1
00:00:04,129 --> 00:00:06,340
{\an1}Previously on Yellowjackets...
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,425
{\an1}Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz!
3
00:00:08,467 --> 00:00:09,885
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hWe're going
to motherfucking nationals!
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,095
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Berzonsky]
All I know is that what happened
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,473
{\an1}\h\h\h\h\h\hwas a tragedy.
Those girls were special.
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,558
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hHustle up.
It's gonna be a long flight.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,769
{\an1}\h\h\h\h-They were champions.
-I fucking love you, Jackie.
8
00:00:18,810 --> 00:00:20,395
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Jackie]
If we're each other's first,
9
00:00:20,437 --> 00:00:22,397
{\an1}-then we'll be linked forever.
\h\h\h\h\h\h-Jeff's a virgin?
10
00:00:22,439 --> 00:00:23,523
{\an1}Shauna Shipman.
11
00:00:23,565 --> 00:00:24,942
{\an1}You're the only one who's always
12
00:00:24,983 --> 00:00:25,984
{\an1}been there for me.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,319
{\an1}\h\h\h[Shauna]
Jeff, pull over.
14
00:00:27,361 --> 00:00:28,528
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI thought
we weren't doing this again.
15
00:00:28,570 --> 00:00:29,780
{\an1}\h\h\h\h\h[Shauna]
Tell me you love me.
16
00:00:29,821 --> 00:00:30,948
{\an1}\h\h\h\h\h\h[Jeff]
I love you, Shauna.
17
00:00:30,989 --> 00:00:32,699
{\an1}\h\h\h\h[Shauna]
The plane crashed.
18
00:00:32,741 --> 00:00:34,201
{\an1}A bunch of my friends died,
\h\h\h\h\hand the rest of us
19
00:00:34,243 --> 00:00:36,578
{\an1}\h\hstarved and scavenged
and prayed for 19 months
20
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
{\an1}until they finally found us.
21
00:00:38,372 --> 00:00:40,165
{\an1}\h\h\h\h[Taissa]
I'm Taissa Turner,
22
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
{\an1}\h\hand as State Senator,
I want to lead New Jersey
23
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
{\an1}out of the wilderness.
24
00:00:43,752 --> 00:00:44,753
{\an1}We agreed.
25
00:00:44,795 --> 00:00:46,797
{\an1}Stay out of the public eye.
26
00:00:46,838 --> 00:00:48,048
{\an1}Have you talked to Nat?
27
00:00:48,090 --> 00:00:50,133
{\an1}\h\h\h\h\h\h[Taissa]
She's in rehab, again.
28
00:00:50,175 --> 00:00:52,636
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Natalie]
After they rescued us, I...
29
00:00:52,678 --> 00:00:54,263
{\an1}I lost my purpose.
30
00:00:54,304 --> 00:00:56,640
{\an1}\h\h\hI finally know
how to get it back.
31
00:00:58,850 --> 00:01:00,060
{\an1}Buzz! Buzz! Buzz!
32
00:01:04,356 --> 00:01:07,651
{\an1}♪
33
00:01:09,528 --> 00:01:11,989
{\an1}[engine whirring louder]
34
00:01:12,030 --> 00:01:15,200
{\an1}♪
35
00:01:22,249 --> 00:01:24,626
{\an1}\h-[yelling]
-[clattering]
36
00:01:24,668 --> 00:01:26,670
{\an1}[engine whirring]
37
00:01:28,255 --> 00:01:31,049
{\an1}[yelling]
38
00:01:31,091 --> 00:01:33,010
{\an1}[muffled scream]
39
00:01:33,051 --> 00:01:35,387
{\an1}The Lord is my shepherd,
\hand even though I walk
40
00:01:35,429 --> 00:01:37,431
{\an1}\h\h\hthrough the valley
of the shadow of death...
41
00:01:38,432 --> 00:01:39,891
{\an1}[screaming]
42
00:01:39,933 --> 00:01:42,060
{\an1}[sobbing]
43
00:01:45,230 --> 00:01:47,607
{\an1}[team whimpering, crying]
44
00:01:48,734 --> 00:01:50,736
{\an1}[screaming]
45
00:01:53,572 --> 00:01:55,866
{\an1}We'll reset after 30 seconds.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hConfirm.
46
00:01:55,907 --> 00:01:58,535
{\an1}-22 out. Speed brake!
\h\h\h\h-Speed brake.
47
00:01:58,577 --> 00:01:59,911
{\an1}\h\h\h-Dump fuel.
-[phone ringing]
48
00:01:59,953 --> 00:02:00,120
{\an1}Dumping fuel!
49
00:02:05,917 --> 00:02:09,588
{\an1}♪ Don't ever let anyone
\h\hstep all over you ♪
50
00:02:09,629 --> 00:02:11,631
{\an1}♪ Just open your heart... ♪
51
00:02:11,673 --> 00:02:13,050
{\an1}Hello?
52
00:02:13,091 --> 00:02:14,343
{\an1}[girls giggling]
53
00:02:14,384 --> 00:02:17,346
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h[Becky]
Misty! Oh, my gosh. Hi.
54
00:02:17,387 --> 00:02:19,931
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sighs]
What do you want, Becky?
55
00:02:19,973 --> 00:02:24,019
{\an1}\h\h\hSorry. I'm sure
you're, like, so busy.
56
00:02:24,061 --> 00:02:26,229
{\an1}We just thought you should
know that Robbie Delgado--
57
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
{\an1}he's telling everybody
58
00:02:27,981 --> 00:02:30,150
{\an1}\h\h\h\hyou two did anal
in the janitor's closet.
59
00:02:30,192 --> 00:02:32,152
{\an1}[girls laughing]
60
00:02:32,194 --> 00:02:33,904
{\an1}Well, for your information,
61
00:02:33,945 --> 00:02:37,115
{\an1}\h\hI've never even been
in the janitor's closet.
62
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
{\an1}So where'd you guys do it then?
63
00:02:39,159 --> 00:02:40,452
{\an1}[girls giggling]
64
00:02:40,494 --> 00:02:42,454
{\an1}I didn't...
65
00:02:44,122 --> 00:02:47,084
{\an1}\h\hI didn't do anal
with Robbie Delgado.
66
00:02:47,125 --> 00:02:48,794
{\an1}[Becky laughs]
67
00:02:48,835 --> 00:02:50,796
{\an1}\hBut you've done it
with somebody else.
68
00:02:50,837 --> 00:02:52,798
{\an1}Do you, like, love anal?
69
00:02:52,839 --> 00:02:55,384
{\an1}No. No, I-I've never--
70
00:02:55,425 --> 00:02:57,219
{\an1}You know what I think?
71
00:02:57,260 --> 00:03:00,180
{\an1}\h\hI think you wish someone
would do anal to you, Misty.
72
00:03:04,559 --> 00:03:06,269
{\an1}[laughter]
73
00:03:06,311 --> 00:03:09,064
{\an1}[girl]
Ah. Mm.
74
00:03:09,106 --> 00:03:13,902
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sniffles]
You can think what you want.
75
00:03:13,944 --> 00:03:15,904
{\an1}Opinion is the wilderness
76
00:03:15,946 --> 00:03:19,741
{\an1}between knowledge and ignorance.
77
00:03:19,783 --> 00:03:21,743
{\an1}That's Plato.
78
00:03:21,785 --> 00:03:23,787
{\an1}\h\h[Becky]
Oh, my gosh.
79
00:03:23,829 --> 00:03:25,789
{\an1}You're such a fucking weirdo.
80
00:03:25,831 --> 00:03:27,165
{\an1}[laughter]
81
00:03:27,207 --> 00:03:28,750
{\an1}\h\h-[click]
-[dial tone]
82
00:03:28,792 --> 00:03:30,877
{\an1}♪ Until then, baby... ♪
83
00:03:30,919 --> 00:03:34,047
{\an1}[breathing rapidly]
84
00:03:34,089 --> 00:03:36,133
{\an1}[breathing heavily]
85
00:03:41,179 --> 00:03:45,517
{\an1}[girls crying]
86
00:03:45,559 --> 00:03:48,728
{\an1}[groaning, yelling]
87
00:03:52,023 --> 00:03:54,860
{\an1}[girls wailing]
88
00:03:54,901 --> 00:03:56,987
{\an1}[electrical crackling]
89
00:03:57,028 --> 00:03:59,197
{\an1}[crying continues]
90
00:03:59,239 --> 00:04:00,198
{\an1}Come on.
91
00:04:07,747 --> 00:04:11,251
{\an1}\h\h-Come on.
-Come on. Go.
92
00:04:12,502 --> 00:04:15,338
{\an1}[yelling]
93
00:04:18,133 --> 00:04:19,759
{\an1}[groaning]
94
00:04:19,801 --> 00:04:21,386
{\an1}\h\h[sobbing]
Please, God.
95
00:04:21,428 --> 00:04:24,598
{\an1}Push it out! Push it out!
96
00:04:24,639 --> 00:04:26,099
{\an1}[yelling]
97
00:04:26,141 --> 00:04:29,686
{\an1}Shauna. Shauna, get the fuck up!
98
00:04:29,728 --> 00:04:33,023
{\an1}[indistinct shouting]
99
00:04:36,568 --> 00:04:39,112
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hPush! Push!
Come on, come on. Go, go, go!
100
00:04:39,154 --> 00:04:42,115
{\an1}-[indistinct shouting]
-[electrical crackling]
101
00:04:42,157 --> 00:04:43,825
{\an1}\h\h\h\h\h\h[Van]
Help! Help, help!
102
00:04:43,867 --> 00:04:46,077
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHelp.
Help me, help me, help me.
103
00:04:46,119 --> 00:04:47,454
{\an1}-[Shauna] It's Van.
\h\h\h\h-I'm stuck!
104
00:04:47,496 --> 00:04:48,747
{\an1}-We have to help her.
\h\h-I can't breathe!
105
00:04:48,788 --> 00:04:50,248
{\an1}\h-I'm coming, Van!
-Help me! Help me!
106
00:04:50,290 --> 00:04:52,375
{\an1}-Help me! [grunting]
\h\h\h\h-I'm coming.
107
00:04:52,417 --> 00:04:54,211
{\an1}\h\h\h\h\h-[grunts]
-Come on. Oh, God.
108
00:04:54,252 --> 00:04:55,879
{\an1}It's stuck.
109
00:04:55,921 --> 00:04:59,591
{\an1}I can't get out!
\hCan't get out.
110
00:04:59,633 --> 00:05:00,300
{\an1}[screaming]
111
00:05:03,929 --> 00:05:05,555
{\an1}-We got to go.
\h\h-[coughing]
112
00:05:05,597 --> 00:05:09,059
{\an1}-Shauna, we have to go!
\h\h\h\h\h-Shauna! No!
113
00:05:09,100 --> 00:05:11,394
{\an1}Shauna!
114
00:05:15,440 --> 00:05:17,609
{\an1}[distant screaming]
115
00:05:17,651 --> 00:05:19,778
{\an1}♪ eerie, solemn music ♪
116
00:05:19,819 --> 00:05:22,322
{\an1}♪
117
00:05:28,078 --> 00:05:30,080
{\an1}[distant screaming]
118
00:05:32,707 --> 00:05:35,460
{\an1}[distant screaming]
119
00:05:41,800 --> 00:05:43,802
{\an1}♪ eerie vocalizing ♪
120
00:05:51,351 --> 00:05:54,062
{\an1}We have to go back inside!
121
00:05:54,104 --> 00:05:57,274
{\an1}[explosion, glass shattering]
122
00:05:57,315 --> 00:05:58,900
{\an1}-Have you seen Van?
\h\h\h\h\h\h-Sorry.
123
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
{\an1}Has anybody seen...?
\hHave you seen Van?
124
00:06:07,117 --> 00:06:10,245
{\an1}[Ben]
Help!
125
00:06:10,287 --> 00:06:12,372
{\an1}Coach Scott.
126
00:06:12,414 --> 00:06:14,207
{\an1}[groans]
127
00:06:14,249 --> 00:06:15,709
{\an1}[coughing]
128
00:06:15,750 --> 00:06:17,544
{\an1}Coach Scott!
129
00:06:17,586 --> 00:06:20,964
{\an1}\h\h\h\h\h-[coughs]
-[distant screams]
130
00:06:21,006 --> 00:06:23,216
{\an1}[Ben]
Help!
131
00:06:23,258 --> 00:06:25,135
{\an1}I'm coming!
132
00:06:25,176 --> 00:06:28,263
{\an1}-[Ben groans]
-Coming. Oh!
133
00:06:30,932 --> 00:06:32,392
{\an1}[groans]
134
00:06:32,434 --> 00:06:34,769
{\an1}Coming! Coach. Coach!
135
00:06:34,811 --> 00:06:36,521
{\an1}[groans]
136
00:06:36,563 --> 00:06:39,524
{\an1}Let me see.
137
00:06:39,566 --> 00:06:42,152
{\an1}[Ben groans]
138
00:06:42,193 --> 00:06:44,654
{\an1}-Hey, girls, is it, uh...?
\h\h\h\h\h\h\h-[girl] Yeah?
139
00:06:44,696 --> 00:06:45,989
{\an1}Can you move it?
140
00:06:46,031 --> 00:06:48,491
{\an1}\h\h\h\h\h\h-Yeah.
-Yeah. Yeah. Yeah.
141
00:06:48,533 --> 00:06:51,077
{\an1}Here. Come on. Come on.
142
00:06:51,119 --> 00:06:52,579
{\an1}-Come on.
\h-Okay.
143
00:06:52,621 --> 00:06:54,914
{\an1}Okay. Okay.
144
00:06:54,956 --> 00:06:57,667
{\an1}[all groaning]
145
00:07:05,759 --> 00:07:08,178
{\an1}[retches]
146
00:07:08,219 --> 00:07:10,347
{\an1}[panting]
147
00:07:10,388 --> 00:07:11,765
{\an1}Coach?
148
00:07:11,806 --> 00:07:13,933
{\an1}\h\h\h\h-Coach!
-Coach? Coach?
149
00:07:13,975 --> 00:07:15,935
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hShauna, please.
There's nothing we could do.
150
00:07:15,977 --> 00:07:17,729
{\an1}Jesus.
151
00:07:17,771 --> 00:07:19,439
{\an1}Coach.
152
00:07:22,400 --> 00:07:24,527
{\an1}Surprise.
153
00:07:25,528 --> 00:07:26,655
{\an1}Van.
154
00:07:26,696 --> 00:07:28,657
{\an1}\h\h\h\h-Van!
-[gasps] Ty.
155
00:07:28,698 --> 00:07:30,659
{\an1}♪ suspenseful music ♪
156
00:07:30,700 --> 00:07:32,702
{\an1}♪
157
00:07:38,792 --> 00:07:40,418
{\an1}[blood sloshes]
158
00:07:40,460 --> 00:07:41,711
{\an1}\h-[gasping]
-[clamoring]
159
00:07:41,753 --> 00:07:43,880
{\an1}What the fuck?
160
00:07:52,806 --> 00:07:54,849
{\an1}[panting]
161
00:07:56,351 --> 00:07:59,062
{\an1}[grunts]
162
00:08:00,271 --> 00:08:00,480
{\an1}Help me move him!
163
00:08:05,151 --> 00:08:09,114
{\an1}♪ I'm losing my mind,
\heverything's fine! ♪
164
00:08:09,155 --> 00:08:11,199
{\an1}♪
165
00:08:16,413 --> 00:08:18,581
{\an1}\h\h\h-[piano playing]
-[indistinct chatter]
166
00:08:18,623 --> 00:08:20,417
{\an1}\h\h\h[Misty]
Bubble baths.
167
00:08:20,458 --> 00:08:22,544
{\an1}Walks in the rain.
168
00:08:22,585 --> 00:08:25,171
{\an1}Muscular calves.
\h\h\h[chuckles]
169
00:08:26,214 --> 00:08:28,717
{\an1}Escalators.
170
00:08:28,758 --> 00:08:31,803
{\an1}Knuckles. Steamed clams.
171
00:08:31,845 --> 00:08:34,764
{\an1}\h\h\hObviously.
[chuckles softly]
172
00:08:36,307 --> 00:08:38,184
{\an1}But enough about me.
173
00:08:38,226 --> 00:08:39,769
{\an1}What turns you on, Stan?
174
00:08:39,811 --> 00:08:41,104
{\an1}Oh. Uh...
175
00:08:41,146 --> 00:08:43,732
{\an1}I don't know, just, uh...
176
00:08:43,773 --> 00:08:46,067
{\an1}the usual stuff.
177
00:08:49,195 --> 00:08:50,989
{\an1}Hair?
178
00:08:51,030 --> 00:08:52,949
{\an1}Oh. Well.
179
00:08:52,991 --> 00:08:54,868
{\an1}I can work with that.
\h\h\h\h\h[chuckles]
180
00:08:54,909 --> 00:08:56,119
{\an1}-Another Rioja, hon?
\h\h-No, that's, uh--
181
00:08:56,161 --> 00:08:58,455
{\an1}-That'd be great.
\h\h\h-It's just,
182
00:08:58,496 --> 00:09:00,540
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hI have to be up
kind of early tomorrow, so...
183
00:09:04,502 --> 00:09:07,505
{\an1}\hAnd I thought you said
that you just got fired.
184
00:09:07,547 --> 00:09:09,507
{\an1}Well, technically I said
185
00:09:09,549 --> 00:09:12,343
{\an1}there were some...
\hintradepartmental
186
00:09:12,385 --> 00:09:15,597
{\an1}\hredundancies post-merger, so,
you know, I wasn't really fired
187
00:09:15,638 --> 00:09:17,932
{\an1}so much as it's, uh...
188
00:09:19,350 --> 00:09:21,269
{\an1}What the hell?
189
00:09:21,311 --> 00:09:23,229
{\an1}I suppose one more drink
\h\h\h\h\hwon't kill me.
190
00:09:23,271 --> 00:09:24,647
{\an1}And did we want to take
\ha look at some menus?
191
00:09:24,689 --> 00:09:26,983
{\an1}Oh, I think just...
192
00:09:27,025 --> 00:09:28,985
{\an1}I honestly don't see
\h\hhow we couldn't.
193
00:09:30,278 --> 00:09:32,322
{\an1}[chuckles softly]
194
00:09:33,782 --> 00:09:35,909
{\an1}Like this, got it?
195
00:09:35,950 --> 00:09:37,577
{\an1}As much as you can and fast.
196
00:09:37,619 --> 00:09:38,912
{\an1}\h\h\h\h\h\hWe're gonna need
to change the bandages soon.
197
00:09:38,953 --> 00:09:40,330
{\an1}And then hourly after that.
198
00:09:40,371 --> 00:09:41,581
{\an1}If he even lives that long.
199
00:09:41,623 --> 00:09:43,792
{\an1}Don't say that.
200
00:09:45,126 --> 00:09:47,754
{\an1}\h\h\h\h\h\hJust... [chuckles]
just, uh, keep ripping them up.
201
00:09:47,796 --> 00:09:49,798
{\an1}Okay?
202
00:09:49,839 --> 00:09:52,342
{\an1}Yeah. Good, good, good.
203
00:09:52,383 --> 00:09:54,093
{\an1}Ow. Watch it.
204
00:09:54,135 --> 00:09:55,595
{\an1}Hold still, then.
205
00:09:55,637 --> 00:09:57,847
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hNo, no, no.
It's-it's too loose, here.
206
00:09:57,889 --> 00:09:59,390
{\an1}[winces] Fuck.
207
00:09:59,432 --> 00:10:00,600
{\an1}You need to... stop the bleeding
208
00:10:04,437 --> 00:10:06,397
{\an1}\h\h\hI took the Red Cross
babysitter training class.
209
00:10:06,439 --> 00:10:08,650
{\an1}Twice.
210
00:10:08,691 --> 00:10:10,735
{\an1}Okay.
211
00:10:10,777 --> 00:10:13,196
{\an1}Okay. [grunts]
212
00:10:13,238 --> 00:10:15,156
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hAll right,
bleeding's slowing down.
213
00:10:15,198 --> 00:10:16,908
{\an1}We need to disinfect it somehow.
214
00:10:16,950 --> 00:10:19,369
{\an1}Um, maybe something
from the bar cart?
215
00:10:19,410 --> 00:10:21,496
{\an1}There wasn't one.
216
00:10:21,538 --> 00:10:23,832
{\an1}I mean, it was just soda.
\hIt's cheaper that way.
217
00:10:23,873 --> 00:10:26,209
{\an1}Maybe somebody brought
\h\h\h\h\h\hcontraband.
218
00:10:30,046 --> 00:10:33,007
{\an1}Okay. Wow.
219
00:10:33,049 --> 00:10:34,759
{\an1}Well, did you?
220
00:10:34,801 --> 00:10:36,928
{\an1}Obviously.
221
00:10:36,970 --> 00:10:38,763
{\an1}\h\h\h\h\h[sighs]
But I stashed it
222
00:10:38,805 --> 00:10:40,932
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin my bag,
and God knows where that is now.
223
00:10:40,974 --> 00:10:42,433
{\an1}Guys, how about this?
224
00:10:42,475 --> 00:10:45,311
{\an1}\h\h\h\h\h\h[Jackie]
Hey, that's m-- Uh...
225
00:10:46,980 --> 00:10:49,440
{\an1}A great idea, Van.
226
00:10:49,482 --> 00:10:51,276
{\an1}Witch hazel, isopropyl alcohol.
227
00:10:51,317 --> 00:10:53,611
{\an1}Actually, this could work. Okay.
228
00:10:56,322 --> 00:10:58,449
{\an1}\h\h\h\h-[screaming]
-Lie back. Lie back.
229
00:10:58,491 --> 00:11:00,326
{\an1}Lie back.
230
00:11:00,368 --> 00:11:00,660
{\an1}Lie back. Lie back.
231
00:11:04,747 --> 00:11:06,791
{\an1}[grunting]
232
00:11:06,833 --> 00:11:08,543
{\an1}Oh, fuck!
233
00:11:08,585 --> 00:11:10,253
{\an1}Is it bad?
234
00:11:12,005 --> 00:11:13,631
{\an1}How bad is it?
235
00:11:13,673 --> 00:11:15,049
{\an1}Well, the good news is I--
236
00:11:15,091 --> 00:11:16,968
{\an1}You're gonna be fine, Coach.
237
00:11:17,010 --> 00:11:19,762
{\an1}\h\hYou got pretty banged up, but
Misty's doing a really good job.
238
00:11:19,804 --> 00:11:22,223
{\an1}Right, Misty?
239
00:11:24,517 --> 00:11:26,227
{\an1}We have to tell him.
240
00:11:26,269 --> 00:11:28,021
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h[whispers]
And freak him out worse?
241
00:11:28,062 --> 00:11:29,606
{\an1}Are you really that psyched
\h\hto tell him you chopped
242
00:11:29,647 --> 00:11:31,941
{\an1}his fucking leg off with an axe?
243
00:11:33,484 --> 00:11:36,029
{\an1}[line ringing]
244
00:11:37,864 --> 00:11:39,782
{\an1}-[Callie] Yeah?
-Hey. It's me.
245
00:11:39,824 --> 00:11:42,160
{\an1}Yeah. I know. Do you not know
\h\h\h\hhow cell phones work?
246
00:11:42,201 --> 00:11:44,996
{\an1}-Are you home?
\h\h\h\h-Maybe.
247
00:11:45,038 --> 00:11:48,166
{\an1}\hOh, do you not know
how being home works?
248
00:11:48,207 --> 00:11:49,667
{\an1}What do you want, Mom?
249
00:11:49,709 --> 00:11:53,171
{\an1}I just realized I forgot
\h\hto defrost the chuck.
250
00:11:54,422 --> 00:11:56,925
{\an1}Literally, what are you
\h\heven talking about?
251
00:11:56,966 --> 00:11:59,469
{\an1}For dinner tomorrow.
\h\h\hCan you just...
252
00:11:59,510 --> 00:12:00,720
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\htake it
out of the freezer, please?
253
00:12:04,474 --> 00:12:07,060
{\an1}Like a little refrigerator
254
00:12:07,101 --> 00:12:10,104
{\an1}on top of the big refrigerator.
\h\h\h\h\h\hIt's meat, Callie.
255
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
{\an1}It looks like frozen meat.
256
00:12:13,816 --> 00:12:15,735
{\an1}Ah, fuck!
257
00:12:15,777 --> 00:12:17,528
{\an1}Callie...
258
00:12:17,570 --> 00:12:20,448
{\an1}I have to go. Sorry.
259
00:12:34,879 --> 00:12:37,215
{\an1}Who taught you how to drive?
260
00:12:37,256 --> 00:12:39,467
{\an1}\h\h\h\h-Are you okay?
-No, actually, I'm not.
261
00:12:39,509 --> 00:12:43,388
{\an1}\h\h\hBecause you, sir,
are a fucking asshole.
262
00:12:43,429 --> 00:12:45,348
{\an1}[chuckles]
\h\h\hWow.
263
00:12:45,390 --> 00:12:47,392
{\an1}\hYou know, usually it takes
people at least a few minutes
264
00:12:47,433 --> 00:12:49,185
{\an1}\h\hof conversation
to figure that out.
265
00:12:49,227 --> 00:12:50,895
{\an1}You're good.
266
00:12:52,271 --> 00:12:53,856
{\an1}What is, what is this?
267
00:12:53,898 --> 00:12:55,483
{\an1}Adorable?
268
00:12:55,525 --> 00:12:56,985
{\an1}\h\h\h\hAre you trying
to be adorable with me?
269
00:12:57,026 --> 00:12:59,487
{\an1}Does that usually work for you?
270
00:12:59,529 --> 00:13:00,780
{\an1}You know what, this...
271
00:13:03,616 --> 00:13:05,493
{\an1}Because you can't just stop
\h\h\h\h\hwithout warning.
272
00:13:05,535 --> 00:13:07,286
{\an1}It is... it's crazy!
273
00:13:07,328 --> 00:13:09,414
{\an1}\h\h\hLook, I'm honestly
not sure what to do here.
274
00:13:09,455 --> 00:13:10,957
{\an1}Because, A, you rear-ended me,
275
00:13:10,999 --> 00:13:12,750
{\an1}\h\hso technically
this is your fault.
276
00:13:12,792 --> 00:13:16,212
{\an1}\hAnd B, that's literally
what taillights are for.
277
00:13:16,254 --> 00:13:18,297
{\an1}\h\h\h\h\h\hHow do you know
your taillights aren't out?
278
00:13:18,339 --> 00:13:20,049
{\an1}Are they?
279
00:13:22,343 --> 00:13:24,887
{\an1}That's not the point. I...
280
00:13:24,929 --> 00:13:26,556
{\an1}\h\h[chuckles]
You are so mad.
281
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
{\an1}And yet so wrong.
282
00:13:31,978 --> 00:13:35,064
{\an1}Look, you clearly took
\hthe worst of it here.
283
00:13:35,106 --> 00:13:37,525
{\an1}We probably don't need to get
\h\h\hour insurance involved.
284
00:13:37,567 --> 00:13:39,193
{\an1}Oh, God. Really?
285
00:13:39,235 --> 00:13:40,528
{\an1}You got a pen?
286
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
{\an1}\h\h\h\h\h-A pen?
-Well, I figured
287
00:13:42,321 --> 00:13:44,615
{\an1}\h\h\hif I asked for your phone
I might end up in the hospital.
288
00:13:44,657 --> 00:13:47,076
{\an1}Oh. Okay, um...
289
00:13:48,953 --> 00:13:51,581
{\an1}[man clears throat]
290
00:13:54,792 --> 00:13:56,294
{\an1}Here you go.
291
00:13:56,335 --> 00:13:58,755
{\an1}That's the number
\hof a body shop.
292
00:14:00,006 --> 00:14:00,840
{\an1}I know a good guy there.
293
00:14:03,176 --> 00:14:04,802
{\an1}Just give him a call.
294
00:14:04,844 --> 00:14:07,555
{\an1}He'll take care of you, okay?
295
00:14:07,597 --> 00:14:09,599
{\an1}[Shauna]
Oh, okay.
296
00:14:12,101 --> 00:14:13,561
{\an1}I'm Adam, by the way.
297
00:14:13,603 --> 00:14:15,271
{\an1}Shauna.
298
00:14:21,652 --> 00:14:23,696
{\an1}\h\h\h\h\h[Okada]
So tell me, kids.
299
00:14:23,738 --> 00:14:25,782
{\an1}How's the sex?
300
00:14:27,408 --> 00:14:29,952
{\an1}Yeah, I...
301
00:14:29,994 --> 00:14:32,205
{\an1}we've just, um...
302
00:14:32,246 --> 00:14:34,332
{\an1}we've both been very busy...
303
00:14:34,373 --> 00:14:35,833
{\an1}\h\h\h-Yeah.
-...recently.
304
00:14:35,875 --> 00:14:39,212
{\an1}And Jeff's had a lot of...
\h\h\h\h\h\h\hlate nights,
305
00:14:39,253 --> 00:14:41,130
{\an1}\h\h\h\h\h-um, at work...
-Yeah, we've been having
306
00:14:41,172 --> 00:14:43,591
{\an1}\h\h\h\h\h\ha lot of problems
with the inventory database.
307
00:14:43,633 --> 00:14:45,968
{\an1}\h\h\h\h[sniffles]
Back at the store.
308
00:14:47,762 --> 00:14:50,056
{\an1}Right. Well, I've said it before
309
00:14:50,098 --> 00:14:51,682
{\an1}and I'll say it again.
310
00:14:51,724 --> 00:14:55,186
{\an1}Marriage lives up here,
\h\h\h\hdies down here.
311
00:14:56,729 --> 00:14:58,773
{\an1}That's quite the catchphrase.
312
00:14:58,815 --> 00:15:00,608
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Okada]
I want to assign you two
313
00:15:00,650 --> 00:15:00,900
{\an1}some real homework this week.
314
00:15:07,824 --> 00:15:09,784
{\an1}with each other-- something
you've never shared before.
315
00:15:09,826 --> 00:15:12,161
{\an1}\h-No...
-Awesome.
316
00:15:12,203 --> 00:15:15,414
{\an1}[Okada] I know you've been
together a very long time.
317
00:15:15,456 --> 00:15:17,708
{\an1}But that is all the more reason
318
00:15:17,750 --> 00:15:19,335
{\an1}to try something new.
319
00:15:19,377 --> 00:15:21,129
{\an1}Just trust me.
320
00:15:21,170 --> 00:15:22,880
{\an1}You may find...
321
00:15:22,922 --> 00:15:24,966
{\an1}\h\h\h\hyou can still
surprise each other.
322
00:15:30,555 --> 00:15:32,390
{\an1}[insects trilling]
323
00:15:32,431 --> 00:15:35,143
{\an1}\h\h\h\h\h[Misty]
Well, this is me.
324
00:15:37,186 --> 00:15:39,689
{\an1}Thanks for the ride home.
\h\h\h\h\h\h\h\hI, uh...
325
00:15:39,730 --> 00:15:41,899
{\an1}\h\h\h\hI can't believe
my car wouldn't start.
326
00:15:41,941 --> 00:15:44,694
{\an1}Just one of those things,
\h\h\hI guess, so weird.
327
00:15:54,495 --> 00:15:56,873
{\an1}Well, this-this-this was, uh...
328
00:15:56,914 --> 00:15:59,750
{\an1}Do you want to come inside?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUm...
329
00:15:59,792 --> 00:16:00,960
{\an1}You could meet Caligula.
330
00:16:04,338 --> 00:16:05,923
{\an1}Um...
331
00:16:05,965 --> 00:16:07,717
{\an1}[inhales sharply]
332
00:16:08,759 --> 00:16:10,803
{\an1}Oh. I see.
333
00:16:12,763 --> 00:16:15,224
{\an1}It's because you think I'm ugly.
334
00:16:15,266 --> 00:16:16,934
{\an1}What?
335
00:16:16,976 --> 00:16:19,103
{\an1}God, Misty, you're so stupid.
336
00:16:19,145 --> 00:16:20,646
{\an1}I...
337
00:16:20,688 --> 00:16:22,440
{\an1}I think you're...
338
00:16:22,481 --> 00:16:24,275
{\an1}-y-you're very--
\h\h\h-[chuckles]
339
00:16:24,317 --> 00:16:27,320
{\an1}If you thought I was pretty,
\h\h\h\h\hyou'd come inside.
340
00:16:33,492 --> 00:16:36,913
{\an1}\h\h\h\hSo, is it just,
uh, the one bird, or...
341
00:16:36,954 --> 00:16:39,957
{\an1}\h\h\h\h\h\h[chuckles]
Stan, you're so funny.
342
00:16:39,999 --> 00:16:43,002
{\an1}\h\h\h\h\hNow, Caligula is
a little protective of me,
343
00:16:43,044 --> 00:16:45,254
{\an1}but it's all for show.
344
00:16:45,296 --> 00:16:46,964
{\an1}He's a total sweetheart, really.
345
00:16:47,006 --> 00:16:49,258
{\an1}\hBut do shield your eyes
if he comes at your face.
346
00:16:49,300 --> 00:16:51,219
{\an1}What?
347
00:16:51,260 --> 00:16:53,930
{\an1}Hello, Misty.
348
00:16:53,971 --> 00:16:56,390
{\an1}You crazy fucking bitch.
349
00:16:56,432 --> 00:16:59,268
{\an1}Okay, yeah. I'm out of here.
350
00:17:04,607 --> 00:17:06,567
{\an1}Hey, Nat.
351
00:17:06,609 --> 00:17:08,319
{\an1}It's been a while.
352
00:17:08,361 --> 00:17:10,571
{\an1}Yeah.
353
00:17:10,613 --> 00:17:13,199
{\an1}You haven't changed.
354
00:17:15,785 --> 00:17:18,412
{\an1}I take it you know why I'm here.
355
00:17:19,747 --> 00:17:21,624
{\an1}The postcard.
356
00:17:23,626 --> 00:17:25,670
{\an1}Yeah.
357
00:17:25,711 --> 00:17:27,755
{\an1}The fucking postcard.
358
00:17:40,768 --> 00:17:42,353
{\an1}So what does it mean?
359
00:17:44,814 --> 00:17:46,649
{\an1}You tell me.
360
00:17:46,691 --> 00:17:49,068
{\an1}Oh. You think...
361
00:17:49,110 --> 00:17:50,653
{\an1}[chuckles softly]
362
00:17:50,695 --> 00:17:52,363
{\an1}Hold that thought.
363
00:18:06,502 --> 00:18:08,254
{\an1}See? I got one, too.
364
00:18:09,588 --> 00:18:11,549
{\an1}It came in the mail
\habout a week ago.
365
00:18:11,590 --> 00:18:13,843
{\an1}It's from an online app,
\h\h\h\h\hso the postmark
366
00:18:13,884 --> 00:18:15,845
{\an1}on the envelope is useless.
367
00:18:17,054 --> 00:18:19,682
{\an1}How do I know you didn't
\h\hsend it to yourself?
368
00:18:19,724 --> 00:18:22,101
{\an1}Well, I could ask you
the same thing, so...
369
00:18:22,143 --> 00:18:24,186
{\an1}I guess we'll just have
to believe each other.
370
00:18:25,813 --> 00:18:29,066
{\an1}\h\h\h\hSo who's next
on your suspect list?
371
00:18:29,108 --> 00:18:32,403
{\an1}\h\hI have a lot of theories,
but do you want to go first?
372
00:18:32,445 --> 00:18:34,155
{\an1}\h\hOh! Do you want
something to drink?
373
00:18:34,196 --> 00:18:36,866
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hI've got tea,
I've got coconut La Croix,
374
00:18:36,907 --> 00:18:38,367
{\an1}I have sherry in the cupboard.
375
00:18:38,409 --> 00:18:40,286
{\an1}[exhales]
376
00:18:40,328 --> 00:18:42,747
{\an1}\h\hI'm gonna need something
a little stronger than that.
377
00:18:42,788 --> 00:18:44,790
{\an1}[rock music playing]
378
00:18:44,832 --> 00:18:47,752
{\an1}[indistinct chatter]
379
00:18:47,793 --> 00:18:50,713
{\an1}Oh, you got me a drink.
380
00:18:54,342 --> 00:18:56,427
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hI can't believe
I've never been here before.
381
00:18:56,469 --> 00:18:59,055
{\an1}It's so, um... so edgy.
382
00:18:59,096 --> 00:19:01,140
{\an1}\h\h\h\h\h\h-[chuckles]
-So what have you got?
383
00:19:04,643 --> 00:19:06,604
{\an1}in the citizen detective
\h\h\h\h\h\hcommunity...
384
00:19:06,645 --> 00:19:09,315
{\an1}\h\h\h\h-The what?
-Citizen detective.
385
00:19:09,357 --> 00:19:11,942
{\an1}We're like, um, we're like
\h\hprivate investigators,
386
00:19:11,984 --> 00:19:14,445
{\an1}except for no one hired us
\h\hor asked for our help.
387
00:19:14,487 --> 00:19:16,947
{\an1}We work together online
\hto solve cold cases.
388
00:19:16,989 --> 00:19:19,909
{\an1}Disappearances, murders.
\h\h\h\h\hIt's super fun.
389
00:19:19,950 --> 00:19:23,079
{\an1}So I've been asking myself,
390
00:19:23,120 --> 00:19:25,831
{\an1}\h\h\h\h\h"What does the person
who sent these postcards want?"
391
00:19:25,873 --> 00:19:28,709
{\an1}\h\h\h\h\hTo scare us,
to mess with our heads.
392
00:19:28,751 --> 00:19:30,711
{\an1}Make us think about...
393
00:19:30,753 --> 00:19:33,089
{\an1}what happened out there.
394
00:19:37,218 --> 00:19:39,595
{\an1}It's obviously a threat.
395
00:19:52,483 --> 00:19:54,527
{\an1}[clears throat]
396
00:19:59,573 --> 00:20:01,200
{\an1}Who's Jessica Roberts?
397
00:20:06,622 --> 00:20:09,291
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hShe claims
she has a book deal, but...
398
00:20:09,333 --> 00:20:12,169
{\an1}\h\hWell, how could
she know about...?
399
00:20:12,211 --> 00:20:14,296
{\an1}You know.
400
00:20:16,424 --> 00:20:18,467
{\an1}Maybe somebody talked.
401
00:20:18,509 --> 00:20:20,761
{\an1}[rock song continues playing]
402
00:20:27,017 --> 00:20:30,521
{\an1}♪ low, gentle music ♪
403
00:20:30,563 --> 00:20:32,690
{\an1}You found Travis?
404
00:20:32,731 --> 00:20:34,692
{\an1}Oh... yeah.
405
00:20:34,733 --> 00:20:38,028
{\an1}\h\h\h\h\hTalk about someone
who didn't want to be found.
406
00:20:38,070 --> 00:20:39,363
{\an1}\h\h\h\h\h[bartender]
Here you go, ladies.
407
00:20:39,405 --> 00:20:41,449
{\an1}From the gentleman in the back.
408
00:20:41,490 --> 00:20:43,492
{\an1}Says it's your drink of choice.
409
00:20:48,205 --> 00:20:49,707
{\an1}Hey.
410
00:20:49,748 --> 00:20:51,333
{\an1}Hi.
411
00:20:51,375 --> 00:20:53,127
{\an1}Wow.
412
00:20:53,169 --> 00:20:54,211
{\an1}It really is you.
413
00:20:54,253 --> 00:20:55,546
{\an1}Hi!
414
00:20:55,588 --> 00:20:58,215
{\an1}-Hey. I'm, um--
-[Misty] Kevyn.
415
00:20:58,257 --> 00:21:01,260
{\an1}It's Misty. Misty Quigley.
From third period Spanish.
416
00:21:04,180 --> 00:21:05,723
{\an1}Man.
417
00:21:05,764 --> 00:21:07,099
{\an1}Natalie.
418
00:21:07,141 --> 00:21:08,350
{\an1}[chuckles]
419
00:21:09,977 --> 00:21:12,521
{\an1}It's nice to see you.
420
00:21:12,563 --> 00:21:14,857
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h[Kevyn]
Yeah. Yeah, you, too.
421
00:21:15,983 --> 00:21:18,402
{\an1}\hSorry, is this a,
is this a bad time?
422
00:21:18,444 --> 00:21:19,945
{\an1}You in the middle of something?
423
00:21:19,987 --> 00:21:22,114
{\an1}\h\h\h-Mm-hmm.
-[Kevyn] Right.
424
00:21:22,156 --> 00:21:24,492
{\an1}Got it.
425
00:21:24,533 --> 00:21:26,452
{\an1}[inhales sharply]
\h\h\hWell, uh...
426
00:21:26,494 --> 00:21:29,580
{\an1}\hI don't know how long you're
in town for, but just in case,
427
00:21:29,622 --> 00:21:32,374
{\an1}I'll leave this.
428
00:21:34,043 --> 00:21:36,045
{\an1}\h\hIf you maybe want
to maybe get a drink
429
00:21:36,086 --> 00:21:38,088
{\an1}another 20 years from now,
430
00:21:38,130 --> 00:21:39,757
{\an1}you'll know how to reach me.
431
00:21:39,798 --> 00:21:41,258
{\an1}Mm-hmm.
432
00:21:42,885 --> 00:21:44,553
{\an1}All right.
433
00:21:48,057 --> 00:21:50,935
{\an1}Dang. If somebody had told me
434
00:21:50,976 --> 00:21:54,230
{\an1}\h\h\hthat's how goth freak
Kevyn Tan would grow up...
435
00:21:55,606 --> 00:21:58,108
{\an1}Didn't you two used
\h\hto be friends?
436
00:21:58,150 --> 00:22:00,611
{\an1}Best friends.
437
00:22:04,990 --> 00:22:06,575
{\an1}Travis?
438
00:22:06,617 --> 00:22:08,327
{\an1}Yeah.
439
00:22:08,369 --> 00:22:09,912
{\an1}I don't know.
440
00:22:23,425 --> 00:22:25,386
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Misty]
It's gonna hurt for a second.
441
00:22:25,427 --> 00:22:27,054
{\an1}Ready? One, two, three.
442
00:22:27,096 --> 00:22:28,764
{\an1}\h\hArm through. You got it.
You got it. Come on, come on,
443
00:22:28,806 --> 00:22:31,559
{\an1}\h-come on, you got it.
-Man, Misty is awesome.
444
00:22:31,600 --> 00:22:33,644
{\an1}Dad?
445
00:22:33,686 --> 00:22:35,396
{\an1}Fuck. Javi!
446
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
{\an1}\h\h\h\h\h\h-Dad?
-Go find Travis.
447
00:22:37,940 --> 00:22:40,109
{\an1}Now. Javi, stop!
448
00:22:41,652 --> 00:22:43,487
{\an1}Shit.
449
00:22:43,529 --> 00:22:45,531
{\an1}[indistinct chatter]
450
00:22:50,286 --> 00:22:52,955
{\an1}Travis, hey.
451
00:22:54,290 --> 00:22:57,459
{\an1}Your brother's trying
to get back on the plane.
452
00:22:57,501 --> 00:23:00,462
{\an1}I think he's looking
\h\h\h\hfor your dad.
453
00:23:07,720 --> 00:23:10,848
{\an1}He was trying to help one of you
\h\hidiots put on an oxygen mask,
454
00:23:10,889 --> 00:23:13,684
{\an1}and, uh...
455
00:23:13,726 --> 00:23:15,811
{\an1}he fell out.
456
00:23:15,853 --> 00:23:17,605
{\an1}\h\h\h\h\h[Natalie]
Yeah, well, that...
457
00:23:17,646 --> 00:23:21,317
{\an1}fucking sucks, but...
458
00:23:21,358 --> 00:23:24,361
{\an1}your brother's still here, so...
459
00:23:25,613 --> 00:23:28,365
{\an1}...maybe you should go help him.
460
00:23:31,035 --> 00:23:34,496
{\an1}\h\hWell, maybe you should mind
your own fucking business, hmm?
461
00:23:39,418 --> 00:23:41,462
{\an1}[water running]
462
00:23:45,132 --> 00:23:47,718
{\an1}I come bearing gifts.
\h\h\hYou're welcome.
463
00:23:47,760 --> 00:23:50,179
{\an1}Yes! Rumba's!
464
00:23:50,220 --> 00:23:52,556
{\an1}So this is your move?
465
00:23:52,598 --> 00:23:54,308
{\an1}\h\h\hYou think you can miss
the parent-teacher conference
466
00:23:54,350 --> 00:23:55,893
{\an1}and just buy us off
\h\hwith picadillo?
467
00:23:55,934 --> 00:23:57,811
{\an1}Oh, I know I can buy off Sammy.
468
00:23:57,853 --> 00:24:00,481
{\an1}\hWith you it's more like cross
my fingers, hope for the best.
469
00:24:00,522 --> 00:24:01,440
{\an1}\h\hWell, we already ate
at, you know, dinnertime.
470
00:24:06,278 --> 00:24:09,406
{\an1}Pastelitos! For dessert.
471
00:24:09,448 --> 00:24:12,368
{\an1}I am sorry.
472
00:24:12,409 --> 00:24:14,870
{\an1}Goddamn strategy meetings.
473
00:24:17,289 --> 00:24:19,166
{\an1}So, how was it?
474
00:24:19,208 --> 00:24:21,293
{\an1}Did I miss anything big?
475
00:24:21,335 --> 00:24:23,295
{\an1}Uh, hey, kiddo.
476
00:24:23,337 --> 00:24:26,632
{\an1}\h\h\hWhy don't you and Manny
take one of those pastelitos
477
00:24:26,674 --> 00:24:28,717
{\an1}and go watch some TV?
478
00:24:30,511 --> 00:24:33,305
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh-oh.
That can't be a good sign.
479
00:24:33,347 --> 00:24:35,808
{\an1}His teacher's concerned.
480
00:24:35,849 --> 00:24:38,435
{\an1}\h\h\hShe says he's having
a hard time making friends.
481
00:24:40,104 --> 00:24:42,815
{\an1}-That's it?
\h\h-Yeah.
482
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
{\an1}\h\h\h\hDo we know for sure
the other kids don't suck?
483
00:24:44,775 --> 00:24:46,193
{\an1}\h\h\h\h-Ty.
-I'm kidding.
484
00:24:46,235 --> 00:24:48,153
{\an1}-Obviously.
\h-I know.
485
00:24:48,195 --> 00:24:51,657
{\an1}\h\h\h\hBut, I mean, I was kind
of a loner when I was his age.
486
00:24:51,699 --> 00:24:54,368
{\an1}\h\h\h\hThere's nothing wrong
with a little self-reliance.
487
00:24:58,580 --> 00:25:00,749
{\an1}I should have been there.
488
00:25:00,791 --> 00:25:01,500
{\an1}\hBut you really think there's
something to worry about here?
489
00:25:08,257 --> 00:25:10,259
{\an1}-[man on TV] I call it...
\h\h\h\h\h-I don't know.
490
00:25:11,760 --> 00:25:14,096
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hMaybe putting him
in public school was a mistake.
491
00:25:14,138 --> 00:25:17,850
{\an1}\h\hNo, no. Education is the
cornerstone of your platform,
492
00:25:17,891 --> 00:25:19,643
{\an1}and you are right.
493
00:25:19,685 --> 00:25:23,272
{\an1}If everybody who can just bails
\h\h\h\hon the public system...
494
00:25:24,857 --> 00:25:28,694
{\an1}What you're doing is important,
\h\h\h\h\h\h\h\hTy. It matters.
495
00:25:28,736 --> 00:25:30,904
{\an1}What we're doing.
496
00:25:32,322 --> 00:25:34,533
{\an1}It's just been an adjustment,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat's all.
497
00:25:34,575 --> 00:25:36,827
{\an1}I'm used to you being there.
498
00:25:36,869 --> 00:25:39,079
{\an1}I'm always here.
499
00:25:40,247 --> 00:25:43,208
{\an1}♪ women vocalizing eerily ♪
500
00:25:43,250 --> 00:25:45,294
{\an1}♪
501
00:25:58,640 --> 00:26:00,684
{\an1}[Jeff sniffles]
502
00:26:00,726 --> 00:26:01,560
{\an1}[Shauna clears throat softly]
503
00:26:06,148 --> 00:26:08,984
{\an1}I hate these buttons.
504
00:26:09,026 --> 00:26:11,445
{\an1}Oh, motherfucker.
505
00:26:11,487 --> 00:26:13,405
{\an1}Need a little help over there?
506
00:26:15,199 --> 00:26:18,243
{\an1}What, am I not surprising you
\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith how...
507
00:26:18,285 --> 00:26:20,412
{\an1}sexy this is?
508
00:26:22,539 --> 00:26:24,500
{\an1}You know, I was thinking...
509
00:26:24,541 --> 00:26:26,794
{\an1}[clears throat]
510
00:26:26,835 --> 00:26:28,796
{\an1}...you know, about what the, uh,
511
00:26:28,837 --> 00:26:30,923
{\an1}the therapist said
\h\hearlier today,
512
00:26:30,964 --> 00:26:34,176
{\an1}with the whole... fantasy thing?
513
00:26:34,218 --> 00:26:36,345
{\an1}Yeah?
514
00:26:36,386 --> 00:26:39,181
{\an1}Yeah. I was... you know,
\h\h\hI was just thinking
515
00:26:39,223 --> 00:26:43,560
{\an1}maybe it-it could be
\hkind of hot if, uh,
516
00:26:43,602 --> 00:26:45,562
{\an1}you pretended
517
00:26:45,604 --> 00:26:47,981
{\an1}to be a customer at the store.
518
00:26:48,023 --> 00:26:51,401
{\an1}All right, your fantasy is
519
00:26:51,443 --> 00:26:54,905
{\an1}for me to pretend
to buy furniture?
520
00:26:54,947 --> 00:26:56,573
{\an1}[groans]
521
00:26:56,615 --> 00:26:58,575
{\an1}\h\h\h-It's dumb.
-No. No, no, no.
522
00:26:58,617 --> 00:27:00,202
{\an1}\h\h\h\h\h-Hey.
-I don't know.
523
00:27:00,244 --> 00:27:01,620
{\an1}It's not. It's not dumb.
524
00:27:03,163 --> 00:27:05,123
{\an1}It's, um....
525
00:27:05,165 --> 00:27:06,625
{\an1}It's great.
526
00:27:06,667 --> 00:27:08,627
{\an1}-Let's try it.
\h\h\h\h-Yeah?
527
00:27:08,669 --> 00:27:10,712
{\an1}Yeah. Mm-hmm.
528
00:27:11,713 --> 00:27:13,382
{\an1}-All right.
\h\h-Okay.
529
00:27:13,423 --> 00:27:15,384
{\an1}All right.
530
00:27:15,425 --> 00:27:17,803
{\an1}\h\h\hI... You know, I think
I should leave my clothes on,
531
00:27:17,845 --> 00:27:19,930
{\an1}'cause I don't think I would
\h\hgo shopping without them.
532
00:27:19,972 --> 00:27:21,390
{\an1}-Yeah.
-Yeah.
533
00:27:21,431 --> 00:27:24,226
{\an1}Oh, I'll, uh, meet you halfway.
534
00:27:26,019 --> 00:27:29,064
{\an1}-Then we can... Yeah.
\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
535
00:27:30,482 --> 00:27:33,318
{\an1}Oh. Oh, okay.
536
00:27:33,360 --> 00:27:35,320
{\an1}[Shauna clears throat]
537
00:27:35,362 --> 00:27:36,905
{\an1}Uh...
538
00:27:37,948 --> 00:27:39,992
{\an1}[Shauna clears throat]
539
00:27:41,827 --> 00:27:44,746
{\an1}Pardon me. [chuckles softly]
540
00:27:45,831 --> 00:27:47,666
{\an1}-Okay. No. No, that's...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Just,
541
00:27:47,708 --> 00:27:49,710
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hI'm gonna do
something different. Okay.
542
00:27:49,751 --> 00:27:51,712
{\an1}[Shauna clears throat]
543
00:27:51,753 --> 00:27:53,881
{\an1}[with British accent]
\h\h\hExcuse me, sir.
544
00:27:53,922 --> 00:27:55,716
{\an1}\h\h\h\h\h\h[sighs]
I just can't do it.
545
00:27:55,757 --> 00:27:57,718
{\an1}Nah, you're doing great.
\h\hMaybe I should start.
546
00:27:57,759 --> 00:27:59,511
{\an1}\h\h\h-Yes.
-All right.
547
00:27:59,553 --> 00:28:01,054
{\an1}You... Mm-hmm.
548
00:28:01,096 --> 00:28:01,680
{\an1}[clears throat]
549
00:28:05,893 --> 00:28:07,394
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI, uh,
I couldn't help but notice
550
00:28:07,436 --> 00:28:10,314
{\an1}\h\hthat you were eyeing
this credenza over here.
551
00:28:10,355 --> 00:28:12,816
{\an1}I'm the owner.
552
00:28:12,858 --> 00:28:14,985
{\an1}Hank.
553
00:28:15,027 --> 00:28:18,655
{\an1}I'm... Tabitha.
554
00:28:18,697 --> 00:28:21,033
{\an1}Well, it's a real pleasure
\h\h\h\h\h\h\hto meet you.
555
00:28:21,074 --> 00:28:24,077
{\an1}Is there anything special
556
00:28:24,119 --> 00:28:26,038
{\an1}\hthat I can help you
with today, Tabitha?
557
00:28:26,079 --> 00:28:28,373
{\an1}[British accent]
\hActually, yes.
558
00:28:28,415 --> 00:28:32,961
{\an1}I'm... here to make a return.
559
00:28:34,671 --> 00:28:36,715
{\an1}\h\hWhy would you be
returning something?
560
00:28:37,883 --> 00:28:39,635
{\an1}\h\h\h\h\h[in normal voice]
Well... Well, I don't know.
561
00:28:39,676 --> 00:28:41,511
{\an1}-Not as, like a...
\h\h\h\h\h-[sighs]
562
00:28:41,553 --> 00:28:43,055
{\an1}I don't know. Just a...
563
00:28:43,096 --> 00:28:44,848
{\an1}[Shauna exhales loudly]
564
00:28:44,890 --> 00:28:46,892
{\an1}[British accent]
\hMy-my armoire.
565
00:28:46,934 --> 00:28:50,479
{\an1}\hIt's too big. I should
have taken measurements.
566
00:28:50,520 --> 00:28:51,772
{\an1}Are you making fun of me?
567
00:28:51,813 --> 00:28:53,190
{\an1}[in normal voice]
No. I'm not m...
568
00:28:53,231 --> 00:28:54,608
{\an1}I'm trying to...
569
00:28:54,650 --> 00:28:57,569
{\an1}I... [sighs]
570
00:28:57,611 --> 00:28:59,655
{\an1}I just feel a little stupid.
571
00:28:59,696 --> 00:29:01,531
{\an1}-Right.
-Jeff.
572
00:29:01,573 --> 00:29:01,740
{\an1}[chuckles softly]
573
00:29:06,745 --> 00:29:08,372
{\an1}Nothing.
574
00:29:08,413 --> 00:29:11,875
{\an1}\h\h\h\h\h\hJust, I-I got into
a fender bender this afternoon,
575
00:29:11,917 --> 00:29:13,752
{\an1}and it was not a big deal.
576
00:29:13,794 --> 00:29:15,420
{\an1}We exchanged information,
577
00:29:15,462 --> 00:29:16,964
{\an1}\h\h\h\h\h-so it's just his--
-So, wait, wait, wait. You...
578
00:29:17,005 --> 00:29:19,800
{\an1}You got in an accident today?
579
00:29:19,841 --> 00:29:22,302
{\an1}\h\h\hAnd you're just
mentioning that now?
580
00:29:22,344 --> 00:29:24,513
{\an1}How bad was it, Shauna?
581
00:29:24,554 --> 00:29:27,182
{\an1}\h\h\hLike I just said,
it was not a big deal.
582
00:29:27,224 --> 00:29:29,184
{\an1}[Jeff sighs]
583
00:29:29,226 --> 00:29:32,187
{\an1}-I'm fine, by the way.
-I can see you're fine.
584
00:29:32,229 --> 00:29:36,191
{\an1}[inhales and exhales deeply]
585
00:29:38,235 --> 00:29:41,071
{\an1}\h\h\h[British accent]
How about that armoire?
586
00:29:41,113 --> 00:29:43,407
{\an1}It's... not working.
587
00:29:43,448 --> 00:29:45,283
{\an1}No shit.
588
00:29:54,751 --> 00:29:56,169
{\an1}[door opens]
589
00:29:56,211 --> 00:29:58,171
{\an1}\h\h\h\h\hOh, my God.
Where are you going?
590
00:29:58,213 --> 00:30:01,800
{\an1}I'm just gonna jerk off, watch
\hsome SportsCenter before bed.
591
00:30:07,556 --> 00:30:09,725
{\an1}[birds singing]
592
00:30:12,894 --> 00:30:15,313
{\an1}Maybe just give her some time.
593
00:30:15,355 --> 00:30:17,899
{\an1}\h\h\h[Jackie]
For the record,
594
00:30:17,941 --> 00:30:21,778
{\an1}I was trying to save you.
595
00:30:21,820 --> 00:30:24,573
{\an1}I thought that...
596
00:30:24,614 --> 00:30:26,616
{\an1}[indistinct chatter]
597
00:30:27,784 --> 00:30:29,786
{\an1}Yeah.
598
00:30:35,125 --> 00:30:37,127
{\an1}[indistinct chatter]
599
00:30:38,503 --> 00:30:40,464
{\an1}[panting]
Oh, wait.
600
00:30:40,505 --> 00:30:42,799
{\an1}\h\h\hOh, where's the other one?
They're supposed to be together.
601
00:30:42,841 --> 00:30:44,801
{\an1}[panting]
602
00:30:44,843 --> 00:30:46,928
{\an1}Ah!
603
00:30:47,846 --> 00:30:49,723
{\an1}Oh. Oh.
604
00:30:49,765 --> 00:30:51,266
{\an1}Is this it?
605
00:30:51,308 --> 00:30:54,269
{\an1}[panting]
606
00:30:54,311 --> 00:30:55,937
{\an1}[girl groans]
607
00:31:07,866 --> 00:31:09,826
{\an1}Let's go.
608
00:31:09,868 --> 00:31:11,828
{\an1}♪ jarring, eerie music ♪
609
00:31:11,870 --> 00:31:13,914
{\an1}♪
610
00:31:13,955 --> 00:31:16,124
{\an1}Dad! Dad!
611
00:31:16,166 --> 00:31:17,834
{\an1}-Javi, Javi, Javi, come here.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Dad?
612
00:31:17,876 --> 00:31:19,795
{\an1}-Please.
-[crying]
613
00:31:22,297 --> 00:31:24,966
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h-It's Dad.
-Javi, Javi, Javi. Yeah.
614
00:31:25,008 --> 00:31:26,968
{\an1}Holy macaroni, is-is that...?
615
00:31:27,010 --> 00:31:28,804
{\an1}He's got to be dead, right?
616
00:31:28,845 --> 00:31:30,305
{\an1}\h[whispering]
What the fuck?
617
00:31:30,347 --> 00:31:31,348
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h[Jackie]
Don't look. Don't look.
618
00:31:31,389 --> 00:31:33,975
{\an1}Okay, who has the best arm?
619
00:31:34,017 --> 00:31:35,268
{\an1}\h\h\h\h-What?
-I do, Jackie.
620
00:31:35,310 --> 00:31:37,604
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h-What?
-Thinking we could...
621
00:31:37,646 --> 00:31:39,773
{\an1}try and throw things at him
\h\h\hand see if he moves.
622
00:31:39,815 --> 00:31:42,692
{\an1}You want to throw rocks at Coach
who fell out of a fucking plane?
623
00:31:42,734 --> 00:31:45,779
{\an1}\h\h\h\hI didn't say rocks.
Someone's shoe or whatever.
624
00:31:45,821 --> 00:31:47,781
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, yeah,
that's a fuck-ton smarter.
625
00:31:47,823 --> 00:31:49,449
{\an1}You're on fire today, Jackie.
626
00:31:49,491 --> 00:31:51,785
{\an1}Oh, wait. That was supposed
\h\h\h\h\h\hto be me, huh?
627
00:31:51,827 --> 00:31:53,537
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-What?
-[Shauna] Okay, guys, stop it.
628
00:31:53,578 --> 00:31:55,163
{\an1}We need a plan here.
629
00:31:55,205 --> 00:31:57,541
{\an1}We could lower him with ropes?
630
00:31:59,543 --> 00:32:01,002
{\an1}Vines, then? I don't know.
631
00:32:01,044 --> 00:32:01,920
{\an1}\h\h\h\h\h\h\hFuck's sake,
Laura Lee, we're not gonna
632
00:32:03,964 --> 00:32:05,674
{\an1}\h\h\h\h\h-You got a better idea?
-[Natalie] Than shoes and vines?
633
00:32:05,715 --> 00:32:08,301
{\an1}\hSure. Let's just cut
the fucking tree down.
634
00:32:08,343 --> 00:32:10,345
{\an1}Dad? Dad!
635
00:32:10,387 --> 00:32:11,763
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h-No, don't!
-Travis, Travis, Travis!
636
00:32:11,805 --> 00:32:13,515
{\an1}Travis!
637
00:32:13,557 --> 00:32:15,142
{\an1}Hey, what the fuck, Javi? Here.
638
00:32:15,183 --> 00:32:17,144
{\an1}-Come here. Come here.
\h-Come on. Come down.
639
00:32:17,185 --> 00:32:18,603
{\an1}\h\h-Let him go!
-Come back down!
640
00:32:18,645 --> 00:32:20,438
{\an1}This is all I could find, okay?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSo just
641
00:32:20,480 --> 00:32:22,190
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hgrab a corner
and if somebody falls on it.
642
00:32:22,232 --> 00:32:24,651
{\an1}-Travis, grab the--
\h\h\h\h\h-Travis.
643
00:32:24,693 --> 00:32:26,194
{\an1}-Travis.
\h-Stop.
644
00:32:26,236 --> 00:32:27,404
{\an1}-[Jackie] Just come down.
\h-[overlapping chatter]
645
00:32:27,445 --> 00:32:28,572
{\an1}Okay.
646
00:32:28,613 --> 00:32:30,323
{\an1}Okay. Tie those down.
647
00:32:30,365 --> 00:32:33,618
{\an1}\h\h\h\h[indistinct,
overlapping chatter]
648
00:32:33,660 --> 00:32:35,662
{\an1}Dad?
649
00:32:35,704 --> 00:32:38,123
{\an1}[panting]
650
00:32:38,165 --> 00:32:39,791
{\an1}Dad?
651
00:32:39,833 --> 00:32:41,835
{\an1}[loud, wheezy panting]
652
00:32:41,877 --> 00:32:43,879
{\an1}♪ eerie, dramatic music ♪
653
00:32:43,920 --> 00:32:45,714
{\an1}♪
654
00:32:46,715 --> 00:32:48,258
{\an1}[grunts]
655
00:32:48,300 --> 00:32:50,552
{\an1}[loud wooden creak]
656
00:32:50,594 --> 00:32:52,095
{\an1}[Travis panting loudly]
657
00:32:52,137 --> 00:32:53,597
{\an1}\h\h\h\h-[grunts]
-[wood cracking]
658
00:32:53,638 --> 00:32:55,932
{\an1}-Travis, get back!
\h\h\h\h-Get back!
659
00:32:55,974 --> 00:32:57,601
{\an1}[whimpering]
660
00:32:58,643 --> 00:33:01,646
{\an1}[gasping, whimpering]
661
00:33:08,028 --> 00:33:09,654
{\an1}♪ women vocalizing eerily ♪
662
00:33:09,696 --> 00:33:12,073
{\an1}♪
663
00:33:16,077 --> 00:33:18,163
{\an1}[Travis coughs]
664
00:33:18,205 --> 00:33:20,248
{\an1}♪
665
00:33:34,137 --> 00:33:36,139
{\an1}\h-[sighs]
-[knocking]
666
00:33:36,181 --> 00:33:37,807
{\an1}[door opens]
667
00:33:37,849 --> 00:33:39,684
{\an1}So, the prince would like you
\h\h\h\h\h\h\hto read to him.
668
00:33:39,726 --> 00:33:41,394
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hApparently,
you're better at the voices.
669
00:33:41,436 --> 00:33:43,855
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[chuckles]
Tell me he's opened his shades.
670
00:33:43,897 --> 00:33:46,066
{\an1}No, still refusing to.
671
00:33:46,107 --> 00:33:48,235
{\an1}It's like Dracula's crypt
\h\h\h\h\h\h\h\hin there.
672
00:33:48,276 --> 00:33:49,861
{\an1}\h\h\h\h\h\h[laughs]
Just as... [laughing]
673
00:33:49,903 --> 00:33:51,613
{\an1}All right, I'm going.
I'm going. Let's go.
674
00:33:51,655 --> 00:33:54,366
{\an1}Scooch. [sighs]
675
00:33:58,328 --> 00:34:00,413
{\an1}I'm sick of reading.
676
00:34:00,455 --> 00:34:02,040
{\an1}Since when?
677
00:34:06,586 --> 00:34:08,046
{\an1}No.
678
00:34:08,088 --> 00:34:10,590
{\an1}\h\h-Why not?
-No friends.
679
00:34:10,632 --> 00:34:12,634
{\an1}[distant barking]
680
00:34:13,635 --> 00:34:15,637
{\an1}I'm your friend, Sammy.
681
00:34:20,642 --> 00:34:23,645
{\an1}\h\h\h\h\h\h[clicks tongue]
Hey, hold that up. Mm-hmm.
682
00:34:25,438 --> 00:34:26,898
{\an1}Ah.
683
00:34:26,940 --> 00:34:29,359
{\an1}\h\h\hOkay, let's see
if you can get this.
684
00:34:32,737 --> 00:34:35,365
{\an1}\h\h-Ah?
-A bunny?
685
00:34:35,407 --> 00:34:37,367
{\an1}\h[chuckles]
That's right.
686
00:34:37,409 --> 00:34:40,161
{\an1}Um, how about...
687
00:34:40,203 --> 00:34:41,955
{\an1}this?
688
00:34:45,041 --> 00:34:46,042
{\an1}A snail?
689
00:34:46,084 --> 00:34:48,086
{\an1}Oh. [sniffles] You are good.
690
00:34:48,128 --> 00:34:51,131
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hUm, oh, oh,
you will never get this one.
691
00:34:55,719 --> 00:34:59,681
{\an1}♪ eerie vocalizing ♪
692
00:34:59,723 --> 00:35:01,725
{\an1}♪
693
00:35:07,022 --> 00:35:09,190
{\an1}[breathing heavily]
694
00:35:09,232 --> 00:35:11,484
{\an1}Mom?
695
00:35:13,236 --> 00:35:15,488
{\an1}[chuckles]
\h\h\h\hOh.
696
00:35:15,530 --> 00:35:18,450
{\an1}\h\hUm, yeah. Yeah, yeah. Um,
you know what? Let's-let's...
697
00:35:18,491 --> 00:35:19,868
{\an1}Let's go take a walk
\h\haround the block.
698
00:35:19,909 --> 00:35:21,369
{\an1}You can take your scooter.
699
00:35:28,668 --> 00:35:30,712
{\an1}Why did you do this?
700
00:35:32,756 --> 00:35:34,716
{\an1}Answer me.
701
00:35:34,758 --> 00:35:36,718
{\an1}♪ eerie music ♪
702
00:35:36,760 --> 00:35:38,720
{\an1}♪
703
00:35:38,762 --> 00:35:42,057
{\an1}So she can't see me.
704
00:35:42,098 --> 00:35:44,100
{\an1}Who?
705
00:35:45,643 --> 00:35:47,687
{\an1}The lady in the tree.
706
00:35:47,729 --> 00:35:49,939
{\an1}She watches me at night.
707
00:35:53,026 --> 00:35:54,986
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hLook at me
and tell me what you mean.
708
00:35:55,028 --> 00:35:56,863
{\an1}I just did.
709
00:35:56,905 --> 00:35:58,656
{\an1}Sammy.
710
00:35:58,698 --> 00:36:02,160
{\an1}\h\h\h\h\h[singsongy]
Sammy, Sammy, Sammy.
711
00:36:17,717 --> 00:36:19,928
{\an1}[phone ringing]
712
00:36:22,514 --> 00:36:24,474
{\an1}Yeah?
713
00:36:24,516 --> 00:36:26,059
{\an1}[Adam]
\h\hHi.
714
00:36:26,101 --> 00:36:28,019
{\an1}Um, I'm sorry. Who is this?
715
00:36:28,061 --> 00:36:29,604
{\an1}[chuckles]
\h\h\hWow.
716
00:36:29,646 --> 00:36:31,356
{\an1}I guess I didn't make much
\h\h\h\h\hof an impression.
717
00:36:31,398 --> 00:36:33,525
{\an1}[drilling over phone]
718
00:36:33,566 --> 00:36:35,527
{\an1}Oh. Okay.
719
00:36:35,568 --> 00:36:37,529
{\an1}I guess you've been thinking
\h\h\h\h\habout what you did,
720
00:36:37,570 --> 00:36:39,572
{\an1}and you just can't live
\h\h\h\hwith yourself?
721
00:36:39,614 --> 00:36:41,783
{\an1}Do you not do "Hello"?
722
00:36:41,825 --> 00:36:43,701
{\an1}Hello, Guy Who Stopped Short.
723
00:36:43,743 --> 00:36:45,578
{\an1}Oh, hey, there, Rear-Ender.
724
00:36:45,620 --> 00:36:47,372
{\an1}Okay, I heard it.
725
00:36:47,414 --> 00:36:50,125
{\an1}I'll get to the point.
726
00:36:50,166 --> 00:36:53,002
{\an1}You never called the shop
\h\h\habout your fender.
727
00:36:53,044 --> 00:36:55,422
{\an1}How do you know that?
728
00:36:55,463 --> 00:36:57,424
{\an1}'Cause I'm the guy
\hwho works there.
729
00:36:57,465 --> 00:37:00,760
{\an1}I thought the surprise
\hmight be... adorable?
730
00:37:00,802 --> 00:37:02,220
{\an1}Oh, if you must know, I-I...
731
00:37:08,309 --> 00:37:10,019
{\an1}Wait. Are you serious?
732
00:37:10,061 --> 00:37:11,646
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
If you have dinner with me.
733
00:37:13,690 --> 00:37:16,109
{\an1}What, no clever comeback?
734
00:37:20,613 --> 00:37:23,158
{\an1}No, thank you. No, thanks.
735
00:37:23,199 --> 00:37:24,576
{\an1}Look, Adam--
736
00:37:24,617 --> 00:37:26,161
{\an1}\h\h\hMy actual name?
That's a good start.
737
00:37:26,202 --> 00:37:27,829
{\an1}I-I just can't.
738
00:37:27,871 --> 00:37:30,123
{\an1}I'm sorry.
739
00:37:31,124 --> 00:37:33,376
{\an1}No, um, I'm the sorry one.
740
00:37:33,418 --> 00:37:34,878
{\an1}I just thought...
741
00:37:34,919 --> 00:37:36,504
{\an1}What?
742
00:37:36,546 --> 00:37:37,922
{\an1}Well, you seemed like someone
743
00:37:37,964 --> 00:37:39,424
{\an1}who doesn't play by the rules,
744
00:37:39,466 --> 00:37:40,842
{\an1}Shauna.
745
00:37:40,884 --> 00:37:42,677
{\an1}What's that supposed to mean?
746
00:37:43,720 --> 00:37:45,138
{\an1}I'm an idiot.
747
00:37:45,180 --> 00:37:46,764
{\an1}Um, just forget it.
748
00:37:46,806 --> 00:37:49,476
{\an1}\h\h\hEnjoy the rest
of your... minivan.
749
00:37:49,517 --> 00:37:51,644
{\an1}[click]
750
00:38:10,622 --> 00:38:14,125
{\an1}♪ eerie, dramatic music ♪
751
00:38:14,167 --> 00:38:16,711
{\an1}♪
752
00:38:19,255 --> 00:38:21,216
{\an1}♪ dramatic vocalizing ♪
753
00:38:21,257 --> 00:38:23,301
{\an1}♪
754
00:38:41,903 --> 00:38:45,240
{\an1}♪ slow, solemn music ♪
755
00:38:45,281 --> 00:38:47,325
{\an1}♪
756
00:38:56,543 --> 00:38:58,586
{\an1}Here.
757
00:39:12,392 --> 00:39:14,143
{\an1}["Kick It" by Peaches playing]
758
00:39:14,185 --> 00:39:16,187
{\an1}[coughs]
759
00:39:16,229 --> 00:39:18,314
{\an1}♪
760
00:39:26,573 --> 00:39:28,408
{\an1}\h♪ How do you do
that cool dance? ♪
761
00:39:28,449 --> 00:39:30,660
{\an1}[sighs]
762
00:39:30,702 --> 00:39:33,955
{\an1}♪ Baby, don't split
\hthose hot pants ♪
763
00:39:33,997 --> 00:39:36,874
{\an1}\h\h\h\h♪ I got these moves
that we can do to and sing ♪
764
00:39:36,916 --> 00:39:39,335
{\an1}\h\h♪ I don't look
too good in pink ♪
765
00:39:39,377 --> 00:39:40,628
{\an1}[dialing]
766
00:39:40,670 --> 00:39:42,213
{\an1}♪ I used to slash myself up ♪
767
00:39:42,255 --> 00:39:44,382
{\an1}[line ringing]
768
00:39:44,424 --> 00:39:46,593
{\an1}♪ I like to play it tough... ♪
769
00:39:46,634 --> 00:39:47,969
{\an1}[man]
Hello?
770
00:39:48,011 --> 00:39:49,721
{\an1}Travis?
771
00:39:49,762 --> 00:39:51,723
{\an1}♪ Bottles breaking rough ♪
772
00:39:51,764 --> 00:39:53,725
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ You got
to handle that stuff... ♪
773
00:39:53,766 --> 00:39:55,727
{\an1}\h\h\h\hI'm sorry. I think
you have the wrong number.
774
00:39:55,768 --> 00:39:57,562
{\an1}[click]
775
00:39:57,604 --> 00:39:59,522
{\an1}♪ Yeah ♪
776
00:39:59,564 --> 00:40:02,400
{\an1}♪ Tear it up, rip it up,
\h\h\h\h\h\hkick it up ♪
777
00:40:06,779 --> 00:40:10,158
{\an1}♪ Tear it up, rip it up,
\h\h\h\h\h\hkick it up ♪
778
00:40:10,199 --> 00:40:11,993
{\an1}♪ Yeah, yeah ♪
779
00:40:12,035 --> 00:40:13,578
{\an1}♪ Make your way to Berlin ♪
780
00:40:13,620 --> 00:40:16,205
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Jeff]
I just wanted to be like, "Dude,
781
00:40:16,247 --> 00:40:18,207
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hof course
it's cheap construction.
782
00:40:18,249 --> 00:40:21,002
{\an1}You bought a $300 sofa
783
00:40:21,044 --> 00:40:24,213
{\an1}made by blind kids
\h\hin Bangladesh.
784
00:40:24,255 --> 00:40:26,132
{\an1}What-what are you
\hexpecting, man?
785
00:40:26,174 --> 00:40:28,968
{\an1}I mean, Altamura leather?
786
00:40:29,010 --> 00:40:30,553
{\an1}Mortise and tenon joints?"
787
00:40:30,595 --> 00:40:32,221
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm sorry
if I'm interrupting you two
788
00:40:32,263 --> 00:40:33,723
{\an1}completely not giving a shit.
789
00:40:33,765 --> 00:40:35,725
{\an1}Jeff.
790
00:40:35,767 --> 00:40:38,227
{\an1}\h\h\h\h\h-So you are listening?
-Of course we're listening. Yes.
791
00:40:38,269 --> 00:40:40,855
{\an1}Callie, can you...?
792
00:40:43,858 --> 00:40:45,234
{\an1}Anything new in school?
793
00:40:45,276 --> 00:40:47,278
{\an1}Nope.
794
00:40:51,407 --> 00:40:53,910
{\an1}This chili is really
\h\h\h\hgood tonight.
795
00:40:53,951 --> 00:40:55,912
{\an1}It's really good.
796
00:40:55,953 --> 00:40:57,413
{\an1}New recipe?
797
00:40:57,455 --> 00:40:58,873
{\an1}♪ solemn, eerie music ♪
798
00:40:58,915 --> 00:41:00,875
{\an1}Actually, it is.
799
00:41:00,917 --> 00:41:02,460
{\an1}Callie forgot to take the meat
\h\h\h\h\h\hout of the freezer,
800
00:41:08,466 --> 00:41:10,802
{\an1}Skinned it chin to anus--
801
00:41:10,843 --> 00:41:12,303
{\an1}\h\h\h\h\h[Callie]
Jesus Christ, Mom.
802
00:41:12,345 --> 00:41:14,305
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h[Jeff]
Okay, you're in a mood.
803
00:41:14,347 --> 00:41:15,556
{\an1}[Callie laughs]
804
00:41:15,598 --> 00:41:17,058
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Callie]
You are so freaking weird.
805
00:41:17,100 --> 00:41:19,394
{\an1}♪ "Glory Box" by Portishead ♪
806
00:41:23,898 --> 00:41:26,067
{\an1}♪ I'm so tired ♪
807
00:41:26,109 --> 00:41:29,737
{\an1}♪ Of playing ♪
808
00:41:29,779 --> 00:41:32,865
{\an1}♪ Playing with this bow
\h\h\h\h\h\hand arrow ♪
809
00:41:32,907 --> 00:41:35,743
{\an1}♪ Gonna give my heart away ♪
810
00:41:35,785 --> 00:41:38,621
{\an1}♪ Leave it to the other girls ♪
811
00:41:38,663 --> 00:41:41,582
{\an1}♪ To play ♪
812
00:41:42,667 --> 00:41:45,294
{\an1}♪ For I've been a temptress ♪
813
00:41:45,336 --> 00:41:47,964
{\an1}♪ Too long ♪
814
00:41:48,005 --> 00:41:52,969
{\an1}♪ Just give me a reason ♪
815
00:41:53,010 --> 00:41:56,597
{\an1}♪ To love you ♪
816
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
{\an1}♪ Give me a reason ♪
817
00:42:01,185 --> 00:42:02,520
{\an1}♪ To be ♪
818
00:42:11,612 --> 00:42:13,614
{\an1}♪ I just want to be a woman ♪
819
00:42:21,289 --> 00:42:24,625
{\an1}♪ From this time, unchained ♪
820
00:42:24,667 --> 00:42:28,296
{\an1}\h\h♪ We're all looking
at a different picture ♪
821
00:42:28,337 --> 00:42:32,383
{\an1}♪ Through this new frame
\h\h\h\h\h\h\hof mine ♪
822
00:42:32,425 --> 00:42:35,052
{\an1}♪ A thousand flowers... ♪
823
00:42:35,094 --> 00:42:37,555
{\an1}\hI'm sure the plane has
an emergency transmitter
824
00:42:37,597 --> 00:42:39,599
{\an1}sending out a distress signal.
825
00:42:39,640 --> 00:42:41,601
{\an1}They'll be here to rescue us
\h\h\h\h\h\h\h\h\hby morning.
826
00:42:41,642 --> 00:42:46,189
{\an1}♪ And give us some room, yeah ♪
827
00:42:46,230 --> 00:42:48,608
{\an1}♪ Give me a reason... ♪
828
00:42:48,649 --> 00:42:50,943
{\an1}Still...
829
00:42:50,985 --> 00:42:54,781
{\an1}\h\hmaybe we should
conserve some food?
830
00:42:54,822 --> 00:42:57,366
{\an1}In case they don't get here
\h\htill later in the day?
831
00:42:57,408 --> 00:43:00,661
{\an1}♪ To be... ♪
832
00:43:00,703 --> 00:43:02,580
{\an1}You want to save the CornNuts?
833
00:43:07,835 --> 00:43:11,923
{\an1}\h\h♪ I just want
to be a woman... ♪
834
00:43:18,346 --> 00:43:21,140
{\an1}Mari, you okay?
835
00:43:25,728 --> 00:43:29,816
{\an1}\h\hLooks like you did Allie a
big favor by breaking her leg.
836
00:43:34,612 --> 00:43:36,239
{\an1}♪ Sow ♪
837
00:43:36,280 --> 00:43:40,868
{\an1}♪ A little ten, tenderness ♪
838
00:43:43,246 --> 00:43:46,541
{\an1}♪ No matter if you cry... ♪
839
00:43:46,582 --> 00:43:48,000
{\an1}[whirring]
840
00:43:48,042 --> 00:43:51,003
{\an1}I'm in the market for a new bed.
841
00:43:51,045 --> 00:43:53,005
{\an1}What?
842
00:43:53,047 --> 00:43:56,050
{\an1}Something... king-sized?
843
00:43:58,761 --> 00:44:00,763
{\an1}Oh, yeah?
844
00:44:06,435 --> 00:44:08,396
{\an1}Damn it, Shauna. [chuckles]
845
00:44:08,437 --> 00:44:10,231
{\an1}What about Callie?
846
00:44:10,273 --> 00:44:11,691
{\an1}She's at Kyle's.
847
00:44:13,276 --> 00:44:16,070
{\an1}So, um,
848
00:44:16,112 --> 00:44:18,197
{\an1}you should know,
849
00:44:18,239 --> 00:44:21,826
{\an1}\h\hmy new bed needs
to be really sturdy,
850
00:44:21,868 --> 00:44:25,037
{\an1}so, we should probably...
851
00:44:25,079 --> 00:44:26,789
{\an1}test a few options.
852
00:44:26,831 --> 00:44:28,249
{\an1}Mm.
853
00:44:34,005 --> 00:44:36,048
{\an1}[Jeff]
\hMmm.
854
00:44:37,466 --> 00:44:39,218
{\an1}Mmm.
855
00:44:42,096 --> 00:44:43,764
{\an1}[bird calling]
856
00:44:43,806 --> 00:44:46,309
{\an1}[insects chirping]
857
00:45:09,874 --> 00:45:11,918
{\an1}This is all my fault.
858
00:45:14,462 --> 00:45:16,464
{\an1}I did something really bad.
859
00:45:20,968 --> 00:45:23,930
{\an1}\h\h\h\h\hI kept screwing up
in my piano lesson last week.
860
00:45:25,389 --> 00:45:28,809
{\an1}Mrs. Brophy kept yelling at me.
861
00:45:28,851 --> 00:45:32,063
{\an1}"Sharp. F sharp. F sharp."
862
00:45:32,104 --> 00:45:34,231
{\an1}[Laura Lee sniffles]
863
00:45:34,273 --> 00:45:37,109
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI just...
I couldn't take it anymore.
864
00:45:37,151 --> 00:45:39,445
{\an1}So I called her a bad word.
865
00:45:39,487 --> 00:45:41,364
{\an1}[Laura Lee sniffles]
866
00:45:41,405 --> 00:45:44,367
{\an1}Just in my head, but...
867
00:45:44,408 --> 00:45:46,702
{\an1}God heard me.
868
00:45:46,744 --> 00:45:48,788
{\an1}[bird hooting]
869
00:45:50,665 --> 00:45:52,875
{\an1}Now we're all being punished.
870
00:45:52,917 --> 00:45:55,795
{\an1}What did you call her?
871
00:46:00,216 --> 00:46:02,176
{\an1}[whispers]
\h\h\hCunt.
872
00:46:02,218 --> 00:46:02,760
{\an1}[muffled laugh]
873
00:46:08,182 --> 00:46:11,602
{\an1}[laughter]
874
00:46:11,644 --> 00:46:13,688
{\an1}[cackling]
875
00:46:23,739 --> 00:46:26,117
{\an1}[chuckles softly]
876
00:46:27,243 --> 00:46:29,704
{\an1}I steal shitty clothes
\h\h\h\hfrom T.J. Maxx.
877
00:46:29,745 --> 00:46:31,747
{\an1}\h\h\h\h-What?
-I return them,
878
00:46:31,789 --> 00:46:34,583
{\an1}\h\h\h\h\h\hand I get credit
that I never use, and I have
879
00:46:34,625 --> 00:46:37,420
{\an1}thousands of dollars
\h\h\hin T.J. bucks.
880
00:46:37,461 --> 00:46:40,673
{\an1}\h\h-[laughter]
-What? Really?
881
00:46:40,715 --> 00:46:43,342
{\an1}[laughter continues]
882
00:46:46,637 --> 00:46:49,432
{\an1}I, uh...
883
00:46:49,473 --> 00:46:53,185
{\an1}\h\hI used to sneak downstairs
after everybody had gone to bed
884
00:46:53,227 --> 00:46:56,230
{\an1}and watch the Color of Night
885
00:46:56,272 --> 00:46:59,608
{\an1}\h\hso I could pause it
on Bruce Willis's wang.
886
00:46:59,650 --> 00:47:02,737
{\an1}[laughter]
887
00:47:02,778 --> 00:47:02,820
{\an1}That is definitely
\h\hwhy we crashed.
888
00:47:05,740 --> 00:47:08,617
{\an1}Jeff's not bad, but damn.
889
00:47:08,659 --> 00:47:10,953
{\an1}\h\h-Right?
-[laughter]
890
00:47:10,995 --> 00:47:13,122
{\an1}[distant laughter]
891
00:47:16,834 --> 00:47:18,919
{\an1}\h\h\h\h\h\h[Van]
That's so funny.
892
00:47:23,215 --> 00:47:26,469
{\an1}Hmm. Mm.
893
00:47:26,510 --> 00:47:27,970
{\an1}[panting softly]
894
00:47:28,012 --> 00:47:29,388
{\an1}Misty.
895
00:47:29,430 --> 00:47:31,098
{\an1}Your leg is gone.
896
00:47:31,140 --> 00:47:32,933
{\an1}I chopped it off.
897
00:47:34,435 --> 00:47:36,395
{\an1}What?
898
00:47:36,437 --> 00:47:37,563
{\an1}I saved your life.
899
00:47:37,605 --> 00:47:39,565
{\an1}-No. No.
\h\h-But
900
00:47:39,607 --> 00:47:40,858
{\an1}you're not out of the woods yet.
901
00:47:40,900 --> 00:47:42,068
{\an1}No. No, that's not...
902
00:47:42,109 --> 00:47:44,403
{\an1}It's imposs...
\h\h\h[panting]
903
00:47:44,445 --> 00:47:47,448
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h-[laughter]
-What about you, Shipman?
904
00:47:47,490 --> 00:47:51,619
{\an1}\hAny secrets big enough
to crash a goddamn plane?
905
00:47:59,877 --> 00:48:01,670
{\an1}Um...
906
00:48:01,712 --> 00:48:02,880
{\an1}[Ben screaming]
907
00:48:09,136 --> 00:48:11,430
{\an1}♪
908
00:48:13,724 --> 00:48:15,726
{\an1}What the fuck, Misty?
909
00:48:17,436 --> 00:48:20,773
{\an1}I had to stop the bleeding
\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor good.
910
00:48:20,815 --> 00:48:22,691
{\an1}[sighs]
911
00:48:22,733 --> 00:48:25,152
{\an1}♪
912
00:48:28,864 --> 00:48:31,534
{\an1}Well, thank you for shopping
\h\h\h\h\h\hwith us, Tabitha.
913
00:48:31,575 --> 00:48:33,661
{\an1}-[chuckles]
\h\h\h-Mmm.
914
00:48:33,702 --> 00:48:36,080
{\an1}You're welcome. [chuckles]
915
00:48:36,122 --> 00:48:39,416
{\an1}Mmm. I'm gonna take
\h\ha quick shower.
916
00:48:39,458 --> 00:48:41,752
{\an1}\h\h\h-Okay. Great.
-[chuckles softly]
917
00:48:45,506 --> 00:48:49,260
{\an1}\h\h\h\h\hYou were just kidding
about the rabbit thing, right?
918
00:48:49,301 --> 00:48:51,053
{\an1}\h\h\h\h\h\h-Huh?
-Yeah. [chuckles]
919
00:48:51,095 --> 00:48:53,472
{\an1}-It's chicken. [chuckles]
\h\h\h\h\h\h\h-Obviously.
920
00:48:54,473 --> 00:48:57,268
{\an1}Oh. [whoops]
921
00:49:05,943 --> 00:49:07,903
{\an1}[phone buzzing]
922
00:49:07,945 --> 00:49:10,906
{\an1}♪ solemn, suspenseful music ♪
923
00:49:10,948 --> 00:49:13,284
{\an1}♪
924
00:49:39,185 --> 00:49:41,228
{\an1}[insects chirping]
925
00:49:43,314 --> 00:49:46,483
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
926
00:49:47,443 --> 00:49:49,570
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
927
00:49:51,238 --> 00:49:55,367
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
928
00:49:58,537 --> 00:50:01,874
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
929
00:50:02,917 --> 00:50:03,000
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
930
00:50:13,302 --> 00:50:18,057
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
931
00:50:29,276 --> 00:50:31,946
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
932
00:50:32,947 --> 00:50:35,241
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
933
00:50:36,200 --> 00:50:40,663
{\an1}♪ Ooh, ooh... ♪
934
00:50:40,704 --> 00:50:42,957
{\an1}\h[Laura Lee] I didn't know
Misty was capable of that.
935
00:50:42,998 --> 00:50:45,793
{\an1}[Van] No, no. I don't know how
Misty knows half of that shit,
936
00:50:45,834 --> 00:50:48,587
{\an1}but honestly, thank God.
937
00:50:48,629 --> 00:50:50,839
{\an1}Sorry. I just...
938
00:50:50,881 --> 00:50:54,843
{\an1}We would be so completely fucked
\h\h\h\h\h\h\hif she wasn't here.
939
00:50:58,889 --> 00:51:03,060
{\an1}♪ Ooh, ooh... ♪
940
00:51:14,488 --> 00:51:17,157
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
941
00:51:17,199 --> 00:51:21,287
{\an1}♪ Ooh, ooh-ooh ♪
942
00:51:21,328 --> 00:51:25,958
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
943
00:51:29,044 --> 00:51:31,964
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
944
00:51:32,923 --> 00:51:35,676
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
945
00:51:36,635 --> 00:51:41,181
{\an1}♪ Ooh, ooh ♪
946
00:52:12,129 --> 00:52:14,173
{\an1}[soft grunt]
947
00:52:15,507 --> 00:52:17,676
{\an1}[engine grinds]
948
00:52:17,718 --> 00:52:19,678
{\an1}[vehicle approaching]
949
00:52:19,720 --> 00:52:21,889
{\an1}[car engine grinds, clacks]
950
00:52:21,930 --> 00:52:23,932
{\an1}[sighs]
951
00:52:25,934 --> 00:52:28,062
{\an1}[car horn toots]
952
00:52:29,021 --> 00:52:31,273
{\an1}Everything okay?
953
00:52:34,610 --> 00:52:38,238
{\an1}\hI was getting coffee,
and I... and I saw you.
954
00:52:38,280 --> 00:52:39,823
{\an1}\h\h\h\h[sighs]
Engine trouble?
955
00:52:39,865 --> 00:52:41,533
{\an1}♪ eerie, suspenseful music ♪
956
00:52:41,575 --> 00:52:43,994
{\an1}Looks like it.
957
00:52:44,036 --> 00:52:46,705
{\an1}You going someplace?
958
00:52:46,747 --> 00:52:50,292
{\an1}Well, I'm off today
and tomorrow, too.
959
00:52:50,334 --> 00:52:52,294
{\an1}\h[chuckles]
Just saying.
960
00:52:53,337 --> 00:52:55,756
{\an1}Where you going?
961
00:52:58,258 --> 00:53:02,638
{\an1}\h\hI was actually thinking of
taking a little trip up north.
962
00:53:02,679 --> 00:53:03,180
{\an1}To see Travis?
963
00:53:08,519 --> 00:53:11,105
{\an1}[Misty sighs]
964
00:53:11,146 --> 00:53:13,232
{\an1}Well... [exhales]
965
00:53:13,273 --> 00:53:17,194
{\an1}I had some errands to run, but,
\hum, but you know, I could...
966
00:53:17,236 --> 00:53:20,197
{\an1}I could take you up there
\h\h\h\h\hif you wanted.
967
00:53:20,239 --> 00:53:22,074
{\an1}It could be like a road trip.
968
00:53:22,116 --> 00:53:23,784
{\an1}[chuckles softly]
969
00:53:27,121 --> 00:53:29,998
{\an1}Fine. But I'm driving.
970
00:53:48,350 --> 00:53:50,477
{\an1}Do you prefer podcasts
\h\h\h\h\hor showtunes?
971
00:53:50,519 --> 00:53:52,688
{\an1}[engine revs]
972
00:53:52,729 --> 00:53:56,108
{\an1}-[upbeat music plays on radio]
\h\h\h\h\h\h-Why'd you buy two?
973
00:53:56,150 --> 00:53:57,776
{\an1}Oh, I always get two of things.
974
00:53:57,818 --> 00:53:59,528
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hThat way,
I'll have some to share.
975
00:53:59,570 --> 00:54:03,240
{\an1}Like candy bars and sandwiches,
\h\h\hNew York style pretzels.
976
00:54:05,659 --> 00:54:07,327
{\an1}those raspberry lemonades
\h\h\h\h\hfrom Michael's.
977
00:54:07,369 --> 00:54:08,871
{\an1}Everybody loves those.
978
00:54:08,912 --> 00:54:11,540
{\an1}Good pumpernickel
from the bagelry.
979
00:54:11,582 --> 00:54:13,292
{\an1}\h-[engine revving]
-[tires squealing]
980
00:54:13,333 --> 00:54:17,713
{\an1}♪ Don't ever let anyone
\h\hstep all over you ♪
981
00:54:17,754 --> 00:54:21,550
{\an1}♪ Just open your heart
\h\h\hand your mind ♪
982
00:54:21,592 --> 00:54:23,552
{\an1}♪ Mmm ♪
983
00:54:23,594 --> 00:54:26,430
{\an1}♪ Is it really fair to feel ♪
984
00:54:26,472 --> 00:54:29,349
{\an1}♪ This way inside? ♪
985
00:54:29,391 --> 00:54:31,310
{\an1}\h\h\h\h\h\h-♪ Whoa ♪
-[grunting, panting]
986
00:54:31,351 --> 00:54:33,353
{\an1}\h♪ Someday somebody's
gonna make you want ♪
987
00:54:33,395 --> 00:54:35,105
{\an1}\h♪ To turn around
and say goodbye ♪
988
00:54:35,147 --> 00:54:37,274
{\an1}\h\h♪ Until then, baby,
are you gonna let 'em ♪
989
00:54:37,316 --> 00:54:38,859
{\an1}\h\h♪ Hold you down
and make you cry? ♪
990
00:54:38,901 --> 00:54:40,486
{\an1}♪ Don't you know ♪
991
00:54:40,527 --> 00:54:42,362
{\an1}\h\h♪ Don't you know
things can change? ♪
992
00:54:42,404 --> 00:54:44,656
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-[groans]
-♪ Things will go your way ♪
993
00:54:44,698 --> 00:54:47,034
{\an1}♪ If you hold on ♪
994
00:54:47,075 --> 00:54:49,745
{\an1}♪ For one more day ♪
995
00:54:49,786 --> 00:54:52,498
{\an1}♪ Can you hold on for one... ♪
996
00:54:52,539 --> 00:54:54,625
{\an1}[groans, gasps]
997
00:54:54,666 --> 00:54:56,877
{\an1}[gasping]
998
00:54:58,337 --> 00:54:59,755
{\an1}[thudding]
999
00:54:59,796 --> 00:55:02,591
{\an1}[panting]
1000
00:55:14,019 --> 00:55:15,979
{\an1}♪ pulsing, buzzing music plays ♪
1001
00:55:16,021 --> 00:55:18,065
{\an1}♪
1002
00:55:19,691 --> 00:55:21,693
{\an1}♪ vocalizing joins music ♪
1003
00:55:21,735 --> 00:55:23,737
{\an1}♪
1004
00:55:53,809 --> 00:56:03,360
{\an1}♪