,085 --> 00:26:28,785 off Route 19 in Cherry Hill, New York. 519 00:26:29,115 --> 00:26:30,925 Where you're getting help? 520 00:26:30,925 --> 00:26:33,195 Where everyone is getting help 521 00:26:33,195 --> 00:26:36,225 from one Charlotte Matthews. 522 00:26:36,225 --> 00:26:36,885 What? 523 00:26:38,185 --> 00:26:39,765 - I thought she was... - I know. 524 00:26:39,765 --> 00:26:42,315 I know, but she's better, apparently. 525 00:26:42,315 --> 00:26:44,715 And Natalie's here, too. 526 00:26:44,815 --> 00:26:46,068 And, honestly, Tai? 527 00:26:46,168 --> 00:26:48,255 You've got to see this place for yourself. 528 00:26:48,255 --> 00:26:52,185 It's a bunch of granola losers, but the food is great, 529 00:26:52,185 --> 00:26:54,585 and the BO factor is surprisingly low. 530 00:26:54,835 --> 00:26:55,935 Tai, what? Who is it? 531 00:26:56,745 --> 00:26:58,155 Where'd you say that place was? 532 00:26:58,605 --> 00:27:00,675 We hear the Wilderness and It hears us. 533 00:27:01,095 --> 00:27:03,675 We hear the Wilderness and It hears us. 534 00:27:03,675 --> 00:27:06,255 We hear the Wilderness and It hears us. 535 00:27:06,255 --> 00:27:08,895 We hear the Wilderness and It hears us. 536 00:27:08,895 --> 00:27:11,595 We hear the Wilderness and It hears us. 537 00:27:11,595 --> 00:27:14,145 We hear the Wilderness and It hears us. 538 00:27:14,145 --> 00:27:16,525 We hear the Wilderness and It hears us. 539 00:27:17,155 --> 00:27:20,062 We hear the Wilderness and It hears us. 540 00:27:20,062 --> 00:27:22,523 We hear the Wilderness and It hears us. 541 00:27:22,523 --> 00:27:25,693 We hear the Wilderness and It hears us. 542 00:27:26,074 --> 00:27:29,799 We hear the Wilderness and It hears us. 543 00:27:29,799 --> 00:27:30,299 Shauna. Shauna, 544 00:27:30,299 --> 00:27:31,566 - try to... Just breathe. - Stop. 545 00:27:31,566 --> 00:27:33,495 We hear the Wilderness and It hears us. 546 00:27:33,495 --> 00:27:37,591 Breathe. Breathe-- just push, breathe. 547 00:27:37,691 --> 00:27:38,695 - Come on. - Come on. 548 00:27:38,695 --> 00:27:39,908 Push, Shauna. Come on. 549 00:27:42,394 --> 00:27:45,135 We hear the Wilderness and It hears us. 550 00:27:45,585 --> 00:27:46,823 Good. Good, good, good, good, good. 551 00:27:46,923 --> 00:27:47,575 Yes. Very good, good, good. 552 00:27:51,955 --> 00:27:53,395 Okay, I'm palming the head. 553 00:27:53,395 --> 00:27:55,040 We hear the Wilderness... 554 00:27:55,040 --> 00:27:56,434 Come on, Shauna. 555 00:27:56,434 --> 00:27:58,095 All right. You're almost over this, Shauna. 556 00:27:58,095 --> 00:27:59,135 Come on. Just a little bit more. 557 00:28:03,120 --> 00:28:04,580 Good. Good, good, good. 558 00:28:04,580 --> 00:28:06,332 Yeah. Good, good, good. 559 00:28:06,332 --> 00:28:08,543 Oh. Good, good, good. Hey, hey! 560 00:28:10,586 --> 00:28:13,297 We hear the Wilderness and It hears us. 561 00:28:16,175 --> 00:28:18,010 Shauna. 562 00:28:19,178 --> 00:28:20,888 Shauna. 563 00:28:34,235 --> 00:28:35,444 Wake up, Shauna. 564 00:28:38,323 --> 00:28:39,698 Shauna. 565 00:28:39,698 --> 00:28:41,784 - Oh, my God. - Hey. Hi. 566 00:28:44,119 --> 00:28:45,288 It's okay. 567 00:28:50,265 --> 00:28:52,165 I knew you could do it. 568 00:28:55,020 --> 00:28:57,773 ♪ "Pitseleh" by Elliott Smith ♪ 569 00:28:57,773 --> 00:28:59,191 It's a boy. 570 00:28:59,191 --> 00:29:01,360 It's a boy, Shauna. 571 00:29:04,696 --> 00:29:05,823 Look at him. 572 00:29:05,823 --> 00:29:09,076 ♪ I'll tell you why I ♪ 573 00:29:09,076 --> 00:29:12,496 ♪ Don't want to know where you are ♪ 574 00:29:12,496 --> 00:29:15,749 ♪ I got a joke I've been ♪ 575 00:29:15,749 --> 00:29:19,294 ♪ Dying to tell you ♪ 576 00:29:19,294 --> 00:29:22,715 ♪ A silent kid is looking ♪ 577 00:29:22,715 --> 00:29:26,218 ♪ Down the barrel ♪ 578 00:29:26,218 --> 00:29:30,639 ♪ To make the noise that I kept so ♪ 579 00:29:31,735 --> 00:29:34,435 I'm sorry it's such a long way, but I appreciate the ride. 580 00:29:34,435 --> 00:29:36,745 You didn't exactly give me a ton of options. 581 00:29:37,555 --> 00:29:38,695 There's no bus. 582 00:29:39,535 --> 00:29:42,415 Hitchhiking is its own entire horror genre. 583 00:29:42,535 --> 00:29:44,505 You really aren't gonna even come in? 584 00:29:44,505 --> 00:29:46,075 Aren't-aren't you curious? 585 00:29:46,075 --> 00:29:47,550 - What, about Lottie? - Yeah. 586 00:29:47,845 --> 00:29:49,195 The diagnosed schizophrenic 587 00:29:49,195 --> 00:29:50,965 and her so-called "wellness center" 588 00:29:50,965 --> 00:29:52,045 out in the middle of nowhere? 589 00:29:52,045 --> 00:29:53,335 Oh, I'm curious, 590 00:29:53,335 --> 00:29:56,755 but no, I'd rather keep the past in the past. 591 00:29:56,755 --> 00:29:58,645 Van, you run a video store. 592 00:30:00,745 --> 00:30:03,505 Half your wardrobe is Sleater-Kinney tour T-shirts. 593 00:30:03,635 --> 00:30:06,035 Y-You practically live in the past. 594 00:30:06,035 --> 00:30:08,845 Yeah, in a past where we actually thought being happy 595 00:30:08,845 --> 00:30:10,675 was something that was possible, 596 00:30:10,675 --> 00:30:12,565 not the one that happened. 597 00:30:12,885 --> 00:30:15,763 ♪ Before you do as the ♪ 598 00:30:15,895 --> 00:30:17,905 Look, I know I have no right to ask you this, 599 00:30:17,905 --> 00:30:21,205 but truly, what is going on with you? 600 00:30:21,205 --> 00:30:23,545 Are you even trying to be happy? Are you dating? 601 00:30:25,535 --> 00:30:26,705 I get my needs met. 602 00:30:27,495 --> 00:30:29,645 Ew. What the fuck is that supposed to mean? 603 00:30:29,645 --> 00:30:31,985 L-Like, personal electronics or...? 604 00:30:32,755 --> 00:30:34,045 Come on, you can tell me. 605 00:30:34,435 --> 00:30:36,175 I'm on some apps, okay? 606 00:30:36,355 --> 00:30:37,675 Strictly casual. 607 00:30:38,905 --> 00:30:40,375 Don't fucking judge me, 'cause I know 608 00:30:40,375 --> 00:30:42,995 you're too evolved for online dating. 609 00:30:42,995 --> 00:30:45,475 I just want to know you haven't given up on love. 610 00:30:46,285 --> 00:30:47,245 Maybe I have. 611 00:30:48,355 --> 00:30:49,885 But don't flatter yourself. 612 00:30:50,486 --> 00:30:51,335 It's not because of you. 613 00:30:56,175 --> 00:30:57,255 Trust me. It's better this way. 614 00:31:08,545 --> 00:31:09,295 What? 615 00:31:21,615 --> 00:31:23,605 Here. Take him. 616 00:31:24,635 --> 00:31:25,575 I want you to have him. 617 00:31:27,205 --> 00:31:28,735 I don't want your fish. 618 00:31:29,155 --> 00:31:31,460 I shouldn't be responsible for... 619 00:31:31,560 --> 00:31:34,015 Yes, you should. At least for today. 620 00:31:37,125 --> 00:31:39,765 You should be responsible for something other than yourself. 621 00:31:39,855 --> 00:31:41,205 Something innocent. 622 00:31:41,865 --> 00:31:43,875 What are you saying, I'm not innocent? 623 00:31:45,605 --> 00:31:46,445 Your words. 624 00:31:51,845 --> 00:31:54,935 You know I don't deserve your friendship, right? 625 00:31:55,885 --> 00:31:57,255 I just hurt people. 626 00:31:57,255 --> 00:31:59,305 So what? Who doesn't? 627 00:32:01,215 --> 00:32:04,545 Why did you forgive me for stabbing you in the face? 628 00:32:05,455 --> 00:32:08,185 Is it because it's what you thought Lottie wanted? 629 00:32:10,485 --> 00:32:12,075 You thought you deserved it, then? 630 00:32:12,075 --> 00:32:12,575 No. 631 00:32:13,660 --> 00:32:15,703 Oh, then why? 632 00:32:18,595 --> 00:32:21,295 Because suffering is inevitable. 633 00:32:22,535 --> 00:32:23,765 And only by meeting it 634 00:32:23,765 --> 00:32:26,255 with compassion can we truly begin to grow. 635 00:32:27,602 --> 00:32:29,562 ♪ contemplative music ♪ 636 00:33:01,719 --> 00:33:03,179 Come on. 637 00:33:04,967 --> 00:33:07,165 Come on, please try. 638 00:33:07,165 --> 00:33:10,165 Maybe you're just not sucking hard enough. 639 00:33:11,935 --> 00:33:13,495 You've been starving. 640 00:33:14,455 --> 00:33:16,215 Maybe your body just can't... 641 00:33:16,215 --> 00:33:18,385 No... [stammers] I'm going to. 642 00:33:19,437 --> 00:33:20,605 I have to. 643 00:33:47,966 --> 00:33:49,551 ♪ Yo, Dre, I got something to say ♪ 644 00:33:49,551 --> 00:33:51,260 ♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪ 645 00:33:51,260 --> 00:33:53,847 ♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪ 646 00:33:53,847 --> 00:33:56,599 ♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪ 647 00:33:56,599 --> 00:33:58,559 ♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪ 648 00:33:58,559 --> 00:34:00,186 ♪ Pull your goddamn ass ♪ 649 00:34:00,186 --> 00:34:02,230 ♪ Over right now ♪ 650 00:34:02,230 --> 00:34:05,442 ♪ Aw, shit, now what the fuck you pullin' me over for? ♪ 651 00:34:07,005 --> 00:34:09,075 Uh, Shauna's phone. This is Jeff. 652 00:34:09,195 --> 00:34:11,505 Jeff. Hi. Uh, is Shauna there? 653 00:34:12,285 --> 00:34:14,351 No, she's, uh... 654 00:34:14,744 --> 00:34:15,825 in the bathroom. 655 00:34:17,175 --> 00:34:18,595 Okay, I'll just, I'll call back. 656 00:34:18,595 --> 00:34:22,184 No, no, no, she's-- you know, sometimes it takes a while. 657 00:34:22,735 --> 00:34:25,125 - I can give her a message. - Okay, um... 658 00:34:25,305 --> 00:34:27,315 Tell her... uh... 659 00:34:29,855 --> 00:34:31,445 Tell her that, uh... 660 00:34:31,445 --> 00:34:34,535 Lottie is no longer in a mental institution. 661 00:34:34,535 --> 00:34:35,405 She's actually, 662 00:34:35,405 --> 00:34:38,675 uh, running a wellness center upstate and 663 00:34:38,675 --> 00:34:40,445 Natalie and Misty are there, 664 00:34:40,445 --> 00:34:43,175 and actually I'm on my way there right now. 665 00:34:43,175 --> 00:34:44,635 With... Van. 666 00:34:45,425 --> 00:34:46,115 Hi, Jeff! 667 00:34:46,505 --> 00:34:47,855 I just thought she should know. 668 00:34:48,095 --> 00:34:50,395 Oh. Okay. 669 00:34:50,395 --> 00:34:53,035 Yeah, I'll-I'll-I'll make sure she gets the message. 670 00:34:54,675 --> 00:34:55,575 Hi, Van... 671 00:35:04,310 --> 00:35:06,896 ♪ quiet, gentle music ♪ 672 00:35:06,896 --> 00:35:09,125 She was just the most incredible athlete 673 00:35:09,125 --> 00:35:10,905 and dresser. 674 00:35:10,905 --> 00:35:13,055 No, she always was just such a talent... 675 00:35:16,978 --> 00:35:17,935 I-I'll see you later? 676 00:35:18,595 --> 00:35:19,095 Okay. 677 00:35:23,195 --> 00:35:24,245 Finally. 678 00:35:26,045 --> 00:35:27,995 Why did you come back here? 679 00:35:28,805 --> 00:35:30,575 Well, when I spoke to you yesterday, 680 00:35:30,575 --> 00:35:31,415 you... 681 00:35:31,415 --> 00:35:33,335 ...really didn't seem like yourself. 682 00:35:33,335 --> 00:35:35,105 So I wanted to find out 683 00:35:35,105 --> 00:35:37,235 exactly what was going on. 684 00:35:37,415 --> 00:35:39,545 You still seem a little weird. 685 00:35:39,545 --> 00:35:41,375 So does Lottie, for that matter. 686 00:35:41,375 --> 00:35:43,265 But... [scoffs] You know. 687 00:35:43,265 --> 00:35:44,555 What's new, right? 688 00:35:46,125 --> 00:35:47,945 But-but I have to say, 689 00:35:48,155 --> 00:35:50,255 having been here, I... 690 00:35:50,675 --> 00:35:53,645 ...totally get why you're into this place. 691 00:35:54,005 --> 00:35:55,415 Knowing Lottie... 692 00:35:55,895 --> 00:35:58,415 basically makes us, like, celebrities. 693 00:35:58,415 --> 00:36:00,815 And I was a little disturbed at first by the crying, 694 00:36:00,815 --> 00:36:02,593 but, I mean, it must be good for you, right? 695 00:36:02,693 --> 00:36:04,115 Look at how happy everyone is. 696 00:36:07,445 --> 00:36:09,605 What happened to that guy you were with? 697 00:36:12,655 --> 00:36:13,155 Oh. 698 00:36:13,925 --> 00:36:15,695 Well, he went home. 699 00:36:25,915 --> 00:36:26,415 What? 700 00:36:28,825 --> 00:36:30,265 We're all like this. 701 00:36:30,475 --> 00:36:31,255 Aren't we? 702 00:36:45,074 --> 00:36:47,033 ♪ gentle music ♪ 703 00:36:56,373 --> 00:36:59,210 Please stop crying. 704 00:36:59,210 --> 00:37:01,456 I know you're hungry. I'm trying to feed you, but... 705 00:37:18,795 --> 00:37:19,485 Come on. 706 00:37:24,315 --> 00:37:26,465 Come on! Why won't this work? 707 00:37:34,245 --> 00:37:36,975 Your kid doesn't like you too much, does she? 708 00:37:37,995 --> 00:37:38,785 I guess not, 709 00:37:38,785 --> 00:37:41,235 if she was dating you to get under my skin. 710 00:37:45,415 --> 00:37:47,785 Look, Callie, I, uh, I know you don't me 711 00:37:47,785 --> 00:37:49,705 but, uh, your mom and I, 712 00:37:49,975 --> 00:37:51,235 we go way back. 713 00:37:51,415 --> 00:37:53,785 So you have to believe me when I say I am not happy 714 00:37:53,785 --> 00:37:55,075 that either of you are here. 715 00:37:55,735 --> 00:37:58,315 Your mom, she might be in a lot of trouble. 716 00:37:58,315 --> 00:37:59,935 But you don't have to go down with her. 717 00:38:01,575 --> 00:38:04,335 I'd like to know if I'm being accused of a crime. 718 00:38:04,635 --> 00:38:06,645 And I'd like to know 719 00:38:06,645 --> 00:38:08,565 why a bored housewife 720 00:38:08,565 --> 00:38:11,835 would fake-hookup with her husband's best friend, 721 00:38:11,835 --> 00:38:14,415 after asking her only daughter 722 00:38:14,415 --> 00:38:15,915 to lie 723 00:38:16,005 --> 00:38:17,655 to law enforcement. 724 00:38:17,655 --> 00:38:19,215 Have you met my daughter? 725 00:38:20,275 --> 00:38:21,935 I didn't ask her to do anything. 726 00:38:21,935 --> 00:38:24,195 She does whatever the fuck she wants. 727 00:38:24,195 --> 00:38:26,455 What she wants is to talk about you. 728 00:38:26,455 --> 00:38:27,355 In a bar. 729 00:38:27,355 --> 00:38:28,915 To a total stranger. 730 00:38:30,205 --> 00:38:32,185 You really did a number on her. 731 00:38:33,005 --> 00:38:34,475 I know you care about your mom. 732 00:38:35,075 --> 00:38:36,305 And you probably think you're doing her 733 00:38:36,305 --> 00:38:37,939 a favor by lying for her. 734 00:38:38,039 --> 00:38:39,005 But the way I see it, 735 00:38:39,725 --> 00:38:40,835 she's using you. 736 00:38:42,755 --> 00:38:43,505 You see, Callie, 737 00:38:43,985 --> 00:38:46,445 you are your own person. 738 00:38:46,925 --> 00:38:48,815 And you do not have to be like your mom. 739 00:38:50,015 --> 00:38:52,925 So you're accusing me of... 740 00:38:52,925 --> 00:38:53,975 what? 741 00:38:54,215 --> 00:38:55,685 Being a bad mom? 742 00:38:56,725 --> 00:38:57,685 Not officially. 743 00:38:58,549 --> 00:39:00,885 But sure. 744 00:39:00,885 --> 00:39:03,435 For starters, let's say that I am. 745 00:39:04,455 --> 00:39:06,555 Well, aren't you a fucking genius? 746 00:39:11,725 --> 00:39:14,005 I never even wanted to be a mom. 747 00:39:21,515 --> 00:39:22,295 In fact... 748 00:39:24,155 --> 00:39:25,325 I did not sta... 749 00:39:25,425 --> 00:39:27,305 start out a bad person. 750 00:39:27,305 --> 00:39:29,045 But in case you haven't noticed, 751 00:39:29,045 --> 00:39:31,655 life doesn't tend to turn out the way you think it will. 752 00:39:33,355 --> 00:39:34,615 You have a kid that you... 753 00:39:35,605 --> 00:39:37,015 you don't want... 754 00:39:37,915 --> 00:39:40,285 to save a marriage that you got into out of... 755 00:39:42,145 --> 00:39:44,335 ...guilt and-and shame. 756 00:39:44,335 --> 00:39:44,835 And... 757 00:39:47,175 --> 00:39:48,345 and you just... 758 00:39:53,095 --> 00:39:56,095 ...you can't really let yourself love either of them. 759 00:39:56,095 --> 00:39:58,405 But, of course, you do. 760 00:39:58,405 --> 00:40:00,985 You-you love them despite yourself. 761 00:40:02,595 --> 00:40:04,775 You're just incredibly bad at it. 762 00:40:04,775 --> 00:40:06,525 So we are talking about an affair. 763 00:40:08,115 --> 00:40:09,195 Yes, of course 764 00:40:09,195 --> 00:40:11,145 we're talking about a goddamn affair. 765 00:40:12,375 --> 00:40:13,455 It's just... 766 00:40:16,045 --> 00:40:19,545 Yeah, it's just basically what you said. 767 00:40:19,545 --> 00:40:20,245 I'm... 768 00:40:21,275 --> 00:40:22,625 a bored housewife. 769 00:40:24,155 --> 00:40:27,695 I got into a fender-bender and... 770 00:40:30,155 --> 00:40:31,715 I had an affair with him 771 00:40:31,715 --> 00:40:34,055 that made me feel young again 772 00:40:34,055 --> 00:40:36,005 for five fucking minutes, 773 00:40:36,005 --> 00:40:39,365 and now not only is the hot part over, 774 00:40:39,545 --> 00:40:41,465 but I'm left sitting here 775 00:40:41,465 --> 00:40:42,965 having to defend myself 776 00:40:42,965 --> 00:40:45,665 to some smug little douche who my daughter hit on 777 00:40:45,665 --> 00:40:47,345 because she was mad at me for cheating on 778 00:40:47,345 --> 00:40:50,375 her poor, innocent dad, so if that's 779 00:40:50,375 --> 00:40:52,445 what you're playing gotcha over, 780 00:40:52,595 --> 00:40:54,005 arrest me already. 781 00:40:55,275 --> 00:40:57,165 But leave my kid out of it. 782 00:41:02,635 --> 00:41:04,135 Well done. 783 00:41:07,615 --> 00:41:08,485 Oh, God. 784 00:41:12,135 --> 00:41:13,545 So... 785 00:41:20,355 --> 00:41:22,605 ...when's the last time you saw Adam Martin? 786 00:41:35,725 --> 00:41:36,225 Oh. 787 00:41:36,225 --> 00:41:37,815 Here. 788 00:41:37,815 --> 00:41:39,285 I feel so stupid. 789 00:41:40,635 --> 00:41:41,775 You're not stupid at all. 790 00:41:45,325 --> 00:41:46,735 I was a virgin. 791 00:41:47,755 --> 00:41:49,645 And Jay... 792 00:41:50,255 --> 00:41:52,535 he, he told me he loved me. 793 00:41:53,075 --> 00:41:55,895 But really all he wanted was to get at my mom. 794 00:41:59,535 --> 00:42:00,475 Oh, Jesus. 795 00:42:01,895 --> 00:42:04,245 No, Callie. 796 00:42:04,985 --> 00:42:05,904 Jay, you mean, uh...? 797 00:42:06,003 --> 00:42:07,405 Officer Saracusa. 798 00:42:07,645 --> 00:42:09,750 Officer Saracusa knows the rules, Callie. 799 00:42:11,335 --> 00:42:12,505 You know making false statements 800 00:42:12,505 --> 00:42:13,915 to the police is a chargeable offense? 801 00:42:14,305 --> 00:42:15,895 Then fucking charge me. 802 00:42:17,395 --> 00:42:19,495 We'll see who a jury believes. 803 00:42:19,915 --> 00:42:23,095 Especially when they ask me to describe his weird-ass balls. 804 00:42:42,565 --> 00:42:47,665 What the fuck are you doing? 805 00:42:50,475 --> 00:42:51,665 The baby's hungry. 806 00:42:52,565 --> 00:42:53,795 You aren't producing milk. 807 00:42:55,605 --> 00:42:56,825 We need to feed. 808 00:42:58,625 --> 00:42:59,825 What did you just say? 809 00:43:02,725 --> 00:43:03,945 I said he needs to feed. 810 00:43:07,025 --> 00:43:08,175 Give him back to me. 811 00:43:09,255 --> 00:43:10,035 He is mine! 812 00:43:11,235 --> 00:43:12,225 Give him back. 813 00:43:13,320 --> 00:43:16,365 ♪ tense music ♪ 814 00:43:18,867 --> 00:43:20,185 You'll understand soon enough. 815 00:43:50,005 --> 00:43:50,805 Okay. 816 00:43:51,196 --> 00:43:52,655 How'd it go? 817 00:43:52,655 --> 00:43:55,335 Um, I told them I was sleeping with Adam. 818 00:43:57,015 --> 00:43:57,555 What? 819 00:43:57,555 --> 00:43:59,715 - Why?! - I don't know, Jeff. 820 00:43:59,845 --> 00:44:02,475 - It just came out... - Jesus! 821 00:44:02,475 --> 00:44:04,635 You are driving around with that thing? 822 00:44:05,835 --> 00:44:06,705 Yes? 823 00:44:09,635 --> 00:44:12,395 What if they searched our car? 824 00:44:15,555 --> 00:44:17,715 I am really worried about you. 825 00:44:17,715 --> 00:44:20,085 You are, like, out of control, Shauna. 826 00:44:20,265 --> 00:44:21,675 Yeah, you think?! 827 00:44:28,365 --> 00:44:30,405 Okay, I got a call while you were-- 828 00:44:30,405 --> 00:44:32,205 Well, you got a call, actually, 829 00:44:32,205 --> 00:44:34,615 while you were in there, and it was Taissa. 830 00:44:34,815 --> 00:44:37,005 And she called because, evidently, 831 00:44:37,005 --> 00:44:39,555 your, uh, your old pal, Lottie, she's running 832 00:44:39,555 --> 00:44:42,135 some kind of wellness center upstate. 833 00:44:43,845 --> 00:44:44,475 No. 834 00:44:44,475 --> 00:44:45,855 I don't... 835 00:44:45,855 --> 00:44:47,865 I thought-- I thought Lottie was, um, 836 00:44:47,964 --> 00:44:49,515 barely coherent. 837 00:44:52,875 --> 00:44:54,335 What? What is the... Wha... 838 00:44:54,845 --> 00:44:56,615 Why are you telling me this? 839 00:44:56,615 --> 00:44:58,325 Because Tai's going there. 840 00:44:58,895 --> 00:45:01,715 And Misty and Natalie, they're already there. 841 00:45:03,365 --> 00:45:05,615 I think you should go, too. 842 00:45:05,615 --> 00:45:08,185 Jeff, that's ridiculous. I can't just-- 843 00:45:08,285 --> 00:45:09,841 Shauna, you need to leave. 844 00:45:09,941 --> 00:45:12,545 I mean, the longer that you stay here, the more you are 845 00:45:12,545 --> 00:45:15,845 screwing any chance we have to get out of this thing. 846 00:45:18,875 --> 00:45:19,565 Okay. 847 00:45:21,645 --> 00:45:22,905 Mom. I used your idea, 848 00:45:22,905 --> 00:45:25,455 and I'm pretty sure they're scared shitless now, so... 849 00:45:29,385 --> 00:45:30,755 Oh, no. What happened? 850 00:45:33,095 --> 00:45:34,415 Fuck, are we going to jail? 851 00:45:34,415 --> 00:45:35,825 Of course not. No. 852 00:45:36,035 --> 00:45:39,305 But if your mom has any sense left at all, 853 00:45:39,815 --> 00:45:41,555 she's gonna take a little trip. 854 00:45:46,947 --> 00:45:48,907 ♪ mellow music ♪ 855 00:46:02,095 --> 00:46:03,745 You'll thank me later. 856 00:46:04,195 --> 00:46:06,445 It's all a goddamn prison anyway. 857 00:46:17,155 --> 00:46:17,655 Goddamn it. 858 00:46:38,255 --> 00:46:40,505 Look, I'm sorry I didn't think I wanted you. 859 00:46:42,965 --> 00:46:44,555 I guess you probably knew that. 860 00:46:46,775 --> 00:46:48,685 But it was all really complicated. 861 00:46:51,105 --> 00:46:52,725 I'll tell you all about it someday. 862 00:46:55,175 --> 00:46:56,795 Maybe you'll understand. 863 00:46:58,415 --> 00:46:59,385 Maybe you won't. 864 00:47:02,615 --> 00:47:03,656 The point is, I... 865 00:47:04,695 --> 00:47:05,505 I was wrong. 866 00:47:08,105 --> 00:47:09,845 And I love you so, so much. 867 00:47:09,965 --> 00:47:11,475 And I can't wait to see... 868 00:47:12,065 --> 00:47:13,265 who you become, 869 00:47:14,075 --> 00:47:15,995 where you'll go, what you'll do. 870 00:47:19,765 --> 00:47:21,061 But it all depends on this. 871 00:47:22,795 --> 00:47:23,425 On us. 872 00:47:24,535 --> 00:47:25,615 Figuring this out. 873 00:47:29,925 --> 00:47:30,825 It's you and me, kid. 874 00:47:32,645 --> 00:47:34,775 It's you and me against the whole world. 875 00:47:37,755 --> 00:47:39,525 So, please, just... 876 00:47:42,385 --> 00:47:44,429 please. 877 00:47:54,325 --> 00:47:55,075 Come on. 878 00:48:00,355 --> 00:48:01,465 Come on, please. 879 00:48:06,903 --> 00:48:09,655 Come on. 880 00:48:12,585 --> 00:48:14,535 Oh, my God. Oh, my God! 881 00:48:15,215 --> 00:48:16,855 Oh, my God, yes, yes, yes! 882 00:48:18,445 --> 00:48:20,845 Yes, that's it. Drink up, drink up. 883 00:48:20,845 --> 00:48:22,795 Drink up, drink up. Drink up. 884 00:48:22,795 --> 00:48:23,335 Yes. 885 00:48:24,955 --> 00:48:26,395 I love you so much. 886 00:48:29,959 --> 00:48:32,003 Yes. 887 00:48:38,585 --> 00:48:39,545 Are you okay? 888 00:48:40,725 --> 00:48:41,885 Brought you some more tea. 889 00:48:47,106 --> 00:48:49,025 Wait, is he...? 890 00:48:51,625 --> 00:48:52,125 Wow. 891 00:48:52,994 --> 00:48:54,955 What a miracle. 892 00:48:54,955 --> 00:48:56,969 - I'm gonna go tell the others. - Uh, no. Not yet. 893 00:48:57,069 --> 00:48:59,425 I kind of just want to have this moment for myself. 894 00:49:00,955 --> 00:49:01,535 Yeah, but... 895 00:49:04,085 --> 00:49:04,585 Okay. 896 00:49:17,865 --> 00:49:19,368 It's you and me, kid. 897 00:49:25,895 --> 00:49:27,365 {\an8}last chance to turn around. 898 00:49:27,785 --> 00:49:28,805 We could go to IHOP. 899 00:49:28,805 --> 00:49:29,855 I have to go in. 900 00:49:30,105 --> 00:49:31,895 I can't keep doing what I'm doing. 901 00:49:33,575 --> 00:49:34,115 All right. 902 00:49:35,465 --> 00:49:38,405 If you see any barrels of Kool-Aid powder in there, 903 00:49:38,405 --> 00:49:40,625 consider me on call for an extraction. 904 00:49:41,765 --> 00:49:42,265 Deal. 905 00:49:49,565 --> 00:49:51,455 Oh, my God, that was Shauna. 906 00:50:07,385 --> 00:50:08,315 What's happening? 907 00:50:08,555 --> 00:50:09,905 Looks like we have visitors. 908 00:50:14,978 --> 00:50:17,189 Natalie. 909 00:50:20,628 --> 00:50:22,255 Tai! 910 00:50:22,255 --> 00:50:24,865 Keep your eyes peeled for the black and white Nikes. 911 00:50:24,865 --> 00:50:26,700 You came. 912 00:50:26,910 --> 00:50:28,621 Van? 913 00:50:29,945 --> 00:50:32,245 Uh, wait, whoa, are you guys back together? 914 00:50:32,245 --> 00:50:34,615 No, no, no, Van's not even staying. 915 00:50:34,705 --> 00:50:35,945 She's just dropping me off. Right, Van? 916 00:50:36,044 --> 00:50:36,544 Van? 917 00:50:40,882 --> 00:50:43,843 ♪ ominous music ♪ 918 00:51:56,791 --> 00:51:58,835 ♪ eerie music ♪ 919 00:52:00,795 --> 00:52:01,796 Wha... 920 00:52:01,796 --> 00:52:02,839 What the fuck? 921 00:52:09,637 --> 00:52:11,430 Tai? 922 00:52:11,430 --> 00:52:13,266 Van? 923 00:52:23,245 --> 00:52:24,385 Where's my baby? 924 00:52:48,285 --> 00:52:48,785 No! 925 00:52:48,785 --> 00:52:49,145 No. No. No, no, no, no! 926 00:52:49,145 --> 00:52:51,095 What did you do? What did you do? 927 00:52:51,095 --> 00:52:52,085 What did you do? 928 00:52:52,535 --> 00:52:54,305 Where is he? What did you do? 929 00:52:54,305 --> 00:52:56,195 What did you do? What did you do? 930 00:52:56,705 --> 00:52:58,595 You lost a lot of blood and you were unconscious. 931 00:52:58,895 --> 00:53:00,065 We thought we lost you. 932 00:53:01,455 --> 00:53:02,405 What? Where is he? 933 00:53:02,555 --> 00:53:05,465 Why are you lying? Why are you lying? Where is my baby? 934 00:53:05,565 --> 00:53:07,685 Tai, where is my baby? Where is he? 935 00:53:07,685 --> 00:53:10,262 I'm sorry, Shauna, I'm sorry. I'm... 936 00:53:13,401 --> 00:53:14,798 He didn't make it, Shauna. 937 00:53:18,035 --> 00:53:18,535 No... 938 00:53:18,875 --> 00:53:20,105 No, no. 939 00:53:21,275 --> 00:53:22,595 No, he was... 940 00:53:22,595 --> 00:53:23,095 No, he... 941 00:53:23,095 --> 00:53:24,485 No, he was, he was alive. 942 00:53:25,025 --> 00:53:26,795 No, he was alive! I held him. 943 00:53:27,485 --> 00:53:30,215 I held him, Tai. He was alive! 944 00:53:30,485 --> 00:53:32,260 He was alive and I held him! 945 00:53:32,359 --> 00:53:35,075 I... I tried to feed him. 946 00:53:35,285 --> 00:53:37,895 And then I finally fed him and he was crying. 947 00:53:38,195 --> 00:53:39,065 He was cry-- 948 00:53:40,447 --> 00:53:42,448 I-I fed him. 949 00:53:42,675 --> 00:53:45,195 I fed him... I fed him. 950 00:53:46,930 --> 00:53:49,057 I'm sorry... 951 00:53:49,593 --> 00:53:52,095 No, no... 952 00:53:52,095 --> 00:53:52,595 No! 953 00:53:56,175 --> 00:53:57,375 He was crying. 954 00:54:02,475 --> 00:54:04,005 I can still hear him crying. 955 00:54:04,519 --> 00:54:07,272 He's still crying. I can still hear him crying. 956 00:54:09,500 --> 00:54:11,415 He's hungry. Don't you hear him crying? 957 00:54:12,165 --> 00:54:17,586 Don't you hear him crying? Can't you hear him crying? 958 00:54:31,255 --> 00:54:32,235 Why can't you hear him cry? 959 00:54:32,235 --> 00:54:32,735 - Why can't you hear him cry? - It's okay. It's okay. 960 00:54:32,735 --> 00:54:33,235 No, no! Why can't you hear him crying?! 961 00:54:33,235 --> 00:54:34,285 Why can't you hear him? 962 00:54:35,575 --> 00:54:37,671 Why can't you hear him crying? 963 00:54:43,645 --> 00:54:44,635 Why can't you hear him? 964 00:54:44,635 --> 00:54:46,721 Why can't you hear him cry? 965 00:54:44,635 --> 00:54:47,005 Why can't you hear him?