1 00:00:03,937 --> 00:00:06,340 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,409 Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,877 We’re going to motherfucking nationals! 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,079 [Berzonsky] All I know is that what happened 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,481 was a tragedy. Those girls were special. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,550 Hustle up. It’s gonna be a long flight. 7 00:00:16,583 --> 00:00:18,752 - They were champions. - I fucking love you, Jackie. 8 00:00:18,785 --> 00:00:20,387 [Jackie] If we’re each other’s first, 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,389 - then we’ll be linked forever. - Jeff’s a virgin? 10 00:00:22,422 --> 00:00:23,524 Shauna Shipman. 11 00:00:23,557 --> 00:00:24,925 You’re the only one who’s always 12 00:00:24,958 --> 00:00:25,959 been there for me. 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,294 [Shauna] Jeff, pull over. 14 00:00:27,327 --> 00:00:28,529 I thought we weren’t doing this again. 15 00:00:28,562 --> 00:00:29,763 [Shauna] Tell me you love me. 16 00:00:29,796 --> 00:00:30,931 [Jeff] I love you, Shauna. 17 00:00:30,964 --> 00:00:32,699 [Shauna] The plane crashed. 18 00:00:32,732 --> 00:00:34,201 A bunch of my friends died, and the rest of us 19 00:00:34,234 --> 00:00:36,570 starved and scavenged and prayed for 19 months 20 00:00:36,603 --> 00:00:38,305 until they finally found us. 21 00:00:38,338 --> 00:00:40,140 [Taissa] I’m Taissa Turner, 22 00:00:40,173 --> 00:00:42,643 and as State Senator, I want to lead New Jersey 23 00:00:42,676 --> 00:00:43,710 out of the wilderness. 24 00:00:43,743 --> 00:00:44,745 We agreed. 25 00:00:44,778 --> 00:00:46,780 Stay out of the public eye. 26 00:00:46,813 --> 00:00:48,048 Have you talked to Nat? 27 00:00:48,081 --> 00:00:50,117 [Taissa] She’s in rehab, again. 28 00:00:50,150 --> 00:00:52,619 [Natalie] After they rescued us, I... 29 00:00:52,652 --> 00:00:54,254 I lost my purpose. 30 00:00:54,287 --> 00:00:56,656 I finally know how to get it back. 31 00:00:58,825 --> 00:01:00,094 Buzz! Buzz! Buzz! 32 00:01:00,127 --> 00:01:01,628 Buzz! Buzz! 33 00:01:01,661 --> 00:01:04,264 ♪ dramatic music ♪ 34 00:01:04,297 --> 00:01:07,600 35 00:01:09,469 --> 00:01:11,939 [engine whirring louder] 36 00:01:11,972 --> 00:01:15,175 37 00:01:22,182 --> 00:01:24,585 -[yelling] -[clattering] 38 00:01:24,618 --> 00:01:26,653 [engine whirring] 39 00:01:28,188 --> 00:01:31,024 [yelling] 40 00:01:31,057 --> 00:01:32,960 [muffled scream] 41 00:01:32,993 --> 00:01:35,329 The Lord is my shepherd, and even though I walk 42 00:01:35,362 --> 00:01:37,397 through the valley of the shadow of death... 43 00:01:38,398 --> 00:01:39,833 [screaming] 44 00:01:39,866 --> 00:01:42,035 [sobbing] 45 00:01:45,172 --> 00:01:47,574 [team whimpering, crying] 46 00:01:48,675 --> 00:01:50,710 [screaming] 47 00:01:53,513 --> 00:01:55,816 We’ll reset after 30 seconds. Confirm. 48 00:01:55,849 --> 00:01:58,485 - 22 out. Speed brake! - Speed brake. 49 00:01:58,518 --> 00:01:59,853 - Dump fuel. -[phone ringing] 50 00:01:59,886 --> 00:02:00,988 Dumping fuel! 51 00:02:01,021 --> 00:02:02,823 [phone ringing] 52 00:02:02,856 --> 00:02:05,826 ♪ Except for you ♪ 53 00:02:05,859 --> 00:02:09,530 ♪ Don’t ever let anyone step all over you ♪ 54 00:02:09,563 --> 00:02:11,598 ♪ Just open your heart... ♪ 55 00:02:11,631 --> 00:02:13,000 Hello? 56 00:02:13,033 --> 00:02:14,301 [girls giggling] 57 00:02:14,334 --> 00:02:17,304 [Becky] Misty! Oh, my gosh. Hi. 58 00:02:17,337 --> 00:02:19,873 [sighs] What do you want, Becky? 59 00:02:19,906 --> 00:02:23,977 Sorry. I’m sure you’re, like, so busy. 60 00:02:24,010 --> 00:02:26,180 We just thought you should know that Robbie Delgado-- 61 00:02:26,213 --> 00:02:27,881 he’s telling everybody 62 00:02:27,914 --> 00:02:30,117 you two did anal in the janitor’s closet. 63 00:02:30,150 --> 00:02:32,119 [girls laughing] 64 00:02:32,152 --> 00:02:33,854 Well, for your information, 65 00:02:33,887 --> 00:02:37,057 I’ve never even been in the janitor’s closet. 66 00:02:37,090 --> 00:02:39,059 So where’d you guys do it then? 67 00:02:39,092 --> 00:02:40,427 [girls giggling] 68 00:02:40,460 --> 00:02:42,428 I didn’t... 69 00:02:44,064 --> 00:02:47,034 I didn’t do anal with Robbie Delgado. 70 00:02:47,067 --> 00:02:48,735 [Becky laughs] 71 00:02:48,768 --> 00:02:50,737 But you’ve done it with somebody else. 72 00:02:50,770 --> 00:02:52,739 Do you, like, love anal? 73 00:02:52,772 --> 00:02:55,342 No. No, I-I’ve never-- 74 00:02:55,375 --> 00:02:57,177 You know what I think? 75 00:02:57,210 --> 00:03:00,514 I think you wish someone would do anal to you, Misty. 76 00:03:00,547 --> 00:03:04,484 Only, you’re too ugly to, like, find a victim. 77 00:03:04,517 --> 00:03:06,220 [laughter] 78 00:03:06,253 --> 00:03:09,022 [girl] Ah. Mm. 79 00:03:09,055 --> 00:03:13,860 [sniffles] You can think what you want. 80 00:03:13,893 --> 00:03:15,862 Opinion is the wilderness 81 00:03:15,895 --> 00:03:19,700 between knowledge and ignorance. 82 00:03:19,733 --> 00:03:21,702 That’s Plato. 83 00:03:21,735 --> 00:03:23,737 [Becky] Oh, my gosh. 84 00:03:23,770 --> 00:03:25,739 You’re such a fucking weirdo. 85 00:03:25,772 --> 00:03:27,107 [laughter] 86 00:03:27,140 --> 00:03:28,709 -[click] -[dial tone] 87 00:03:28,742 --> 00:03:30,844 ♪ Until then, baby... ♪ 88 00:03:30,877 --> 00:03:34,014 [breathing rapidly] 89 00:03:34,047 --> 00:03:36,082 [breathing heavily] 90 00:03:41,121 --> 00:03:45,459 [girls crying] 91 00:03:45,492 --> 00:03:48,695 [groaning, yelling] 92 00:03:51,965 --> 00:03:54,835 [girls wailing] 93 00:03:54,868 --> 00:03:56,937 [electrical crackling] 94 00:03:56,970 --> 00:03:59,139 [crying continues] 95 00:03:59,172 --> 00:04:00,173 Come on. 96 00:04:00,206 --> 00:04:03,109 [screaming] 97 00:04:05,745 --> 00:04:07,681 [girl yelling] 98 00:04:07,714 --> 00:04:11,217 - Come on. - Come on. Go. 99 00:04:12,452 --> 00:04:15,288 [yelling] 100 00:04:18,091 --> 00:04:19,726 [groaning] 101 00:04:19,759 --> 00:04:21,328 [sobbing] Please, God. 102 00:04:21,361 --> 00:04:24,564 Push it out! Push it out! 103 00:04:24,597 --> 00:04:26,066 [yelling] 104 00:04:26,099 --> 00:04:29,636 Shauna. Shauna, get the fuck up! 105 00:04:29,669 --> 00:04:33,006 [indistinct shouting] 106 00:04:36,509 --> 00:04:39,079 Push! Push! Come on, come on. Go, go, go! 107 00:04:39,112 --> 00:04:42,082 -[indistinct shouting] -[electrical crackling] 108 00:04:42,115 --> 00:04:43,784 [Van] Help! Help, help! 109 00:04:43,817 --> 00:04:46,019 Help. Help me, help me, help me. 110 00:04:46,052 --> 00:04:47,421 -[Shauna] It’s Van. - I’m stuck! 111 00:04:47,454 --> 00:04:48,722 - We have to help her. - I can’t breathe! 112 00:04:48,755 --> 00:04:50,223 - I’m coming, Van! - Help me! Help me! 113 00:04:50,256 --> 00:04:52,326 - Help me! [grunting] - I’m coming. 114 00:04:52,359 --> 00:04:54,161 -[grunts] - Come on. Oh, God. 115 00:04:54,194 --> 00:04:55,829 It’s stuck. 116 00:04:55,862 --> 00:04:59,533 I can’t get out! Can’t get out. 117 00:04:59,566 --> 00:05:00,834 [screaming] 118 00:05:00,867 --> 00:05:02,602 - Hurry up! - Oh, my God! 119 00:05:02,635 --> 00:05:03,837 [Jackie] Shauna, we got to go. 120 00:05:03,870 --> 00:05:05,505 - We got to go. -[coughing] 121 00:05:05,538 --> 00:05:09,009 - Shauna, we have to go! - Shauna! No! 122 00:05:09,042 --> 00:05:11,377 Shauna! 123 00:05:15,382 --> 00:05:17,584 [distant screaming] 124 00:05:17,617 --> 00:05:19,753 ♪ eerie, solemn music ♪ 125 00:05:19,786 --> 00:05:22,288 126 00:05:28,027 --> 00:05:30,063 [distant screaming] 127 00:05:32,665 --> 00:05:35,435 [distant screaming] 128 00:05:41,741 --> 00:05:43,776 ♪ eerie vocalizing ♪ 129 00:05:51,284 --> 00:05:54,020 We have to go back inside! 130 00:05:54,053 --> 00:05:57,224 [explosion, glass shattering] 131 00:05:57,257 --> 00:05:58,859 - Have you seen Van? - Sorry. 132 00:05:58,892 --> 00:06:01,895 Has anybody seen...? Have you seen Van? 133 00:06:01,928 --> 00:06:05,232 Have you? Van? 134 00:06:05,265 --> 00:06:07,033 -[coughing] -[Taissa] Van? 135 00:06:07,066 --> 00:06:10,203 [Ben] Help! 136 00:06:10,236 --> 00:06:12,339 Coach Scott. 137 00:06:12,372 --> 00:06:14,174 [groans] 138 00:06:14,207 --> 00:06:15,675 [coughing] 139 00:06:15,708 --> 00:06:17,511 Coach Scott! 140 00:06:17,544 --> 00:06:20,914 -[coughs] -[distant screams] 141 00:06:20,947 --> 00:06:23,183 [Ben] Help! 142 00:06:23,216 --> 00:06:25,085 I’m coming! 143 00:06:25,118 --> 00:06:28,221 -[Ben groans] - Coming. Oh! 144 00:06:30,890 --> 00:06:32,359 [groans] 145 00:06:32,392 --> 00:06:34,728 Coming! Coach. Coach! 146 00:06:34,761 --> 00:06:36,463 [groans] 147 00:06:36,496 --> 00:06:39,466 Let me see. 148 00:06:39,499 --> 00:06:42,102 [Ben groans] 149 00:06:42,135 --> 00:06:44,604 - Hey, girls, is it, uh...? -[girl] Yeah? 150 00:06:44,637 --> 00:06:45,939 Can you move it? 151 00:06:45,972 --> 00:06:48,442 - Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. 152 00:06:48,475 --> 00:06:51,044 Here. Come on. Come on. 153 00:06:51,077 --> 00:06:52,546 - Come on. - Okay. 154 00:06:52,579 --> 00:06:54,881 Okay. Okay. 155 00:06:54,914 --> 00:06:57,650 [all groaning] 156 00:07:02,222 --> 00:07:05,692 Oh, fucking God! [whimpers] 157 00:07:05,725 --> 00:07:08,128 [retches] 158 00:07:08,161 --> 00:07:10,297 [panting] 159 00:07:10,330 --> 00:07:11,731 Coach? 160 00:07:11,764 --> 00:07:13,900 - Coach! - Coach? Coach? 161 00:07:13,933 --> 00:07:15,902 Shauna, please. There’s nothing we could do. 162 00:07:15,935 --> 00:07:17,704 Jesus. 163 00:07:17,737 --> 00:07:19,405 Coach. 164 00:07:22,342 --> 00:07:24,477 Surprise. 165 00:07:25,478 --> 00:07:26,613 Van. 166 00:07:26,646 --> 00:07:28,615 - Van! -[gasps] Ty. 167 00:07:28,648 --> 00:07:30,617 ♪ suspenseful music ♪ 168 00:07:30,650 --> 00:07:32,685 169 00:07:38,725 --> 00:07:40,360 [blood sloshes] 170 00:07:40,393 --> 00:07:41,661 -[gasping] -[clamoring] 171 00:07:41,694 --> 00:07:43,863 What the fuck? 172 00:07:52,739 --> 00:07:54,807 [panting] 173 00:07:56,309 --> 00:07:59,011 [grunts] 174 00:08:00,213 --> 00:08:02,782 Help me move him! 175 00:08:02,815 --> 00:08:05,051 ♪ I’m hungry, I’m dirty ♪ 176 00:08:05,084 --> 00:08:09,089 ♪ I’m losing my mind, everything’s fine! ♪ 177 00:08:09,122 --> 00:08:11,157 178 00:08:16,362 --> 00:08:18,532 -[piano playing] -[indistinct chatter] 179 00:08:18,565 --> 00:08:20,367 [Misty] Bubble baths. 180 00:08:20,400 --> 00:08:22,502 Walks in the rain. 181 00:08:22,535 --> 00:08:25,137 Muscular calves. [chuckles] 182 00:08:26,172 --> 00:08:28,675 Escalators. 183 00:08:28,708 --> 00:08:31,778 Knuckles. Steamed clams. 184 00:08:31,811 --> 00:08:34,747 Obviously. [chuckles softly] 185 00:08:36,249 --> 00:08:38,151 But enough about me. 186 00:08:38,184 --> 00:08:39,719 What turns you on, Stan? 187 00:08:39,752 --> 00:08:41,054 Oh. Uh... 188 00:08:41,087 --> 00:08:43,690 I don’t know, just, uh... 189 00:08:43,723 --> 00:08:46,025 the usual stuff. 190 00:08:49,128 --> 00:08:50,931 Hair? 191 00:08:50,964 --> 00:08:52,899 Oh. Well. 192 00:08:52,932 --> 00:08:54,834 I can work with that. [chuckles] 193 00:08:54,867 --> 00:08:56,069 - Another Rioja, hon? - No, that’s, uh-- 194 00:08:56,102 --> 00:08:58,405 - That’d be great. - It’s just, 195 00:08:58,438 --> 00:09:01,141 I have to be up kind of early tomorrow, so... 196 00:09:01,174 --> 00:09:03,209 I-It’s six o’clock. 197 00:09:04,310 --> 00:09:07,480 And I thought you said that you just got fired. 198 00:09:07,513 --> 00:09:09,449 Well, technically I said 199 00:09:09,482 --> 00:09:12,319 there were some... intradepartmental 200 00:09:12,352 --> 00:09:15,555 redundancies post-merger, so, you know, I wasn’t really fired 201 00:09:15,588 --> 00:09:17,890 so much as it’s, uh... 202 00:09:19,292 --> 00:09:21,227 What the hell? 203 00:09:21,260 --> 00:09:23,196 I suppose one more drink won’t kill me. 204 00:09:23,229 --> 00:09:24,598 And did we want to take a look at some menus? 205 00:09:24,631 --> 00:09:26,933 Oh, I think just... 206 00:09:26,966 --> 00:09:28,935 I honestly don’t see how we couldn’t. 207 00:09:30,236 --> 00:09:32,271 [chuckles softly] 208 00:09:33,740 --> 00:09:35,875 Like this, got it? 209 00:09:35,908 --> 00:09:37,544 As much as you can and fast. 210 00:09:37,577 --> 00:09:38,878 We’re gonna need to change the bandages soon. 211 00:09:38,911 --> 00:09:40,280 And then hourly after that. 212 00:09:40,313 --> 00:09:41,548 If he even lives that long. 213 00:09:41,581 --> 00:09:43,749 Don’t say that. 214 00:09:44,817 --> 00:09:47,721 Just... [chuckles] just, uh, keep ripping them up. 215 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 Okay? 216 00:09:49,789 --> 00:09:52,292 Yeah. Good, good, good. 217 00:09:52,325 --> 00:09:54,060 Ow. Watch it. 218 00:09:54,093 --> 00:09:55,562 Hold still, then. 219 00:09:55,595 --> 00:09:57,797 No, no, no. It’s-it’s too loose, here. 220 00:09:57,830 --> 00:09:59,332 [winces] Fuck. 221 00:09:59,365 --> 00:10:01,134 You need to... stop the bleeding 222 00:10:01,167 --> 00:10:02,669 without cutting off the circulation. 223 00:10:02,702 --> 00:10:04,337 How do you know how to do all this? 224 00:10:04,370 --> 00:10:06,339 I took the Red Cross babysitter training class. 225 00:10:06,372 --> 00:10:08,608 Twice. 226 00:10:08,641 --> 00:10:10,677 Okay. 227 00:10:10,710 --> 00:10:13,146 Okay. [grunts] 228 00:10:13,179 --> 00:10:15,115 All right, bleeding’s slowing down. 229 00:10:15,148 --> 00:10:16,850 We need to disinfect it somehow. 230 00:10:16,883 --> 00:10:19,319 Um, maybe something from the bar cart? 231 00:10:19,352 --> 00:10:21,454 There wasn’t one. 232 00:10:21,487 --> 00:10:23,790 I mean, it was just soda. It’s cheaper that way. 233 00:10:23,823 --> 00:10:26,192 Maybe somebody brought contraband. 234 00:10:29,996 --> 00:10:32,966 Okay. Wow. 235 00:10:32,999 --> 00:10:34,701 Well, did you? 236 00:10:34,734 --> 00:10:36,903 Obviously. 237 00:10:36,936 --> 00:10:38,705 [sighs] But I stashed it 238 00:10:38,738 --> 00:10:40,874 in my bag, and God knows where that is now. 239 00:10:40,907 --> 00:10:42,409 Guys, how about this? 240 00:10:42,442 --> 00:10:45,277 [Jackie] Hey, that’s m-- Uh... 241 00:10:46,913 --> 00:10:49,382 A great idea, Van. 242 00:10:49,415 --> 00:10:51,217 Witch hazel, isopropyl alcohol. 243 00:10:51,250 --> 00:10:53,586 Actually, this could work. Okay. 244 00:10:56,289 --> 00:10:58,425 -[screaming] - Lie back. Lie back. 245 00:10:58,458 --> 00:11:00,293 Lie back. 246 00:11:00,326 --> 00:11:01,861 Lie back. Lie back. 247 00:11:01,894 --> 00:11:03,396 [Ben] Oh, Jesus! 248 00:11:03,429 --> 00:11:04,664 Fuck, my leg! 249 00:11:04,697 --> 00:11:06,733 [grunting] 250 00:11:06,766 --> 00:11:08,501 Oh, fuck! 251 00:11:08,534 --> 00:11:10,236 Is it bad? 252 00:11:11,938 --> 00:11:13,573 How bad is it? 253 00:11:13,606 --> 00:11:15,008 Well, the good news is I-- 254 00:11:15,041 --> 00:11:16,910 You’re gonna be fine, Coach. 255 00:11:16,943 --> 00:11:19,713 You got pretty banged up, but Misty’s doing a really good job. 256 00:11:19,746 --> 00:11:22,181 Right, Misty? 257 00:11:24,450 --> 00:11:26,186 We have to tell him. 258 00:11:26,219 --> 00:11:27,987 [whispers] And freak him out worse? 259 00:11:28,020 --> 00:11:29,556 Are you really that psyched to tell him you chopped 260 00:11:29,589 --> 00:11:31,891 his fucking leg off with an axe? 261 00:11:33,426 --> 00:11:35,995 [line ringing] 262 00:11:37,797 --> 00:11:39,733 -[Callie] Yeah? - Hey. It’s me. 263 00:11:39,766 --> 00:11:42,135 Yeah. I know. Do you not know how cell phones work? 264 00:11:42,168 --> 00:11:44,938 - Are you home? - Maybe. 265 00:11:44,971 --> 00:11:48,141 Oh, do you not know how being home works? 266 00:11:48,174 --> 00:11:49,642 What do you want, Mom? 267 00:11:49,675 --> 00:11:53,145 I just realized I forgot to defrost the chuck. 268 00:11:54,247 --> 00:11:56,883 Literally, what are you even talking about? 269 00:11:56,916 --> 00:11:59,419 For dinner tomorrow. Can you just... 270 00:11:59,452 --> 00:12:01,521 take it out of the freezer, please? 271 00:12:01,554 --> 00:12:04,390 Fine, okay. What does it look like? 272 00:12:04,423 --> 00:12:07,026 Like a little refrigerator 273 00:12:07,059 --> 00:12:10,063 on top of the big refrigerator. It’s meat, Callie. 274 00:12:10,096 --> 00:12:12,131 It looks like frozen meat. 275 00:12:13,766 --> 00:12:15,702 Ah, fuck! 276 00:12:15,735 --> 00:12:17,470 Callie... 277 00:12:17,503 --> 00:12:20,406 I have to go. Sorry. 278 00:12:34,821 --> 00:12:37,157 Who taught you how to drive? 279 00:12:37,190 --> 00:12:39,425 - Are you okay? - No, actually, I’m not. 280 00:12:39,458 --> 00:12:43,329 Because you, sir, are a fucking asshole. 281 00:12:43,362 --> 00:12:45,298 [chuckles] Wow. 282 00:12:45,331 --> 00:12:47,333 You know, usually it takes people at least a few minutes 283 00:12:47,366 --> 00:12:49,135 of conversation to figure that out. 284 00:12:49,168 --> 00:12:50,870 You’re good. 285 00:12:52,238 --> 00:12:53,807 What is, what is this? 286 00:12:53,840 --> 00:12:55,441 Adorable? 287 00:12:55,474 --> 00:12:56,943 Are you trying to be adorable with me? 288 00:12:56,976 --> 00:12:59,445 Does that usually work for you? 289 00:12:59,478 --> 00:13:01,548 You know what, this... 290 00:13:01,581 --> 00:13:03,550 this is not my fault, okay? 291 00:13:03,583 --> 00:13:05,451 Because you can’t just stop without warning. 292 00:13:05,484 --> 00:13:07,253 It is... it’s crazy! 293 00:13:07,286 --> 00:13:09,389 Look, I’m honestly not sure what to do here. 294 00:13:09,422 --> 00:13:10,924 Because, A, you rear-ended me, 295 00:13:10,957 --> 00:13:12,692 so technically this is your fault. 296 00:13:12,725 --> 00:13:16,162 And B, that’s literally what taillights are for. 297 00:13:16,195 --> 00:13:18,264 How do you know your taillights aren’t out? 298 00:13:18,297 --> 00:13:20,032 Are they? 299 00:13:22,301 --> 00:13:24,838 That’s not the point. I... 300 00:13:24,871 --> 00:13:26,506 [chuckles] You are so mad. 301 00:13:26,539 --> 00:13:28,007 And yet so wrong. 302 00:13:31,911 --> 00:13:35,014 Look, you clearly took the worst of it here. 303 00:13:35,047 --> 00:13:37,483 We probably don’t need to get our insurance involved. 304 00:13:37,516 --> 00:13:39,152 Oh, God. Really? 305 00:13:39,185 --> 00:13:40,486 You got a pen? 306 00:13:40,519 --> 00:13:42,222 - A pen? - Well, I figured 307 00:13:42,255 --> 00:13:44,557 if I asked for your phone I might end up in the hospital. 308 00:13:44,590 --> 00:13:47,026 Oh. Okay, um... 309 00:13:48,895 --> 00:13:51,530 [man clears throat] 310 00:13:54,734 --> 00:13:56,236 Here you go. 311 00:13:56,269 --> 00:13:58,704 That’s the number of a body shop. 312 00:13:59,972 --> 00:14:01,507 I know a good guy there. 313 00:14:01,540 --> 00:14:03,109 He owes me a favor. 314 00:14:03,142 --> 00:14:04,777 Just give him a call. 315 00:14:04,810 --> 00:14:07,513 He’ll take care of you, okay? 316 00:14:07,546 --> 00:14:09,582 [Shauna] Oh, okay. 317 00:14:12,051 --> 00:14:13,519 I’m Adam, by the way. 318 00:14:13,552 --> 00:14:15,221 Shauna. 319 00:14:21,594 --> 00:14:23,663 [Okada] So tell me, kids. 320 00:14:23,696 --> 00:14:25,731 How’s the sex? 321 00:14:27,366 --> 00:14:29,903 Yeah, I... 322 00:14:29,936 --> 00:14:32,171 we’ve just, um... 323 00:14:32,204 --> 00:14:34,274 we’ve both been very busy... 324 00:14:34,307 --> 00:14:35,775 - Yeah. -...recently. 325 00:14:35,808 --> 00:14:39,178 And Jeff’s had a lot of... late nights, 326 00:14:39,211 --> 00:14:41,080 - um, at work... - Yeah, we’ve been having 327 00:14:41,113 --> 00:14:43,549 a lot of problems with the inventory database. 328 00:14:43,582 --> 00:14:45,951 [sniffles] Back at the store. 329 00:14:47,720 --> 00:14:50,023 Right. Well, I’ve said it before 330 00:14:50,056 --> 00:14:51,658 and I’ll say it again. 331 00:14:51,691 --> 00:14:55,160 Marriage lives up here, dies down here. 332 00:14:56,662 --> 00:14:58,731 That’s quite the catchphrase. 333 00:14:58,764 --> 00:15:00,566 [Okada] I want to assign you two 334 00:15:00,599 --> 00:15:02,769 some real homework this week. 335 00:15:02,802 --> 00:15:04,737 Not only are you gonna have sex, 336 00:15:04,770 --> 00:15:07,740 but I want you to share a fantasy 337 00:15:07,773 --> 00:15:09,742 with each other-- something you’ve never shared before. 338 00:15:09,775 --> 00:15:12,111 - No... - Awesome. 339 00:15:12,144 --> 00:15:15,381 [Okada] I know you’ve been together a very long time. 340 00:15:15,414 --> 00:15:17,684 But that is all the more reason 341 00:15:17,717 --> 00:15:19,285 to try something new. 342 00:15:19,318 --> 00:15:21,087 Just trust me. 343 00:15:21,120 --> 00:15:22,855 You may find... 344 00:15:22,888 --> 00:15:24,924 you can still surprise each other. 345 00:15:30,496 --> 00:15:32,332 [insects trilling] 346 00:15:32,365 --> 00:15:35,100 [Misty] Well, this is me. 347 00:15:37,136 --> 00:15:39,639 Thanks for the ride home. I, uh... 348 00:15:39,672 --> 00:15:41,841 I can’t believe my car wouldn’t start. 349 00:15:41,874 --> 00:15:44,643 Just one of those things, I guess, so weird. 350 00:15:54,453 --> 00:15:56,823 Well, this-this-this was, uh... 351 00:15:56,856 --> 00:15:59,692 Do you want to come inside? Um... 352 00:15:59,725 --> 00:16:01,694 You could meet Caligula. 353 00:16:04,296 --> 00:16:05,898 Um... 354 00:16:05,931 --> 00:16:07,666 [inhales sharply] 355 00:16:08,701 --> 00:16:10,769 Oh. I see. 356 00:16:12,705 --> 00:16:15,174 It’s because you think I’m ugly. 357 00:16:15,207 --> 00:16:16,909 What? 358 00:16:16,942 --> 00:16:19,078 God, Misty, you’re so stupid. 359 00:16:19,111 --> 00:16:20,613 I... 360 00:16:20,646 --> 00:16:22,415 I think you’re... 361 00:16:22,448 --> 00:16:24,250 - y-you’re very-- -[chuckles] 362 00:16:24,283 --> 00:16:27,286 If you thought I was pretty, you’d come inside. 363 00:16:33,426 --> 00:16:36,863 So, is it just, uh, the one bird, or... 364 00:16:36,896 --> 00:16:39,899 [chuckles] Stan, you’re so funny. 365 00:16:39,932 --> 00:16:42,969 Now, Caligula is a little protective of me, 366 00:16:43,002 --> 00:16:45,204 but it’s all for show. 367 00:16:45,237 --> 00:16:46,906 He’s a total sweetheart, really. 368 00:16:46,939 --> 00:16:49,208 But do shield your eyes if he comes at your face. 369 00:16:49,241 --> 00:16:51,177 What? 370 00:16:51,210 --> 00:16:53,880 Hello, Misty. 371 00:16:53,913 --> 00:16:56,349 You crazy fucking bitch. 372 00:16:56,382 --> 00:16:59,251 Okay, yeah. I’m out of here. 373 00:17:04,557 --> 00:17:06,526 Hey, Nat. 374 00:17:06,559 --> 00:17:08,294 It’s been a while. 375 00:17:08,327 --> 00:17:10,530 Yeah. 376 00:17:10,563 --> 00:17:13,165 You haven’t changed. 377 00:17:15,734 --> 00:17:18,370 I take it you know why I’m here. 378 00:17:19,705 --> 00:17:21,573 The postcard. 379 00:17:23,576 --> 00:17:25,645 Yeah. 380 00:17:25,678 --> 00:17:27,713 The fucking postcard. 381 00:17:40,726 --> 00:17:42,327 So what does it mean? 382 00:17:44,763 --> 00:17:46,599 You tell me. 383 00:17:46,632 --> 00:17:49,035 Oh. You think... 384 00:17:49,068 --> 00:17:50,603 [chuckles softly] 385 00:17:50,636 --> 00:17:52,337 Hold that thought. 386 00:18:05,117 --> 00:18:06,419 I didn’t send it, silly. 387 00:18:06,452 --> 00:18:08,220 See? I got one, too. 388 00:18:09,555 --> 00:18:11,524 It came in the mail about a week ago. 389 00:18:11,557 --> 00:18:13,793 It’s from an online app, so the postmark 390 00:18:13,826 --> 00:18:15,794 on the envelope is useless. 391 00:18:16,762 --> 00:18:19,632 How do I know you didn’t send it to yourself? 392 00:18:19,665 --> 00:18:22,068 Well, I could ask you the same thing, so... 393 00:18:22,101 --> 00:18:24,169 I guess we’ll just have to believe each other. 394 00:18:25,771 --> 00:18:29,041 So who’s next on your suspect list? 395 00:18:29,074 --> 00:18:32,378 I have a lot of theories, but do you want to go first? 396 00:18:32,411 --> 00:18:34,113 Oh! Do you want something to drink? 397 00:18:34,146 --> 00:18:36,816 I’ve got tea, I’ve got coconut La Croix, 398 00:18:36,849 --> 00:18:38,317 I have sherry in the cupboard. 399 00:18:38,350 --> 00:18:40,253 [exhales] 400 00:18:40,286 --> 00:18:42,722 I’m gonna need something a little stronger than that. 401 00:18:42,755 --> 00:18:44,757 [rock music playing] 402 00:18:44,790 --> 00:18:47,693 [indistinct chatter] 403 00:18:47,726 --> 00:18:50,696 Oh, you got me a drink. 404 00:18:54,300 --> 00:18:56,369 I can’t believe I’ve never been here before. 405 00:18:56,402 --> 00:18:59,005 It’s so, um... so edgy. 406 00:18:59,038 --> 00:19:01,107 -[chuckles] - So what have you got? 407 00:19:01,140 --> 00:19:02,575 Oh. 408 00:19:02,608 --> 00:19:04,544 Well, if I’ve learned anything 409 00:19:04,577 --> 00:19:06,579 in the citizen detective community... 410 00:19:06,612 --> 00:19:09,282 - The what? - Citizen detective. 411 00:19:09,315 --> 00:19:11,918 We’re like, um, we’re like private investigators, 412 00:19:11,951 --> 00:19:14,387 except for no one hired us or asked for our help. 413 00:19:14,420 --> 00:19:16,923 We work together online to solve cold cases. 414 00:19:16,956 --> 00:19:19,859 Disappearances, murders. It’s super fun. 415 00:19:19,892 --> 00:19:23,029 So I’ve been asking myself, 416 00:19:23,062 --> 00:19:25,798 "What does the person who sent these postcards want?" 417 00:19:25,831 --> 00:19:28,668 To scare us, to mess with our heads. 418 00:19:28,701 --> 00:19:30,670 Make us think about... 419 00:19:30,703 --> 00:19:33,071 what happened out there. 420 00:19:37,176 --> 00:19:39,545 It’s obviously a threat. 421 00:19:52,424 --> 00:19:54,493 [clears throat] 422 00:19:59,531 --> 00:20:01,567 Who’s Jessica Roberts? 423 00:20:01,600 --> 00:20:04,437 She claims to be a reporter, but I think that’s a lie. 424 00:20:04,470 --> 00:20:06,539 She’s been nosing around. 425 00:20:06,572 --> 00:20:09,242 She claims she has a book deal, but... 426 00:20:09,275 --> 00:20:12,111 Well, how could she know about...? 427 00:20:12,144 --> 00:20:14,279 You know. 428 00:20:16,382 --> 00:20:18,417 Maybe somebody talked. 429 00:20:18,450 --> 00:20:20,719 [rock song continues playing] 430 00:20:26,959 --> 00:20:30,496 ♪ low, gentle music ♪ 431 00:20:30,529 --> 00:20:32,632 You found Travis? 432 00:20:32,665 --> 00:20:34,667 Oh... yeah. 433 00:20:34,700 --> 00:20:38,004 Talk about someone who didn’t want to be found. 434 00:20:38,037 --> 00:20:39,338 [bartender] Here you go, ladies. 435 00:20:39,371 --> 00:20:41,407 From the gentleman in the back. 436 00:20:41,440 --> 00:20:43,475 Says it’s your drink of choice. 437 00:20:48,147 --> 00:20:49,649 Hey. 438 00:20:49,682 --> 00:20:51,284 Hi. 439 00:20:51,317 --> 00:20:53,085 Wow. 440 00:20:53,118 --> 00:20:54,186 It really is you. 441 00:20:54,219 --> 00:20:55,521 Hi! 442 00:20:55,554 --> 00:20:58,190 - Hey. I’m, um-- -[Misty] Kevyn. 443 00:20:58,223 --> 00:21:01,427 It’s Misty. Misty Quigley. From third period Spanish. 444 00:21:01,460 --> 00:21:04,096 Misty, right. Of course. 445 00:21:04,129 --> 00:21:05,665 Man. 446 00:21:05,698 --> 00:21:07,066 Natalie. 447 00:21:07,099 --> 00:21:08,300 [chuckles] 448 00:21:09,935 --> 00:21:12,471 It’s nice to see you. 449 00:21:12,504 --> 00:21:14,840 [Kevyn] Yeah. Yeah, you, too. 450 00:21:15,941 --> 00:21:18,344 Sorry, is this a, is this a bad time? 451 00:21:18,377 --> 00:21:19,912 You in the middle of something? 452 00:21:19,945 --> 00:21:22,081 - Mm-hmm. -[Kevyn] Right. 453 00:21:22,114 --> 00:21:24,450 Got it. 454 00:21:24,483 --> 00:21:26,419 [inhales sharply] Well, uh... 455 00:21:26,452 --> 00:21:29,522 I don’t know how long you’re in town for, but just in case, 456 00:21:29,555 --> 00:21:32,324 I’ll leave this. 457 00:21:33,992 --> 00:21:35,995 If you maybe want to maybe get a drink 458 00:21:36,028 --> 00:21:38,064 another 20 years from now, 459 00:21:38,097 --> 00:21:39,699 you’ll know how to reach me. 460 00:21:39,732 --> 00:21:41,233 Mm-hmm. 461 00:21:42,835 --> 00:21:44,536 All right. 462 00:21:48,006 --> 00:21:50,876 Dang. If somebody had told me 463 00:21:50,909 --> 00:21:54,212 that’s how goth freak Kevyn Tan would grow up... 464 00:21:55,547 --> 00:21:58,084 Didn’t you two used to be friends? 465 00:21:58,117 --> 00:22:00,585 Best friends. 466 00:22:02,988 --> 00:22:04,924 So you sure this is him? 467 00:22:04,957 --> 00:22:06,525 Travis? 468 00:22:06,558 --> 00:22:08,294 Yeah. 469 00:22:08,327 --> 00:22:09,895 I don’t know. 470 00:22:23,375 --> 00:22:25,344 [Misty] It’s gonna hurt for a second. 471 00:22:25,377 --> 00:22:27,012 Ready? One, two, three. 472 00:22:27,045 --> 00:22:28,714 Arm through. You got it. You got it. Come on, come on, 473 00:22:28,747 --> 00:22:31,517 - come on, you got it. - Man, Misty is awesome. 474 00:22:31,550 --> 00:22:33,586 Dad? 475 00:22:33,619 --> 00:22:35,354 Fuck. Javi! 476 00:22:35,387 --> 00:22:37,857 - Dad? - Go find Travis. 477 00:22:37,890 --> 00:22:40,092 Now. Javi, stop! 478 00:22:41,593 --> 00:22:43,429 Shit. 479 00:22:43,462 --> 00:22:45,497 [indistinct chatter] 480 00:22:50,235 --> 00:22:52,938 Travis, hey. 481 00:22:54,239 --> 00:22:57,410 Your brother’s trying to get back on the plane. 482 00:22:57,443 --> 00:23:00,412 I think he’s looking for your dad. 483 00:23:05,050 --> 00:23:07,653 The door ripped open when we were going down. 484 00:23:07,686 --> 00:23:10,823 He was trying to help one of you idiots put on an oxygen mask, 485 00:23:10,856 --> 00:23:13,659 and, uh... 486 00:23:13,692 --> 00:23:15,761 he fell out. 487 00:23:15,794 --> 00:23:17,563 [Natalie] Yeah, well, that... 488 00:23:17,596 --> 00:23:21,267 fucking sucks, but... 489 00:23:21,300 --> 00:23:24,336 your brother’s still here, so... 490 00:23:25,571 --> 00:23:28,340 ...maybe you should go help him. 491 00:23:30,976 --> 00:23:34,479 Well, maybe you should mind your own fucking business, hmm? 492 00:23:39,351 --> 00:23:41,420 [water running] 493 00:23:45,090 --> 00:23:47,660 I come bearing gifts. You’re welcome. 494 00:23:47,693 --> 00:23:50,129 Yes! Rumba’s! 495 00:23:50,162 --> 00:23:52,498 So this is your move? 496 00:23:52,531 --> 00:23:54,266 You think you can miss the parent-teacher conference 497 00:23:54,299 --> 00:23:55,868 and just buy us off with picadillo? 498 00:23:55,901 --> 00:23:57,770 Oh, I know I can buy off Sammy. 499 00:23:57,803 --> 00:24:00,439 With you it’s more like cross my fingers, hope for the best. 500 00:24:00,472 --> 00:24:02,308 Well, we already ate at, you know, dinnertime. 501 00:24:02,341 --> 00:24:03,943 Which is why I got the sandwiches for lunch tomorrow. 502 00:24:03,976 --> 00:24:06,212 - And the... - Pastelitos! 503 00:24:06,245 --> 00:24:09,381 Pastelitos! For dessert. 504 00:24:09,414 --> 00:24:12,318 I am sorry. 505 00:24:12,351 --> 00:24:14,820 Goddamn strategy meetings. 506 00:24:17,256 --> 00:24:19,124 So, how was it? 507 00:24:19,157 --> 00:24:21,260 Did I miss anything big? 508 00:24:21,293 --> 00:24:23,262 Uh, hey, kiddo. 509 00:24:23,295 --> 00:24:26,599 Why don’t you and Manny take one of those pastelitos 510 00:24:26,632 --> 00:24:28,667 and go watch some TV? 511 00:24:30,469 --> 00:24:33,272 Uh-oh. That can’t be a good sign. 512 00:24:33,305 --> 00:24:35,774 His teacher’s concerned. 513 00:24:35,807 --> 00:24:38,410 She says he’s having a hard time making friends. 514 00:24:40,045 --> 00:24:42,781 - That’s it? - Yeah. 515 00:24:42,814 --> 00:24:44,683 Do we know for sure the other kids don’t suck? 516 00:24:44,716 --> 00:24:46,151 - Ty. - I’m kidding. 517 00:24:46,184 --> 00:24:48,120 - Obviously. - I know. 518 00:24:48,153 --> 00:24:51,624 But, I mean, I was kind of a loner when I was his age. 519 00:24:51,657 --> 00:24:54,326 There’s nothing wrong with a little self-reliance. 520 00:24:58,530 --> 00:25:00,699 I should have been there. 521 00:25:00,732 --> 00:25:03,502 But you really think there’s something to worry about here? 522 00:25:06,138 --> 00:25:08,173 -[TV playing indistinctly] - Maybe. 523 00:25:08,206 --> 00:25:10,208 -[man on TV] I call it... - I don’t know. 524 00:25:11,710 --> 00:25:14,046 Maybe putting him in public school was a mistake. 525 00:25:14,079 --> 00:25:17,816 No, no. Education is the cornerstone of your platform, 526 00:25:17,849 --> 00:25:19,618 and you are right. 527 00:25:19,651 --> 00:25:23,255 If everybody who can just bails on the public system... 528 00:25:24,823 --> 00:25:28,661 What you’re doing is important, Ty. It matters. 529 00:25:28,694 --> 00:25:30,862 What we’re doing. 530 00:25:32,264 --> 00:25:34,500 It’s just been an adjustment, that’s all. 531 00:25:34,533 --> 00:25:36,769 I’m used to you being there. 532 00:25:36,802 --> 00:25:39,037 I’m always here. 533 00:25:40,205 --> 00:25:43,175 ♪ women vocalizing eerily ♪ 534 00:25:43,208 --> 00:25:45,277 535 00:25:58,590 --> 00:26:00,626 [Jeff sniffles] 536 00:26:00,659 --> 00:26:02,661 [Shauna clears throat softly] 537 00:26:06,098 --> 00:26:08,934 I hate these buttons. 538 00:26:08,967 --> 00:26:11,403 Oh, motherfucker. 539 00:26:11,436 --> 00:26:13,371 Need a little help over there? 540 00:26:15,140 --> 00:26:18,210 What, am I not surprising you with how... 541 00:26:18,243 --> 00:26:20,378 sexy this is? 542 00:26:22,481 --> 00:26:24,450 You know, I was thinking... 543 00:26:24,483 --> 00:26:26,752 [clears throat] 544 00:26:26,785 --> 00:26:28,754 ...you know, about what the, uh, 545 00:26:28,787 --> 00:26:30,889 the therapist said earlier today, 546 00:26:30,922 --> 00:26:34,126 with the whole... fantasy thing? 547 00:26:34,159 --> 00:26:36,295 Yeah? 548 00:26:36,328 --> 00:26:39,131 Yeah. I was... you know, I was just thinking 549 00:26:39,164 --> 00:26:43,502 maybe it-it could be kind of hot if, uh, 550 00:26:43,535 --> 00:26:45,504 you pretended 551 00:26:45,537 --> 00:26:47,940 to be a customer at the store. 552 00:26:47,973 --> 00:26:51,343 All right, your fantasy is 553 00:26:51,376 --> 00:26:54,847 for me to pretend to buy furniture? 554 00:26:54,880 --> 00:26:56,515 [groans] 555 00:26:56,548 --> 00:26:58,517 - It’s dumb. - No. No, no, no. 556 00:26:58,550 --> 00:27:00,152 - Hey. - I don’t know. 557 00:27:00,185 --> 00:27:01,886 It’s not. It’s not dumb. 558 00:27:03,121 --> 00:27:05,090 It’s, um.... 559 00:27:05,123 --> 00:27:06,592 It’s great. 560 00:27:06,625 --> 00:27:08,594 - Let’s try it. - Yeah? 561 00:27:08,627 --> 00:27:10,662 Yeah. Mm-hmm. 562 00:27:11,663 --> 00:27:13,332 - All right. - Okay. 563 00:27:13,365 --> 00:27:15,334 All right. 564 00:27:15,367 --> 00:27:17,770 I... You know, I think I should leave my clothes on, 565 00:27:17,803 --> 00:27:19,905 ’cause I don’t think I would go shopping without them. 566 00:27:19,938 --> 00:27:21,340 - Yeah. - Yeah. 567 00:27:21,373 --> 00:27:24,175 Oh, I’ll, uh, meet you halfway. 568 00:27:25,977 --> 00:27:29,014 - Then we can... Yeah. - Yeah. 569 00:27:30,449 --> 00:27:33,285 Oh. Oh, okay. 570 00:27:33,318 --> 00:27:35,287 [Shauna clears throat] 571 00:27:35,320 --> 00:27:36,855 Uh... 572 00:27:37,889 --> 00:27:39,958 [Shauna clears throat] 573 00:27:41,793 --> 00:27:44,729 Pardon me. [chuckles softly] 574 00:27:45,764 --> 00:27:47,633 - Okay. No. No, that’s... - Just, 575 00:27:47,666 --> 00:27:49,668 I’m gonna do something different. Okay. 576 00:27:49,701 --> 00:27:51,670 [Shauna clears throat] 577 00:27:51,703 --> 00:27:53,839 [with British accent] Excuse me, sir. 578 00:27:53,872 --> 00:27:55,674 [sighs] I just can’t do it. 579 00:27:55,707 --> 00:27:57,676 Nah, you’re doing great. Maybe I should start. 580 00:27:57,709 --> 00:27:59,478 - Yes. - All right. 581 00:27:59,511 --> 00:28:01,013 You... Mm-hmm. 582 00:28:01,046 --> 00:28:02,648 [clears throat] 583 00:28:02,681 --> 00:28:04,649 Hi. 584 00:28:05,851 --> 00:28:07,352 I, uh, I couldn’t help but notice 585 00:28:07,385 --> 00:28:10,289 that you were eyeing this credenza over here. 586 00:28:10,322 --> 00:28:12,758 I’m the owner. 587 00:28:12,791 --> 00:28:14,927 Hank. 588 00:28:14,960 --> 00:28:18,630 I’m... Tabitha. 589 00:28:18,663 --> 00:28:20,999 Well, it’s a real pleasure to meet you. 590 00:28:21,032 --> 00:28:24,036 Is there anything special 591 00:28:24,069 --> 00:28:26,004 that I can help you with today, Tabitha? 592 00:28:26,037 --> 00:28:28,340 [British accent] Actually, yes. 593 00:28:28,373 --> 00:28:32,944 I’m... here to make a return. 594 00:28:34,613 --> 00:28:36,681 Why would you be returning something? 595 00:28:37,616 --> 00:28:39,585 [in normal voice] Well... Well, I don’t know. 596 00:28:39,618 --> 00:28:41,487 - Not as, like a... -[sighs] 597 00:28:41,520 --> 00:28:43,021 I don’t know. Just a... 598 00:28:43,054 --> 00:28:44,823 [Shauna exhales loudly] 599 00:28:44,856 --> 00:28:46,859 [British accent] My-my armoire. 600 00:28:46,892 --> 00:28:50,429 It’s too big. I should have taken measurements. 601 00:28:50,462 --> 00:28:51,730 Are you making fun of me? 602 00:28:51,763 --> 00:28:53,132 [in normal voice] No. I’m not m... 603 00:28:53,165 --> 00:28:54,566 I’m trying to... 604 00:28:54,599 --> 00:28:57,536 I... [sighs] 605 00:28:57,569 --> 00:28:59,605 I just feel a little stupid. 606 00:28:59,638 --> 00:29:01,473 - Right. - Jeff. 607 00:29:01,506 --> 00:29:02,975 [chuckles softly] 608 00:29:03,008 --> 00:29:05,144 Do you not think it’s a bit weird? It’s, like... 609 00:29:05,177 --> 00:29:06,645 What is this? 610 00:29:06,678 --> 00:29:08,313 Nothing. 611 00:29:08,346 --> 00:29:11,817 Just, I-I got into a fender bender this afternoon, 612 00:29:11,850 --> 00:29:13,719 and it was not a big deal. 613 00:29:13,752 --> 00:29:15,387 We exchanged information, 614 00:29:15,420 --> 00:29:16,922 - so it’s just his-- - So, wait, wait, wait. You... 615 00:29:16,955 --> 00:29:19,758 You got in an accident today? 616 00:29:19,791 --> 00:29:22,261 And you’re just mentioning that now? 617 00:29:22,294 --> 00:29:24,463 How bad was it, Shauna? 618 00:29:24,496 --> 00:29:27,132 Like I just said, it was not a big deal. 619 00:29:27,165 --> 00:29:29,134 [Jeff sighs] 620 00:29:29,167 --> 00:29:32,137 - I’m fine, by the way. - I can see you’re fine. 621 00:29:32,170 --> 00:29:36,174 [inhales and exhales deeply] 622 00:29:38,176 --> 00:29:41,046 [British accent] How about that armoire? 623 00:29:41,079 --> 00:29:43,382 It’s... not working. 624 00:29:43,415 --> 00:29:45,250 No shit. 625 00:29:54,693 --> 00:29:56,128 [door opens] 626 00:29:56,161 --> 00:29:58,130 Oh, my God. Where are you going? 627 00:29:58,163 --> 00:30:01,800 I’m just gonna jerk off, watch some SportsCenter before bed. 628 00:30:05,503 --> 00:30:07,472 [Jackie] She hates me now. 629 00:30:07,505 --> 00:30:09,707 [birds singing] 630 00:30:12,844 --> 00:30:15,280 Maybe just give her some time. 631 00:30:15,313 --> 00:30:17,850 [Jackie] For the record, 632 00:30:17,883 --> 00:30:21,720 I was trying to save you. 633 00:30:21,753 --> 00:30:24,523 I thought that... 634 00:30:24,556 --> 00:30:26,591 [indistinct chatter] 635 00:30:27,726 --> 00:30:29,761 Yeah. 636 00:30:35,066 --> 00:30:37,101 [indistinct chatter] 637 00:30:38,470 --> 00:30:40,439 [panting] Oh, wait. 638 00:30:40,472 --> 00:30:42,741 Oh, where’s the other one? They’re supposed to be together. 639 00:30:42,774 --> 00:30:44,776 [panting] 640 00:30:44,809 --> 00:30:46,878 Ah! 641 00:30:47,812 --> 00:30:49,681 Oh. Oh. 642 00:30:49,714 --> 00:30:51,216 Is this it? 643 00:30:51,249 --> 00:30:54,219 [panting] 644 00:30:54,252 --> 00:30:55,920 [girl groans] 645 00:31:04,029 --> 00:31:06,064 [screams] 646 00:31:07,799 --> 00:31:09,768 Let’s go. 647 00:31:09,801 --> 00:31:11,770 ♪ jarring, eerie music ♪ 648 00:31:11,803 --> 00:31:13,872 649 00:31:13,905 --> 00:31:16,074 Dad! Dad! 650 00:31:16,107 --> 00:31:17,776 - Javi, Javi, Javi, come here. - Dad? 651 00:31:17,809 --> 00:31:19,777 - Please. -[crying] 652 00:31:22,247 --> 00:31:24,917 - It’s Dad. - Javi, Javi, Javi. Yeah. 653 00:31:24,950 --> 00:31:26,919 Holy macaroni, is-is that...? 654 00:31:26,952 --> 00:31:28,754 He’s got to be dead, right? 655 00:31:28,787 --> 00:31:30,255 [whispering] What the fuck? 656 00:31:30,288 --> 00:31:31,290 [Jackie] Don’t look. Don’t look. 657 00:31:31,323 --> 00:31:33,926 Okay, who has the best arm? 658 00:31:33,959 --> 00:31:35,227 - What? - I do, Jackie. 659 00:31:35,260 --> 00:31:37,562 - What? - Thinking we could... 660 00:31:37,595 --> 00:31:39,731 try and throw things at him and see if he moves. 661 00:31:39,764 --> 00:31:42,634 You want to throw rocks at Coach who fell out of a fucking plane? 662 00:31:42,667 --> 00:31:45,737 I didn’t say rocks. Someone’s shoe or whatever. 663 00:31:45,770 --> 00:31:47,739 Oh, yeah, that’s a fuck-ton smarter. 664 00:31:47,772 --> 00:31:49,408 You’re on fire today, Jackie. 665 00:31:49,441 --> 00:31:51,743 Oh, wait. That was supposed to be me, huh? 666 00:31:51,776 --> 00:31:53,478 - What? -[Shauna] Okay, guys, stop it. 667 00:31:53,511 --> 00:31:55,113 We need a plan here. 668 00:31:55,146 --> 00:31:57,515 We could lower him with ropes? 669 00:31:59,484 --> 00:32:00,953 Vines, then? I don’t know. 670 00:32:00,986 --> 00:32:02,187 Fuck’s sake, Laura Lee, we’re not gonna 671 00:32:02,220 --> 00:32:03,889 - Tarzan him out of a tree. - Oh-- 672 00:32:03,922 --> 00:32:05,624 - You got a better idea? -[Natalie] Than shoes and vines? 673 00:32:05,657 --> 00:32:08,260 Sure. Let’s just cut the fucking tree down. 674 00:32:08,293 --> 00:32:10,295 Dad? Dad! 675 00:32:10,328 --> 00:32:11,730 - No, don’t! - Travis, Travis, Travis! 676 00:32:11,763 --> 00:32:13,465 Travis! 677 00:32:13,498 --> 00:32:15,100 Hey, what the fuck, Javi? Here. 678 00:32:15,133 --> 00:32:17,102 - Come here. Come here. - Come on. Come down. 679 00:32:17,135 --> 00:32:18,570 - Let him go! - Come back down! 680 00:32:18,603 --> 00:32:20,405 This is all I could find, okay? So just 681 00:32:20,438 --> 00:32:22,140 grab a corner and if somebody falls on it. 682 00:32:22,173 --> 00:32:24,609 - Travis, grab the-- 683 00:32:24,642 --> 00:32:26,144 - Travis. - Stop. 684 00:32:26,177 --> 00:32:27,346 -[Jackie] Just come down. -[overlapping chatter] 685 00:32:27,379 --> 00:32:28,513 Okay. 686 00:32:28,546 --> 00:32:30,282 Okay. Tie those down. 687 00:32:30,315 --> 00:32:33,585 [indistinct, overlapping chatter] 688 00:32:33,618 --> 00:32:35,620 Dad? 689 00:32:35,653 --> 00:32:38,090 [panting] 690 00:32:38,123 --> 00:32:39,758 Dad? 691 00:32:39,791 --> 00:32:41,793 [loud, wheezy panting] 692 00:32:41,826 --> 00:32:43,829 ♪ eerie, dramatic music ♪ 693 00:32:43,862 --> 00:32:45,663 694 00:32:46,664 --> 00:32:48,233 [grunts] 695 00:32:48,266 --> 00:32:50,502 [loud wooden creak] 696 00:32:50,535 --> 00:32:52,037 [Travis panting loudly] 697 00:32:52,070 --> 00:32:53,572 -[grunts] -[wood cracking] 698 00:32:53,605 --> 00:32:55,874 - Travis, get back! - Get back! 699 00:32:55,907 --> 00:32:57,575 [whimpering] 700 00:32:58,576 --> 00:33:01,612 [gasping, whimpering] 701 00:33:07,986 --> 00:33:09,621 ♪ women vocalizing eerily ♪ 702 00:33:09,654 --> 00:33:12,023 703 00:33:16,027 --> 00:33:18,130 [Travis coughs] 704 00:33:18,163 --> 00:33:20,198 705 00:33:34,079 --> 00:33:36,081 -[sighs] -[knocking] 706 00:33:36,114 --> 00:33:37,749 [door opens] 707 00:33:37,782 --> 00:33:39,651 So, the prince would like you to read to him. 708 00:33:39,684 --> 00:33:41,353 Apparently, you’re better at the voices. 709 00:33:41,386 --> 00:33:43,822 [chuckles] Tell me he’s opened his shades. 710 00:33:43,855 --> 00:33:46,024 No, still refusing to. 711 00:33:46,057 --> 00:33:48,193 It’s like Dracula’s crypt in there. 712 00:33:48,226 --> 00:33:49,828 [laughs] Just as... [laughing] 713 00:33:49,861 --> 00:33:51,563 All right, I’m going. I’m going. Let’s go. 714 00:33:51,596 --> 00:33:54,332 Scooch. [sighs] 715 00:33:58,269 --> 00:34:00,372 I’m sick of reading. 716 00:34:00,405 --> 00:34:02,373 Since when? 717 00:34:04,342 --> 00:34:06,511 You want to go to the park? 718 00:34:06,544 --> 00:34:08,013 No. 719 00:34:08,046 --> 00:34:10,549 - Why not? - No friends. 720 00:34:10,582 --> 00:34:12,617 [distant barking] 721 00:34:13,585 --> 00:34:15,620 I’m your friend, Sammy. 722 00:34:20,592 --> 00:34:23,594 [clicks tongue] Hey, hold that up. Mm-hmm. 723 00:34:25,396 --> 00:34:26,865 Ah. 724 00:34:26,898 --> 00:34:29,333 Okay, let’s see if you can get this. 725 00:34:32,670 --> 00:34:35,307 - Ah? - A bunny? 726 00:34:35,340 --> 00:34:37,309 [chuckles] That’s right. 727 00:34:37,342 --> 00:34:40,112 Um, how about... 728 00:34:40,145 --> 00:34:41,913 this? 729 00:34:44,983 --> 00:34:45,984 A snail? 730 00:34:46,017 --> 00:34:48,053 Oh. [sniffles] You are good. 731 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 Um, oh, oh, you will never get this one. 732 00:34:55,660 --> 00:34:59,631 ♪ eerie vocalizing ♪ 733 00:34:59,664 --> 00:35:01,699 734 00:35:04,969 --> 00:35:06,938 -[growling] -[gasps] 735 00:35:06,971 --> 00:35:09,141 [breathing heavily] 736 00:35:09,174 --> 00:35:11,442 Mom? 737 00:35:13,178 --> 00:35:15,447 [chuckles] Oh. 738 00:35:15,480 --> 00:35:18,416 Um, yeah. Yeah, yeah. Um, you know what? Let’s-let’s... 739 00:35:18,449 --> 00:35:19,818 Let’s go take a walk around the block. 740 00:35:19,851 --> 00:35:21,319 You can take your scooter. 741 00:35:28,626 --> 00:35:30,661 Why did you do this? 742 00:35:32,697 --> 00:35:34,666 Answer me. 743 00:35:34,699 --> 00:35:36,668 ♪ eerie music ♪ 744 00:35:36,701 --> 00:35:38,670 745 00:35:38,703 --> 00:35:42,007 So she can’t see me. 746 00:35:42,040 --> 00:35:44,075 Who? 747 00:35:45,577 --> 00:35:47,646 The lady in the tree. 748 00:35:47,679 --> 00:35:49,914 She watches me at night. 749 00:35:52,984 --> 00:35:54,953 Look at me and tell me what you mean. 750 00:35:54,986 --> 00:35:56,821 I just did. 751 00:35:56,854 --> 00:35:58,623 Sammy. 752 00:35:58,656 --> 00:36:02,627 [singsongy] Sammy, Sammy, Sammy. 753 00:36:17,675 --> 00:36:19,911 [phone ringing] 754 00:36:22,480 --> 00:36:24,449 Yeah? 755 00:36:24,482 --> 00:36:26,017 [Adam] Hi. 756 00:36:26,050 --> 00:36:27,986 Um, I’m sorry. Who is this? 757 00:36:28,019 --> 00:36:29,554 [chuckles] Wow. 758 00:36:29,587 --> 00:36:31,323 I guess I didn’t make much of an impression. 759 00:36:31,356 --> 00:36:33,491 [drilling over phone] 760 00:36:33,524 --> 00:36:35,493 Oh. Okay. 761 00:36:35,526 --> 00:36:37,495 I guess you’ve been thinking about what you did, 762 00:36:37,528 --> 00:36:39,531 and you just can’t live with yourself? 763 00:36:39,564 --> 00:36:41,733 Do you not do "Hello"? 764 00:36:41,766 --> 00:36:43,668 Hello, Guy Who Stopped Short. 765 00:36:43,701 --> 00:36:45,537 Oh, hey, there, Rear-Ender. 766 00:36:45,570 --> 00:36:47,339 Okay, I heard it. 767 00:36:47,372 --> 00:36:50,075 I’ll get to the point. 768 00:36:50,108 --> 00:36:52,944 You never called the shop about your fender. 769 00:36:52,977 --> 00:36:55,380 How do you know that? 770 00:36:55,413 --> 00:36:57,382 ’Cause I’m the guy who works there. 771 00:36:57,415 --> 00:37:00,719 I thought the surprise might be... adorable? 772 00:37:00,752 --> 00:37:03,288 Oh, if you must know, I-I... 773 00:37:03,321 --> 00:37:06,391 I just can’t afford something like that right now. 774 00:37:06,424 --> 00:37:08,226 You can’t afford free? 775 00:37:08,259 --> 00:37:09,961 Wait. Are you serious? 776 00:37:09,994 --> 00:37:11,596 Yeah. If you have dinner with me. 777 00:37:13,631 --> 00:37:16,067 What, no clever comeback? 778 00:37:20,571 --> 00:37:23,108 No, thank you. No, thanks. 779 00:37:23,141 --> 00:37:24,542 Look, Adam-- 780 00:37:24,575 --> 00:37:26,111 My actual name? That’s a good start. 781 00:37:26,144 --> 00:37:27,779 I-I just can’t. 782 00:37:27,812 --> 00:37:30,081 I’m sorry. 783 00:37:31,082 --> 00:37:33,351 No, um, I’m the sorry one. 784 00:37:33,384 --> 00:37:34,853 I just thought... 785 00:37:34,886 --> 00:37:36,454 What? 786 00:37:36,487 --> 00:37:37,889 Well, you seemed like someone 787 00:37:37,922 --> 00:37:39,391 who doesn’t play by the rules, 788 00:37:39,424 --> 00:37:40,792 Shauna. 789 00:37:40,825 --> 00:37:42,660 What’s that supposed to mean? 790 00:37:43,661 --> 00:37:45,096 I’m an idiot. 791 00:37:45,129 --> 00:37:46,731 Um, just forget it. 792 00:37:46,764 --> 00:37:49,434 Enjoy the rest of your... minivan. 793 00:37:49,467 --> 00:37:51,602 [click] 794 00:38:02,213 --> 00:38:04,215 [distant barking] 795 00:38:10,588 --> 00:38:14,092 ♪ eerie, dramatic music ♪ 796 00:38:14,125 --> 00:38:16,661 797 00:38:19,197 --> 00:38:21,166 ♪ dramatic vocalizing ♪ 798 00:38:21,199 --> 00:38:23,267 799 00:38:41,853 --> 00:38:45,190 ♪ slow, solemn music ♪ 800 00:38:45,223 --> 00:38:47,291 801 00:38:56,501 --> 00:38:58,536 Here. 802 00:39:05,510 --> 00:39:07,945 [exhales sharply] 803 00:39:12,350 --> 00:39:14,119 ["Kick It" by Peaches playing] 804 00:39:14,152 --> 00:39:16,154 [coughs] 805 00:39:16,187 --> 00:39:18,289 806 00:39:26,531 --> 00:39:28,366 ♪ How do you do that cool dance? ♪ 807 00:39:28,399 --> 00:39:30,635 [sighs] 808 00:39:30,668 --> 00:39:33,905 ♪ Baby, don’t split those hot pants ♪ 809 00:39:33,938 --> 00:39:36,841 ♪ I got these moves that we can do to and sing ♪ 810 00:39:36,874 --> 00:39:39,310 ♪ I don’t look too good in pink ♪ 811 00:39:39,343 --> 00:39:40,578 [dialing] 812 00:39:40,611 --> 00:39:42,180 ♪ I used to slash myself up ♪ 813 00:39:42,213 --> 00:39:44,349 [line ringing] 814 00:39:44,382 --> 00:39:46,551 ♪ I like to play it tough... ♪ 815 00:39:46,584 --> 00:39:47,919 [man] Hello? 816 00:39:47,952 --> 00:39:49,687 Travis? 817 00:39:49,720 --> 00:39:51,689 ♪ Bottles breaking rough ♪ 818 00:39:51,722 --> 00:39:53,691 ♪ You got to handle that stuff... ♪ 819 00:39:53,724 --> 00:39:55,693 I’m sorry. I think you have the wrong number. 820 00:39:55,726 --> 00:39:57,529 [click] 821 00:39:57,562 --> 00:39:59,464 ♪ Yeah ♪ 822 00:39:59,497 --> 00:40:02,700 ♪ Tear it up, rip it up, kick it up ♪ 823 00:40:02,733 --> 00:40:06,704 ♪ Yeah, yeah ♪ 824 00:40:06,737 --> 00:40:10,108 ♪ Tear it up, rip it up, kick it up ♪ 825 00:40:10,141 --> 00:40:11,943 ♪ Yeah, yeah ♪ 826 00:40:11,976 --> 00:40:13,545 ♪ Make your way to Berlin ♪ 827 00:40:13,578 --> 00:40:16,147 [Jeff] I just wanted to be like, "Dude, 828 00:40:16,180 --> 00:40:18,149 of course it’s cheap construction. 829 00:40:18,182 --> 00:40:20,952 You bought a $300 sofa 830 00:40:20,985 --> 00:40:24,155 made by blind kids in Bangladesh. 831 00:40:24,188 --> 00:40:26,090 What-what are you expecting, man? 832 00:40:26,123 --> 00:40:28,927 I mean, Altamura leather? 833 00:40:28,960 --> 00:40:30,495 Mortise and tenon joints?" 834 00:40:30,528 --> 00:40:32,163 I’m sorry if I’m interrupting you two 835 00:40:32,196 --> 00:40:33,665 completely not giving a shit. 836 00:40:33,698 --> 00:40:35,667 Jeff. 837 00:40:35,700 --> 00:40:38,203 - So you are listening? - Of course we’re listening. Yes. 838 00:40:38,236 --> 00:40:40,805 Callie, can you...? 839 00:40:43,808 --> 00:40:45,176 Anything new in school? 840 00:40:45,209 --> 00:40:47,244 Nope. 841 00:40:51,349 --> 00:40:53,852 This chili is really good tonight. 842 00:40:53,885 --> 00:40:55,854 It’s really good. 843 00:40:55,887 --> 00:40:57,388 New recipe? 844 00:40:57,421 --> 00:40:58,823 ♪ solemn, eerie music ♪ 845 00:40:58,856 --> 00:41:00,825 Actually, it is. 846 00:41:00,858 --> 00:41:05,563 Callie forgot to take the meat out of the freezer, 847 00:41:05,596 --> 00:41:08,366 so I killed a rabbit in the garden. 848 00:41:08,399 --> 00:41:10,768 Skinned it chin to anus-- 849 00:41:10,801 --> 00:41:12,270 [Callie] Jesus Christ, Mom. 850 00:41:12,303 --> 00:41:14,272 [Jeff] Okay, you’re in a mood. 851 00:41:14,305 --> 00:41:15,507 [Callie laughs] 852 00:41:15,540 --> 00:41:17,008 [Callie] You are so freaking weird. 853 00:41:17,041 --> 00:41:19,343 ♪ "Glory Box" by Portishead ♪ 854 00:41:23,848 --> 00:41:26,017 ♪ I’m so tired ♪ 855 00:41:26,050 --> 00:41:29,687 ♪ Of playing ♪ 856 00:41:29,720 --> 00:41:32,824 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 857 00:41:32,857 --> 00:41:35,693 ♪ Gonna give my heart away ♪ 858 00:41:35,726 --> 00:41:38,563 ♪ Leave it to the other girls ♪ 859 00:41:38,596 --> 00:41:41,532 ♪ To play ♪ 860 00:41:42,600 --> 00:41:45,236 ♪ For I’ve been a temptress ♪ 861 00:41:45,269 --> 00:41:47,939 ♪ Too long ♪ 862 00:41:47,972 --> 00:41:52,911 ♪ Just give me a reason ♪ 863 00:41:52,944 --> 00:41:56,580 ♪ To love you ♪ 864 00:41:58,816 --> 00:42:01,085 ♪ Give me a reason ♪ 865 00:42:01,118 --> 00:42:05,123 ♪ To be ♪ 866 00:42:05,156 --> 00:42:08,359 ♪ A woman ♪ 867 00:42:11,562 --> 00:42:13,597 ♪ I just want to be a woman ♪ 868 00:42:21,238 --> 00:42:24,576 ♪ From this time, unchained ♪ 869 00:42:24,609 --> 00:42:28,246 ♪ We’re all looking at a different picture ♪ 870 00:42:28,279 --> 00:42:32,350 ♪ Through this new frame of mine ♪ 871 00:42:32,383 --> 00:42:35,019 ♪ A thousand flowers... ♪ 872 00:42:35,052 --> 00:42:37,522 I’m sure the plane has an emergency transmitter 873 00:42:37,555 --> 00:42:39,557 sending out a distress signal. 874 00:42:39,590 --> 00:42:41,559 They’ll be here to rescue us by morning. 875 00:42:41,592 --> 00:42:46,130 ♪ And give us some room, yeah ♪ 876 00:42:46,163 --> 00:42:48,566 ♪ Give me a reason... ♪ 877 00:42:48,599 --> 00:42:50,902 Still... 878 00:42:50,935 --> 00:42:54,739 maybe we should conserve some food? 879 00:42:54,772 --> 00:42:57,308 In case they don’t get here till later in the day? 880 00:42:57,341 --> 00:43:00,612 ♪ To be... ♪ 881 00:43:00,645 --> 00:43:03,581 You want to save the CornNuts? 882 00:43:07,785 --> 00:43:11,889 ♪ I just want to be a woman... ♪ 883 00:43:18,295 --> 00:43:21,098 Mari, you okay? 884 00:43:25,670 --> 00:43:29,773 Looks like you did Allie a big favor by breaking her leg. 885 00:43:34,545 --> 00:43:36,180 ♪ Sow ♪ 886 00:43:36,213 --> 00:43:40,818 ♪ A little ten, tenderness ♪ 887 00:43:43,187 --> 00:43:46,491 ♪ No matter if you cry... ♪ 888 00:43:46,524 --> 00:43:47,959 [whirring] 889 00:43:47,992 --> 00:43:50,962 I’m in the market for a new bed. 890 00:43:50,995 --> 00:43:52,964 What? 891 00:43:52,997 --> 00:43:56,033 Something... king-sized? 892 00:43:58,703 --> 00:44:00,738 Oh, yeah? 893 00:44:06,377 --> 00:44:08,346 Damn it, Shauna. [chuckles] 894 00:44:08,379 --> 00:44:10,181 What about Callie? 895 00:44:10,214 --> 00:44:11,649 She’s at Kyle’s. 896 00:44:13,217 --> 00:44:16,020 So, um, 897 00:44:16,053 --> 00:44:18,156 you should know, 898 00:44:18,189 --> 00:44:21,793 my new bed needs to be really sturdy, 899 00:44:21,826 --> 00:44:24,996 so, we should probably... 900 00:44:25,029 --> 00:44:26,764 test a few options. 901 00:44:26,797 --> 00:44:28,232 Mm. 902 00:44:33,938 --> 00:44:36,006 [Jeff] 903 00:44:37,408 --> 00:44:39,176 Mmm. 904 00:44:42,046 --> 00:44:43,715 [bird calling] 905 00:44:43,748 --> 00:44:46,283 [insects chirping] 906 00:45:03,768 --> 00:45:05,836 You okay, Laura Lee? 907 00:45:09,840 --> 00:45:11,875 This is all my fault. 908 00:45:14,411 --> 00:45:16,447 I did something really bad. 909 00:45:20,918 --> 00:45:23,887 I kept screwing up in my piano lesson last week. 910 00:45:25,356 --> 00:45:28,760 Mrs. Brophy kept yelling at me. 911 00:45:28,793 --> 00:45:32,029 "Sharp. F sharp. F sharp." 912 00:45:32,062 --> 00:45:34,198 [Laura Lee sniffles] 913 00:45:34,231 --> 00:45:37,068 I just... I couldn’t take it anymore. 914 00:45:37,101 --> 00:45:39,403 So I called her a bad word. 915 00:45:39,436 --> 00:45:41,305 [Laura Lee sniffles] 916 00:45:41,338 --> 00:45:44,308 Just in my head, but... 917 00:45:44,341 --> 00:45:46,644 God heard me. 918 00:45:46,677 --> 00:45:48,746 [bird hooting] 919 00:45:50,614 --> 00:45:52,817 Now we’re all being punished. 920 00:45:52,850 --> 00:45:55,753 What did you call her? 921 00:46:00,157 --> 00:46:02,126 [whispers] Cunt. 922 00:46:02,159 --> 00:46:04,128 [muffled laugh] 923 00:46:06,263 --> 00:46:08,099 [soft laughter] 924 00:46:08,132 --> 00:46:11,569 [laughter] 925 00:46:11,602 --> 00:46:13,670 [cackling] 926 00:46:23,681 --> 00:46:26,083 [chuckles softly] 927 00:46:27,084 --> 00:46:29,654 I steal shitty clothes from T.J. Maxx. 928 00:46:29,687 --> 00:46:31,722 - What? - I return them, 929 00:46:31,755 --> 00:46:34,559 and I get credit that I never use, and I have 930 00:46:34,592 --> 00:46:37,395 thousands of dollars in T.J. bucks. 931 00:46:37,428 --> 00:46:40,631 -[laughter] - What? Really? 932 00:46:40,664 --> 00:46:43,300 [laughter continues] 933 00:46:46,570 --> 00:46:49,373 I, uh... 934 00:46:49,406 --> 00:46:53,144 I used to sneak downstairs after everybody had gone to bed 935 00:46:53,177 --> 00:46:56,180 and watch the Color of Night 936 00:46:56,213 --> 00:46:59,550 so I could pause it on Bruce Willis’s wang. 937 00:46:59,583 --> 00:47:02,687 [laughter] 938 00:47:02,720 --> 00:47:04,288 That is definitely why we crashed. 939 00:47:04,321 --> 00:47:05,656 -[laughter] -[Jackie] I mean, 940 00:47:05,689 --> 00:47:08,559 Jeff’s not bad, but damn. 941 00:47:08,592 --> 00:47:10,895 - Right? -[laughter] 942 00:47:10,928 --> 00:47:13,096 [distant laughter] 943 00:47:16,800 --> 00:47:18,902 [Van] That’s so funny. 944 00:47:23,173 --> 00:47:26,444 Hmm. Mm. 945 00:47:26,477 --> 00:47:27,945 [panting softly] 946 00:47:27,978 --> 00:47:29,347 Misty. 947 00:47:29,380 --> 00:47:31,048 Your leg is gone. 948 00:47:31,081 --> 00:47:32,883 I chopped it off. 949 00:47:34,385 --> 00:47:36,354 What? 950 00:47:36,387 --> 00:47:37,521 I saved your life. 951 00:47:37,554 --> 00:47:39,523 - No. No. - But 952 00:47:39,556 --> 00:47:40,825 you’re not out of the woods yet. 953 00:47:40,858 --> 00:47:42,026 No. No, that’s not... 954 00:47:42,059 --> 00:47:44,362 It’s imposs... [panting] 955 00:47:44,395 --> 00:47:47,398 -[laughter] - What about you, Shipman? 956 00:47:47,431 --> 00:47:51,568 Any secrets big enough to crash a goddamn plane? 957 00:47:59,810 --> 00:48:01,612 Um... 958 00:48:01,645 --> 00:48:03,114 [Ben screaming] 959 00:48:03,147 --> 00:48:06,384 -[screaming] -[hissing] 960 00:48:06,417 --> 00:48:09,053 ♪ women vocalizing eerily ♪ 961 00:48:09,086 --> 00:48:11,388 962 00:48:13,657 --> 00:48:15,692 What the fuck, Misty? 963 00:48:17,394 --> 00:48:20,731 I had to stop the bleeding for good. 964 00:48:20,764 --> 00:48:22,667 [sighs] 965 00:48:22,700 --> 00:48:25,102 966 00:48:28,806 --> 00:48:31,509 Well, thank you for shopping with us, Tabitha. 967 00:48:31,542 --> 00:48:33,611 -[chuckles] - Mmm. 968 00:48:33,644 --> 00:48:36,047 You’re welcome. [chuckles] 969 00:48:36,080 --> 00:48:39,383 Mmm. I’m gonna take a quick shower. 970 00:48:39,416 --> 00:48:41,718 - Okay. Great. -[chuckles softly] 971 00:48:45,456 --> 00:48:49,226 You were just kidding about the rabbit thing, right? 972 00:48:49,259 --> 00:48:51,028 - Huh? - Yeah. [chuckles] 973 00:48:51,061 --> 00:48:53,430 - It’s chicken. [chuckles] - Obviously. 974 00:48:54,431 --> 00:48:57,234 Oh. [whoops] 975 00:49:02,873 --> 00:49:04,408 [curtain rattles] 976 00:49:04,441 --> 00:49:05,843 -[faucet squeaks] -[water running] 977 00:49:05,876 --> 00:49:07,878 [phone buzzing] 978 00:49:07,911 --> 00:49:10,881 ♪ solemn, suspenseful music ♪ 979 00:49:10,914 --> 00:49:13,250 980 00:49:39,143 --> 00:49:41,178 [insects chirping] 981 00:49:43,280 --> 00:49:46,450 ♪ Ooh, ooh ♪ 982 00:49:47,384 --> 00:49:49,519 ♪ Ooh, ooh ♪ 983 00:49:51,188 --> 00:49:55,325 ♪ Ooh, ooh ♪ 984 00:49:58,495 --> 00:50:01,832 ♪ Ooh, ooh ♪ 985 00:50:02,866 --> 00:50:06,237 ♪ Ooh, ooh ♪ 986 00:50:06,270 --> 00:50:11,174 ♪ Ooh, ooh... ♪ 987 00:50:13,243 --> 00:50:18,015 ♪ Ooh, ooh ♪ 988 00:50:29,226 --> 00:50:31,895 ♪ Ooh, ooh ♪ 989 00:50:32,896 --> 00:50:35,198 ♪ Ooh, ooh ♪ 990 00:50:36,166 --> 00:50:40,638 ♪ Ooh, ooh... ♪ 991 00:50:40,671 --> 00:50:42,907 [Laura Lee] I didn’t know Misty was capable of that. 992 00:50:42,940 --> 00:50:45,743 [Van] No, no. I don’t know how Misty knows half of that shit, 993 00:50:45,776 --> 00:50:48,546 but honestly, thank God. 994 00:50:48,579 --> 00:50:50,815 Sorry. I just... 995 00:50:50,848 --> 00:50:54,818 We would be so completely fucked if she wasn’t here. 996 00:50:58,856 --> 00:51:03,761 ♪ Ooh, ooh... ♪ 997 00:51:03,794 --> 00:51:05,929 [peeing] 998 00:51:14,438 --> 00:51:17,108 ♪ Ooh, ooh ♪ 999 00:51:17,141 --> 00:51:21,245 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1000 00:51:21,278 --> 00:51:25,916 ♪ Ooh, ooh ♪ 1001 00:51:28,986 --> 00:51:31,922 ♪ Ooh, ooh ♪ 1002 00:51:32,856 --> 00:51:35,625 ♪ Ooh, ooh ♪ 1003 00:51:36,593 --> 00:51:41,131 ♪ Ooh, ooh ♪ 1004 00:52:05,756 --> 00:52:07,791 [car alarm chirps] 1005 00:52:12,095 --> 00:52:14,131 [soft grunt] 1006 00:52:15,465 --> 00:52:17,635 [engine grinds] 1007 00:52:17,668 --> 00:52:19,637 [vehicle approaching] 1008 00:52:19,670 --> 00:52:21,839 [car engine grinds, clacks] 1009 00:52:21,872 --> 00:52:23,907 [sighs] 1010 00:52:25,876 --> 00:52:28,011 [car horn toots] 1011 00:52:28,979 --> 00:52:31,248 Everything okay? 1012 00:52:34,551 --> 00:52:38,189 I was getting coffee, and I... and I saw you. 1013 00:52:38,222 --> 00:52:39,790 [sighs] Engine trouble? 1014 00:52:39,823 --> 00:52:41,492 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 1015 00:52:41,525 --> 00:52:43,961 Looks like it. 1016 00:52:43,994 --> 00:52:46,664 You going someplace? 1017 00:52:46,697 --> 00:52:50,234 Well, I’m off today and tomorrow, too. 1018 00:52:50,267 --> 00:52:52,269 [chuckles] Just saying. 1019 00:52:53,270 --> 00:52:55,739 Where you going? 1020 00:52:58,208 --> 00:53:02,580 I was actually thinking of taking a little trip up north. 1021 00:53:02,613 --> 00:53:04,681 To see Travis? 1022 00:53:06,016 --> 00:53:08,452 Oh... [sighs] But your car. 1023 00:53:08,485 --> 00:53:11,055 [Misty sighs] 1024 00:53:11,088 --> 00:53:13,190 Well... [exhales] 1025 00:53:13,223 --> 00:53:17,161 I had some errands to run, but, um, but you know, I could... 1026 00:53:17,194 --> 00:53:20,164 I could take you up there if you wanted. 1027 00:53:20,197 --> 00:53:22,032 It could be like a road trip. 1028 00:53:22,065 --> 00:53:23,767 [chuckles softly] 1029 00:53:27,070 --> 00:53:29,973 Fine. But I’m driving. 1030 00:53:48,292 --> 00:53:50,427 Do you prefer podcasts or showtunes? 1031 00:53:50,460 --> 00:53:52,630 [engine revs] 1032 00:53:52,663 --> 00:53:56,066 -[upbeat music plays on radio] - Why’d you buy two? 1033 00:53:56,099 --> 00:53:57,735 Oh, I always get two of things. 1034 00:53:57,768 --> 00:53:59,503 That way, I’ll have some to share. 1035 00:53:59,536 --> 00:54:03,907 Like candy bars and sandwiches, New York style pretzels. 1036 00:54:03,940 --> 00:54:05,576 Uh, calzones from the stromboli place, 1037 00:54:05,609 --> 00:54:07,278 those raspberry lemonades from Michael’s. 1038 00:54:07,311 --> 00:54:08,846 Everybody loves those. 1039 00:54:08,879 --> 00:54:11,515 Good pumpernickel from the bagelry. 1040 00:54:11,548 --> 00:54:13,250 -[engine revving] -[tires squealing] 1041 00:54:13,283 --> 00:54:17,688 ♪ Don’t ever let anyone step all over you ♪ 1042 00:54:17,721 --> 00:54:21,525 ♪ Just open your heart and your mind ♪ 1043 00:54:21,558 --> 00:54:23,527 ♪ Mmm ♪ 1044 00:54:23,560 --> 00:54:26,397 ♪ Is it really fair to feel ♪ 1045 00:54:26,430 --> 00:54:29,300 ♪ This way inside? ♪ 1046 00:54:29,333 --> 00:54:31,268 -♪ Whoa ♪ -[grunting, panting] 1047 00:54:31,301 --> 00:54:33,304 ♪ Someday somebody’s gonna make you want ♪ 1048 00:54:33,337 --> 00:54:35,072 ♪ To turn around and say goodbye ♪ 1049 00:54:35,105 --> 00:54:37,241 ♪ Until then, baby, are you gonna let ’em ♪ 1050 00:54:37,274 --> 00:54:38,809 ♪ Hold you down and make you cry? ♪ 1051 00:54:38,842 --> 00:54:40,444 ♪ Don’t you know ♪ 1052 00:54:40,477 --> 00:54:42,313 ♪ Don’t you know things can change? ♪ 1053 00:54:42,346 --> 00:54:44,615 -[groans] -♪ Things will go your way ♪ 1054 00:54:44,648 --> 00:54:46,984 ♪ If you hold on ♪ 1055 00:54:47,017 --> 00:54:49,687 ♪ For one more day ♪ 1056 00:54:49,720 --> 00:54:52,456 ♪ Can you hold on for one... ♪ 1057 00:54:52,489 --> 00:54:54,591 [groans, gasps] 1058 00:54:54,624 --> 00:54:56,860 [gasping] 1059 00:54:58,295 --> 00:54:59,697 [thudding] 1060 00:54:59,730 --> 00:55:02,565 [panting] 1061 00:55:13,977 --> 00:55:15,946 ♪ pulsing, buzzing music plays ♪ 1062 00:55:15,979 --> 00:55:18,014 1063 00:55:19,649 --> 00:55:21,652 ♪ vocalizing joins music ♪ 1064 00:55:21,685 --> 00:55:23,720 1065 00:55:53,750 --> 00:56:26,683