1
00:00:03,937 --> 00:00:06,340
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:06,373 --> 00:00:08,409
Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz!
3
00:00:08,442 --> 00:00:09,877
We’re going
to motherfucking nationals!
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,079
[Berzonsky]
All I know is that what happened
5
00:00:12,112 --> 00:00:14,481
was a tragedy.
Those girls were special.
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,550
Hustle up.
It’s gonna be a long flight.
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,752
- They were champions.
- I fucking love you, Jackie.
8
00:00:18,785 --> 00:00:20,387
[Jackie]
If we’re each other’s first,
9
00:00:20,420 --> 00:00:22,389
- then we’ll be linked forever.
- Jeff’s a virgin?
10
00:00:22,422 --> 00:00:23,524
Shauna Shipman.
11
00:00:23,557 --> 00:00:24,925
You’re the only one who’s always
12
00:00:24,958 --> 00:00:25,959
been there for me.
13
00:00:25,992 --> 00:00:27,294
[Shauna]
Jeff, pull over.
14
00:00:27,327 --> 00:00:28,529
I thought
we weren’t doing this again.
15
00:00:28,562 --> 00:00:29,763
[Shauna]
Tell me you love me.
16
00:00:29,796 --> 00:00:30,931
[Jeff]
I love you, Shauna.
17
00:00:30,964 --> 00:00:32,699
[Shauna]
The plane crashed.
18
00:00:32,732 --> 00:00:34,201
A bunch of my friends died,
and the rest of us
19
00:00:34,234 --> 00:00:36,570
starved and scavenged
and prayed for 19 months
20
00:00:36,603 --> 00:00:38,305
until they finally found us.
21
00:00:38,338 --> 00:00:40,140
[Taissa]
I’m Taissa Turner,
22
00:00:40,173 --> 00:00:42,643
and as State Senator,
I want to lead New Jersey
23
00:00:42,676 --> 00:00:43,710
out of the wilderness.
24
00:00:43,743 --> 00:00:44,745
We agreed.
25
00:00:44,778 --> 00:00:46,780
Stay out of the public eye.
26
00:00:46,813 --> 00:00:48,048
Have you talked to Nat?
27
00:00:48,081 --> 00:00:50,117
[Taissa]
She’s in rehab, again.
28
00:00:50,150 --> 00:00:52,619
[Natalie]
After they rescued us, I...
29
00:00:52,652 --> 00:00:54,254
I lost my purpose.
30
00:00:54,287 --> 00:00:56,656
I finally know
how to get it back.
31
00:00:58,825 --> 00:01:00,094
Buzz! Buzz! Buzz!
32
00:01:00,127 --> 00:01:01,628
Buzz! Buzz!
33
00:01:01,661 --> 00:01:04,264
♪ dramatic music ♪
34
00:01:04,297 --> 00:01:07,600
♪
35
00:01:09,469 --> 00:01:11,939
[engine whirring louder]
36
00:01:11,972 --> 00:01:15,175
♪
37
00:01:22,182 --> 00:01:24,585
-[yelling]
-[clattering]
38
00:01:24,618 --> 00:01:26,653
[engine whirring]
39
00:01:28,188 --> 00:01:31,024
[yelling]
40
00:01:31,057 --> 00:01:32,960
[muffled scream]
41
00:01:32,993 --> 00:01:35,329
The Lord is my shepherd,
and even though I walk
42
00:01:35,362 --> 00:01:37,397
through the valley
of the shadow of death...
43
00:01:38,398 --> 00:01:39,833
[screaming]
44
00:01:39,866 --> 00:01:42,035
[sobbing]
45
00:01:45,172 --> 00:01:47,574
[team whimpering, crying]
46
00:01:48,675 --> 00:01:50,710
[screaming]
47
00:01:53,513 --> 00:01:55,816
We’ll reset after 30 seconds.
Confirm.
48
00:01:55,849 --> 00:01:58,485
- 22 out. Speed brake!
- Speed brake.
49
00:01:58,518 --> 00:01:59,853
- Dump fuel.
-[phone ringing]
50
00:01:59,886 --> 00:02:00,988
Dumping fuel!
51
00:02:01,021 --> 00:02:02,823
[phone ringing]
52
00:02:02,856 --> 00:02:05,826
♪ Except for you ♪
53
00:02:05,859 --> 00:02:09,530
♪ Don’t ever let anyone
step all over you ♪
54
00:02:09,563 --> 00:02:11,598
♪ Just open your heart... ♪
55
00:02:11,631 --> 00:02:13,000
Hello?
56
00:02:13,033 --> 00:02:14,301
[girls giggling]
57
00:02:14,334 --> 00:02:17,304
[Becky]
Misty! Oh, my gosh. Hi.
58
00:02:17,337 --> 00:02:19,873
[sighs]
What do you want, Becky?
59
00:02:19,906 --> 00:02:23,977
Sorry. I’m sure
you’re, like, so busy.
60
00:02:24,010 --> 00:02:26,180
We just thought you should
know that Robbie Delgado--
61
00:02:26,213 --> 00:02:27,881
he’s telling everybody
62
00:02:27,914 --> 00:02:30,117
you two did anal
in the janitor’s closet.
63
00:02:30,150 --> 00:02:32,119
[girls laughing]
64
00:02:32,152 --> 00:02:33,854
Well, for your information,
65
00:02:33,887 --> 00:02:37,057
I’ve never even been
in the janitor’s closet.
66
00:02:37,090 --> 00:02:39,059
So where’d you guys do it then?
67
00:02:39,092 --> 00:02:40,427
[girls giggling]
68
00:02:40,460 --> 00:02:42,428
I didn’t...
69
00:02:44,064 --> 00:02:47,034
I didn’t do anal
with Robbie Delgado.
70
00:02:47,067 --> 00:02:48,735
[Becky laughs]
71
00:02:48,768 --> 00:02:50,737
But you’ve done it
with somebody else.
72
00:02:50,770 --> 00:02:52,739
Do you, like, love anal?
73
00:02:52,772 --> 00:02:55,342
No. No, I-I’ve never--
74
00:02:55,375 --> 00:02:57,177
You know what I think?
75
00:02:57,210 --> 00:03:00,514
I think you wish someone
would do anal to you, Misty.
76
00:03:00,547 --> 00:03:04,484
Only, you’re too ugly
to, like, find a victim.
77
00:03:04,517 --> 00:03:06,220
[laughter]
78
00:03:06,253 --> 00:03:09,022
[girl]
Ah. Mm.
79
00:03:09,055 --> 00:03:13,860
[sniffles]
You can think what you want.
80
00:03:13,893 --> 00:03:15,862
Opinion is the wilderness
81
00:03:15,895 --> 00:03:19,700
between knowledge and ignorance.
82
00:03:19,733 --> 00:03:21,702
That’s Plato.
83
00:03:21,735 --> 00:03:23,737
[Becky]
Oh, my gosh.
84
00:03:23,770 --> 00:03:25,739
You’re such a fucking weirdo.
85
00:03:25,772 --> 00:03:27,107
[laughter]
86
00:03:27,140 --> 00:03:28,709
-[click]
-[dial tone]
87
00:03:28,742 --> 00:03:30,844
♪ Until then, baby... ♪
88
00:03:30,877 --> 00:03:34,014
[breathing rapidly]
89
00:03:34,047 --> 00:03:36,082
[breathing heavily]
90
00:03:41,121 --> 00:03:45,459
[girls crying]
91
00:03:45,492 --> 00:03:48,695
[groaning, yelling]
92
00:03:51,965 --> 00:03:54,835
[girls wailing]
93
00:03:54,868 --> 00:03:56,937
[electrical crackling]
94
00:03:56,970 --> 00:03:59,139
[crying continues]
95
00:03:59,172 --> 00:04:00,173
Come on.
96
00:04:00,206 --> 00:04:03,109
[screaming]
97
00:04:05,745 --> 00:04:07,681
[girl yelling]
98
00:04:07,714 --> 00:04:11,217
- Come on.
- Come on. Go.
99
00:04:12,452 --> 00:04:15,288
[yelling]
100
00:04:18,091 --> 00:04:19,726
[groaning]
101
00:04:19,759 --> 00:04:21,328
[sobbing]
Please, God.
102
00:04:21,361 --> 00:04:24,564
Push it out! Push it out!
103
00:04:24,597 --> 00:04:26,066
[yelling]
104
00:04:26,099 --> 00:04:29,636
Shauna. Shauna, get the fuck up!
105
00:04:29,669 --> 00:04:33,006
[indistinct shouting]
106
00:04:36,509 --> 00:04:39,079
Push! Push!
Come on, come on. Go, go, go!
107
00:04:39,112 --> 00:04:42,082
-[indistinct shouting]
-[electrical crackling]
108
00:04:42,115 --> 00:04:43,784
[Van]
Help! Help, help!
109
00:04:43,817 --> 00:04:46,019
Help.
Help me, help me, help me.
110
00:04:46,052 --> 00:04:47,421
-[Shauna] It’s Van.
- I’m stuck!
111
00:04:47,454 --> 00:04:48,722
- We have to help her.
- I can’t breathe!
112
00:04:48,755 --> 00:04:50,223
- I’m coming, Van!
- Help me! Help me!
113
00:04:50,256 --> 00:04:52,326
- Help me! [grunting]
- I’m coming.
114
00:04:52,359 --> 00:04:54,161
-[grunts]
- Come on. Oh, God.
115
00:04:54,194 --> 00:04:55,829
It’s stuck.
116
00:04:55,862 --> 00:04:59,533
I can’t get out!
Can’t get out.
117
00:04:59,566 --> 00:05:00,834
[screaming]
118
00:05:00,867 --> 00:05:02,602
- Hurry up!
- Oh, my God!
119
00:05:02,635 --> 00:05:03,837
[Jackie]
Shauna, we got to go.
120
00:05:03,870 --> 00:05:05,505
- We got to go.
-[coughing]
121
00:05:05,538 --> 00:05:09,009
- Shauna, we have to go!
- Shauna! No!
122
00:05:09,042 --> 00:05:11,377
Shauna!
123
00:05:15,382 --> 00:05:17,584
[distant screaming]
124
00:05:17,617 --> 00:05:19,753
♪ eerie, solemn music ♪
125
00:05:19,786 --> 00:05:22,288
♪
126
00:05:28,027 --> 00:05:30,063
[distant screaming]
127
00:05:32,665 --> 00:05:35,435
[distant screaming]
128
00:05:41,741 --> 00:05:43,776
♪ eerie vocalizing ♪
129
00:05:51,284 --> 00:05:54,020
We have to go back inside!
130
00:05:54,053 --> 00:05:57,224
[explosion, glass shattering]
131
00:05:57,257 --> 00:05:58,859
- Have you seen Van?
- Sorry.
132
00:05:58,892 --> 00:06:01,895
Has anybody seen...?
Have you seen Van?
133
00:06:01,928 --> 00:06:05,232
Have you? Van?
134
00:06:05,265 --> 00:06:07,033
-[coughing]
-[Taissa] Van?
135
00:06:07,066 --> 00:06:10,203
[Ben]
Help!
136
00:06:10,236 --> 00:06:12,339
Coach Scott.
137
00:06:12,372 --> 00:06:14,174
[groans]
138
00:06:14,207 --> 00:06:15,675
[coughing]
139
00:06:15,708 --> 00:06:17,511
Coach Scott!
140
00:06:17,544 --> 00:06:20,914
-[coughs]
-[distant screams]
141
00:06:20,947 --> 00:06:23,183
[Ben]
Help!
142
00:06:23,216 --> 00:06:25,085
I’m coming!
143
00:06:25,118 --> 00:06:28,221
-[Ben groans]
- Coming. Oh!
144
00:06:30,890 --> 00:06:32,359
[groans]
145
00:06:32,392 --> 00:06:34,728
Coming! Coach. Coach!
146
00:06:34,761 --> 00:06:36,463
[groans]
147
00:06:36,496 --> 00:06:39,466
Let me see.
148
00:06:39,499 --> 00:06:42,102
[Ben groans]
149
00:06:42,135 --> 00:06:44,604
- Hey, girls, is it, uh...?
-[girl] Yeah?
150
00:06:44,637 --> 00:06:45,939
Can you move it?
151
00:06:45,972 --> 00:06:48,442
- Yeah.
- Yeah. Yeah. Yeah.
152
00:06:48,475 --> 00:06:51,044
Here. Come on. Come on.
153
00:06:51,077 --> 00:06:52,546
- Come on.
- Okay.
154
00:06:52,579 --> 00:06:54,881
Okay. Okay.
155
00:06:54,914 --> 00:06:57,650
[all groaning]
156
00:07:02,222 --> 00:07:05,692
Oh, fucking God! [whimpers]
157
00:07:05,725 --> 00:07:08,128
[retches]
158
00:07:08,161 --> 00:07:10,297
[panting]
159
00:07:10,330 --> 00:07:11,731
Coach?
160
00:07:11,764 --> 00:07:13,900
- Coach!
- Coach? Coach?
161
00:07:13,933 --> 00:07:15,902
Shauna, please.
There’s nothing we could do.
162
00:07:15,935 --> 00:07:17,704
Jesus.
163
00:07:17,737 --> 00:07:19,405
Coach.
164
00:07:22,342 --> 00:07:24,477
Surprise.
165
00:07:25,478 --> 00:07:26,613
Van.
166
00:07:26,646 --> 00:07:28,615
- Van!
-[gasps] Ty.
167
00:07:28,648 --> 00:07:30,617
♪ suspenseful music ♪
168
00:07:30,650 --> 00:07:32,685
♪
169
00:07:38,725 --> 00:07:40,360
[blood sloshes]
170
00:07:40,393 --> 00:07:41,661
-[gasping]
-[clamoring]
171
00:07:41,694 --> 00:07:43,863
What the fuck?
172
00:07:52,739 --> 00:07:54,807
[panting]
173
00:07:56,309 --> 00:07:59,011
[grunts]
174
00:08:00,213 --> 00:08:02,782
Help me move him!
175
00:08:02,815 --> 00:08:05,051
♪ I’m hungry, I’m dirty ♪
176
00:08:05,084 --> 00:08:09,089
♪ I’m losing my mind,
everything’s fine! ♪
177
00:08:09,122 --> 00:08:11,157
♪
178
00:08:16,362 --> 00:08:18,532
-[piano playing]
-[indistinct chatter]
179
00:08:18,565 --> 00:08:20,367
[Misty]
Bubble baths.
180
00:08:20,400 --> 00:08:22,502
Walks in the rain.
181
00:08:22,535 --> 00:08:25,137
Muscular calves.
[chuckles]
182
00:08:26,172 --> 00:08:28,675
Escalators.
183
00:08:28,708 --> 00:08:31,778
Knuckles. Steamed clams.
184
00:08:31,811 --> 00:08:34,747
Obviously.
[chuckles softly]
185
00:08:36,249 --> 00:08:38,151
But enough about me.
186
00:08:38,184 --> 00:08:39,719
What turns you on, Stan?
187
00:08:39,752 --> 00:08:41,054
Oh. Uh...
188
00:08:41,087 --> 00:08:43,690
I don’t know, just, uh...
189
00:08:43,723 --> 00:08:46,025
the usual stuff.
190
00:08:49,128 --> 00:08:50,931
Hair?
191
00:08:50,964 --> 00:08:52,899
Oh. Well.
192
00:08:52,932 --> 00:08:54,834
I can work with that.
[chuckles]
193
00:08:54,867 --> 00:08:56,069
- Another Rioja, hon?
- No, that’s, uh--
194
00:08:56,102 --> 00:08:58,405
- That’d be great.
- It’s just,
195
00:08:58,438 --> 00:09:01,141
I have to be up
kind of early tomorrow, so...
196
00:09:01,174 --> 00:09:03,209
I-It’s six o’clock.
197
00:09:04,310 --> 00:09:07,480
And I thought you said
that you just got fired.
198
00:09:07,513 --> 00:09:09,449
Well, technically I said
199
00:09:09,482 --> 00:09:12,319
there were some...
intradepartmental
200
00:09:12,352 --> 00:09:15,555
redundancies post-merger, so,
you know, I wasn’t really fired
201
00:09:15,588 --> 00:09:17,890
so much as it’s, uh...
202
00:09:19,292 --> 00:09:21,227
What the hell?
203
00:09:21,260 --> 00:09:23,196
I suppose one more drink
won’t kill me.
204
00:09:23,229 --> 00:09:24,598
And did we want to take
a look at some menus?
205
00:09:24,631 --> 00:09:26,933
Oh, I think just...
206
00:09:26,966 --> 00:09:28,935
I honestly don’t see
how we couldn’t.
207
00:09:30,236 --> 00:09:32,271
[chuckles softly]
208
00:09:33,740 --> 00:09:35,875
Like this, got it?
209
00:09:35,908 --> 00:09:37,544
As much as you can and fast.
210
00:09:37,577 --> 00:09:38,878
We’re gonna need
to change the bandages soon.
211
00:09:38,911 --> 00:09:40,280
And then hourly after that.
212
00:09:40,313 --> 00:09:41,548
If he even lives that long.
213
00:09:41,581 --> 00:09:43,749
Don’t say that.
214
00:09:44,817 --> 00:09:47,721
Just... [chuckles]
just, uh, keep ripping them up.
215
00:09:47,754 --> 00:09:49,756
Okay?
216
00:09:49,789 --> 00:09:52,292
Yeah. Good, good, good.
217
00:09:52,325 --> 00:09:54,060
Ow. Watch it.
218
00:09:54,093 --> 00:09:55,562
Hold still, then.
219
00:09:55,595 --> 00:09:57,797
No, no, no.
It’s-it’s too loose, here.
220
00:09:57,830 --> 00:09:59,332
[winces] Fuck.
221
00:09:59,365 --> 00:10:01,134
You need to... stop the bleeding
222
00:10:01,167 --> 00:10:02,669
without cutting off
the circulation.
223
00:10:02,702 --> 00:10:04,337
How do you know how
to do all this?
224
00:10:04,370 --> 00:10:06,339
I took the Red Cross
babysitter training class.
225
00:10:06,372 --> 00:10:08,608
Twice.
226
00:10:08,641 --> 00:10:10,677
Okay.
227
00:10:10,710 --> 00:10:13,146
Okay. [grunts]
228
00:10:13,179 --> 00:10:15,115
All right,
bleeding’s slowing down.
229
00:10:15,148 --> 00:10:16,850
We need to disinfect it somehow.
230
00:10:16,883 --> 00:10:19,319
Um, maybe something
from the bar cart?
231
00:10:19,352 --> 00:10:21,454
There wasn’t one.
232
00:10:21,487 --> 00:10:23,790
I mean, it was just soda.
It’s cheaper that way.
233
00:10:23,823 --> 00:10:26,192
Maybe somebody brought
contraband.
234
00:10:29,996 --> 00:10:32,966
Okay. Wow.
235
00:10:32,999 --> 00:10:34,701
Well, did you?
236
00:10:34,734 --> 00:10:36,903
Obviously.
237
00:10:36,936 --> 00:10:38,705
[sighs]
But I stashed it
238
00:10:38,738 --> 00:10:40,874
in my bag,
and God knows where that is now.
239
00:10:40,907 --> 00:10:42,409
Guys, how about this?
240
00:10:42,442 --> 00:10:45,277
[Jackie]
Hey, that’s m-- Uh...
241
00:10:46,913 --> 00:10:49,382
A great idea, Van.
242
00:10:49,415 --> 00:10:51,217
Witch hazel, isopropyl alcohol.
243
00:10:51,250 --> 00:10:53,586
Actually, this could work. Okay.
244
00:10:56,289 --> 00:10:58,425
-[screaming]
- Lie back. Lie back.
245
00:10:58,458 --> 00:11:00,293
Lie back.
246
00:11:00,326 --> 00:11:01,861
Lie back. Lie back.
247
00:11:01,894 --> 00:11:03,396
[Ben]
Oh, Jesus!
248
00:11:03,429 --> 00:11:04,664
Fuck, my leg!
249
00:11:04,697 --> 00:11:06,733
[grunting]
250
00:11:06,766 --> 00:11:08,501
Oh, fuck!
251
00:11:08,534 --> 00:11:10,236
Is it bad?
252
00:11:11,938 --> 00:11:13,573
How bad is it?
253
00:11:13,606 --> 00:11:15,008
Well, the good news is I--
254
00:11:15,041 --> 00:11:16,910
You’re gonna be fine, Coach.
255
00:11:16,943 --> 00:11:19,713
You got pretty banged up, but
Misty’s doing a really good job.
256
00:11:19,746 --> 00:11:22,181
Right, Misty?
257
00:11:24,450 --> 00:11:26,186
We have to tell him.
258
00:11:26,219 --> 00:11:27,987
[whispers]
And freak him out worse?
259
00:11:28,020 --> 00:11:29,556
Are you really that psyched
to tell him you chopped
260
00:11:29,589 --> 00:11:31,891
his fucking leg off with an axe?
261
00:11:33,426 --> 00:11:35,995
[line ringing]
262
00:11:37,797 --> 00:11:39,733
-[Callie] Yeah?
- Hey. It’s me.
263
00:11:39,766 --> 00:11:42,135
Yeah. I know. Do you not know
how cell phones work?
264
00:11:42,168 --> 00:11:44,938
- Are you home?
- Maybe.
265
00:11:44,971 --> 00:11:48,141
Oh, do you not know
how being home works?
266
00:11:48,174 --> 00:11:49,642
What do you want, Mom?
267
00:11:49,675 --> 00:11:53,145
I just realized I forgot
to defrost the chuck.
268
00:11:54,247 --> 00:11:56,883
Literally, what are you
even talking about?
269
00:11:56,916 --> 00:11:59,419
For dinner tomorrow.
Can you just...
270
00:11:59,452 --> 00:12:01,521
take it
out of the freezer, please?
271
00:12:01,554 --> 00:12:04,390
Fine, okay.
What does it look like?
272
00:12:04,423 --> 00:12:07,026
Like a little refrigerator
273
00:12:07,059 --> 00:12:10,063
on top of the big refrigerator.
It’s meat, Callie.
274
00:12:10,096 --> 00:12:12,131
It looks like frozen meat.
275
00:12:13,766 --> 00:12:15,702
Ah, fuck!
276
00:12:15,735 --> 00:12:17,470
Callie...
277
00:12:17,503 --> 00:12:20,406
I have to go. Sorry.
278
00:12:34,821 --> 00:12:37,157
Who taught you how to drive?
279
00:12:37,190 --> 00:12:39,425
- Are you okay?
- No, actually, I’m not.
280
00:12:39,458 --> 00:12:43,329
Because you, sir,
are a fucking asshole.
281
00:12:43,362 --> 00:12:45,298
[chuckles]
Wow.
282
00:12:45,331 --> 00:12:47,333
You know, usually it takes
people at least a few minutes
283
00:12:47,366 --> 00:12:49,135
of conversation
to figure that out.
284
00:12:49,168 --> 00:12:50,870
You’re good.
285
00:12:52,238 --> 00:12:53,807
What is, what is this?
286
00:12:53,840 --> 00:12:55,441
Adorable?
287
00:12:55,474 --> 00:12:56,943
Are you trying
to be adorable with me?
288
00:12:56,976 --> 00:12:59,445
Does that usually work for you?
289
00:12:59,478 --> 00:13:01,548
You know what, this...
290
00:13:01,581 --> 00:13:03,550
this is not my fault, okay?
291
00:13:03,583 --> 00:13:05,451
Because you can’t just stop
without warning.
292
00:13:05,484 --> 00:13:07,253
It is... it’s crazy!
293
00:13:07,286 --> 00:13:09,389
Look, I’m honestly
not sure what to do here.
294
00:13:09,422 --> 00:13:10,924
Because, A, you rear-ended me,
295
00:13:10,957 --> 00:13:12,692
so technically
this is your fault.
296
00:13:12,725 --> 00:13:16,162
And B, that’s literally
what taillights are for.
297
00:13:16,195 --> 00:13:18,264
How do you know
your taillights aren’t out?
298
00:13:18,297 --> 00:13:20,032
Are they?
299
00:13:22,301 --> 00:13:24,838
That’s not the point. I...
300
00:13:24,871 --> 00:13:26,506
[chuckles]
You are so mad.
301
00:13:26,539 --> 00:13:28,007
And yet so wrong.
302
00:13:31,911 --> 00:13:35,014
Look, you clearly took
the worst of it here.
303
00:13:35,047 --> 00:13:37,483
We probably don’t need to get
our insurance involved.
304
00:13:37,516 --> 00:13:39,152
Oh, God. Really?
305
00:13:39,185 --> 00:13:40,486
You got a pen?
306
00:13:40,519 --> 00:13:42,222
- A pen?
- Well, I figured
307
00:13:42,255 --> 00:13:44,557
if I asked for your phone
I might end up in the hospital.
308
00:13:44,590 --> 00:13:47,026
Oh. Okay, um...
309
00:13:48,895 --> 00:13:51,530
[man clears throat]
310
00:13:54,734 --> 00:13:56,236
Here you go.
311
00:13:56,269 --> 00:13:58,704
That’s the number
of a body shop.
312
00:13:59,972 --> 00:14:01,507
I know a good guy there.
313
00:14:01,540 --> 00:14:03,109
He owes me a favor.
314
00:14:03,142 --> 00:14:04,777
Just give him a call.
315
00:14:04,810 --> 00:14:07,513
He’ll take care of you, okay?
316
00:14:07,546 --> 00:14:09,582
[Shauna]
Oh, okay.
317
00:14:12,051 --> 00:14:13,519
I’m Adam, by the way.
318
00:14:13,552 --> 00:14:15,221
Shauna.
319
00:14:21,594 --> 00:14:23,663
[Okada]
So tell me, kids.
320
00:14:23,696 --> 00:14:25,731
How’s the sex?
321
00:14:27,366 --> 00:14:29,903
Yeah, I...
322
00:14:29,936 --> 00:14:32,171
we’ve just, um...
323
00:14:32,204 --> 00:14:34,274
we’ve both been very busy...
324
00:14:34,307 --> 00:14:35,775
- Yeah.
-...recently.
325
00:14:35,808 --> 00:14:39,178
And Jeff’s had a lot of...
late nights,
326
00:14:39,211 --> 00:14:41,080
- um, at work...
- Yeah, we’ve been having
327
00:14:41,113 --> 00:14:43,549
a lot of problems
with the inventory database.
328
00:14:43,582 --> 00:14:45,951
[sniffles]
Back at the store.
329
00:14:47,720 --> 00:14:50,023
Right. Well, I’ve said it before
330
00:14:50,056 --> 00:14:51,658
and I’ll say it again.
331
00:14:51,691 --> 00:14:55,160
Marriage lives up here,
dies down here.
332
00:14:56,662 --> 00:14:58,731
That’s quite the catchphrase.
333
00:14:58,764 --> 00:15:00,566
[Okada]
I want to assign you two
334
00:15:00,599 --> 00:15:02,769
some real homework this week.
335
00:15:02,802 --> 00:15:04,737
Not only are you gonna have sex,
336
00:15:04,770 --> 00:15:07,740
but I want you
to share a fantasy
337
00:15:07,773 --> 00:15:09,742
with each other-- something
you’ve never shared before.
338
00:15:09,775 --> 00:15:12,111
- No...
- Awesome.
339
00:15:12,144 --> 00:15:15,381
[Okada] I know you’ve been
together a very long time.
340
00:15:15,414 --> 00:15:17,684
But that is all the more reason
341
00:15:17,717 --> 00:15:19,285
to try something new.
342
00:15:19,318 --> 00:15:21,087
Just trust me.
343
00:15:21,120 --> 00:15:22,855
You may find...
344
00:15:22,888 --> 00:15:24,924
you can still
surprise each other.
345
00:15:30,496 --> 00:15:32,332
[insects trilling]
346
00:15:32,365 --> 00:15:35,100
[Misty]
Well, this is me.
347
00:15:37,136 --> 00:15:39,639
Thanks for the ride home.
I, uh...
348
00:15:39,672 --> 00:15:41,841
I can’t believe
my car wouldn’t start.
349
00:15:41,874 --> 00:15:44,643
Just one of those things,
I guess, so weird.
350
00:15:54,453 --> 00:15:56,823
Well, this-this-this was, uh...
351
00:15:56,856 --> 00:15:59,692
Do you want to come inside?
Um...
352
00:15:59,725 --> 00:16:01,694
You could meet Caligula.
353
00:16:04,296 --> 00:16:05,898
Um...
354
00:16:05,931 --> 00:16:07,666
[inhales sharply]
355
00:16:08,701 --> 00:16:10,769
Oh. I see.
356
00:16:12,705 --> 00:16:15,174
It’s because you think I’m ugly.
357
00:16:15,207 --> 00:16:16,909
What?
358
00:16:16,942 --> 00:16:19,078
God, Misty, you’re so stupid.
359
00:16:19,111 --> 00:16:20,613
I...
360
00:16:20,646 --> 00:16:22,415
I think you’re...
361
00:16:22,448 --> 00:16:24,250
- y-you’re very--
-[chuckles]
362
00:16:24,283 --> 00:16:27,286
If you thought I was pretty,
you’d come inside.
363
00:16:33,426 --> 00:16:36,863
So, is it just,
uh, the one bird, or...
364
00:16:36,896 --> 00:16:39,899
[chuckles]
Stan, you’re so funny.
365
00:16:39,932 --> 00:16:42,969
Now, Caligula is
a little protective of me,
366
00:16:43,002 --> 00:16:45,204
but it’s all for show.
367
00:16:45,237 --> 00:16:46,906
He’s a total sweetheart, really.
368
00:16:46,939 --> 00:16:49,208
But do shield your eyes
if he comes at your face.
369
00:16:49,241 --> 00:16:51,177
What?
370
00:16:51,210 --> 00:16:53,880
Hello, Misty.
371
00:16:53,913 --> 00:16:56,349
You crazy fucking bitch.
372
00:16:56,382 --> 00:16:59,251
Okay, yeah. I’m out of here.
373
00:17:04,557 --> 00:17:06,526
Hey, Nat.
374
00:17:06,559 --> 00:17:08,294
It’s been a while.
375
00:17:08,327 --> 00:17:10,530
Yeah.
376
00:17:10,563 --> 00:17:13,165
You haven’t changed.
377
00:17:15,734 --> 00:17:18,370
I take it you know why I’m here.
378
00:17:19,705 --> 00:17:21,573
The postcard.
379
00:17:23,576 --> 00:17:25,645
Yeah.
380
00:17:25,678 --> 00:17:27,713
The fucking postcard.
381
00:17:40,726 --> 00:17:42,327
So what does it mean?
382
00:17:44,763 --> 00:17:46,599
You tell me.
383
00:17:46,632 --> 00:17:49,035
Oh. You think...
384
00:17:49,068 --> 00:17:50,603
[chuckles softly]
385
00:17:50,636 --> 00:17:52,337
Hold that thought.
386
00:18:05,117 --> 00:18:06,419
I didn’t send it, silly.
387
00:18:06,452 --> 00:18:08,220
See? I got one, too.
388
00:18:09,555 --> 00:18:11,524
It came in the mail
about a week ago.
389
00:18:11,557 --> 00:18:13,793
It’s from an online app,
so the postmark
390
00:18:13,826 --> 00:18:15,794
on the envelope is useless.
391
00:18:16,762 --> 00:18:19,632
How do I know you didn’t
send it to yourself?
392
00:18:19,665 --> 00:18:22,068
Well, I could ask you
the same thing, so...
393
00:18:22,101 --> 00:18:24,169
I guess we’ll just have
to believe each other.
394
00:18:25,771 --> 00:18:29,041
So who’s next
on your suspect list?
395
00:18:29,074 --> 00:18:32,378
I have a lot of theories,
but do you want to go first?
396
00:18:32,411 --> 00:18:34,113
Oh! Do you want
something to drink?
397
00:18:34,146 --> 00:18:36,816
I’ve got tea,
I’ve got coconut La Croix,
398
00:18:36,849 --> 00:18:38,317
I have sherry in the cupboard.
399
00:18:38,350 --> 00:18:40,253
[exhales]
400
00:18:40,286 --> 00:18:42,722
I’m gonna need something
a little stronger than that.
401
00:18:42,755 --> 00:18:44,757
[rock music playing]
402
00:18:44,790 --> 00:18:47,693
[indistinct chatter]
403
00:18:47,726 --> 00:18:50,696
Oh, you got me a drink.
404
00:18:54,300 --> 00:18:56,369
I can’t believe
I’ve never been here before.
405
00:18:56,402 --> 00:18:59,005
It’s so, um... so edgy.
406
00:18:59,038 --> 00:19:01,107
-[chuckles]
- So what have you got?
407
00:19:01,140 --> 00:19:02,575
Oh.
408
00:19:02,608 --> 00:19:04,544
Well, if I’ve learned anything
409
00:19:04,577 --> 00:19:06,579
in the citizen detective
community...
410
00:19:06,612 --> 00:19:09,282
- The what?
- Citizen detective.
411
00:19:09,315 --> 00:19:11,918
We’re like, um, we’re like
private investigators,
412
00:19:11,951 --> 00:19:14,387
except for no one hired us
or asked for our help.
413
00:19:14,420 --> 00:19:16,923
We work together online
to solve cold cases.
414
00:19:16,956 --> 00:19:19,859
Disappearances, murders.
It’s super fun.
415
00:19:19,892 --> 00:19:23,029
So I’ve been asking myself,
416
00:19:23,062 --> 00:19:25,798
"What does the person
who sent these postcards want?"
417
00:19:25,831 --> 00:19:28,668
To scare us,
to mess with our heads.
418
00:19:28,701 --> 00:19:30,670
Make us think about...
419
00:19:30,703 --> 00:19:33,071
what happened out there.
420
00:19:37,176 --> 00:19:39,545
It’s obviously a threat.
421
00:19:52,424 --> 00:19:54,493
[clears throat]
422
00:19:59,531 --> 00:20:01,567
Who’s Jessica Roberts?
423
00:20:01,600 --> 00:20:04,437
She claims to be a reporter,
but I think that’s a lie.
424
00:20:04,470 --> 00:20:06,539
She’s been nosing around.
425
00:20:06,572 --> 00:20:09,242
She claims
she has a book deal, but...
426
00:20:09,275 --> 00:20:12,111
Well, how could
she know about...?
427
00:20:12,144 --> 00:20:14,279
You know.
428
00:20:16,382 --> 00:20:18,417
Maybe somebody talked.
429
00:20:18,450 --> 00:20:20,719
[rock song continues playing]
430
00:20:26,959 --> 00:20:30,496
♪ low, gentle music ♪
431
00:20:30,529 --> 00:20:32,632
You found Travis?
432
00:20:32,665 --> 00:20:34,667
Oh... yeah.
433
00:20:34,700 --> 00:20:38,004
Talk about someone
who didn’t want to be found.
434
00:20:38,037 --> 00:20:39,338
[bartender]
Here you go, ladies.
435
00:20:39,371 --> 00:20:41,407
From the gentleman in the back.
436
00:20:41,440 --> 00:20:43,475
Says it’s your drink of choice.
437
00:20:48,147 --> 00:20:49,649
Hey.
438
00:20:49,682 --> 00:20:51,284
Hi.
439
00:20:51,317 --> 00:20:53,085
Wow.
440
00:20:53,118 --> 00:20:54,186
It really is you.
441
00:20:54,219 --> 00:20:55,521
Hi!
442
00:20:55,554 --> 00:20:58,190
- Hey. I’m, um--
-[Misty] Kevyn.
443
00:20:58,223 --> 00:21:01,427
It’s Misty. Misty Quigley.
From third period Spanish.
444
00:21:01,460 --> 00:21:04,096
Misty, right. Of course.
445
00:21:04,129 --> 00:21:05,665
Man.
446
00:21:05,698 --> 00:21:07,066
Natalie.
447
00:21:07,099 --> 00:21:08,300
[chuckles]
448
00:21:09,935 --> 00:21:12,471
It’s nice to see you.
449
00:21:12,504 --> 00:21:14,840
[Kevyn]
Yeah. Yeah, you, too.
450
00:21:15,941 --> 00:21:18,344
Sorry, is this a,
is this a bad time?
451
00:21:18,377 --> 00:21:19,912
You in the middle of something?
452
00:21:19,945 --> 00:21:22,081
- Mm-hmm.
-[Kevyn] Right.
453
00:21:22,114 --> 00:21:24,450
Got it.
454
00:21:24,483 --> 00:21:26,419
[inhales sharply]
Well, uh...
455
00:21:26,452 --> 00:21:29,522
I don’t know how long you’re
in town for, but just in case,
456
00:21:29,555 --> 00:21:32,324
I’ll leave this.
457
00:21:33,992 --> 00:21:35,995
If you maybe want
to maybe get a drink
458
00:21:36,028 --> 00:21:38,064
another 20 years from now,
459
00:21:38,097 --> 00:21:39,699
you’ll know how to reach me.
460
00:21:39,732 --> 00:21:41,233
Mm-hmm.
461
00:21:42,835 --> 00:21:44,536
All right.
462
00:21:48,006 --> 00:21:50,876
Dang. If somebody had told me
463
00:21:50,909 --> 00:21:54,212
that’s how goth freak
Kevyn Tan would grow up...
464
00:21:55,547 --> 00:21:58,084
Didn’t you two used
to be friends?
465
00:21:58,117 --> 00:22:00,585
Best friends.
466
00:22:02,988 --> 00:22:04,924
So you sure this is him?
467
00:22:04,957 --> 00:22:06,525
Travis?
468
00:22:06,558 --> 00:22:08,294
Yeah.
469
00:22:08,327 --> 00:22:09,895
I don’t know.
470
00:22:23,375 --> 00:22:25,344
[Misty]
It’s gonna hurt for a second.
471
00:22:25,377 --> 00:22:27,012
Ready? One, two, three.
472
00:22:27,045 --> 00:22:28,714
Arm through. You got it.
You got it. Come on, come on,
473
00:22:28,747 --> 00:22:31,517
- come on, you got it.
- Man, Misty is awesome.
474
00:22:31,550 --> 00:22:33,586
Dad?
475
00:22:33,619 --> 00:22:35,354
Fuck. Javi!
476
00:22:35,387 --> 00:22:37,857
- Dad?
- Go find Travis.
477
00:22:37,890 --> 00:22:40,092
Now. Javi, stop!
478
00:22:41,593 --> 00:22:43,429
Shit.
479
00:22:43,462 --> 00:22:45,497
[indistinct chatter]
480
00:22:50,235 --> 00:22:52,938
Travis, hey.
481
00:22:54,239 --> 00:22:57,410
Your brother’s trying
to get back on the plane.
482
00:22:57,443 --> 00:23:00,412
I think he’s looking
for your dad.
483
00:23:05,050 --> 00:23:07,653
The door ripped open
when we were going down.
484
00:23:07,686 --> 00:23:10,823
He was trying to help one of you
idiots put on an oxygen mask,
485
00:23:10,856 --> 00:23:13,659
and, uh...
486
00:23:13,692 --> 00:23:15,761
he fell out.
487
00:23:15,794 --> 00:23:17,563
[Natalie]
Yeah, well, that...
488
00:23:17,596 --> 00:23:21,267
fucking sucks, but...
489
00:23:21,300 --> 00:23:24,336
your brother’s still here, so...
490
00:23:25,571 --> 00:23:28,340
...maybe you should go help him.
491
00:23:30,976 --> 00:23:34,479
Well, maybe you should mind
your own fucking business, hmm?
492
00:23:39,351 --> 00:23:41,420
[water running]
493
00:23:45,090 --> 00:23:47,660
I come bearing gifts.
You’re welcome.
494
00:23:47,693 --> 00:23:50,129
Yes! Rumba’s!
495
00:23:50,162 --> 00:23:52,498
So this is your move?
496
00:23:52,531 --> 00:23:54,266
You think you can miss
the parent-teacher conference
497
00:23:54,299 --> 00:23:55,868
and just buy us off
with picadillo?
498
00:23:55,901 --> 00:23:57,770
Oh, I know I can buy off Sammy.
499
00:23:57,803 --> 00:24:00,439
With you it’s more like cross
my fingers, hope for the best.
500
00:24:00,472 --> 00:24:02,308
Well, we already ate
at, you know, dinnertime.
501
00:24:02,341 --> 00:24:03,943
Which is why I got the
sandwiches for lunch tomorrow.
502
00:24:03,976 --> 00:24:06,212
- And the...
- Pastelitos!
503
00:24:06,245 --> 00:24:09,381
Pastelitos! For dessert.
504
00:24:09,414 --> 00:24:12,318
I am sorry.
505
00:24:12,351 --> 00:24:14,820
Goddamn strategy meetings.
506
00:24:17,256 --> 00:24:19,124
So, how was it?
507
00:24:19,157 --> 00:24:21,260
Did I miss anything big?
508
00:24:21,293 --> 00:24:23,262
Uh, hey, kiddo.
509
00:24:23,295 --> 00:24:26,599
Why don’t you and Manny
take one of those pastelitos
510
00:24:26,632 --> 00:24:28,667
and go watch some TV?
511
00:24:30,469 --> 00:24:33,272
Uh-oh.
That can’t be a good sign.
512
00:24:33,305 --> 00:24:35,774
His teacher’s concerned.
513
00:24:35,807 --> 00:24:38,410
She says he’s having
a hard time making friends.
514
00:24:40,045 --> 00:24:42,781
- That’s it?
- Yeah.
515
00:24:42,814 --> 00:24:44,683
Do we know for sure
the other kids don’t suck?
516
00:24:44,716 --> 00:24:46,151
- Ty.
- I’m kidding.
517
00:24:46,184 --> 00:24:48,120
- Obviously.
- I know.
518
00:24:48,153 --> 00:24:51,624
But, I mean, I was kind
of a loner when I was his age.
519
00:24:51,657 --> 00:24:54,326
There’s nothing wrong
with a little self-reliance.
520
00:24:58,530 --> 00:25:00,699
I should have been there.
521
00:25:00,732 --> 00:25:03,502
But you really think there’s
something to worry about here?
522
00:25:06,138 --> 00:25:08,173
-[TV playing indistinctly]
- Maybe.
523
00:25:08,206 --> 00:25:10,208
-[man on TV] I call it...
- I don’t know.
524
00:25:11,710 --> 00:25:14,046
Maybe putting him
in public school was a mistake.
525
00:25:14,079 --> 00:25:17,816
No, no. Education is the
cornerstone of your platform,
526
00:25:17,849 --> 00:25:19,618
and you are right.
527
00:25:19,651 --> 00:25:23,255
If everybody who can just bails
on the public system...
528
00:25:24,823 --> 00:25:28,661
What you’re doing is important,
Ty. It matters.
529
00:25:28,694 --> 00:25:30,862
What we’re doing.
530
00:25:32,264 --> 00:25:34,500
It’s just been an adjustment,
that’s all.
531
00:25:34,533 --> 00:25:36,769
I’m used to you being there.
532
00:25:36,802 --> 00:25:39,037
I’m always here.
533
00:25:40,205 --> 00:25:43,175
♪ women vocalizing eerily ♪
534
00:25:43,208 --> 00:25:45,277
♪
535
00:25:58,590 --> 00:26:00,626
[Jeff sniffles]
536
00:26:00,659 --> 00:26:02,661
[Shauna clears throat softly]
537
00:26:06,098 --> 00:26:08,934
I hate these buttons.
538
00:26:08,967 --> 00:26:11,403
Oh, motherfucker.
539
00:26:11,436 --> 00:26:13,371
Need a little help over there?
540
00:26:15,140 --> 00:26:18,210
What, am I not surprising you
with how...
541
00:26:18,243 --> 00:26:20,378
sexy this is?
542
00:26:22,481 --> 00:26:24,450
You know, I was thinking...
543
00:26:24,483 --> 00:26:26,752
[clears throat]
544
00:26:26,785 --> 00:26:28,754
...you know, about what the, uh,
545
00:26:28,787 --> 00:26:30,889
the therapist said
earlier today,
546
00:26:30,922 --> 00:26:34,126
with the whole... fantasy thing?
547
00:26:34,159 --> 00:26:36,295
Yeah?
548
00:26:36,328 --> 00:26:39,131
Yeah. I was... you know,
I was just thinking
549
00:26:39,164 --> 00:26:43,502
maybe it-it could be
kind of hot if, uh,
550
00:26:43,535 --> 00:26:45,504
you pretended
551
00:26:45,537 --> 00:26:47,940
to be a customer at the store.
552
00:26:47,973 --> 00:26:51,343
All right, your fantasy is
553
00:26:51,376 --> 00:26:54,847
for me to pretend
to buy furniture?
554
00:26:54,880 --> 00:26:56,515
[groans]
555
00:26:56,548 --> 00:26:58,517
- It’s dumb.
- No. No, no, no.
556
00:26:58,550 --> 00:27:00,152
- Hey.
- I don’t know.
557
00:27:00,185 --> 00:27:01,886
It’s not. It’s not dumb.
558
00:27:03,121 --> 00:27:05,090
It’s, um....
559
00:27:05,123 --> 00:27:06,592
It’s great.
560
00:27:06,625 --> 00:27:08,594
- Let’s try it.
- Yeah?
561
00:27:08,627 --> 00:27:10,662
Yeah. Mm-hmm.
562
00:27:11,663 --> 00:27:13,332
- All right.
- Okay.
563
00:27:13,365 --> 00:27:15,334
All right.
564
00:27:15,367 --> 00:27:17,770
I... You know, I think
I should leave my clothes on,
565
00:27:17,803 --> 00:27:19,905
’cause I don’t think I would
go shopping without them.
566
00:27:19,938 --> 00:27:21,340
- Yeah.
- Yeah.
567
00:27:21,373 --> 00:27:24,175
Oh, I’ll, uh, meet you halfway.
568
00:27:25,977 --> 00:27:29,014
- Then we can... Yeah.
- Yeah.
569
00:27:30,449 --> 00:27:33,285
Oh. Oh, okay.
570
00:27:33,318 --> 00:27:35,287
[Shauna clears throat]
571
00:27:35,320 --> 00:27:36,855
Uh...
572
00:27:37,889 --> 00:27:39,958
[Shauna clears throat]
573
00:27:41,793 --> 00:27:44,729
Pardon me. [chuckles softly]
574
00:27:45,764 --> 00:27:47,633
- Okay. No. No, that’s...
- Just,
575
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
I’m gonna do
something different. Okay.
576
00:27:49,701 --> 00:27:51,670
[Shauna clears throat]
577
00:27:51,703 --> 00:27:53,839
[with British accent]
Excuse me, sir.
578
00:27:53,872 --> 00:27:55,674
[sighs]
I just can’t do it.
579
00:27:55,707 --> 00:27:57,676
Nah, you’re doing great.
Maybe I should start.
580
00:27:57,709 --> 00:27:59,478
- Yes.
- All right.
581
00:27:59,511 --> 00:28:01,013
You... Mm-hmm.
582
00:28:01,046 --> 00:28:02,648
[clears throat]
583
00:28:02,681 --> 00:28:04,649
Hi.
584
00:28:05,851 --> 00:28:07,352
I, uh,
I couldn’t help but notice
585
00:28:07,385 --> 00:28:10,289
that you were eyeing
this credenza over here.
586
00:28:10,322 --> 00:28:12,758
I’m the owner.
587
00:28:12,791 --> 00:28:14,927
Hank.
588
00:28:14,960 --> 00:28:18,630
I’m... Tabitha.
589
00:28:18,663 --> 00:28:20,999
Well, it’s a real pleasure
to meet you.
590
00:28:21,032 --> 00:28:24,036
Is there anything special
591
00:28:24,069 --> 00:28:26,004
that I can help you
with today, Tabitha?
592
00:28:26,037 --> 00:28:28,340
[British accent]
Actually, yes.
593
00:28:28,373 --> 00:28:32,944
I’m... here to make a return.
594
00:28:34,613 --> 00:28:36,681
Why would you be
returning something?
595
00:28:37,616 --> 00:28:39,585
[in normal voice]
Well... Well, I don’t know.
596
00:28:39,618 --> 00:28:41,487
- Not as, like a...
-[sighs]
597
00:28:41,520 --> 00:28:43,021
I don’t know. Just a...
598
00:28:43,054 --> 00:28:44,823
[Shauna exhales loudly]
599
00:28:44,856 --> 00:28:46,859
[British accent]
My-my armoire.
600
00:28:46,892 --> 00:28:50,429
It’s too big. I should
have taken measurements.
601
00:28:50,462 --> 00:28:51,730
Are you making fun of me?
602
00:28:51,763 --> 00:28:53,132
[in normal voice]
No. I’m not m...
603
00:28:53,165 --> 00:28:54,566
I’m trying to...
604
00:28:54,599 --> 00:28:57,536
I... [sighs]
605
00:28:57,569 --> 00:28:59,605
I just feel a little stupid.
606
00:28:59,638 --> 00:29:01,473
- Right.
- Jeff.
607
00:29:01,506 --> 00:29:02,975
[chuckles softly]
608
00:29:03,008 --> 00:29:05,144
Do you not think
it’s a bit weird? It’s, like...
609
00:29:05,177 --> 00:29:06,645
What is this?
610
00:29:06,678 --> 00:29:08,313
Nothing.
611
00:29:08,346 --> 00:29:11,817
Just, I-I got into
a fender bender this afternoon,
612
00:29:11,850 --> 00:29:13,719
and it was not a big deal.
613
00:29:13,752 --> 00:29:15,387
We exchanged information,
614
00:29:15,420 --> 00:29:16,922
- so it’s just his--
- So, wait, wait, wait. You...
615
00:29:16,955 --> 00:29:19,758
You got in an accident today?
616
00:29:19,791 --> 00:29:22,261
And you’re just
mentioning that now?
617
00:29:22,294 --> 00:29:24,463
How bad was it, Shauna?
618
00:29:24,496 --> 00:29:27,132
Like I just said,
it was not a big deal.
619
00:29:27,165 --> 00:29:29,134
[Jeff sighs]
620
00:29:29,167 --> 00:29:32,137
- I’m fine, by the way.
- I can see you’re fine.
621
00:29:32,170 --> 00:29:36,174
[inhales and exhales deeply]
622
00:29:38,176 --> 00:29:41,046
[British accent]
How about that armoire?
623
00:29:41,079 --> 00:29:43,382
It’s... not working.
624
00:29:43,415 --> 00:29:45,250
No shit.
625
00:29:54,693 --> 00:29:56,128
[door opens]
626
00:29:56,161 --> 00:29:58,130
Oh, my God.
Where are you going?
627
00:29:58,163 --> 00:30:01,800
I’m just gonna jerk off, watch
some SportsCenter before bed.
628
00:30:05,503 --> 00:30:07,472
[Jackie]
She hates me now.
629
00:30:07,505 --> 00:30:09,707
[birds singing]
630
00:30:12,844 --> 00:30:15,280
Maybe just give her some time.
631
00:30:15,313 --> 00:30:17,850
[Jackie]
For the record,
632
00:30:17,883 --> 00:30:21,720
I was trying to save you.
633
00:30:21,753 --> 00:30:24,523
I thought that...
634
00:30:24,556 --> 00:30:26,591
[indistinct chatter]
635
00:30:27,726 --> 00:30:29,761
Yeah.
636
00:30:35,066 --> 00:30:37,101
[indistinct chatter]
637
00:30:38,470 --> 00:30:40,439
[panting]
Oh, wait.
638
00:30:40,472 --> 00:30:42,741
Oh, where’s the other one?
They’re supposed to be together.
639
00:30:42,774 --> 00:30:44,776
[panting]
640
00:30:44,809 --> 00:30:46,878
Ah!
641
00:30:47,812 --> 00:30:49,681
Oh. Oh.
642
00:30:49,714 --> 00:30:51,216
Is this it?
643
00:30:51,249 --> 00:30:54,219
[panting]
644
00:30:54,252 --> 00:30:55,920
[girl groans]
645
00:31:04,029 --> 00:31:06,064
[screams]
646
00:31:07,799 --> 00:31:09,768
Let’s go.
647
00:31:09,801 --> 00:31:11,770
♪ jarring, eerie music ♪
648
00:31:11,803 --> 00:31:13,872
♪
649
00:31:13,905 --> 00:31:16,074
Dad! Dad!
650
00:31:16,107 --> 00:31:17,776
- Javi, Javi, Javi, come here.
- Dad?
651
00:31:17,809 --> 00:31:19,777
- Please.
-[crying]
652
00:31:22,247 --> 00:31:24,917
- It’s Dad.
- Javi, Javi, Javi. Yeah.
653
00:31:24,950 --> 00:31:26,919
Holy macaroni, is-is that...?
654
00:31:26,952 --> 00:31:28,754
He’s got to be dead, right?
655
00:31:28,787 --> 00:31:30,255
[whispering]
What the fuck?
656
00:31:30,288 --> 00:31:31,290
[Jackie]
Don’t look. Don’t look.
657
00:31:31,323 --> 00:31:33,926
Okay, who has the best arm?
658
00:31:33,959 --> 00:31:35,227
- What?
- I do, Jackie.
659
00:31:35,260 --> 00:31:37,562
- What?
- Thinking we could...
660
00:31:37,595 --> 00:31:39,731
try and throw things at him
and see if he moves.
661
00:31:39,764 --> 00:31:42,634
You want to throw rocks at Coach
who fell out of a fucking plane?
662
00:31:42,667 --> 00:31:45,737
I didn’t say rocks.
Someone’s shoe or whatever.
663
00:31:45,770 --> 00:31:47,739
Oh, yeah,
that’s a fuck-ton smarter.
664
00:31:47,772 --> 00:31:49,408
You’re on fire today, Jackie.
665
00:31:49,441 --> 00:31:51,743
Oh, wait. That was supposed
to be me, huh?
666
00:31:51,776 --> 00:31:53,478
- What?
-[Shauna] Okay, guys, stop it.
667
00:31:53,511 --> 00:31:55,113
We need a plan here.
668
00:31:55,146 --> 00:31:57,515
We could lower him with ropes?
669
00:31:59,484 --> 00:32:00,953
Vines, then? I don’t know.
670
00:32:00,986 --> 00:32:02,187
Fuck’s sake,
Laura Lee, we’re not gonna
671
00:32:02,220 --> 00:32:03,889
- Tarzan him out of a tree.
- Oh--
672
00:32:03,922 --> 00:32:05,624
- You got a better idea?
-[Natalie] Than shoes and vines?
673
00:32:05,657 --> 00:32:08,260
Sure. Let’s just cut
the fucking tree down.
674
00:32:08,293 --> 00:32:10,295
Dad? Dad!
675
00:32:10,328 --> 00:32:11,730
- No, don’t!
- Travis, Travis, Travis!
676
00:32:11,763 --> 00:32:13,465
Travis!
677
00:32:13,498 --> 00:32:15,100
Hey, what the fuck, Javi? Here.
678
00:32:15,133 --> 00:32:17,102
- Come here. Come here.
- Come on. Come down.
679
00:32:17,135 --> 00:32:18,570
- Let him go!
- Come back down!
680
00:32:18,603 --> 00:32:20,405
This is all I could find, okay?
So just
681
00:32:20,438 --> 00:32:22,140
grab a corner
and if somebody falls on it.
682
00:32:22,173 --> 00:32:24,609
- Travis, grab the--
683
00:32:24,642 --> 00:32:26,144
- Travis.
- Stop.
684
00:32:26,177 --> 00:32:27,346
-[Jackie] Just come down.
-[overlapping chatter]
685
00:32:27,379 --> 00:32:28,513
Okay.
686
00:32:28,546 --> 00:32:30,282
Okay. Tie those down.
687
00:32:30,315 --> 00:32:33,585
[indistinct,
overlapping chatter]
688
00:32:33,618 --> 00:32:35,620
Dad?
689
00:32:35,653 --> 00:32:38,090
[panting]
690
00:32:38,123 --> 00:32:39,758
Dad?
691
00:32:39,791 --> 00:32:41,793
[loud, wheezy panting]
692
00:32:41,826 --> 00:32:43,829
♪ eerie, dramatic music ♪
693
00:32:43,862 --> 00:32:45,663
♪
694
00:32:46,664 --> 00:32:48,233
[grunts]
695
00:32:48,266 --> 00:32:50,502
[loud wooden creak]
696
00:32:50,535 --> 00:32:52,037
[Travis panting loudly]
697
00:32:52,070 --> 00:32:53,572
-[grunts]
-[wood cracking]
698
00:32:53,605 --> 00:32:55,874
- Travis, get back!
- Get back!
699
00:32:55,907 --> 00:32:57,575
[whimpering]
700
00:32:58,576 --> 00:33:01,612
[gasping, whimpering]
701
00:33:07,986 --> 00:33:09,621
♪ women vocalizing eerily ♪
702
00:33:09,654 --> 00:33:12,023
♪
703
00:33:16,027 --> 00:33:18,130
[Travis coughs]
704
00:33:18,163 --> 00:33:20,198
♪
705
00:33:34,079 --> 00:33:36,081
-[sighs]
-[knocking]
706
00:33:36,114 --> 00:33:37,749
[door opens]
707
00:33:37,782 --> 00:33:39,651
So, the prince would like you
to read to him.
708
00:33:39,684 --> 00:33:41,353
Apparently,
you’re better at the voices.
709
00:33:41,386 --> 00:33:43,822
[chuckles]
Tell me he’s opened his shades.
710
00:33:43,855 --> 00:33:46,024
No, still refusing to.
711
00:33:46,057 --> 00:33:48,193
It’s like Dracula’s crypt
in there.
712
00:33:48,226 --> 00:33:49,828
[laughs]
Just as... [laughing]
713
00:33:49,861 --> 00:33:51,563
All right, I’m going.
I’m going. Let’s go.
714
00:33:51,596 --> 00:33:54,332
Scooch. [sighs]
715
00:33:58,269 --> 00:34:00,372
I’m sick of reading.
716
00:34:00,405 --> 00:34:02,373
Since when?
717
00:34:04,342 --> 00:34:06,511
You want to go to the park?
718
00:34:06,544 --> 00:34:08,013
No.
719
00:34:08,046 --> 00:34:10,549
- Why not?
- No friends.
720
00:34:10,582 --> 00:34:12,617
[distant barking]
721
00:34:13,585 --> 00:34:15,620
I’m your friend, Sammy.
722
00:34:20,592 --> 00:34:23,594
[clicks tongue]
Hey, hold that up. Mm-hmm.
723
00:34:25,396 --> 00:34:26,865
Ah.
724
00:34:26,898 --> 00:34:29,333
Okay, let’s see
if you can get this.
725
00:34:32,670 --> 00:34:35,307
- Ah?
- A bunny?
726
00:34:35,340 --> 00:34:37,309
[chuckles]
That’s right.
727
00:34:37,342 --> 00:34:40,112
Um, how about...
728
00:34:40,145 --> 00:34:41,913
this?
729
00:34:44,983 --> 00:34:45,984
A snail?
730
00:34:46,017 --> 00:34:48,053
Oh. [sniffles] You are good.
731
00:34:48,086 --> 00:34:51,089
Um, oh, oh,
you will never get this one.
732
00:34:55,660 --> 00:34:59,631
♪ eerie vocalizing ♪
733
00:34:59,664 --> 00:35:01,699
♪
734
00:35:04,969 --> 00:35:06,938
-[growling]
-[gasps]
735
00:35:06,971 --> 00:35:09,141
[breathing heavily]
736
00:35:09,174 --> 00:35:11,442
Mom?
737
00:35:13,178 --> 00:35:15,447
[chuckles]
Oh.
738
00:35:15,480 --> 00:35:18,416
Um, yeah. Yeah, yeah. Um,
you know what? Let’s-let’s...
739
00:35:18,449 --> 00:35:19,818
Let’s go take a walk
around the block.
740
00:35:19,851 --> 00:35:21,319
You can take your scooter.
741
00:35:28,626 --> 00:35:30,661
Why did you do this?
742
00:35:32,697 --> 00:35:34,666
Answer me.
743
00:35:34,699 --> 00:35:36,668
♪ eerie music ♪
744
00:35:36,701 --> 00:35:38,670
♪
745
00:35:38,703 --> 00:35:42,007
So she can’t see me.
746
00:35:42,040 --> 00:35:44,075
Who?
747
00:35:45,577 --> 00:35:47,646
The lady in the tree.
748
00:35:47,679 --> 00:35:49,914
She watches me at night.
749
00:35:52,984 --> 00:35:54,953
Look at me
and tell me what you mean.
750
00:35:54,986 --> 00:35:56,821
I just did.
751
00:35:56,854 --> 00:35:58,623
Sammy.
752
00:35:58,656 --> 00:36:02,627
[singsongy]
Sammy, Sammy, Sammy.
753
00:36:17,675 --> 00:36:19,911
[phone ringing]
754
00:36:22,480 --> 00:36:24,449
Yeah?
755
00:36:24,482 --> 00:36:26,017
[Adam]
Hi.
756
00:36:26,050 --> 00:36:27,986
Um, I’m sorry. Who is this?
757
00:36:28,019 --> 00:36:29,554
[chuckles]
Wow.
758
00:36:29,587 --> 00:36:31,323
I guess I didn’t make much
of an impression.
759
00:36:31,356 --> 00:36:33,491
[drilling over phone]
760
00:36:33,524 --> 00:36:35,493
Oh. Okay.
761
00:36:35,526 --> 00:36:37,495
I guess you’ve been thinking
about what you did,
762
00:36:37,528 --> 00:36:39,531
and you just can’t live
with yourself?
763
00:36:39,564 --> 00:36:41,733
Do you not do "Hello"?
764
00:36:41,766 --> 00:36:43,668
Hello, Guy Who Stopped Short.
765
00:36:43,701 --> 00:36:45,537
Oh, hey, there, Rear-Ender.
766
00:36:45,570 --> 00:36:47,339
Okay, I heard it.
767
00:36:47,372 --> 00:36:50,075
I’ll get to the point.
768
00:36:50,108 --> 00:36:52,944
You never called the shop
about your fender.
769
00:36:52,977 --> 00:36:55,380
How do you know that?
770
00:36:55,413 --> 00:36:57,382
’Cause I’m the guy
who works there.
771
00:36:57,415 --> 00:37:00,719
I thought the surprise
might be... adorable?
772
00:37:00,752 --> 00:37:03,288
Oh, if you must know, I-I...
773
00:37:03,321 --> 00:37:06,391
I just can’t afford something
like that right now.
774
00:37:06,424 --> 00:37:08,226
You can’t afford free?
775
00:37:08,259 --> 00:37:09,961
Wait. Are you serious?
776
00:37:09,994 --> 00:37:11,596
Yeah.
If you have dinner with me.
777
00:37:13,631 --> 00:37:16,067
What, no clever comeback?
778
00:37:20,571 --> 00:37:23,108
No, thank you. No, thanks.
779
00:37:23,141 --> 00:37:24,542
Look, Adam--
780
00:37:24,575 --> 00:37:26,111
My actual name?
That’s a good start.
781
00:37:26,144 --> 00:37:27,779
I-I just can’t.
782
00:37:27,812 --> 00:37:30,081
I’m sorry.
783
00:37:31,082 --> 00:37:33,351
No, um, I’m the sorry one.
784
00:37:33,384 --> 00:37:34,853
I just thought...
785
00:37:34,886 --> 00:37:36,454
What?
786
00:37:36,487 --> 00:37:37,889
Well, you seemed like someone
787
00:37:37,922 --> 00:37:39,391
who doesn’t play by the rules,
788
00:37:39,424 --> 00:37:40,792
Shauna.
789
00:37:40,825 --> 00:37:42,660
What’s that supposed to mean?
790
00:37:43,661 --> 00:37:45,096
I’m an idiot.
791
00:37:45,129 --> 00:37:46,731
Um, just forget it.
792
00:37:46,764 --> 00:37:49,434
Enjoy the rest
of your... minivan.
793
00:37:49,467 --> 00:37:51,602
[click]
794
00:38:02,213 --> 00:38:04,215
[distant barking]
795
00:38:10,588 --> 00:38:14,092
♪ eerie, dramatic music ♪
796
00:38:14,125 --> 00:38:16,661
♪
797
00:38:19,197 --> 00:38:21,166
♪ dramatic vocalizing ♪
798
00:38:21,199 --> 00:38:23,267
♪
799
00:38:41,853 --> 00:38:45,190
♪ slow, solemn music ♪
800
00:38:45,223 --> 00:38:47,291
♪
801
00:38:56,501 --> 00:38:58,536
Here.
802
00:39:05,510 --> 00:39:07,945
[exhales sharply]
803
00:39:12,350 --> 00:39:14,119
["Kick It" by Peaches playing]
804
00:39:14,152 --> 00:39:16,154
[coughs]
805
00:39:16,187 --> 00:39:18,289
♪
806
00:39:26,531 --> 00:39:28,366
♪ How do you do
that cool dance? ♪
807
00:39:28,399 --> 00:39:30,635
[sighs]
808
00:39:30,668 --> 00:39:33,905
♪ Baby, don’t split
those hot pants ♪
809
00:39:33,938 --> 00:39:36,841
♪ I got these moves
that we can do to and sing ♪
810
00:39:36,874 --> 00:39:39,310
♪ I don’t look
too good in pink ♪
811
00:39:39,343 --> 00:39:40,578
[dialing]
812
00:39:40,611 --> 00:39:42,180
♪ I used to slash myself up ♪
813
00:39:42,213 --> 00:39:44,349
[line ringing]
814
00:39:44,382 --> 00:39:46,551
♪ I like to play it tough... ♪
815
00:39:46,584 --> 00:39:47,919
[man]
Hello?
816
00:39:47,952 --> 00:39:49,687
Travis?
817
00:39:49,720 --> 00:39:51,689
♪ Bottles breaking rough ♪
818
00:39:51,722 --> 00:39:53,691
♪ You got
to handle that stuff... ♪
819
00:39:53,724 --> 00:39:55,693
I’m sorry. I think
you have the wrong number.
820
00:39:55,726 --> 00:39:57,529
[click]
821
00:39:57,562 --> 00:39:59,464
♪ Yeah ♪
822
00:39:59,497 --> 00:40:02,700
♪ Tear it up, rip it up,
kick it up ♪
823
00:40:02,733 --> 00:40:06,704
♪ Yeah, yeah ♪
824
00:40:06,737 --> 00:40:10,108
♪ Tear it up, rip it up,
kick it up ♪
825
00:40:10,141 --> 00:40:11,943
♪ Yeah, yeah ♪
826
00:40:11,976 --> 00:40:13,545
♪ Make your way to Berlin ♪
827
00:40:13,578 --> 00:40:16,147
[Jeff]
I just wanted to be like, "Dude,
828
00:40:16,180 --> 00:40:18,149
of course
it’s cheap construction.
829
00:40:18,182 --> 00:40:20,952
You bought a $300 sofa
830
00:40:20,985 --> 00:40:24,155
made by blind kids
in Bangladesh.
831
00:40:24,188 --> 00:40:26,090
What-what are you
expecting, man?
832
00:40:26,123 --> 00:40:28,927
I mean, Altamura leather?
833
00:40:28,960 --> 00:40:30,495
Mortise and tenon joints?"
834
00:40:30,528 --> 00:40:32,163
I’m sorry
if I’m interrupting you two
835
00:40:32,196 --> 00:40:33,665
completely not giving a shit.
836
00:40:33,698 --> 00:40:35,667
Jeff.
837
00:40:35,700 --> 00:40:38,203
- So you are listening?
- Of course we’re listening. Yes.
838
00:40:38,236 --> 00:40:40,805
Callie, can you...?
839
00:40:43,808 --> 00:40:45,176
Anything new in school?
840
00:40:45,209 --> 00:40:47,244
Nope.
841
00:40:51,349 --> 00:40:53,852
This chili is really
good tonight.
842
00:40:53,885 --> 00:40:55,854
It’s really good.
843
00:40:55,887 --> 00:40:57,388
New recipe?
844
00:40:57,421 --> 00:40:58,823
♪ solemn, eerie music ♪
845
00:40:58,856 --> 00:41:00,825
Actually, it is.
846
00:41:00,858 --> 00:41:05,563
Callie forgot to take the meat
out of the freezer,
847
00:41:05,596 --> 00:41:08,366
so I killed a rabbit
in the garden.
848
00:41:08,399 --> 00:41:10,768
Skinned it chin to anus--
849
00:41:10,801 --> 00:41:12,270
[Callie]
Jesus Christ, Mom.
850
00:41:12,303 --> 00:41:14,272
[Jeff]
Okay, you’re in a mood.
851
00:41:14,305 --> 00:41:15,507
[Callie laughs]
852
00:41:15,540 --> 00:41:17,008
[Callie]
You are so freaking weird.
853
00:41:17,041 --> 00:41:19,343
♪ "Glory Box" by Portishead ♪
854
00:41:23,848 --> 00:41:26,017
♪ I’m so tired ♪
855
00:41:26,050 --> 00:41:29,687
♪ Of playing ♪
856
00:41:29,720 --> 00:41:32,824
♪ Playing with this bow
and arrow ♪
857
00:41:32,857 --> 00:41:35,693
♪ Gonna give my heart away ♪
858
00:41:35,726 --> 00:41:38,563
♪ Leave it to the other girls ♪
859
00:41:38,596 --> 00:41:41,532
♪ To play ♪
860
00:41:42,600 --> 00:41:45,236
♪ For I’ve been a temptress ♪
861
00:41:45,269 --> 00:41:47,939
♪ Too long ♪
862
00:41:47,972 --> 00:41:52,911
♪ Just give me a reason ♪
863
00:41:52,944 --> 00:41:56,580
♪ To love you ♪
864
00:41:58,816 --> 00:42:01,085
♪ Give me a reason ♪
865
00:42:01,118 --> 00:42:05,123
♪ To be ♪
866
00:42:05,156 --> 00:42:08,359
♪ A woman ♪
867
00:42:11,562 --> 00:42:13,597
♪ I just want to be a woman ♪
868
00:42:21,238 --> 00:42:24,576
♪ From this time, unchained ♪
869
00:42:24,609 --> 00:42:28,246
♪ We’re all looking
at a different picture ♪
870
00:42:28,279 --> 00:42:32,350
♪ Through this new frame
of mine ♪
871
00:42:32,383 --> 00:42:35,019
♪ A thousand flowers... ♪
872
00:42:35,052 --> 00:42:37,522
I’m sure the plane has
an emergency transmitter
873
00:42:37,555 --> 00:42:39,557
sending out a distress signal.
874
00:42:39,590 --> 00:42:41,559
They’ll be here to rescue us
by morning.
875
00:42:41,592 --> 00:42:46,130
♪ And give us some room, yeah ♪
876
00:42:46,163 --> 00:42:48,566
♪ Give me a reason... ♪
877
00:42:48,599 --> 00:42:50,902
Still...
878
00:42:50,935 --> 00:42:54,739
maybe we should
conserve some food?
879
00:42:54,772 --> 00:42:57,308
In case they don’t get here
till later in the day?
880
00:42:57,341 --> 00:43:00,612
♪ To be... ♪
881
00:43:00,645 --> 00:43:03,581
You want to save the CornNuts?
882
00:43:07,785 --> 00:43:11,889
♪ I just want
to be a woman... ♪
883
00:43:18,295 --> 00:43:21,098
Mari, you okay?
884
00:43:25,670 --> 00:43:29,773
Looks like you did Allie a
big favor by breaking her leg.
885
00:43:34,545 --> 00:43:36,180
♪ Sow ♪
886
00:43:36,213 --> 00:43:40,818
♪ A little ten, tenderness ♪
887
00:43:43,187 --> 00:43:46,491
♪ No matter if you cry... ♪
888
00:43:46,524 --> 00:43:47,959
[whirring]
889
00:43:47,992 --> 00:43:50,962
I’m in the market for a new bed.
890
00:43:50,995 --> 00:43:52,964
What?
891
00:43:52,997 --> 00:43:56,033
Something... king-sized?
892
00:43:58,703 --> 00:44:00,738
Oh, yeah?
893
00:44:06,377 --> 00:44:08,346
Damn it, Shauna. [chuckles]
894
00:44:08,379 --> 00:44:10,181
What about Callie?
895
00:44:10,214 --> 00:44:11,649
She’s at Kyle’s.
896
00:44:13,217 --> 00:44:16,020
So, um,
897
00:44:16,053 --> 00:44:18,156
you should know,
898
00:44:18,189 --> 00:44:21,793
my new bed needs
to be really sturdy,
899
00:44:21,826 --> 00:44:24,996
so, we should probably...
900
00:44:25,029 --> 00:44:26,764
test a few options.
901
00:44:26,797 --> 00:44:28,232
Mm.
902
00:44:33,938 --> 00:44:36,006
[Jeff]
903
00:44:37,408 --> 00:44:39,176
Mmm.
904
00:44:42,046 --> 00:44:43,715
[bird calling]
905
00:44:43,748 --> 00:44:46,283
[insects chirping]
906
00:45:03,768 --> 00:45:05,836
You okay, Laura Lee?
907
00:45:09,840 --> 00:45:11,875
This is all my fault.
908
00:45:14,411 --> 00:45:16,447
I did something really bad.
909
00:45:20,918 --> 00:45:23,887
I kept screwing up
in my piano lesson last week.
910
00:45:25,356 --> 00:45:28,760
Mrs. Brophy kept yelling at me.
911
00:45:28,793 --> 00:45:32,029
"Sharp. F sharp. F sharp."
912
00:45:32,062 --> 00:45:34,198
[Laura Lee sniffles]
913
00:45:34,231 --> 00:45:37,068
I just...
I couldn’t take it anymore.
914
00:45:37,101 --> 00:45:39,403
So I called her a bad word.
915
00:45:39,436 --> 00:45:41,305
[Laura Lee sniffles]
916
00:45:41,338 --> 00:45:44,308
Just in my head, but...
917
00:45:44,341 --> 00:45:46,644
God heard me.
918
00:45:46,677 --> 00:45:48,746
[bird hooting]
919
00:45:50,614 --> 00:45:52,817
Now we’re all being punished.
920
00:45:52,850 --> 00:45:55,753
What did you call her?
921
00:46:00,157 --> 00:46:02,126
[whispers]
Cunt.
922
00:46:02,159 --> 00:46:04,128
[muffled laugh]
923
00:46:06,263 --> 00:46:08,099
[soft laughter]
924
00:46:08,132 --> 00:46:11,569
[laughter]
925
00:46:11,602 --> 00:46:13,670
[cackling]
926
00:46:23,681 --> 00:46:26,083
[chuckles softly]
927
00:46:27,084 --> 00:46:29,654
I steal shitty clothes
from T.J. Maxx.
928
00:46:29,687 --> 00:46:31,722
- What?
- I return them,
929
00:46:31,755 --> 00:46:34,559
and I get credit
that I never use, and I have
930
00:46:34,592 --> 00:46:37,395
thousands of dollars
in T.J. bucks.
931
00:46:37,428 --> 00:46:40,631
-[laughter]
- What? Really?
932
00:46:40,664 --> 00:46:43,300
[laughter continues]
933
00:46:46,570 --> 00:46:49,373
I, uh...
934
00:46:49,406 --> 00:46:53,144
I used to sneak downstairs
after everybody had gone to bed
935
00:46:53,177 --> 00:46:56,180
and watch the Color of Night
936
00:46:56,213 --> 00:46:59,550
so I could pause it
on Bruce Willis’s wang.
937
00:46:59,583 --> 00:47:02,687
[laughter]
938
00:47:02,720 --> 00:47:04,288
That is definitely
why we crashed.
939
00:47:04,321 --> 00:47:05,656
-[laughter]
-[Jackie] I mean,
940
00:47:05,689 --> 00:47:08,559
Jeff’s not bad, but damn.
941
00:47:08,592 --> 00:47:10,895
- Right?
-[laughter]
942
00:47:10,928 --> 00:47:13,096
[distant laughter]
943
00:47:16,800 --> 00:47:18,902
[Van]
That’s so funny.
944
00:47:23,173 --> 00:47:26,444
Hmm. Mm.
945
00:47:26,477 --> 00:47:27,945
[panting softly]
946
00:47:27,978 --> 00:47:29,347
Misty.
947
00:47:29,380 --> 00:47:31,048
Your leg is gone.
948
00:47:31,081 --> 00:47:32,883
I chopped it off.
949
00:47:34,385 --> 00:47:36,354
What?
950
00:47:36,387 --> 00:47:37,521
I saved your life.
951
00:47:37,554 --> 00:47:39,523
- No. No.
- But
952
00:47:39,556 --> 00:47:40,825
you’re not out of the woods yet.
953
00:47:40,858 --> 00:47:42,026
No. No, that’s not...
954
00:47:42,059 --> 00:47:44,362
It’s imposs...
[panting]
955
00:47:44,395 --> 00:47:47,398
-[laughter]
- What about you, Shipman?
956
00:47:47,431 --> 00:47:51,568
Any secrets big enough
to crash a goddamn plane?
957
00:47:59,810 --> 00:48:01,612
Um...
958
00:48:01,645 --> 00:48:03,114
[Ben screaming]
959
00:48:03,147 --> 00:48:06,384
-[screaming]
-[hissing]
960
00:48:06,417 --> 00:48:09,053
♪ women vocalizing eerily ♪
961
00:48:09,086 --> 00:48:11,388
♪
962
00:48:13,657 --> 00:48:15,692
What the fuck, Misty?
963
00:48:17,394 --> 00:48:20,731
I had to stop the bleeding
for good.
964
00:48:20,764 --> 00:48:22,667
[sighs]
965
00:48:22,700 --> 00:48:25,102
♪
966
00:48:28,806 --> 00:48:31,509
Well, thank you for shopping
with us, Tabitha.
967
00:48:31,542 --> 00:48:33,611
-[chuckles]
- Mmm.
968
00:48:33,644 --> 00:48:36,047
You’re welcome. [chuckles]
969
00:48:36,080 --> 00:48:39,383
Mmm. I’m gonna take
a quick shower.
970
00:48:39,416 --> 00:48:41,718
- Okay. Great.
-[chuckles softly]
971
00:48:45,456 --> 00:48:49,226
You were just kidding
about the rabbit thing, right?
972
00:48:49,259 --> 00:48:51,028
- Huh?
- Yeah. [chuckles]
973
00:48:51,061 --> 00:48:53,430
- It’s chicken. [chuckles]
- Obviously.
974
00:48:54,431 --> 00:48:57,234
Oh. [whoops]
975
00:49:02,873 --> 00:49:04,408
[curtain rattles]
976
00:49:04,441 --> 00:49:05,843
-[faucet squeaks]
-[water running]
977
00:49:05,876 --> 00:49:07,878
[phone buzzing]
978
00:49:07,911 --> 00:49:10,881
♪ solemn, suspenseful music ♪
979
00:49:10,914 --> 00:49:13,250
♪
980
00:49:39,143 --> 00:49:41,178
[insects chirping]
981
00:49:43,280 --> 00:49:46,450
♪ Ooh, ooh ♪
982
00:49:47,384 --> 00:49:49,519
♪ Ooh, ooh ♪
983
00:49:51,188 --> 00:49:55,325
♪ Ooh, ooh ♪
984
00:49:58,495 --> 00:50:01,832
♪ Ooh, ooh ♪
985
00:50:02,866 --> 00:50:06,237
♪ Ooh, ooh ♪
986
00:50:06,270 --> 00:50:11,174
♪ Ooh, ooh... ♪
987
00:50:13,243 --> 00:50:18,015
♪ Ooh, ooh ♪
988
00:50:29,226 --> 00:50:31,895
♪ Ooh, ooh ♪
989
00:50:32,896 --> 00:50:35,198
♪ Ooh, ooh ♪
990
00:50:36,166 --> 00:50:40,638
♪ Ooh, ooh... ♪
991
00:50:40,671 --> 00:50:42,907
[Laura Lee] I didn’t know
Misty was capable of that.
992
00:50:42,940 --> 00:50:45,743
[Van] No, no. I don’t know how
Misty knows half of that shit,
993
00:50:45,776 --> 00:50:48,546
but honestly, thank God.
994
00:50:48,579 --> 00:50:50,815
Sorry. I just...
995
00:50:50,848 --> 00:50:54,818
We would be so completely fucked
if she wasn’t here.
996
00:50:58,856 --> 00:51:03,761
♪ Ooh, ooh... ♪
997
00:51:03,794 --> 00:51:05,929
[peeing]
998
00:51:14,438 --> 00:51:17,108
♪ Ooh, ooh ♪
999
00:51:17,141 --> 00:51:21,245
♪ Ooh, ooh-ooh ♪
1000
00:51:21,278 --> 00:51:25,916
♪ Ooh, ooh ♪
1001
00:51:28,986 --> 00:51:31,922
♪ Ooh, ooh ♪
1002
00:51:32,856 --> 00:51:35,625
♪ Ooh, ooh ♪
1003
00:51:36,593 --> 00:51:41,131
♪ Ooh, ooh ♪
1004
00:52:05,756 --> 00:52:07,791
[car alarm chirps]
1005
00:52:12,095 --> 00:52:14,131
[soft grunt]
1006
00:52:15,465 --> 00:52:17,635
[engine grinds]
1007
00:52:17,668 --> 00:52:19,637
[vehicle approaching]
1008
00:52:19,670 --> 00:52:21,839
[car engine grinds, clacks]
1009
00:52:21,872 --> 00:52:23,907
[sighs]
1010
00:52:25,876 --> 00:52:28,011
[car horn toots]
1011
00:52:28,979 --> 00:52:31,248
Everything okay?
1012
00:52:34,551 --> 00:52:38,189
I was getting coffee,
and I... and I saw you.
1013
00:52:38,222 --> 00:52:39,790
[sighs]
Engine trouble?
1014
00:52:39,823 --> 00:52:41,492
♪ eerie, suspenseful music ♪
1015
00:52:41,525 --> 00:52:43,961
Looks like it.
1016
00:52:43,994 --> 00:52:46,664
You going someplace?
1017
00:52:46,697 --> 00:52:50,234
Well, I’m off today
and tomorrow, too.
1018
00:52:50,267 --> 00:52:52,269
[chuckles]
Just saying.
1019
00:52:53,270 --> 00:52:55,739
Where you going?
1020
00:52:58,208 --> 00:53:02,580
I was actually thinking of
taking a little trip up north.
1021
00:53:02,613 --> 00:53:04,681
To see Travis?
1022
00:53:06,016 --> 00:53:08,452
Oh... [sighs] But your car.
1023
00:53:08,485 --> 00:53:11,055
[Misty sighs]
1024
00:53:11,088 --> 00:53:13,190
Well... [exhales]
1025
00:53:13,223 --> 00:53:17,161
I had some errands to run, but,
um, but you know, I could...
1026
00:53:17,194 --> 00:53:20,164
I could take you up there
if you wanted.
1027
00:53:20,197 --> 00:53:22,032
It could be like a road trip.
1028
00:53:22,065 --> 00:53:23,767
[chuckles softly]
1029
00:53:27,070 --> 00:53:29,973
Fine. But I’m driving.
1030
00:53:48,292 --> 00:53:50,427
Do you prefer podcasts
or showtunes?
1031
00:53:50,460 --> 00:53:52,630
[engine revs]
1032
00:53:52,663 --> 00:53:56,066
-[upbeat music plays on radio]
- Why’d you buy two?
1033
00:53:56,099 --> 00:53:57,735
Oh, I always get two of things.
1034
00:53:57,768 --> 00:53:59,503
That way,
I’ll have some to share.
1035
00:53:59,536 --> 00:54:03,907
Like candy bars and sandwiches,
New York style pretzels.
1036
00:54:03,940 --> 00:54:05,576
Uh, calzones
from the stromboli place,
1037
00:54:05,609 --> 00:54:07,278
those raspberry lemonades
from Michael’s.
1038
00:54:07,311 --> 00:54:08,846
Everybody loves those.
1039
00:54:08,879 --> 00:54:11,515
Good pumpernickel
from the bagelry.
1040
00:54:11,548 --> 00:54:13,250
-[engine revving]
-[tires squealing]
1041
00:54:13,283 --> 00:54:17,688
♪ Don’t ever let anyone
step all over you ♪
1042
00:54:17,721 --> 00:54:21,525
♪ Just open your heart
and your mind ♪
1043
00:54:21,558 --> 00:54:23,527
♪ Mmm ♪
1044
00:54:23,560 --> 00:54:26,397
♪ Is it really fair to feel ♪
1045
00:54:26,430 --> 00:54:29,300
♪ This way inside? ♪
1046
00:54:29,333 --> 00:54:31,268
-♪ Whoa ♪
-[grunting, panting]
1047
00:54:31,301 --> 00:54:33,304
♪ Someday somebody’s
gonna make you want ♪
1048
00:54:33,337 --> 00:54:35,072
♪ To turn around
and say goodbye ♪
1049
00:54:35,105 --> 00:54:37,241
♪ Until then, baby,
are you gonna let ’em ♪
1050
00:54:37,274 --> 00:54:38,809
♪ Hold you down
and make you cry? ♪
1051
00:54:38,842 --> 00:54:40,444
♪ Don’t you know ♪
1052
00:54:40,477 --> 00:54:42,313
♪ Don’t you know
things can change? ♪
1053
00:54:42,346 --> 00:54:44,615
-[groans]
-♪ Things will go your way ♪
1054
00:54:44,648 --> 00:54:46,984
♪ If you hold on ♪
1055
00:54:47,017 --> 00:54:49,687
♪ For one more day ♪
1056
00:54:49,720 --> 00:54:52,456
♪ Can you hold on for one... ♪
1057
00:54:52,489 --> 00:54:54,591
[groans, gasps]
1058
00:54:54,624 --> 00:54:56,860
[gasping]
1059
00:54:58,295 --> 00:54:59,697
[thudding]
1060
00:54:59,730 --> 00:55:02,565
[panting]
1061
00:55:13,977 --> 00:55:15,946
♪ pulsing, buzzing music plays ♪
1062
00:55:15,979 --> 00:55:18,014
♪
1063
00:55:19,649 --> 00:55:21,652
♪ vocalizing joins music ♪
1064
00:55:21,685 --> 00:55:23,720
♪
1065
00:55:53,750 --> 00:56:26,683
♪