1 00:00:04,129 --> 00:00:06,340 {\an1}Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,425 {\an1}Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 3 00:00:08,467 --> 00:00:09,885 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hWe're going to motherfucking nationals! 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,095 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Berzonsky] All I know is that what happened 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,473 {\an1}\h\h\h\h\h\hwas a tragedy. Those girls were special. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,558 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hHustle up. It's gonna be a long flight. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,769 {\an1}\h\h\h\h-They were champions. -I fucking love you, Jackie. 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,395 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Jackie] If we're each other's first, 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,397 {\an1}-then we'll be linked forever. \h\h\h\h\h\h-Jeff's a virgin? 10 00:00:22,439 --> 00:00:23,523 {\an1}Shauna Shipman. 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,942 {\an1}You're the only one who's always 12 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 {\an1}been there for me. 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,319 {\an1}\h\h\h[Shauna] Jeff, pull over. 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,528 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI thought we weren't doing this again. 15 00:00:28,570 --> 00:00:29,780 {\an1}\h\h\h\h\h[Shauna] Tell me you love me. 16 00:00:29,821 --> 00:00:30,948 {\an1}\h\h\h\h\h\h[Jeff] I love you, Shauna. 17 00:00:30,989 --> 00:00:32,699 {\an1}\h\h\h\h[Shauna] The plane crashed. 18 00:00:32,741 --> 00:00:34,201 {\an1}A bunch of my friends died, \h\h\h\h\hand the rest of us 19 00:00:34,243 --> 00:00:36,578 {\an1}\h\hstarved and scavenged and prayed for 19 months 20 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 {\an1}until they finally found us. 21 00:00:38,372 --> 00:00:40,165 {\an1}\h\h\h\h[Taissa] I'm Taissa Turner, 22 00:00:40,207 --> 00:00:42,668 {\an1}\h\hand as State Senator, I want to lead New Jersey 23 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 {\an1}out of the wilderness. 24 00:00:43,752 --> 00:00:44,753 {\an1}We agreed. 25 00:00:44,795 --> 00:00:46,797 {\an1}Stay out of the public eye. 26 00:00:46,838 --> 00:00:48,048 {\an1}Have you talked to Nat? 27 00:00:48,090 --> 00:00:50,133 {\an1}\h\h\h\h\h\h[Taissa] She's in rehab, again. 28 00:00:50,175 --> 00:00:52,636 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Natalie] After they rescued us, I... 29 00:00:52,678 --> 00:00:54,263 {\an1}I lost my purpose. 30 00:00:54,304 --> 00:00:56,640 {\an1}\h\h\hI finally know how to get it back. 31 00:00:58,850 --> 00:01:00,060 {\an1}Buzz! Buzz! Buzz! 32 00:01:04,356 --> 00:01:07,651 {\an1} 33 00:01:09,528 --> 00:01:11,989 {\an1}[engine whirring louder] 34 00:01:12,030 --> 00:01:15,200 {\an1} 35 00:01:22,249 --> 00:01:24,626 {\an1}\h-[yelling] -[clattering] 36 00:01:24,668 --> 00:01:26,670 {\an1}[engine whirring] 37 00:01:28,255 --> 00:01:31,049 {\an1}[yelling] 38 00:01:31,091 --> 00:01:33,010 {\an1}[muffled scream] 39 00:01:33,051 --> 00:01:35,387 {\an1}The Lord is my shepherd, \hand even though I walk 40 00:01:35,429 --> 00:01:37,431 {\an1}\h\h\hthrough the valley of the shadow of death... 41 00:01:38,432 --> 00:01:39,891 {\an1}[screaming] 42 00:01:39,933 --> 00:01:42,060 {\an1}[sobbing] 43 00:01:45,230 --> 00:01:47,607 {\an1}[team whimpering, crying] 44 00:01:48,734 --> 00:01:50,736 {\an1}[screaming] 45 00:01:53,572 --> 00:01:55,866 {\an1}We'll reset after 30 seconds. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hConfirm. 46 00:01:55,907 --> 00:01:58,535 {\an1}-22 out. Speed brake! \h\h\h\h-Speed brake. 47 00:01:58,577 --> 00:01:59,911 {\an1}\h\h\h-Dump fuel. -[phone ringing] 48 00:01:59,953 --> 00:02:00,120 {\an1}Dumping fuel! 49 00:02:05,917 --> 00:02:09,588 {\an1}♪ Don't ever let anyone \h\hstep all over you ♪ 50 00:02:09,629 --> 00:02:11,631 {\an1}♪ Just open your heart... ♪ 51 00:02:11,673 --> 00:02:13,050 {\an1}Hello? 52 00:02:13,091 --> 00:02:14,343 {\an1}[girls giggling] 53 00:02:14,384 --> 00:02:17,346 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h[Becky] Misty! Oh, my gosh. Hi. 54 00:02:17,387 --> 00:02:19,931 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sighs] What do you want, Becky? 55 00:02:19,973 --> 00:02:24,019 {\an1}\h\h\hSorry. I'm sure you're, like, so busy. 56 00:02:24,061 --> 00:02:26,229 {\an1}We just thought you should know that Robbie Delgado-- 57 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 {\an1}he's telling everybody 58 00:02:27,981 --> 00:02:30,150 {\an1}\h\h\h\hyou two did anal in the janitor's closet. 59 00:02:30,192 --> 00:02:32,152 {\an1}[girls laughing] 60 00:02:32,194 --> 00:02:33,904 {\an1}Well, for your information, 61 00:02:33,945 --> 00:02:37,115 {\an1}\h\hI've never even been in the janitor's closet. 62 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 {\an1}So where'd you guys do it then? 63 00:02:39,159 --> 00:02:40,452 {\an1}[girls giggling] 64 00:02:40,494 --> 00:02:42,454 {\an1}I didn't... 65 00:02:44,122 --> 00:02:47,084 {\an1}\h\hI didn't do anal with Robbie Delgado. 66 00:02:47,125 --> 00:02:48,794 {\an1}[Becky laughs] 67 00:02:48,835 --> 00:02:50,796 {\an1}\hBut you've done it with somebody else. 68 00:02:50,837 --> 00:02:52,798 {\an1}Do you, like, love anal? 69 00:02:52,839 --> 00:02:55,384 {\an1}No. No, I-I've never-- 70 00:02:55,425 --> 00:02:57,219 {\an1}You know what I think? 71 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 {\an1}\h\hI think you wish someone would do anal to you, Misty. 72 00:03:04,559 --> 00:03:06,269 {\an1}[laughter] 73 00:03:06,311 --> 00:03:09,064 {\an1}[girl] Ah. Mm. 74 00:03:09,106 --> 00:03:13,902 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[sniffles] You can think what you want. 75 00:03:13,944 --> 00:03:15,904 {\an1}Opinion is the wilderness 76 00:03:15,946 --> 00:03:19,741 {\an1}between knowledge and ignorance. 77 00:03:19,783 --> 00:03:21,743 {\an1}That's Plato. 78 00:03:21,785 --> 00:03:23,787 {\an1}\h\h[Becky] Oh, my gosh. 79 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 {\an1}You're such a fucking weirdo. 80 00:03:25,831 --> 00:03:27,165 {\an1}[laughter] 81 00:03:27,207 --> 00:03:28,750 {\an1}\h\h-[click] -[dial tone] 82 00:03:28,792 --> 00:03:30,877 {\an1}♪ Until then, baby... ♪ 83 00:03:30,919 --> 00:03:34,047 {\an1}[breathing rapidly] 84 00:03:34,089 --> 00:03:36,133 {\an1}[breathing heavily] 85 00:03:41,179 --> 00:03:45,517 {\an1}[girls crying] 86 00:03:45,559 --> 00:03:48,728 {\an1}[groaning, yelling] 87 00:03:52,023 --> 00:03:54,860 {\an1}[girls wailing] 88 00:03:54,901 --> 00:03:56,987 {\an1}[electrical crackling] 89 00:03:57,028 --> 00:03:59,197 {\an1}[crying continues] 90 00:03:59,239 --> 00:04:00,198 {\an1}Come on. 91 00:04:07,747 --> 00:04:11,251 {\an1}\h\h-Come on. -Come on. Go. 92 00:04:12,502 --> 00:04:15,338 {\an1}[yelling] 93 00:04:18,133 --> 00:04:19,759 {\an1}[groaning] 94 00:04:19,801 --> 00:04:21,386 {\an1}\h\h[sobbing] Please, God. 95 00:04:21,428 --> 00:04:24,598 {\an1}Push it out! Push it out! 96 00:04:24,639 --> 00:04:26,099 {\an1}[yelling] 97 00:04:26,141 --> 00:04:29,686 {\an1}Shauna. Shauna, get the fuck up! 98 00:04:29,728 --> 00:04:33,023 {\an1}[indistinct shouting] 99 00:04:36,568 --> 00:04:39,112 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hPush! Push! Come on, come on. Go, go, go! 100 00:04:39,154 --> 00:04:42,115 {\an1}-[indistinct shouting] -[electrical crackling] 101 00:04:42,157 --> 00:04:43,825 {\an1}\h\h\h\h\h\h[Van] Help! Help, help! 102 00:04:43,867 --> 00:04:46,077 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHelp. Help me, help me, help me. 103 00:04:46,119 --> 00:04:47,454 {\an1}-[Shauna] It's Van. \h\h\h\h-I'm stuck! 104 00:04:47,496 --> 00:04:48,747 {\an1}-We have to help her. \h\h-I can't breathe! 105 00:04:48,788 --> 00:04:50,248 {\an1}\h-I'm coming, Van! -Help me! Help me! 106 00:04:50,290 --> 00:04:52,375 {\an1}-Help me! [grunting] \h\h\h\h-I'm coming. 107 00:04:52,417 --> 00:04:54,211 {\an1}\h\h\h\h\h-[grunts] -Come on. Oh, God. 108 00:04:54,252 --> 00:04:55,879 {\an1}It's stuck. 109 00:04:55,921 --> 00:04:59,591 {\an1}I can't get out! \hCan't get out. 110 00:04:59,633 --> 00:05:00,300 {\an1}[screaming] 111 00:05:03,929 --> 00:05:05,555 {\an1}-We got to go. \h\h-[coughing] 112 00:05:05,597 --> 00:05:09,059 {\an1}-Shauna, we have to go! \h\h\h\h\h-Shauna! No! 113 00:05:09,100 --> 00:05:11,394 {\an1}Shauna! 114 00:05:15,440 --> 00:05:17,609 {\an1}[distant screaming] 115 00:05:17,651 --> 00:05:19,778 {\an1}♪ eerie, solemn music ♪ 116 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 {\an1} 117 00:05:28,078 --> 00:05:30,080 {\an1}[distant screaming] 118 00:05:32,707 --> 00:05:35,460 {\an1}[distant screaming] 119 00:05:41,800 --> 00:05:43,802 {\an1}♪ eerie vocalizing ♪ 120 00:05:51,351 --> 00:05:54,062 {\an1}We have to go back inside! 121 00:05:54,104 --> 00:05:57,274 {\an1}[explosion, glass shattering] 122 00:05:57,315 --> 00:05:58,900 {\an1}-Have you seen Van? \h\h\h\h\h\h-Sorry. 123 00:05:58,942 --> 00:06:00,360 {\an1}Has anybody seen...? \hHave you seen Van? 124 00:06:07,117 --> 00:06:10,245 {\an1}[Ben] Help! 125 00:06:10,287 --> 00:06:12,372 {\an1}Coach Scott. 126 00:06:12,414 --> 00:06:14,207 {\an1}[groans] 127 00:06:14,249 --> 00:06:15,709 {\an1}[coughing] 128 00:06:15,750 --> 00:06:17,544 {\an1}Coach Scott! 129 00:06:17,586 --> 00:06:20,964 {\an1}\h\h\h\h\h-[coughs] -[distant screams] 130 00:06:21,006 --> 00:06:23,216 {\an1}[Ben] Help! 131 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 {\an1}I'm coming! 132 00:06:25,176 --> 00:06:28,263 {\an1}-[Ben groans] -Coming. Oh! 133 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 {\an1}[groans] 134 00:06:32,434 --> 00:06:34,769 {\an1}Coming! Coach. Coach! 135 00:06:34,811 --> 00:06:36,521 {\an1}[groans] 136 00:06:36,563 --> 00:06:39,524 {\an1}Let me see. 137 00:06:39,566 --> 00:06:42,152 {\an1}[Ben groans] 138 00:06:42,193 --> 00:06:44,654 {\an1}-Hey, girls, is it, uh...? \h\h\h\h\h\h\h-[girl] Yeah? 139 00:06:44,696 --> 00:06:45,989 {\an1}Can you move it? 140 00:06:46,031 --> 00:06:48,491 {\an1}\h\h\h\h\h\h-Yeah. -Yeah. Yeah. Yeah. 141 00:06:48,533 --> 00:06:51,077 {\an1}Here. Come on. Come on. 142 00:06:51,119 --> 00:06:52,579 {\an1}-Come on. \h-Okay. 143 00:06:52,621 --> 00:06:54,914 {\an1}Okay. Okay. 144 00:06:54,956 --> 00:06:57,667 {\an1}[all groaning] 145 00:07:05,759 --> 00:07:08,178 {\an1}[retches] 146 00:07:08,219 --> 00:07:10,347 {\an1}[panting] 147 00:07:10,388 --> 00:07:11,765 {\an1}Coach? 148 00:07:11,806 --> 00:07:13,933 {\an1}\h\h\h\h-Coach! -Coach? Coach? 149 00:07:13,975 --> 00:07:15,935 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hShauna, please. There's nothing we could do. 150 00:07:15,977 --> 00:07:17,729 {\an1}Jesus. 151 00:07:17,771 --> 00:07:19,439 {\an1}Coach. 152 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 {\an1}Surprise. 153 00:07:25,528 --> 00:07:26,655 {\an1}Van. 154 00:07:26,696 --> 00:07:28,657 {\an1}\h\h\h\h-Van! -[gasps] Ty. 155 00:07:28,698 --> 00:07:30,659 {\an1}♪ suspenseful music ♪ 156 00:07:30,700 --> 00:07:32,702 {\an1} 157 00:07:38,792 --> 00:07:40,418 {\an1}[blood sloshes] 158 00:07:40,460 --> 00:07:41,711 {\an1}\h-[gasping] -[clamoring] 159 00:07:41,753 --> 00:07:43,880 {\an1}What the fuck? 160 00:07:52,806 --> 00:07:54,849 {\an1}[panting] 161 00:07:56,351 --> 00:07:59,062 {\an1}[grunts] 162 00:08:00,271 --> 00:08:00,480 {\an1}Help me move him! 163 00:08:05,151 --> 00:08:09,114 {\an1}♪ I'm losing my mind, \heverything's fine! ♪ 164 00:08:09,155 --> 00:08:11,199 {\an1} 165 00:08:16,413 --> 00:08:18,581 {\an1}\h\h\h-[piano playing] -[indistinct chatter] 166 00:08:18,623 --> 00:08:20,417 {\an1}\h\h\h[Misty] Bubble baths. 167 00:08:20,458 --> 00:08:22,544 {\an1}Walks in the rain. 168 00:08:22,585 --> 00:08:25,171 {\an1}Muscular calves. \h\h\h[chuckles] 169 00:08:26,214 --> 00:08:28,717 {\an1}Escalators. 170 00:08:28,758 --> 00:08:31,803 {\an1}Knuckles. Steamed clams. 171 00:08:31,845 --> 00:08:34,764 {\an1}\h\h\hObviously. [chuckles softly] 172 00:08:36,307 --> 00:08:38,184 {\an1}But enough about me. 173 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 {\an1}What turns you on, Stan? 174 00:08:39,811 --> 00:08:41,104 {\an1}Oh. Uh... 175 00:08:41,146 --> 00:08:43,732 {\an1}I don't know, just, uh... 176 00:08:43,773 --> 00:08:46,067 {\an1}the usual stuff. 177 00:08:49,195 --> 00:08:50,989 {\an1}Hair? 178 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 {\an1}Oh. Well. 179 00:08:52,991 --> 00:08:54,868 {\an1}I can work with that. \h\h\h\h\h[chuckles] 180 00:08:54,909 --> 00:08:56,119 {\an1}-Another Rioja, hon? \h\h-No, that's, uh-- 181 00:08:56,161 --> 00:08:58,455 {\an1}-That'd be great. \h\h\h-It's just, 182 00:08:58,496 --> 00:09:00,540 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hI have to be up kind of early tomorrow, so... 183 00:09:04,502 --> 00:09:07,505 {\an1}\hAnd I thought you said that you just got fired. 184 00:09:07,547 --> 00:09:09,507 {\an1}Well, technically I said 185 00:09:09,549 --> 00:09:12,343 {\an1}there were some... \hintradepartmental 186 00:09:12,385 --> 00:09:15,597 {\an1}\hredundancies post-merger, so, you know, I wasn't really fired 187 00:09:15,638 --> 00:09:17,932 {\an1}so much as it's, uh... 188 00:09:19,350 --> 00:09:21,269 {\an1}What the hell? 189 00:09:21,311 --> 00:09:23,229 {\an1}I suppose one more drink \h\h\h\h\hwon't kill me. 190 00:09:23,271 --> 00:09:24,647 {\an1}And did we want to take \ha look at some menus? 191 00:09:24,689 --> 00:09:26,983 {\an1}Oh, I think just... 192 00:09:27,025 --> 00:09:28,985 {\an1}I honestly don't see \h\hhow we couldn't. 193 00:09:30,278 --> 00:09:32,322 {\an1}[chuckles softly] 194 00:09:33,782 --> 00:09:35,909 {\an1}Like this, got it? 195 00:09:35,950 --> 00:09:37,577 {\an1}As much as you can and fast. 196 00:09:37,619 --> 00:09:38,912 {\an1}\h\h\h\h\h\hWe're gonna need to change the bandages soon. 197 00:09:38,953 --> 00:09:40,330 {\an1}And then hourly after that. 198 00:09:40,371 --> 00:09:41,581 {\an1}If he even lives that long. 199 00:09:41,623 --> 00:09:43,792 {\an1}Don't say that. 200 00:09:45,126 --> 00:09:47,754 {\an1}\h\h\h\h\h\hJust... [chuckles] just, uh, keep ripping them up. 201 00:09:47,796 --> 00:09:49,798 {\an1}Okay? 202 00:09:49,839 --> 00:09:52,342 {\an1}Yeah. Good, good, good. 203 00:09:52,383 --> 00:09:54,093 {\an1}Ow. Watch it. 204 00:09:54,135 --> 00:09:55,595 {\an1}Hold still, then. 205 00:09:55,637 --> 00:09:57,847 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hNo, no, no. It's-it's too loose, here. 206 00:09:57,889 --> 00:09:59,390 {\an1}[winces] Fuck. 207 00:09:59,432 --> 00:10:00,600 {\an1}You need to... stop the bleeding 208 00:10:04,437 --> 00:10:06,397 {\an1}\h\h\hI took the Red Cross babysitter training class. 209 00:10:06,439 --> 00:10:08,650 {\an1}Twice. 210 00:10:08,691 --> 00:10:10,735 {\an1}Okay. 211 00:10:10,777 --> 00:10:13,196 {\an1}Okay. [grunts] 212 00:10:13,238 --> 00:10:15,156 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hAll right, bleeding's slowing down. 213 00:10:15,198 --> 00:10:16,908 {\an1}We need to disinfect it somehow. 214 00:10:16,950 --> 00:10:19,369 {\an1}Um, maybe something from the bar cart? 215 00:10:19,410 --> 00:10:21,496 {\an1}There wasn't one. 216 00:10:21,538 --> 00:10:23,832 {\an1}I mean, it was just soda. \hIt's cheaper that way. 217 00:10:23,873 --> 00:10:26,209 {\an1}Maybe somebody brought \h\h\h\h\h\hcontraband. 218 00:10:30,046 --> 00:10:33,007 {\an1}Okay. Wow. 219 00:10:33,049 --> 00:10:34,759 {\an1}Well, did you? 220 00:10:34,801 --> 00:10:36,928 {\an1}Obviously. 221 00:10:36,970 --> 00:10:38,763 {\an1}\h\h\h\h\h[sighs] But I stashed it 222 00:10:38,805 --> 00:10:40,932 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin my bag, and God knows where that is now. 223 00:10:40,974 --> 00:10:42,433 {\an1}Guys, how about this? 224 00:10:42,475 --> 00:10:45,311 {\an1}\h\h\h\h\h\h[Jackie] Hey, that's m-- Uh... 225 00:10:46,980 --> 00:10:49,440 {\an1}A great idea, Van. 226 00:10:49,482 --> 00:10:51,276 {\an1}Witch hazel, isopropyl alcohol. 227 00:10:51,317 --> 00:10:53,611 {\an1}Actually, this could work. Okay. 228 00:10:56,322 --> 00:10:58,449 {\an1}\h\h\h\h-[screaming] -Lie back. Lie back. 229 00:10:58,491 --> 00:11:00,326 {\an1}Lie back. 230 00:11:00,368 --> 00:11:00,660 {\an1}Lie back. Lie back. 231 00:11:04,747 --> 00:11:06,791 {\an1}[grunting] 232 00:11:06,833 --> 00:11:08,543 {\an1}Oh, fuck! 233 00:11:08,585 --> 00:11:10,253 {\an1}Is it bad? 234 00:11:12,005 --> 00:11:13,631 {\an1}How bad is it? 235 00:11:13,673 --> 00:11:15,049 {\an1}Well, the good news is I-- 236 00:11:15,091 --> 00:11:16,968 {\an1}You're gonna be fine, Coach. 237 00:11:17,010 --> 00:11:19,762 {\an1}\h\hYou got pretty banged up, but Misty's doing a really good job. 238 00:11:19,804 --> 00:11:22,223 {\an1}Right, Misty? 239 00:11:24,517 --> 00:11:26,227 {\an1}We have to tell him. 240 00:11:26,269 --> 00:11:28,021 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h[whispers] And freak him out worse? 241 00:11:28,062 --> 00:11:29,606 {\an1}Are you really that psyched \h\hto tell him you chopped 242 00:11:29,647 --> 00:11:31,941 {\an1}his fucking leg off with an axe? 243 00:11:33,484 --> 00:11:36,029 {\an1}[line ringing] 244 00:11:37,864 --> 00:11:39,782 {\an1}-[Callie] Yeah? -Hey. It's me. 245 00:11:39,824 --> 00:11:42,160 {\an1}Yeah. I know. Do you not know \h\h\h\hhow cell phones work? 246 00:11:42,201 --> 00:11:44,996 {\an1}-Are you home? \h\h\h\h-Maybe. 247 00:11:45,038 --> 00:11:48,166 {\an1}\hOh, do you not know how being home works? 248 00:11:48,207 --> 00:11:49,667 {\an1}What do you want, Mom? 249 00:11:49,709 --> 00:11:53,171 {\an1}I just realized I forgot \h\hto defrost the chuck. 250 00:11:54,422 --> 00:11:56,925 {\an1}Literally, what are you \h\heven talking about? 251 00:11:56,966 --> 00:11:59,469 {\an1}For dinner tomorrow. \h\h\hCan you just... 252 00:11:59,510 --> 00:12:00,720 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\htake it out of the freezer, please? 253 00:12:04,474 --> 00:12:07,060 {\an1}Like a little refrigerator 254 00:12:07,101 --> 00:12:10,104 {\an1}on top of the big refrigerator. \h\h\h\h\h\hIt's meat, Callie. 255 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 {\an1}It looks like frozen meat. 256 00:12:13,816 --> 00:12:15,735 {\an1}Ah, fuck! 257 00:12:15,777 --> 00:12:17,528 {\an1}Callie... 258 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 {\an1}I have to go. Sorry. 259 00:12:34,879 --> 00:12:37,215 {\an1}Who taught you how to drive? 260 00:12:37,256 --> 00:12:39,467 {\an1}\h\h\h\h-Are you okay? -No, actually, I'm not. 261 00:12:39,509 --> 00:12:43,388 {\an1}\h\h\hBecause you, sir, are a fucking asshole. 262 00:12:43,429 --> 00:12:45,348 {\an1}[chuckles] \h\h\hWow. 263 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 {\an1}\hYou know, usually it takes people at least a few minutes 264 00:12:47,433 --> 00:12:49,185 {\an1}\h\hof conversation to figure that out. 265 00:12:49,227 --> 00:12:50,895 {\an1}You're good. 266 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 {\an1}What is, what is this? 267 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 {\an1}Adorable? 268 00:12:55,525 --> 00:12:56,985 {\an1}\h\h\h\hAre you trying to be adorable with me? 269 00:12:57,026 --> 00:12:59,487 {\an1}Does that usually work for you? 270 00:12:59,529 --> 00:13:00,780 {\an1}You know what, this... 271 00:13:03,616 --> 00:13:05,493 {\an1}Because you can't just stop \h\h\h\h\hwithout warning. 272 00:13:05,535 --> 00:13:07,286 {\an1}It is... it's crazy! 273 00:13:07,328 --> 00:13:09,414 {\an1}\h\h\hLook, I'm honestly not sure what to do here. 274 00:13:09,455 --> 00:13:10,957 {\an1}Because, A, you rear-ended me, 275 00:13:10,999 --> 00:13:12,750 {\an1}\h\hso technically this is your fault. 276 00:13:12,792 --> 00:13:16,212 {\an1}\hAnd B, that's literally what taillights are for. 277 00:13:16,254 --> 00:13:18,297 {\an1}\h\h\h\h\h\hHow do you know your taillights aren't out? 278 00:13:18,339 --> 00:13:20,049 {\an1}Are they? 279 00:13:22,343 --> 00:13:24,887 {\an1}That's not the point. I... 280 00:13:24,929 --> 00:13:26,556 {\an1}\h\h[chuckles] You are so mad. 281 00:13:26,597 --> 00:13:28,057 {\an1}And yet so wrong. 282 00:13:31,978 --> 00:13:35,064 {\an1}Look, you clearly took \hthe worst of it here. 283 00:13:35,106 --> 00:13:37,525 {\an1}We probably don't need to get \h\h\hour insurance involved. 284 00:13:37,567 --> 00:13:39,193 {\an1}Oh, God. Really? 285 00:13:39,235 --> 00:13:40,528 {\an1}You got a pen? 286 00:13:40,570 --> 00:13:42,280 {\an1}\h\h\h\h\h-A pen? -Well, I figured 287 00:13:42,321 --> 00:13:44,615 {\an1}\h\h\hif I asked for your phone I might end up in the hospital. 288 00:13:44,657 --> 00:13:47,076 {\an1}Oh. Okay, um... 289 00:13:48,953 --> 00:13:51,581 {\an1}[man clears throat] 290 00:13:54,792 --> 00:13:56,294 {\an1}Here you go. 291 00:13:56,335 --> 00:13:58,755 {\an1}That's the number \hof a body shop. 292 00:14:00,006 --> 00:14:00,840 {\an1}I know a good guy there. 293 00:14:03,176 --> 00:14:04,802 {\an1}Just give him a call. 294 00:14:04,844 --> 00:14:07,555 {\an1}He'll take care of you, okay? 295 00:14:07,597 --> 00:14:09,599 {\an1}[Shauna] Oh, okay. 296 00:14:12,101 --> 00:14:13,561 {\an1}I'm Adam, by the way. 297 00:14:13,603 --> 00:14:15,271 {\an1}Shauna. 298 00:14:21,652 --> 00:14:23,696 {\an1}\h\h\h\h\h[Okada] So tell me, kids. 299 00:14:23,738 --> 00:14:25,782 {\an1}How's the sex? 300 00:14:27,408 --> 00:14:29,952 {\an1}Yeah, I... 301 00:14:29,994 --> 00:14:32,205 {\an1}we've just, um... 302 00:14:32,246 --> 00:14:34,332 {\an1}we've both been very busy... 303 00:14:34,373 --> 00:14:35,833 {\an1}\h\h\h-Yeah. -...recently. 304 00:14:35,875 --> 00:14:39,212 {\an1}And Jeff's had a lot of... \h\h\h\h\h\h\hlate nights, 305 00:14:39,253 --> 00:14:41,130 {\an1}\h\h\h\h\h-um, at work... -Yeah, we've been having 306 00:14:41,172 --> 00:14:43,591 {\an1}\h\h\h\h\h\ha lot of problems with the inventory database. 307 00:14:43,633 --> 00:14:45,968 {\an1}\h\h\h\h[sniffles] Back at the store. 308 00:14:47,762 --> 00:14:50,056 {\an1}Right. Well, I've said it before 309 00:14:50,098 --> 00:14:51,682 {\an1}and I'll say it again. 310 00:14:51,724 --> 00:14:55,186 {\an1}Marriage lives up here, \h\h\h\hdies down here. 311 00:14:56,729 --> 00:14:58,773 {\an1}That's quite the catchphrase. 312 00:14:58,815 --> 00:15:00,608 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Okada] I want to assign you two 313 00:15:00,650 --> 00:15:00,900 {\an1}some real homework this week. 314 00:15:07,824 --> 00:15:09,784 {\an1}with each other-- something you've never shared before. 315 00:15:09,826 --> 00:15:12,161 {\an1}\h-No... -Awesome. 316 00:15:12,203 --> 00:15:15,414 {\an1}[Okada] I know you've been together a very long time. 317 00:15:15,456 --> 00:15:17,708 {\an1}But that is all the more reason 318 00:15:17,750 --> 00:15:19,335 {\an1}to try something new. 319 00:15:19,377 --> 00:15:21,129 {\an1}Just trust me. 320 00:15:21,170 --> 00:15:22,880 {\an1}You may find... 321 00:15:22,922 --> 00:15:24,966 {\an1}\h\h\h\hyou can still surprise each other. 322 00:15:30,555 --> 00:15:32,390 {\an1}[insects trilling] 323 00:15:32,431 --> 00:15:35,143 {\an1}\h\h\h\h\h[Misty] Well, this is me. 324 00:15:37,186 --> 00:15:39,689 {\an1}Thanks for the ride home. \h\h\h\h\h\h\h\hI, uh... 325 00:15:39,730 --> 00:15:41,899 {\an1}\h\h\h\hI can't believe my car wouldn't start. 326 00:15:41,941 --> 00:15:44,694 {\an1}Just one of those things, \h\h\hI guess, so weird. 327 00:15:54,495 --> 00:15:56,873 {\an1}Well, this-this-this was, uh... 328 00:15:56,914 --> 00:15:59,750 {\an1}Do you want to come inside? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUm... 329 00:15:59,792 --> 00:16:00,960 {\an1}You could meet Caligula. 330 00:16:04,338 --> 00:16:05,923 {\an1}Um... 331 00:16:05,965 --> 00:16:07,717 {\an1}[inhales sharply] 332 00:16:08,759 --> 00:16:10,803 {\an1}Oh. I see. 333 00:16:12,763 --> 00:16:15,224 {\an1}It's because you think I'm ugly. 334 00:16:15,266 --> 00:16:16,934 {\an1}What? 335 00:16:16,976 --> 00:16:19,103 {\an1}God, Misty, you're so stupid. 336 00:16:19,145 --> 00:16:20,646 {\an1}I... 337 00:16:20,688 --> 00:16:22,440 {\an1}I think you're... 338 00:16:22,481 --> 00:16:24,275 {\an1}-y-you're very-- \h\h\h-[chuckles] 339 00:16:24,317 --> 00:16:27,320 {\an1}If you thought I was pretty, \h\h\h\h\hyou'd come inside. 340 00:16:33,492 --> 00:16:36,913 {\an1}\h\h\h\hSo, is it just, uh, the one bird, or... 341 00:16:36,954 --> 00:16:39,957 {\an1}\h\h\h\h\h\h[chuckles] Stan, you're so funny. 342 00:16:39,999 --> 00:16:43,002 {\an1}\h\h\h\h\hNow, Caligula is a little protective of me, 343 00:16:43,044 --> 00:16:45,254 {\an1}but it's all for show. 344 00:16:45,296 --> 00:16:46,964 {\an1}He's a total sweetheart, really. 345 00:16:47,006 --> 00:16:49,258 {\an1}\hBut do shield your eyes if he comes at your face. 346 00:16:49,300 --> 00:16:51,219 {\an1}What? 347 00:16:51,260 --> 00:16:53,930 {\an1}Hello, Misty. 348 00:16:53,971 --> 00:16:56,390 {\an1}You crazy fucking bitch. 349 00:16:56,432 --> 00:16:59,268 {\an1}Okay, yeah. I'm out of here. 350 00:17:04,607 --> 00:17:06,567 {\an1}Hey, Nat. 351 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 {\an1}It's been a while. 352 00:17:08,361 --> 00:17:10,571 {\an1}Yeah. 353 00:17:10,613 --> 00:17:13,199 {\an1}You haven't changed. 354 00:17:15,785 --> 00:17:18,412 {\an1}I take it you know why I'm here. 355 00:17:19,747 --> 00:17:21,624 {\an1}The postcard. 356 00:17:23,626 --> 00:17:25,670 {\an1}Yeah. 357 00:17:25,711 --> 00:17:27,755 {\an1}The fucking postcard. 358 00:17:40,768 --> 00:17:42,353 {\an1}So what does it mean? 359 00:17:44,814 --> 00:17:46,649 {\an1}You tell me. 360 00:17:46,691 --> 00:17:49,068 {\an1}Oh. You think... 361 00:17:49,110 --> 00:17:50,653 {\an1}[chuckles softly] 362 00:17:50,695 --> 00:17:52,363 {\an1}Hold that thought. 363 00:18:06,502 --> 00:18:08,254 {\an1}See? I got one, too. 364 00:18:09,588 --> 00:18:11,549 {\an1}It came in the mail \habout a week ago. 365 00:18:11,590 --> 00:18:13,843 {\an1}It's from an online app, \h\h\h\h\hso the postmark 366 00:18:13,884 --> 00:18:15,845 {\an1}on the envelope is useless. 367 00:18:17,054 --> 00:18:19,682 {\an1}How do I know you didn't \h\hsend it to yourself? 368 00:18:19,724 --> 00:18:22,101 {\an1}Well, I could ask you the same thing, so... 369 00:18:22,143 --> 00:18:24,186 {\an1}I guess we'll just have to believe each other. 370 00:18:25,813 --> 00:18:29,066 {\an1}\h\h\h\hSo who's next on your suspect list? 371 00:18:29,108 --> 00:18:32,403 {\an1}\h\hI have a lot of theories, but do you want to go first? 372 00:18:32,445 --> 00:18:34,155 {\an1}\h\hOh! Do you want something to drink? 373 00:18:34,196 --> 00:18:36,866 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hI've got tea, I've got coconut La Croix, 374 00:18:36,907 --> 00:18:38,367 {\an1}I have sherry in the cupboard. 375 00:18:38,409 --> 00:18:40,286 {\an1}[exhales] 376 00:18:40,328 --> 00:18:42,747 {\an1}\h\hI'm gonna need something a little stronger than that. 377 00:18:42,788 --> 00:18:44,790 {\an1}[rock music playing] 378 00:18:44,832 --> 00:18:47,752 {\an1}[indistinct chatter] 379 00:18:47,793 --> 00:18:50,713 {\an1}Oh, you got me a drink. 380 00:18:54,342 --> 00:18:56,427 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hI can't believe I've never been here before. 381 00:18:56,469 --> 00:18:59,055 {\an1}It's so, um... so edgy. 382 00:18:59,096 --> 00:19:01,140 {\an1}\h\h\h\h\h\h-[chuckles] -So what have you got? 383 00:19:04,643 --> 00:19:06,604 {\an1}in the citizen detective \h\h\h\h\h\hcommunity... 384 00:19:06,645 --> 00:19:09,315 {\an1}\h\h\h\h-The what? -Citizen detective. 385 00:19:09,357 --> 00:19:11,942 {\an1}We're like, um, we're like \h\hprivate investigators, 386 00:19:11,984 --> 00:19:14,445 {\an1}except for no one hired us \h\hor asked for our help. 387 00:19:14,487 --> 00:19:16,947 {\an1}We work together online \hto solve cold cases. 388 00:19:16,989 --> 00:19:19,909 {\an1}Disappearances, murders. \h\h\h\h\hIt's super fun. 389 00:19:19,950 --> 00:19:23,079 {\an1}So I've been asking myself, 390 00:19:23,120 --> 00:19:25,831 {\an1}\h\h\h\h\h"What does the person who sent these postcards want?" 391 00:19:25,873 --> 00:19:28,709 {\an1}\h\h\h\h\hTo scare us, to mess with our heads. 392 00:19:28,751 --> 00:19:30,711 {\an1}Make us think about... 393 00:19:30,753 --> 00:19:33,089 {\an1}what happened out there. 394 00:19:37,218 --> 00:19:39,595 {\an1}It's obviously a threat. 395 00:19:52,483 --> 00:19:54,527 {\an1}[clears throat] 396 00:19:59,573 --> 00:20:01,200 {\an1}Who's Jessica Roberts? 397 00:20:06,622 --> 00:20:09,291 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hShe claims she has a book deal, but... 398 00:20:09,333 --> 00:20:12,169 {\an1}\h\hWell, how could she know about...? 399 00:20:12,211 --> 00:20:14,296 {\an1}You know. 400 00:20:16,424 --> 00:20:18,467 {\an1}Maybe somebody talked. 401 00:20:18,509 --> 00:20:20,761 {\an1}[rock song continues playing] 402 00:20:27,017 --> 00:20:30,521 {\an1}♪ low, gentle music ♪ 403 00:20:30,563 --> 00:20:32,690 {\an1}You found Travis? 404 00:20:32,731 --> 00:20:34,692 {\an1}Oh... yeah. 405 00:20:34,733 --> 00:20:38,028 {\an1}\h\h\h\h\hTalk about someone who didn't want to be found. 406 00:20:38,070 --> 00:20:39,363 {\an1}\h\h\h\h\h[bartender] Here you go, ladies. 407 00:20:39,405 --> 00:20:41,449 {\an1}From the gentleman in the back. 408 00:20:41,490 --> 00:20:43,492 {\an1}Says it's your drink of choice. 409 00:20:48,205 --> 00:20:49,707 {\an1}Hey. 410 00:20:49,748 --> 00:20:51,333 {\an1}Hi. 411 00:20:51,375 --> 00:20:53,127 {\an1}Wow. 412 00:20:53,169 --> 00:20:54,211 {\an1}It really is you. 413 00:20:54,253 --> 00:20:55,546 {\an1}Hi! 414 00:20:55,588 --> 00:20:58,215 {\an1}-Hey. I'm, um-- -[Misty] Kevyn. 415 00:20:58,257 --> 00:21:01,260 {\an1}It's Misty. Misty Quigley. From third period Spanish. 416 00:21:04,180 --> 00:21:05,723 {\an1}Man. 417 00:21:05,764 --> 00:21:07,099 {\an1}Natalie. 418 00:21:07,141 --> 00:21:08,350 {\an1}[chuckles] 419 00:21:09,977 --> 00:21:12,521 {\an1}It's nice to see you. 420 00:21:12,563 --> 00:21:14,857 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h[Kevyn] Yeah. Yeah, you, too. 421 00:21:15,983 --> 00:21:18,402 {\an1}\hSorry, is this a, is this a bad time? 422 00:21:18,444 --> 00:21:19,945 {\an1}You in the middle of something? 423 00:21:19,987 --> 00:21:22,114 {\an1}\h\h\h-Mm-hmm. -[Kevyn] Right. 424 00:21:22,156 --> 00:21:24,492 {\an1}Got it. 425 00:21:24,533 --> 00:21:26,452 {\an1}[inhales sharply] \h\h\hWell, uh... 426 00:21:26,494 --> 00:21:29,580 {\an1}\hI don't know how long you're in town for, but just in case, 427 00:21:29,622 --> 00:21:32,374 {\an1}I'll leave this. 428 00:21:34,043 --> 00:21:36,045 {\an1}\h\hIf you maybe want to maybe get a drink 429 00:21:36,086 --> 00:21:38,088 {\an1}another 20 years from now, 430 00:21:38,130 --> 00:21:39,757 {\an1}you'll know how to reach me. 431 00:21:39,798 --> 00:21:41,258 {\an1}Mm-hmm. 432 00:21:42,885 --> 00:21:44,553 {\an1}All right. 433 00:21:48,057 --> 00:21:50,935 {\an1}Dang. If somebody had told me 434 00:21:50,976 --> 00:21:54,230 {\an1}\h\h\hthat's how goth freak Kevyn Tan would grow up... 435 00:21:55,606 --> 00:21:58,108 {\an1}Didn't you two used \h\hto be friends? 436 00:21:58,150 --> 00:22:00,611 {\an1}Best friends. 437 00:22:04,990 --> 00:22:06,575 {\an1}Travis? 438 00:22:06,617 --> 00:22:08,327 {\an1}Yeah. 439 00:22:08,369 --> 00:22:09,912 {\an1}I don't know. 440 00:22:23,425 --> 00:22:25,386 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Misty] It's gonna hurt for a second. 441 00:22:25,427 --> 00:22:27,054 {\an1}Ready? One, two, three. 442 00:22:27,096 --> 00:22:28,764 {\an1}\h\hArm through. You got it. You got it. Come on, come on, 443 00:22:28,806 --> 00:22:31,559 {\an1}\h-come on, you got it. -Man, Misty is awesome. 444 00:22:31,600 --> 00:22:33,644 {\an1}Dad? 445 00:22:33,686 --> 00:22:35,396 {\an1}Fuck. Javi! 446 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 {\an1}\h\h\h\h\h\h-Dad? -Go find Travis. 447 00:22:37,940 --> 00:22:40,109 {\an1}Now. Javi, stop! 448 00:22:41,652 --> 00:22:43,487 {\an1}Shit. 449 00:22:43,529 --> 00:22:45,531 {\an1}[indistinct chatter] 450 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 {\an1}Travis, hey. 451 00:22:54,290 --> 00:22:57,459 {\an1}Your brother's trying to get back on the plane. 452 00:22:57,501 --> 00:23:00,462 {\an1}I think he's looking \h\h\h\hfor your dad. 453 00:23:07,720 --> 00:23:10,848 {\an1}He was trying to help one of you \h\hidiots put on an oxygen mask, 454 00:23:10,889 --> 00:23:13,684 {\an1}and, uh... 455 00:23:13,726 --> 00:23:15,811 {\an1}he fell out. 456 00:23:15,853 --> 00:23:17,605 {\an1}\h\h\h\h\h[Natalie] Yeah, well, that... 457 00:23:17,646 --> 00:23:21,317 {\an1}fucking sucks, but... 458 00:23:21,358 --> 00:23:24,361 {\an1}your brother's still here, so... 459 00:23:25,613 --> 00:23:28,365 {\an1}...maybe you should go help him. 460 00:23:31,035 --> 00:23:34,496 {\an1}\h\hWell, maybe you should mind your own fucking business, hmm? 461 00:23:39,418 --> 00:23:41,462 {\an1}[water running] 462 00:23:45,132 --> 00:23:47,718 {\an1}I come bearing gifts. \h\h\hYou're welcome. 463 00:23:47,760 --> 00:23:50,179 {\an1}Yes! Rumba's! 464 00:23:50,220 --> 00:23:52,556 {\an1}So this is your move? 465 00:23:52,598 --> 00:23:54,308 {\an1}\h\h\hYou think you can miss the parent-teacher conference 466 00:23:54,350 --> 00:23:55,893 {\an1}and just buy us off \h\hwith picadillo? 467 00:23:55,934 --> 00:23:57,811 {\an1}Oh, I know I can buy off Sammy. 468 00:23:57,853 --> 00:24:00,481 {\an1}\hWith you it's more like cross my fingers, hope for the best. 469 00:24:00,522 --> 00:24:01,440 {\an1}\h\hWell, we already ate at, you know, dinnertime. 470 00:24:06,278 --> 00:24:09,406 {\an1}Pastelitos! For dessert. 471 00:24:09,448 --> 00:24:12,368 {\an1}I am sorry. 472 00:24:12,409 --> 00:24:14,870 {\an1}Goddamn strategy meetings. 473 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 {\an1}So, how was it? 474 00:24:19,208 --> 00:24:21,293 {\an1}Did I miss anything big? 475 00:24:21,335 --> 00:24:23,295 {\an1}Uh, hey, kiddo. 476 00:24:23,337 --> 00:24:26,632 {\an1}\h\h\hWhy don't you and Manny take one of those pastelitos 477 00:24:26,674 --> 00:24:28,717 {\an1}and go watch some TV? 478 00:24:30,511 --> 00:24:33,305 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh-oh. That can't be a good sign. 479 00:24:33,347 --> 00:24:35,808 {\an1}His teacher's concerned. 480 00:24:35,849 --> 00:24:38,435 {\an1}\h\h\hShe says he's having a hard time making friends. 481 00:24:40,104 --> 00:24:42,815 {\an1}-That's it? \h\h-Yeah. 482 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 {\an1}\h\h\h\hDo we know for sure the other kids don't suck? 483 00:24:44,775 --> 00:24:46,193 {\an1}\h\h\h\h-Ty. -I'm kidding. 484 00:24:46,235 --> 00:24:48,153 {\an1}-Obviously. \h-I know. 485 00:24:48,195 --> 00:24:51,657 {\an1}\h\h\h\hBut, I mean, I was kind of a loner when I was his age. 486 00:24:51,699 --> 00:24:54,368 {\an1}\h\h\h\hThere's nothing wrong with a little self-reliance. 487 00:24:58,580 --> 00:25:00,749 {\an1}I should have been there. 488 00:25:00,791 --> 00:25:01,500 {\an1}\hBut you really think there's something to worry about here? 489 00:25:08,257 --> 00:25:10,259 {\an1}-[man on TV] I call it... \h\h\h\h\h-I don't know. 490 00:25:11,760 --> 00:25:14,096 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hMaybe putting him in public school was a mistake. 491 00:25:14,138 --> 00:25:17,850 {\an1}\h\hNo, no. Education is the cornerstone of your platform, 492 00:25:17,891 --> 00:25:19,643 {\an1}and you are right. 493 00:25:19,685 --> 00:25:23,272 {\an1}If everybody who can just bails \h\h\h\hon the public system... 494 00:25:24,857 --> 00:25:28,694 {\an1}What you're doing is important, \h\h\h\h\h\h\h\hTy. It matters. 495 00:25:28,736 --> 00:25:30,904 {\an1}What we're doing. 496 00:25:32,322 --> 00:25:34,533 {\an1}It's just been an adjustment, \h\h\h\h\h\h\h\h\hthat's all. 497 00:25:34,575 --> 00:25:36,827 {\an1}I'm used to you being there. 498 00:25:36,869 --> 00:25:39,079 {\an1}I'm always here. 499 00:25:40,247 --> 00:25:43,208 {\an1}♪ women vocalizing eerily ♪ 500 00:25:43,250 --> 00:25:45,294 {\an1} 501 00:25:58,640 --> 00:26:00,684 {\an1}[Jeff sniffles] 502 00:26:00,726 --> 00:26:01,560 {\an1}[Shauna clears throat softly] 503 00:26:06,148 --> 00:26:08,984 {\an1}I hate these buttons. 504 00:26:09,026 --> 00:26:11,445 {\an1}Oh, motherfucker. 505 00:26:11,487 --> 00:26:13,405 {\an1}Need a little help over there? 506 00:26:15,199 --> 00:26:18,243 {\an1}What, am I not surprising you \h\h\h\h\h\h\h\h\hwith how... 507 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 {\an1}sexy this is? 508 00:26:22,539 --> 00:26:24,500 {\an1}You know, I was thinking... 509 00:26:24,541 --> 00:26:26,794 {\an1}[clears throat] 510 00:26:26,835 --> 00:26:28,796 {\an1}...you know, about what the, uh, 511 00:26:28,837 --> 00:26:30,923 {\an1}the therapist said \h\hearlier today, 512 00:26:30,964 --> 00:26:34,176 {\an1}with the whole... fantasy thing? 513 00:26:34,218 --> 00:26:36,345 {\an1}Yeah? 514 00:26:36,386 --> 00:26:39,181 {\an1}Yeah. I was... you know, \h\h\hI was just thinking 515 00:26:39,223 --> 00:26:43,560 {\an1}maybe it-it could be \hkind of hot if, uh, 516 00:26:43,602 --> 00:26:45,562 {\an1}you pretended 517 00:26:45,604 --> 00:26:47,981 {\an1}to be a customer at the store. 518 00:26:48,023 --> 00:26:51,401 {\an1}All right, your fantasy is 519 00:26:51,443 --> 00:26:54,905 {\an1}for me to pretend to buy furniture? 520 00:26:54,947 --> 00:26:56,573 {\an1}[groans] 521 00:26:56,615 --> 00:26:58,575 {\an1}\h\h\h-It's dumb. -No. No, no, no. 522 00:26:58,617 --> 00:27:00,202 {\an1}\h\h\h\h\h-Hey. -I don't know. 523 00:27:00,244 --> 00:27:01,620 {\an1}It's not. It's not dumb. 524 00:27:03,163 --> 00:27:05,123 {\an1}It's, um.... 525 00:27:05,165 --> 00:27:06,625 {\an1}It's great. 526 00:27:06,667 --> 00:27:08,627 {\an1}-Let's try it. \h\h\h\h-Yeah? 527 00:27:08,669 --> 00:27:10,712 {\an1}Yeah. Mm-hmm. 528 00:27:11,713 --> 00:27:13,382 {\an1}-All right. \h\h-Okay. 529 00:27:13,423 --> 00:27:15,384 {\an1}All right. 530 00:27:15,425 --> 00:27:17,803 {\an1}\h\h\hI... You know, I think I should leave my clothes on, 531 00:27:17,845 --> 00:27:19,930 {\an1}'cause I don't think I would \h\hgo shopping without them. 532 00:27:19,972 --> 00:27:21,390 {\an1}-Yeah. -Yeah. 533 00:27:21,431 --> 00:27:24,226 {\an1}Oh, I'll, uh, meet you halfway. 534 00:27:26,019 --> 00:27:29,064 {\an1}-Then we can... Yeah. \h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 535 00:27:30,482 --> 00:27:33,318 {\an1}Oh. Oh, okay. 536 00:27:33,360 --> 00:27:35,320 {\an1}[Shauna clears throat] 537 00:27:35,362 --> 00:27:36,905 {\an1}Uh... 538 00:27:37,948 --> 00:27:39,992 {\an1}[Shauna clears throat] 539 00:27:41,827 --> 00:27:44,746 {\an1}Pardon me. [chuckles softly] 540 00:27:45,831 --> 00:27:47,666 {\an1}-Okay. No. No, that's... \h\h\h\h\h\h\h\h\h-Just, 541 00:27:47,708 --> 00:27:49,710 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hI'm gonna do something different. Okay. 542 00:27:49,751 --> 00:27:51,712 {\an1}[Shauna clears throat] 543 00:27:51,753 --> 00:27:53,881 {\an1}[with British accent] \h\h\hExcuse me, sir. 544 00:27:53,922 --> 00:27:55,716 {\an1}\h\h\h\h\h\h[sighs] I just can't do it. 545 00:27:55,757 --> 00:27:57,718 {\an1}Nah, you're doing great. \h\hMaybe I should start. 546 00:27:57,759 --> 00:27:59,511 {\an1}\h\h\h-Yes. -All right. 547 00:27:59,553 --> 00:28:01,054 {\an1}You... Mm-hmm. 548 00:28:01,096 --> 00:28:01,680 {\an1}[clears throat] 549 00:28:05,893 --> 00:28:07,394 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI, uh, I couldn't help but notice 550 00:28:07,436 --> 00:28:10,314 {\an1}\h\hthat you were eyeing this credenza over here. 551 00:28:10,355 --> 00:28:12,816 {\an1}I'm the owner. 552 00:28:12,858 --> 00:28:14,985 {\an1}Hank. 553 00:28:15,027 --> 00:28:18,655 {\an1}I'm... Tabitha. 554 00:28:18,697 --> 00:28:21,033 {\an1}Well, it's a real pleasure \h\h\h\h\h\h\hto meet you. 555 00:28:21,074 --> 00:28:24,077 {\an1}Is there anything special 556 00:28:24,119 --> 00:28:26,038 {\an1}\hthat I can help you with today, Tabitha? 557 00:28:26,079 --> 00:28:28,373 {\an1}[British accent] \hActually, yes. 558 00:28:28,415 --> 00:28:32,961 {\an1}I'm... here to make a return. 559 00:28:34,671 --> 00:28:36,715 {\an1}\h\hWhy would you be returning something? 560 00:28:37,883 --> 00:28:39,635 {\an1}\h\h\h\h\h[in normal voice] Well... Well, I don't know. 561 00:28:39,676 --> 00:28:41,511 {\an1}-Not as, like a... \h\h\h\h\h-[sighs] 562 00:28:41,553 --> 00:28:43,055 {\an1}I don't know. Just a... 563 00:28:43,096 --> 00:28:44,848 {\an1}[Shauna exhales loudly] 564 00:28:44,890 --> 00:28:46,892 {\an1}[British accent] \hMy-my armoire. 565 00:28:46,934 --> 00:28:50,479 {\an1}\hIt's too big. I should have taken measurements. 566 00:28:50,520 --> 00:28:51,772 {\an1}Are you making fun of me? 567 00:28:51,813 --> 00:28:53,190 {\an1}[in normal voice] No. I'm not m... 568 00:28:53,231 --> 00:28:54,608 {\an1}I'm trying to... 569 00:28:54,650 --> 00:28:57,569 {\an1}I... [sighs] 570 00:28:57,611 --> 00:28:59,655 {\an1}I just feel a little stupid. 571 00:28:59,696 --> 00:29:01,531 {\an1}-Right. -Jeff. 572 00:29:01,573 --> 00:29:01,740 {\an1}[chuckles softly] 573 00:29:06,745 --> 00:29:08,372 {\an1}Nothing. 574 00:29:08,413 --> 00:29:11,875 {\an1}\h\h\h\h\h\hJust, I-I got into a fender bender this afternoon, 575 00:29:11,917 --> 00:29:13,752 {\an1}and it was not a big deal. 576 00:29:13,794 --> 00:29:15,420 {\an1}We exchanged information, 577 00:29:15,462 --> 00:29:16,964 {\an1}\h\h\h\h\h-so it's just his-- -So, wait, wait, wait. You... 578 00:29:17,005 --> 00:29:19,800 {\an1}You got in an accident today? 579 00:29:19,841 --> 00:29:22,302 {\an1}\h\h\hAnd you're just mentioning that now? 580 00:29:22,344 --> 00:29:24,513 {\an1}How bad was it, Shauna? 581 00:29:24,554 --> 00:29:27,182 {\an1}\h\h\hLike I just said, it was not a big deal. 582 00:29:27,224 --> 00:29:29,184 {\an1}[Jeff sighs] 583 00:29:29,226 --> 00:29:32,187 {\an1}-I'm fine, by the way. -I can see you're fine. 584 00:29:32,229 --> 00:29:36,191 {\an1}[inhales and exhales deeply] 585 00:29:38,235 --> 00:29:41,071 {\an1}\h\h\h[British accent] How about that armoire? 586 00:29:41,113 --> 00:29:43,407 {\an1}It's... not working. 587 00:29:43,448 --> 00:29:45,283 {\an1}No shit. 588 00:29:54,751 --> 00:29:56,169 {\an1}[door opens] 589 00:29:56,211 --> 00:29:58,171 {\an1}\h\h\h\h\hOh, my God. Where are you going? 590 00:29:58,213 --> 00:30:01,800 {\an1}I'm just gonna jerk off, watch \hsome SportsCenter before bed. 591 00:30:07,556 --> 00:30:09,725 {\an1}[birds singing] 592 00:30:12,894 --> 00:30:15,313 {\an1}Maybe just give her some time. 593 00:30:15,355 --> 00:30:17,899 {\an1}\h\h\h[Jackie] For the record, 594 00:30:17,941 --> 00:30:21,778 {\an1}I was trying to save you. 595 00:30:21,820 --> 00:30:24,573 {\an1}I thought that... 596 00:30:24,614 --> 00:30:26,616 {\an1}[indistinct chatter] 597 00:30:27,784 --> 00:30:29,786 {\an1}Yeah. 598 00:30:35,125 --> 00:30:37,127 {\an1}[indistinct chatter] 599 00:30:38,503 --> 00:30:40,464 {\an1}[panting] Oh, wait. 600 00:30:40,505 --> 00:30:42,799 {\an1}\h\h\hOh, where's the other one? They're supposed to be together. 601 00:30:42,841 --> 00:30:44,801 {\an1}[panting] 602 00:30:44,843 --> 00:30:46,928 {\an1}Ah! 603 00:30:47,846 --> 00:30:49,723 {\an1}Oh. Oh. 604 00:30:49,765 --> 00:30:51,266 {\an1}Is this it? 605 00:30:51,308 --> 00:30:54,269 {\an1}[panting] 606 00:30:54,311 --> 00:30:55,937 {\an1}[girl groans] 607 00:31:07,866 --> 00:31:09,826 {\an1}Let's go. 608 00:31:09,868 --> 00:31:11,828 {\an1}♪ jarring, eerie music ♪ 609 00:31:11,870 --> 00:31:13,914 {\an1} 610 00:31:13,955 --> 00:31:16,124 {\an1}Dad! Dad! 611 00:31:16,166 --> 00:31:17,834 {\an1}-Javi, Javi, Javi, come here. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Dad? 612 00:31:17,876 --> 00:31:19,795 {\an1}-Please. -[crying] 613 00:31:22,297 --> 00:31:24,966 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h-It's Dad. -Javi, Javi, Javi. Yeah. 614 00:31:25,008 --> 00:31:26,968 {\an1}Holy macaroni, is-is that...? 615 00:31:27,010 --> 00:31:28,804 {\an1}He's got to be dead, right? 616 00:31:28,845 --> 00:31:30,305 {\an1}\h[whispering] What the fuck? 617 00:31:30,347 --> 00:31:31,348 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h[Jackie] Don't look. Don't look. 618 00:31:31,389 --> 00:31:33,975 {\an1}Okay, who has the best arm? 619 00:31:34,017 --> 00:31:35,268 {\an1}\h\h\h\h-What? -I do, Jackie. 620 00:31:35,310 --> 00:31:37,604 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h-What? -Thinking we could... 621 00:31:37,646 --> 00:31:39,773 {\an1}try and throw things at him \h\h\hand see if he moves. 622 00:31:39,815 --> 00:31:42,692 {\an1}You want to throw rocks at Coach who fell out of a fucking plane? 623 00:31:42,734 --> 00:31:45,779 {\an1}\h\h\h\hI didn't say rocks. Someone's shoe or whatever. 624 00:31:45,821 --> 00:31:47,781 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, yeah, that's a fuck-ton smarter. 625 00:31:47,823 --> 00:31:49,449 {\an1}You're on fire today, Jackie. 626 00:31:49,491 --> 00:31:51,785 {\an1}Oh, wait. That was supposed \h\h\h\h\h\hto be me, huh? 627 00:31:51,827 --> 00:31:53,537 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-What? -[Shauna] Okay, guys, stop it. 628 00:31:53,578 --> 00:31:55,163 {\an1}We need a plan here. 629 00:31:55,205 --> 00:31:57,541 {\an1}We could lower him with ropes? 630 00:31:59,543 --> 00:32:01,002 {\an1}Vines, then? I don't know. 631 00:32:01,044 --> 00:32:01,920 {\an1}\h\h\h\h\h\h\hFuck's sake, Laura Lee, we're not gonna 632 00:32:03,964 --> 00:32:05,674 {\an1}\h\h\h\h\h-You got a better idea? -[Natalie] Than shoes and vines? 633 00:32:05,715 --> 00:32:08,301 {\an1}\hSure. Let's just cut the fucking tree down. 634 00:32:08,343 --> 00:32:10,345 {\an1}Dad? Dad! 635 00:32:10,387 --> 00:32:11,763 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h-No, don't! -Travis, Travis, Travis! 636 00:32:11,805 --> 00:32:13,515 {\an1}Travis! 637 00:32:13,557 --> 00:32:15,142 {\an1}Hey, what the fuck, Javi? Here. 638 00:32:15,183 --> 00:32:17,144 {\an1}-Come here. Come here. \h-Come on. Come down. 639 00:32:17,185 --> 00:32:18,603 {\an1}\h\h-Let him go! -Come back down! 640 00:32:18,645 --> 00:32:20,438 {\an1}This is all I could find, okay? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSo just 641 00:32:20,480 --> 00:32:22,190 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hgrab a corner and if somebody falls on it. 642 00:32:22,232 --> 00:32:24,651 {\an1}-Travis, grab the-- \h\h\h\h\h-Travis. 643 00:32:24,693 --> 00:32:26,194 {\an1}-Travis. \h-Stop. 644 00:32:26,236 --> 00:32:27,404 {\an1}-[Jackie] Just come down. \h-[overlapping chatter] 645 00:32:27,445 --> 00:32:28,572 {\an1}Okay. 646 00:32:28,613 --> 00:32:30,323 {\an1}Okay. Tie those down. 647 00:32:30,365 --> 00:32:33,618 {\an1}\h\h\h\h[indistinct, overlapping chatter] 648 00:32:33,660 --> 00:32:35,662 {\an1}Dad? 649 00:32:35,704 --> 00:32:38,123 {\an1}[panting] 650 00:32:38,165 --> 00:32:39,791 {\an1}Dad? 651 00:32:39,833 --> 00:32:41,835 {\an1}[loud, wheezy panting] 652 00:32:41,877 --> 00:32:43,879 {\an1}♪ eerie, dramatic music ♪ 653 00:32:43,920 --> 00:32:45,714 {\an1} 654 00:32:46,715 --> 00:32:48,258 {\an1}[grunts] 655 00:32:48,300 --> 00:32:50,552 {\an1}[loud wooden creak] 656 00:32:50,594 --> 00:32:52,095 {\an1}[Travis panting loudly] 657 00:32:52,137 --> 00:32:53,597 {\an1}\h\h\h\h-[grunts] -[wood cracking] 658 00:32:53,638 --> 00:32:55,932 {\an1}-Travis, get back! \h\h\h\h-Get back! 659 00:32:55,974 --> 00:32:57,601 {\an1}[whimpering] 660 00:32:58,643 --> 00:33:01,646 {\an1}[gasping, whimpering] 661 00:33:08,028 --> 00:33:09,654 {\an1}♪ women vocalizing eerily ♪ 662 00:33:09,696 --> 00:33:12,073 {\an1} 663 00:33:16,077 --> 00:33:18,163 {\an1}[Travis coughs] 664 00:33:18,205 --> 00:33:20,248 {\an1} 665 00:33:34,137 --> 00:33:36,139 {\an1}\h-[sighs] -[knocking] 666 00:33:36,181 --> 00:33:37,807 {\an1}[door opens] 667 00:33:37,849 --> 00:33:39,684 {\an1}So, the prince would like you \h\h\h\h\h\h\hto read to him. 668 00:33:39,726 --> 00:33:41,394 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hApparently, you're better at the voices. 669 00:33:41,436 --> 00:33:43,855 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[chuckles] Tell me he's opened his shades. 670 00:33:43,897 --> 00:33:46,066 {\an1}No, still refusing to. 671 00:33:46,107 --> 00:33:48,235 {\an1}It's like Dracula's crypt \h\h\h\h\h\h\h\hin there. 672 00:33:48,276 --> 00:33:49,861 {\an1}\h\h\h\h\h\h[laughs] Just as... [laughing] 673 00:33:49,903 --> 00:33:51,613 {\an1}All right, I'm going. I'm going. Let's go. 674 00:33:51,655 --> 00:33:54,366 {\an1}Scooch. [sighs] 675 00:33:58,328 --> 00:34:00,413 {\an1}I'm sick of reading. 676 00:34:00,455 --> 00:34:02,040 {\an1}Since when? 677 00:34:06,586 --> 00:34:08,046 {\an1}No. 678 00:34:08,088 --> 00:34:10,590 {\an1}\h\h-Why not? -No friends. 679 00:34:10,632 --> 00:34:12,634 {\an1}[distant barking] 680 00:34:13,635 --> 00:34:15,637 {\an1}I'm your friend, Sammy. 681 00:34:20,642 --> 00:34:23,645 {\an1}\h\h\h\h\h\h[clicks tongue] Hey, hold that up. Mm-hmm. 682 00:34:25,438 --> 00:34:26,898 {\an1}Ah. 683 00:34:26,940 --> 00:34:29,359 {\an1}\h\h\hOkay, let's see if you can get this. 684 00:34:32,737 --> 00:34:35,365 {\an1}\h\h-Ah? -A bunny? 685 00:34:35,407 --> 00:34:37,367 {\an1}\h[chuckles] That's right. 686 00:34:37,409 --> 00:34:40,161 {\an1}Um, how about... 687 00:34:40,203 --> 00:34:41,955 {\an1}this? 688 00:34:45,041 --> 00:34:46,042 {\an1}A snail? 689 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 {\an1}Oh. [sniffles] You are good. 690 00:34:48,128 --> 00:34:51,131 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hUm, oh, oh, you will never get this one. 691 00:34:55,719 --> 00:34:59,681 {\an1}♪ eerie vocalizing ♪ 692 00:34:59,723 --> 00:35:01,725 {\an1} 693 00:35:07,022 --> 00:35:09,190 {\an1}[breathing heavily] 694 00:35:09,232 --> 00:35:11,484 {\an1}Mom? 695 00:35:13,236 --> 00:35:15,488 {\an1}[chuckles] \h\h\h\hOh. 696 00:35:15,530 --> 00:35:18,450 {\an1}\h\hUm, yeah. Yeah, yeah. Um, you know what? Let's-let's... 697 00:35:18,491 --> 00:35:19,868 {\an1}Let's go take a walk \h\haround the block. 698 00:35:19,909 --> 00:35:21,369 {\an1}You can take your scooter. 699 00:35:28,668 --> 00:35:30,712 {\an1}Why did you do this? 700 00:35:32,756 --> 00:35:34,716 {\an1}Answer me. 701 00:35:34,758 --> 00:35:36,718 {\an1}♪ eerie music ♪ 702 00:35:36,760 --> 00:35:38,720 {\an1} 703 00:35:38,762 --> 00:35:42,057 {\an1}So she can't see me. 704 00:35:42,098 --> 00:35:44,100 {\an1}Who? 705 00:35:45,643 --> 00:35:47,687 {\an1}The lady in the tree. 706 00:35:47,729 --> 00:35:49,939 {\an1}She watches me at night. 707 00:35:53,026 --> 00:35:54,986 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hLook at me and tell me what you mean. 708 00:35:55,028 --> 00:35:56,863 {\an1}I just did. 709 00:35:56,905 --> 00:35:58,656 {\an1}Sammy. 710 00:35:58,698 --> 00:36:02,160 {\an1}\h\h\h\h\h[singsongy] Sammy, Sammy, Sammy. 711 00:36:17,717 --> 00:36:19,928 {\an1}[phone ringing] 712 00:36:22,514 --> 00:36:24,474 {\an1}Yeah? 713 00:36:24,516 --> 00:36:26,059 {\an1}[Adam] \h\hHi. 714 00:36:26,101 --> 00:36:28,019 {\an1}Um, I'm sorry. Who is this? 715 00:36:28,061 --> 00:36:29,604 {\an1}[chuckles] \h\h\hWow. 716 00:36:29,646 --> 00:36:31,356 {\an1}I guess I didn't make much \h\h\h\h\hof an impression. 717 00:36:31,398 --> 00:36:33,525 {\an1}[drilling over phone] 718 00:36:33,566 --> 00:36:35,527 {\an1}Oh. Okay. 719 00:36:35,568 --> 00:36:37,529 {\an1}I guess you've been thinking \h\h\h\h\habout what you did, 720 00:36:37,570 --> 00:36:39,572 {\an1}and you just can't live \h\h\h\hwith yourself? 721 00:36:39,614 --> 00:36:41,783 {\an1}Do you not do "Hello"? 722 00:36:41,825 --> 00:36:43,701 {\an1}Hello, Guy Who Stopped Short. 723 00:36:43,743 --> 00:36:45,578 {\an1}Oh, hey, there, Rear-Ender. 724 00:36:45,620 --> 00:36:47,372 {\an1}Okay, I heard it. 725 00:36:47,414 --> 00:36:50,125 {\an1}I'll get to the point. 726 00:36:50,166 --> 00:36:53,002 {\an1}You never called the shop \h\h\habout your fender. 727 00:36:53,044 --> 00:36:55,422 {\an1}How do you know that? 728 00:36:55,463 --> 00:36:57,424 {\an1}'Cause I'm the guy \hwho works there. 729 00:36:57,465 --> 00:37:00,760 {\an1}I thought the surprise \hmight be... adorable? 730 00:37:00,802 --> 00:37:02,220 {\an1}Oh, if you must know, I-I... 731 00:37:08,309 --> 00:37:10,019 {\an1}Wait. Are you serious? 732 00:37:10,061 --> 00:37:11,646 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. If you have dinner with me. 733 00:37:13,690 --> 00:37:16,109 {\an1}What, no clever comeback? 734 00:37:20,613 --> 00:37:23,158 {\an1}No, thank you. No, thanks. 735 00:37:23,199 --> 00:37:24,576 {\an1}Look, Adam-- 736 00:37:24,617 --> 00:37:26,161 {\an1}\h\h\hMy actual name? That's a good start. 737 00:37:26,202 --> 00:37:27,829 {\an1}I-I just can't. 738 00:37:27,871 --> 00:37:30,123 {\an1}I'm sorry. 739 00:37:31,124 --> 00:37:33,376 {\an1}No, um, I'm the sorry one. 740 00:37:33,418 --> 00:37:34,878 {\an1}I just thought... 741 00:37:34,919 --> 00:37:36,504 {\an1}What? 742 00:37:36,546 --> 00:37:37,922 {\an1}Well, you seemed like someone 743 00:37:37,964 --> 00:37:39,424 {\an1}who doesn't play by the rules, 744 00:37:39,466 --> 00:37:40,842 {\an1}Shauna. 745 00:37:40,884 --> 00:37:42,677 {\an1}What's that supposed to mean? 746 00:37:43,720 --> 00:37:45,138 {\an1}I'm an idiot. 747 00:37:45,180 --> 00:37:46,764 {\an1}Um, just forget it. 748 00:37:46,806 --> 00:37:49,476 {\an1}\h\h\hEnjoy the rest of your... minivan. 749 00:37:49,517 --> 00:37:51,644 {\an1}[click] 750 00:38:10,622 --> 00:38:14,125 {\an1}♪ eerie, dramatic music ♪ 751 00:38:14,167 --> 00:38:16,711 {\an1} 752 00:38:19,255 --> 00:38:21,216 {\an1}♪ dramatic vocalizing ♪ 753 00:38:21,257 --> 00:38:23,301 {\an1} 754 00:38:41,903 --> 00:38:45,240 {\an1}♪ slow, solemn music ♪ 755 00:38:45,281 --> 00:38:47,325 {\an1} 756 00:38:56,543 --> 00:38:58,586 {\an1}Here. 757 00:39:12,392 --> 00:39:14,143 {\an1}["Kick It" by Peaches playing] 758 00:39:14,185 --> 00:39:16,187 {\an1}[coughs] 759 00:39:16,229 --> 00:39:18,314 {\an1} 760 00:39:26,573 --> 00:39:28,408 {\an1}\h♪ How do you do that cool dance? ♪ 761 00:39:28,449 --> 00:39:30,660 {\an1}[sighs] 762 00:39:30,702 --> 00:39:33,955 {\an1}♪ Baby, don't split \hthose hot pants ♪ 763 00:39:33,997 --> 00:39:36,874 {\an1}\h\h\h\h♪ I got these moves that we can do to and sing ♪ 764 00:39:36,916 --> 00:39:39,335 {\an1}\h\h♪ I don't look too good in pink ♪ 765 00:39:39,377 --> 00:39:40,628 {\an1}[dialing] 766 00:39:40,670 --> 00:39:42,213 {\an1}♪ I used to slash myself up ♪ 767 00:39:42,255 --> 00:39:44,382 {\an1}[line ringing] 768 00:39:44,424 --> 00:39:46,593 {\an1}♪ I like to play it tough... ♪ 769 00:39:46,634 --> 00:39:47,969 {\an1}[man] Hello? 770 00:39:48,011 --> 00:39:49,721 {\an1}Travis? 771 00:39:49,762 --> 00:39:51,723 {\an1}♪ Bottles breaking rough ♪ 772 00:39:51,764 --> 00:39:53,725 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ You got to handle that stuff... ♪ 773 00:39:53,766 --> 00:39:55,727 {\an1}\h\h\h\hI'm sorry. I think you have the wrong number. 774 00:39:55,768 --> 00:39:57,562 {\an1}[click] 775 00:39:57,604 --> 00:39:59,522 {\an1}♪ Yeah ♪ 776 00:39:59,564 --> 00:40:02,400 {\an1}♪ Tear it up, rip it up, \h\h\h\h\h\hkick it up ♪ 777 00:40:06,779 --> 00:40:10,158 {\an1}♪ Tear it up, rip it up, \h\h\h\h\h\hkick it up ♪ 778 00:40:10,199 --> 00:40:11,993 {\an1}♪ Yeah, yeah ♪ 779 00:40:12,035 --> 00:40:13,578 {\an1}♪ Make your way to Berlin ♪ 780 00:40:13,620 --> 00:40:16,205 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Jeff] I just wanted to be like, "Dude, 781 00:40:16,247 --> 00:40:18,207 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hof course it's cheap construction. 782 00:40:18,249 --> 00:40:21,002 {\an1}You bought a $300 sofa 783 00:40:21,044 --> 00:40:24,213 {\an1}made by blind kids \h\hin Bangladesh. 784 00:40:24,255 --> 00:40:26,132 {\an1}What-what are you \hexpecting, man? 785 00:40:26,174 --> 00:40:28,968 {\an1}I mean, Altamura leather? 786 00:40:29,010 --> 00:40:30,553 {\an1}Mortise and tenon joints?" 787 00:40:30,595 --> 00:40:32,221 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm sorry if I'm interrupting you two 788 00:40:32,263 --> 00:40:33,723 {\an1}completely not giving a shit. 789 00:40:33,765 --> 00:40:35,725 {\an1}Jeff. 790 00:40:35,767 --> 00:40:38,227 {\an1}\h\h\h\h\h-So you are listening? -Of course we're listening. Yes. 791 00:40:38,269 --> 00:40:40,855 {\an1}Callie, can you...? 792 00:40:43,858 --> 00:40:45,234 {\an1}Anything new in school? 793 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 {\an1}Nope. 794 00:40:51,407 --> 00:40:53,910 {\an1}This chili is really \h\h\h\hgood tonight. 795 00:40:53,951 --> 00:40:55,912 {\an1}It's really good. 796 00:40:55,953 --> 00:40:57,413 {\an1}New recipe? 797 00:40:57,455 --> 00:40:58,873 {\an1}♪ solemn, eerie music ♪ 798 00:40:58,915 --> 00:41:00,875 {\an1}Actually, it is. 799 00:41:00,917 --> 00:41:02,460 {\an1}Callie forgot to take the meat \h\h\h\h\h\hout of the freezer, 800 00:41:08,466 --> 00:41:10,802 {\an1}Skinned it chin to anus-- 801 00:41:10,843 --> 00:41:12,303 {\an1}\h\h\h\h\h[Callie] Jesus Christ, Mom. 802 00:41:12,345 --> 00:41:14,305 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h[Jeff] Okay, you're in a mood. 803 00:41:14,347 --> 00:41:15,556 {\an1}[Callie laughs] 804 00:41:15,598 --> 00:41:17,058 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Callie] You are so freaking weird. 805 00:41:17,100 --> 00:41:19,394 {\an1}♪ "Glory Box" by Portishead ♪ 806 00:41:23,898 --> 00:41:26,067 {\an1}♪ I'm so tired ♪ 807 00:41:26,109 --> 00:41:29,737 {\an1}♪ Of playing ♪ 808 00:41:29,779 --> 00:41:32,865 {\an1}♪ Playing with this bow \h\h\h\h\h\hand arrow ♪ 809 00:41:32,907 --> 00:41:35,743 {\an1}♪ Gonna give my heart away ♪ 810 00:41:35,785 --> 00:41:38,621 {\an1}♪ Leave it to the other girls ♪ 811 00:41:38,663 --> 00:41:41,582 {\an1}♪ To play ♪ 812 00:41:42,667 --> 00:41:45,294 {\an1}♪ For I've been a temptress ♪ 813 00:41:45,336 --> 00:41:47,964 {\an1}♪ Too long ♪ 814 00:41:48,005 --> 00:41:52,969 {\an1}♪ Just give me a reason ♪ 815 00:41:53,010 --> 00:41:56,597 {\an1}♪ To love you ♪ 816 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 {\an1}♪ Give me a reason ♪ 817 00:42:01,185 --> 00:42:02,520 {\an1}♪ To be ♪ 818 00:42:11,612 --> 00:42:13,614 {\an1}♪ I just want to be a woman ♪ 819 00:42:21,289 --> 00:42:24,625 {\an1}♪ From this time, unchained ♪ 820 00:42:24,667 --> 00:42:28,296 {\an1}\h\h♪ We're all looking at a different picture ♪ 821 00:42:28,337 --> 00:42:32,383 {\an1}♪ Through this new frame \h\h\h\h\h\h\hof mine ♪ 822 00:42:32,425 --> 00:42:35,052 {\an1}♪ A thousand flowers... ♪ 823 00:42:35,094 --> 00:42:37,555 {\an1}\hI'm sure the plane has an emergency transmitter 824 00:42:37,597 --> 00:42:39,599 {\an1}sending out a distress signal. 825 00:42:39,640 --> 00:42:41,601 {\an1}They'll be here to rescue us \h\h\h\h\h\h\h\h\hby morning. 826 00:42:41,642 --> 00:42:46,189 {\an1}♪ And give us some room, yeah ♪ 827 00:42:46,230 --> 00:42:48,608 {\an1}♪ Give me a reason... ♪ 828 00:42:48,649 --> 00:42:50,943 {\an1}Still... 829 00:42:50,985 --> 00:42:54,781 {\an1}\h\hmaybe we should conserve some food? 830 00:42:54,822 --> 00:42:57,366 {\an1}In case they don't get here \h\htill later in the day? 831 00:42:57,408 --> 00:43:00,661 {\an1}♪ To be... ♪ 832 00:43:00,703 --> 00:43:02,580 {\an1}You want to save the CornNuts? 833 00:43:07,835 --> 00:43:11,923 {\an1}\h\h♪ I just want to be a woman... ♪ 834 00:43:18,346 --> 00:43:21,140 {\an1}Mari, you okay? 835 00:43:25,728 --> 00:43:29,816 {\an1}\h\hLooks like you did Allie a big favor by breaking her leg. 836 00:43:34,612 --> 00:43:36,239 {\an1}♪ Sow ♪ 837 00:43:36,280 --> 00:43:40,868 {\an1}♪ A little ten, tenderness ♪ 838 00:43:43,246 --> 00:43:46,541 {\an1}♪ No matter if you cry... ♪ 839 00:43:46,582 --> 00:43:48,000 {\an1}[whirring] 840 00:43:48,042 --> 00:43:51,003 {\an1}I'm in the market for a new bed. 841 00:43:51,045 --> 00:43:53,005 {\an1}What? 842 00:43:53,047 --> 00:43:56,050 {\an1}Something... king-sized? 843 00:43:58,761 --> 00:44:00,763 {\an1}Oh, yeah? 844 00:44:06,435 --> 00:44:08,396 {\an1}Damn it, Shauna. [chuckles] 845 00:44:08,437 --> 00:44:10,231 {\an1}What about Callie? 846 00:44:10,273 --> 00:44:11,691 {\an1}She's at Kyle's. 847 00:44:13,276 --> 00:44:16,070 {\an1}So, um, 848 00:44:16,112 --> 00:44:18,197 {\an1}you should know, 849 00:44:18,239 --> 00:44:21,826 {\an1}\h\hmy new bed needs to be really sturdy, 850 00:44:21,868 --> 00:44:25,037 {\an1}so, we should probably... 851 00:44:25,079 --> 00:44:26,789 {\an1}test a few options. 852 00:44:26,831 --> 00:44:28,249 {\an1}Mm. 853 00:44:34,005 --> 00:44:36,048 {\an1}[Jeff] \hMmm. 854 00:44:37,466 --> 00:44:39,218 {\an1}Mmm. 855 00:44:42,096 --> 00:44:43,764 {\an1}[bird calling] 856 00:44:43,806 --> 00:44:46,309 {\an1}[insects chirping] 857 00:45:09,874 --> 00:45:11,918 {\an1}This is all my fault. 858 00:45:14,462 --> 00:45:16,464 {\an1}I did something really bad. 859 00:45:20,968 --> 00:45:23,930 {\an1}\h\h\h\h\hI kept screwing up in my piano lesson last week. 860 00:45:25,389 --> 00:45:28,809 {\an1}Mrs. Brophy kept yelling at me. 861 00:45:28,851 --> 00:45:32,063 {\an1}"Sharp. F sharp. F sharp." 862 00:45:32,104 --> 00:45:34,231 {\an1}[Laura Lee sniffles] 863 00:45:34,273 --> 00:45:37,109 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI just... I couldn't take it anymore. 864 00:45:37,151 --> 00:45:39,445 {\an1}So I called her a bad word. 865 00:45:39,487 --> 00:45:41,364 {\an1}[Laura Lee sniffles] 866 00:45:41,405 --> 00:45:44,367 {\an1}Just in my head, but... 867 00:45:44,408 --> 00:45:46,702 {\an1}God heard me. 868 00:45:46,744 --> 00:45:48,788 {\an1}[bird hooting] 869 00:45:50,665 --> 00:45:52,875 {\an1}Now we're all being punished. 870 00:45:52,917 --> 00:45:55,795 {\an1}What did you call her? 871 00:46:00,216 --> 00:46:02,176 {\an1}[whispers] \h\h\hCunt. 872 00:46:02,218 --> 00:46:02,760 {\an1}[muffled laugh] 873 00:46:08,182 --> 00:46:11,602 {\an1}[laughter] 874 00:46:11,644 --> 00:46:13,688 {\an1}[cackling] 875 00:46:23,739 --> 00:46:26,117 {\an1}[chuckles softly] 876 00:46:27,243 --> 00:46:29,704 {\an1}I steal shitty clothes \h\h\h\hfrom T.J. Maxx. 877 00:46:29,745 --> 00:46:31,747 {\an1}\h\h\h\h-What? -I return them, 878 00:46:31,789 --> 00:46:34,583 {\an1}\h\h\h\h\h\hand I get credit that I never use, and I have 879 00:46:34,625 --> 00:46:37,420 {\an1}thousands of dollars \h\h\hin T.J. bucks. 880 00:46:37,461 --> 00:46:40,673 {\an1}\h\h-[laughter] -What? Really? 881 00:46:40,715 --> 00:46:43,342 {\an1}[laughter continues] 882 00:46:46,637 --> 00:46:49,432 {\an1}I, uh... 883 00:46:49,473 --> 00:46:53,185 {\an1}\h\hI used to sneak downstairs after everybody had gone to bed 884 00:46:53,227 --> 00:46:56,230 {\an1}and watch the Color of Night 885 00:46:56,272 --> 00:46:59,608 {\an1}\h\hso I could pause it on Bruce Willis's wang. 886 00:46:59,650 --> 00:47:02,737 {\an1}[laughter] 887 00:47:02,778 --> 00:47:02,820 {\an1}That is definitely \h\hwhy we crashed. 888 00:47:05,740 --> 00:47:08,617 {\an1}Jeff's not bad, but damn. 889 00:47:08,659 --> 00:47:10,953 {\an1}\h\h-Right? -[laughter] 890 00:47:10,995 --> 00:47:13,122 {\an1}[distant laughter] 891 00:47:16,834 --> 00:47:18,919 {\an1}\h\h\h\h\h\h[Van] That's so funny. 892 00:47:23,215 --> 00:47:26,469 {\an1}Hmm. Mm. 893 00:47:26,510 --> 00:47:27,970 {\an1}[panting softly] 894 00:47:28,012 --> 00:47:29,388 {\an1}Misty. 895 00:47:29,430 --> 00:47:31,098 {\an1}Your leg is gone. 896 00:47:31,140 --> 00:47:32,933 {\an1}I chopped it off. 897 00:47:34,435 --> 00:47:36,395 {\an1}What? 898 00:47:36,437 --> 00:47:37,563 {\an1}I saved your life. 899 00:47:37,605 --> 00:47:39,565 {\an1}-No. No. \h\h-But 900 00:47:39,607 --> 00:47:40,858 {\an1}you're not out of the woods yet. 901 00:47:40,900 --> 00:47:42,068 {\an1}No. No, that's not... 902 00:47:42,109 --> 00:47:44,403 {\an1}It's imposs... \h\h\h[panting] 903 00:47:44,445 --> 00:47:47,448 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h-[laughter] -What about you, Shipman? 904 00:47:47,490 --> 00:47:51,619 {\an1}\hAny secrets big enough to crash a goddamn plane? 905 00:47:59,877 --> 00:48:01,670 {\an1}Um... 906 00:48:01,712 --> 00:48:02,880 {\an1}[Ben screaming] 907 00:48:09,136 --> 00:48:11,430 {\an1} 908 00:48:13,724 --> 00:48:15,726 {\an1}What the fuck, Misty? 909 00:48:17,436 --> 00:48:20,773 {\an1}I had to stop the bleeding \h\h\h\h\h\h\h\h\hfor good. 910 00:48:20,815 --> 00:48:22,691 {\an1}[sighs] 911 00:48:22,733 --> 00:48:25,152 {\an1} 912 00:48:28,864 --> 00:48:31,534 {\an1}Well, thank you for shopping \h\h\h\h\h\hwith us, Tabitha. 913 00:48:31,575 --> 00:48:33,661 {\an1}-[chuckles] \h\h\h-Mmm. 914 00:48:33,702 --> 00:48:36,080 {\an1}You're welcome. [chuckles] 915 00:48:36,122 --> 00:48:39,416 {\an1}Mmm. I'm gonna take \h\ha quick shower. 916 00:48:39,458 --> 00:48:41,752 {\an1}\h\h\h-Okay. Great. -[chuckles softly] 917 00:48:45,506 --> 00:48:49,260 {\an1}\h\h\h\h\hYou were just kidding about the rabbit thing, right? 918 00:48:49,301 --> 00:48:51,053 {\an1}\h\h\h\h\h\h-Huh? -Yeah. [chuckles] 919 00:48:51,095 --> 00:48:53,472 {\an1}-It's chicken. [chuckles] \h\h\h\h\h\h\h-Obviously. 920 00:48:54,473 --> 00:48:57,268 {\an1}Oh. [whoops] 921 00:49:05,943 --> 00:49:07,903 {\an1}[phone buzzing] 922 00:49:07,945 --> 00:49:10,906 {\an1}♪ solemn, suspenseful music ♪ 923 00:49:10,948 --> 00:49:13,284 {\an1} 924 00:49:39,185 --> 00:49:41,228 {\an1}[insects chirping] 925 00:49:43,314 --> 00:49:46,483 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 926 00:49:47,443 --> 00:49:49,570 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 927 00:49:51,238 --> 00:49:55,367 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 928 00:49:58,537 --> 00:50:01,874 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 929 00:50:02,917 --> 00:50:03,000 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 930 00:50:13,302 --> 00:50:18,057 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 931 00:50:29,276 --> 00:50:31,946 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 932 00:50:32,947 --> 00:50:35,241 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 933 00:50:36,200 --> 00:50:40,663 {\an1}♪ Ooh, ooh... ♪ 934 00:50:40,704 --> 00:50:42,957 {\an1}\h[Laura Lee] I didn't know Misty was capable of that. 935 00:50:42,998 --> 00:50:45,793 {\an1}[Van] No, no. I don't know how Misty knows half of that shit, 936 00:50:45,834 --> 00:50:48,587 {\an1}but honestly, thank God. 937 00:50:48,629 --> 00:50:50,839 {\an1}Sorry. I just... 938 00:50:50,881 --> 00:50:54,843 {\an1}We would be so completely fucked \h\h\h\h\h\h\hif she wasn't here. 939 00:50:58,889 --> 00:51:03,060 {\an1}♪ Ooh, ooh... ♪ 940 00:51:14,488 --> 00:51:17,157 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 941 00:51:17,199 --> 00:51:21,287 {\an1}♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 942 00:51:21,328 --> 00:51:25,958 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 943 00:51:29,044 --> 00:51:31,964 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 944 00:51:32,923 --> 00:51:35,676 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 945 00:51:36,635 --> 00:51:41,181 {\an1}♪ Ooh, ooh ♪ 946 00:52:12,129 --> 00:52:14,173 {\an1}[soft grunt] 947 00:52:15,507 --> 00:52:17,676 {\an1}[engine grinds] 948 00:52:17,718 --> 00:52:19,678 {\an1}[vehicle approaching] 949 00:52:19,720 --> 00:52:21,889 {\an1}[car engine grinds, clacks] 950 00:52:21,930 --> 00:52:23,932 {\an1}[sighs] 951 00:52:25,934 --> 00:52:28,062 {\an1}[car horn toots] 952 00:52:29,021 --> 00:52:31,273 {\an1}Everything okay? 953 00:52:34,610 --> 00:52:38,238 {\an1}\hI was getting coffee, and I... and I saw you. 954 00:52:38,280 --> 00:52:39,823 {\an1}\h\h\h\h[sighs] Engine trouble? 955 00:52:39,865 --> 00:52:41,533 {\an1}♪ eerie, suspenseful music ♪ 956 00:52:41,575 --> 00:52:43,994 {\an1}Looks like it. 957 00:52:44,036 --> 00:52:46,705 {\an1}You going someplace? 958 00:52:46,747 --> 00:52:50,292 {\an1}Well, I'm off today and tomorrow, too. 959 00:52:50,334 --> 00:52:52,294 {\an1}\h[chuckles] Just saying. 960 00:52:53,337 --> 00:52:55,756 {\an1}Where you going? 961 00:52:58,258 --> 00:53:02,638 {\an1}\h\hI was actually thinking of taking a little trip up north. 962 00:53:02,679 --> 00:53:03,180 {\an1}To see Travis? 963 00:53:08,519 --> 00:53:11,105 {\an1}[Misty sighs] 964 00:53:11,146 --> 00:53:13,232 {\an1}Well... [exhales] 965 00:53:13,273 --> 00:53:17,194 {\an1}I had some errands to run, but, \hum, but you know, I could... 966 00:53:17,236 --> 00:53:20,197 {\an1}I could take you up there \h\h\h\h\hif you wanted. 967 00:53:20,239 --> 00:53:22,074 {\an1}It could be like a road trip. 968 00:53:22,116 --> 00:53:23,784 {\an1}[chuckles softly] 969 00:53:27,121 --> 00:53:29,998 {\an1}Fine. But I'm driving. 970 00:53:48,350 --> 00:53:50,477 {\an1}Do you prefer podcasts \h\h\h\h\hor showtunes? 971 00:53:50,519 --> 00:53:52,688 {\an1}[engine revs] 972 00:53:52,729 --> 00:53:56,108 {\an1}-[upbeat music plays on radio] \h\h\h\h\h\h-Why'd you buy two? 973 00:53:56,150 --> 00:53:57,776 {\an1}Oh, I always get two of things. 974 00:53:57,818 --> 00:53:59,528 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\hThat way, I'll have some to share. 975 00:53:59,570 --> 00:54:03,240 {\an1}Like candy bars and sandwiches, \h\h\hNew York style pretzels. 976 00:54:05,659 --> 00:54:07,327 {\an1}those raspberry lemonades \h\h\h\h\hfrom Michael's. 977 00:54:07,369 --> 00:54:08,871 {\an1}Everybody loves those. 978 00:54:08,912 --> 00:54:11,540 {\an1}Good pumpernickel from the bagelry. 979 00:54:11,582 --> 00:54:13,292 {\an1}\h-[engine revving] -[tires squealing] 980 00:54:13,333 --> 00:54:17,713 {\an1}♪ Don't ever let anyone \h\hstep all over you ♪ 981 00:54:17,754 --> 00:54:21,550 {\an1}♪ Just open your heart \h\h\hand your mind ♪ 982 00:54:21,592 --> 00:54:23,552 {\an1}♪ Mmm ♪ 983 00:54:23,594 --> 00:54:26,430 {\an1}♪ Is it really fair to feel ♪ 984 00:54:26,472 --> 00:54:29,349 {\an1}♪ This way inside? ♪ 985 00:54:29,391 --> 00:54:31,310 {\an1}\h\h\h\h\h\h-♪ Whoa ♪ -[grunting, panting] 986 00:54:31,351 --> 00:54:33,353 {\an1}\h♪ Someday somebody's gonna make you want ♪ 987 00:54:33,395 --> 00:54:35,105 {\an1}\h♪ To turn around and say goodbye ♪ 988 00:54:35,147 --> 00:54:37,274 {\an1}\h\h♪ Until then, baby, are you gonna let 'em ♪ 989 00:54:37,316 --> 00:54:38,859 {\an1}\h\h♪ Hold you down and make you cry? ♪ 990 00:54:38,901 --> 00:54:40,486 {\an1}♪ Don't you know ♪ 991 00:54:40,527 --> 00:54:42,362 {\an1}\h\h♪ Don't you know things can change? ♪ 992 00:54:42,404 --> 00:54:44,656 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-[groans] -♪ Things will go your way ♪ 993 00:54:44,698 --> 00:54:47,034 {\an1}♪ If you hold on ♪ 994 00:54:47,075 --> 00:54:49,745 {\an1}♪ For one more day ♪ 995 00:54:49,786 --> 00:54:52,498 {\an1}♪ Can you hold on for one... ♪ 996 00:54:52,539 --> 00:54:54,625 {\an1}[groans, gasps] 997 00:54:54,666 --> 00:54:56,877 {\an1}[gasping] 998 00:54:58,337 --> 00:54:59,755 {\an1}[thudding] 999 00:54:59,796 --> 00:55:02,591 {\an1}[panting] 1000 00:55:14,019 --> 00:55:15,979 {\an1}♪ pulsing, buzzing music plays ♪ 1001 00:55:16,021 --> 00:55:18,065 {\an1} 1002 00:55:19,691 --> 00:55:21,693 {\an1}♪ vocalizing joins music ♪ 1003 00:55:21,735 --> 00:55:23,737 {\an1} 1004 00:55:53,809 --> 00:56:03,360 {\an1}