1 00:01:46,770 --> 00:01:51,190 Aku takkan pernah lupa hari saat pesawat mereka jatuh. 2 00:01:52,190 --> 00:01:54,200 Maksudku, itu bisa saja terjadi padaku. 3 00:01:56,660 --> 00:01:59,990 Kau mengenal dengan salah satu gadis dalam pesawat itu? 4 00:02:00,030 --> 00:02:02,790 Aku tak mengenalnya. 5 00:02:02,830 --> 00:02:04,790 Tentu saja. 6 00:02:04,830 --> 00:02:07,170 Aku mengenal mereka cukup baik. 7 00:02:07,210 --> 00:02:11,130 Tak satu-pun dari mereka lihai soal trigonometri... 8 00:02:11,170 --> 00:02:13,130 Aku hanya bisa memberitahumu itu. 9 00:02:18,180 --> 00:02:21,600 Jadi menurutmu apa yang sebenarnya terjadi di luar sana? 10 00:02:26,020 --> 00:02:29,400 Yang kutahu itu adalah sebuah tragedi. 11 00:02:29,440 --> 00:02:32,070 Tragedi yang mengerikan. 12 00:02:32,110 --> 00:02:34,400 Aku tak seharusnya mengatakan ini, tetapi... 13 00:02:34,440 --> 00:02:38,660 Tak ada ruginya kami kehilangan anak-anak ini. 14 00:02:38,700 --> 00:02:41,160 Tapi gadis-gadis itu istimewa. 15 00:02:41,200 --> 00:02:42,540 Mereka... 16 00:02:44,870 --> 00:02:46,660 Mereka adalah juaranya. 17 00:02:57,690 --> 00:03:00,760 Allie! Umpan aku! 18 00:03:00,800 --> 00:03:02,760 Ayo. 19 00:03:02,810 --> 00:03:04,520 Ayo. 20 00:03:05,600 --> 00:03:07,190 Bagus! 21 00:03:10,060 --> 00:03:11,730 Ty! Umpan aku! 22 00:03:11,770 --> 00:03:13,190 Ty! Jauh! 23 00:03:18,820 --> 00:03:20,530 Maju! Maju! Ayo! 24 00:03:22,410 --> 00:03:24,040 Ty! 25 00:03:24,080 --> 00:03:25,660 - Ty! - Jackie! 26 00:03:37,050 --> 00:03:38,880 Sundulan yang bagus! 27 00:03:51,830 --> 00:03:53,360 Kita akan menuju ke tingkat Nasional! 28 00:03:54,982 --> 00:03:59,082 Diterjemahkan oleh Vilanelle 29 00:04:32,440 --> 00:04:33,770 Kau terlihat sangat seksi sekarang. 30 00:04:39,440 --> 00:04:41,030 Pelan-pelan. 31 00:04:41,070 --> 00:04:42,780 Ini keren, Sayang. 32 00:04:42,820 --> 00:04:44,570 Aku menginginkanmu. 33 00:04:44,620 --> 00:04:46,280 Kita akan terlambat. 34 00:04:47,330 --> 00:04:48,950 Tak apa-apa. 35 00:04:49,000 --> 00:04:51,210 Santai. 36 00:05:07,930 --> 00:05:09,640 Kau luar biasa. 37 00:05:11,480 --> 00:05:13,560 Aku sangat mencintaimu, Jackie. 38 00:05:27,740 --> 00:05:29,740 Oke. 39 00:05:29,790 --> 00:05:31,660 Giliranku. 40 00:06:36,100 --> 00:06:38,650 - Kini kau mendengarkan itu? - Tidak. Itu sudah ada di situ... 41 00:06:38,690 --> 00:06:40,310 Aku tak sengaja memutarnya. 42 00:06:45,860 --> 00:06:47,280 Aku melihat Jeff. 43 00:06:47,910 --> 00:06:50,660 Katamu kau ingin fokus pada pertandingan tingkat Nasional? 44 00:06:50,700 --> 00:06:53,160 "Melepas Band-Aid" dan sebagainya? 45 00:06:53,200 --> 00:06:55,660 Aku memutuskan bahwa... 46 00:06:55,700 --> 00:06:58,110 Masih perawan saat kuliah adalah sebuah kesalahan. 47 00:06:58,120 --> 00:06:59,350 Tanpa bermaksud menyinggung. 48 00:07:00,460 --> 00:07:02,270 Kita sudah berteman cukup lama... 49 00:07:02,290 --> 00:07:04,590 Jika ingin merasakan yang pertama, maka akan terhubung selamanya. 50 00:07:04,630 --> 00:07:06,670 Lebih puitis seperti itu. 51 00:07:06,720 --> 00:07:08,680 Itu mengingatkanku-- 52 00:07:08,720 --> 00:07:11,510 Aku memilih warna palet untuk kamar kita di Rutgers tahun depan. 53 00:07:11,550 --> 00:07:13,180 Merah muda dan hijau. 54 00:07:13,220 --> 00:07:15,810 Seperti preppy klasik bertemu Pantai Palm. 55 00:07:15,850 --> 00:07:17,390 Ini sangat Lilly P. 56 00:07:19,020 --> 00:07:21,060 Jeff masih perjaka? 57 00:07:21,110 --> 00:07:22,900 Kami bersama sejak tahun pertama. 58 00:07:22,940 --> 00:07:27,150 Ya, aku tahu. Kalian putus nyambung berkali-kali. 59 00:07:27,190 --> 00:07:29,070 Tak bisa dihitung lagi. 60 00:07:31,700 --> 00:07:33,530 Apa-apaan ini? 61 00:07:33,580 --> 00:07:37,120 - Apa? - Skor mereka di bawah .500 tiap musim. 62 00:07:37,160 --> 00:07:38,580 Shauna, bunyikan klakson-nya. 63 00:07:38,620 --> 00:07:40,790 Tidak, mereka akan mengira kita bersorak untuk tim baseball. 64 00:07:40,830 --> 00:07:42,540 Mereka akan tahu. 65 00:07:42,590 --> 00:07:45,380 - Mencoba tak terkalahkan, jalang! - Astaga, Jackie. 66 00:07:45,420 --> 00:07:47,970 Kami akan menuju ke tingkat Nasional! 67 00:08:41,980 --> 00:08:42,440 Hama daun? 68 00:08:42,480 --> 00:08:44,400 Kelinci. 69 00:08:46,400 --> 00:08:47,940 Kelinci kecil yang malang. 70 00:08:49,030 --> 00:08:50,740 Untuk bertahan hidup, kurasa. 71 00:08:51,990 --> 00:08:56,280 - Maaf, apa kita saling mengenal? - Jessica Roberts, reporter Star-Ledger. 72 00:08:56,330 --> 00:08:59,700 Aku meninggalkan beberapa pesan suara. 73 00:08:59,750 --> 00:09:02,000 Benar. Pergilah, Jessica. 74 00:09:02,040 --> 00:09:04,920 - Shauna, tunggu. - Aku tak bicara dengan wartawan. 75 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 Kau sudah tahu itu. 76 00:09:06,880 --> 00:09:10,010 Aku tahu kau telah membiarkan orang lain menceritakan kisahmu. 77 00:09:10,050 --> 00:09:11,470 Orang yang hampir tidak mengenalmu. 78 00:09:11,510 --> 00:09:14,220 Dan mereka dapat banyak uang dari kisah itu. 79 00:09:16,350 --> 00:09:18,180 Lima menit. 80 00:09:18,220 --> 00:09:20,130 Itu saja yang kuminta. Jika kau tak suka pertanyaanku... 81 00:09:20,140 --> 00:09:21,980 Aku akan pergi. 82 00:09:22,890 --> 00:09:24,400 Janji. 83 00:09:27,570 --> 00:09:28,940 Aku tahu apa yang ingin kau dengar. 84 00:09:28,980 --> 00:09:32,080 Tapi kenyataannya, pesawatnya terjatuh... 85 00:09:32,100 --> 00:09:35,660 Teman-temanku meninggal dan yang tersisa pada kelaparan... 86 00:09:35,700 --> 00:09:40,950 Lalu kami berdoa selama 19 bulan, sampai mereka temukan kami. 87 00:09:41,000 --> 00:09:43,160 Dan itulah akhir ceritanya. 88 00:09:43,210 --> 00:09:47,290 Sepertinya kita berdua tahu ada kisah yang lain dari itu. 89 00:09:52,010 --> 00:09:55,380 Aku tak bisa bayangkan yang telah kalian lalui di luar sana. 90 00:09:55,430 --> 00:09:57,220 Tak ada yang bisa bayangkan. 91 00:09:57,260 --> 00:09:58,850 Dan itu sesuatu yang berharga. 92 00:09:59,890 --> 00:10:02,220 Ini sangat berharga. 93 00:10:02,270 --> 00:10:06,560 Aku bisa memberimu uang dari hasil penjualanku, sekarang. 94 00:10:06,600 --> 00:10:09,570 Kita bisa menulisnya bersama tapi namamu ada di sampulnya. 95 00:10:09,610 --> 00:10:11,070 Aku tak tertarik. 96 00:10:11,110 --> 00:10:12,280 Maaf. 97 00:10:12,320 --> 00:10:14,700 Bagaimana jika kukatakan itu memang terjadi? 98 00:10:15,780 --> 00:10:17,820 Lalu aku akan mengatakan bahwa kau berbohong. 99 00:10:18,820 --> 00:10:20,450 Jadi kau masih berhubungan. 100 00:10:20,490 --> 00:10:22,450 Aku belum berbicara dengan mereka bertahun-tahun. 101 00:10:22,490 --> 00:10:24,080 Aku tak akan menghubungi mereka... 102 00:10:24,120 --> 00:10:25,790 Meskipun aku mau. 103 00:10:26,750 --> 00:10:31,800 Aku melanjutkan hidup, dan kuharap mereka juga begitu. 104 00:10:31,840 --> 00:10:34,130 Sekarang, jika kau akan pergi... 105 00:10:34,170 --> 00:10:38,930 Shauna, ini adalah uang yang akan mengubah hidupmu. 106 00:10:39,890 --> 00:10:42,100 Kau adalah seorang atlet elite. 107 00:10:42,140 --> 00:10:43,600 Kelas A. 108 00:10:43,640 --> 00:10:45,770 Masuk lebih awal ke Brown. 109 00:10:45,810 --> 00:10:50,650 Apa ini hidup yang kau inginkan? 110 00:10:53,150 --> 00:10:55,030 Maaf. 111 00:10:55,070 --> 00:10:57,820 Aku tak bermaksud... 112 00:10:59,070 --> 00:11:03,790 Aku tak peduli pendapatmu, dasar jalang sombong. 113 00:11:03,830 --> 00:11:07,500 Kau tak tahu apa-apa tentang hidupku. 114 00:11:16,220 --> 00:11:18,510 Baiklah... 115 00:11:18,550 --> 00:11:21,220 Jika kau berubah pikiran... 116 00:11:42,740 --> 00:11:45,080 Natalie, kelas sudah dimulai. 117 00:12:36,380 --> 00:12:38,510 Ingat, kemarahan bisa jadi hal baik. 118 00:12:38,550 --> 00:12:40,420 Katakan itu pada petugas pembebasan bersyaratku. 119 00:12:41,010 --> 00:12:43,760 Orang ini memotong antrean-ku. 120 00:12:43,800 --> 00:12:45,930 Aku harus bagaimana, hanya berdiri saja di sana? 121 00:12:45,970 --> 00:12:47,720 Lalu apa yang terjadi? 122 00:12:47,770 --> 00:12:51,060 Orang-orang yang ada di Jamba Juice saling berdesakan. 123 00:12:51,100 --> 00:12:52,600 Itu akan menjadi kekacauan. 124 00:12:52,640 --> 00:12:54,310 Kekacauan besar. 125 00:12:54,350 --> 00:12:56,980 Bagaimana aku membayar barang belanjaanku? 126 00:12:57,020 --> 00:12:59,400 Itu perasaan yang penting, Wendy. 127 00:12:59,440 --> 00:13:01,150 - Terima kasih telah membagikannya. - Ya. Terima kasih kembali. 128 00:13:01,200 --> 00:13:02,860 Tapi, aku juga butuh jawaban. 129 00:13:02,910 --> 00:13:08,540 Karena nyatanya menampar jalang ini adalah tindakan salah. 130 00:13:08,580 --> 00:13:10,410 Dan juga pelanggaran ringan. 131 00:13:11,910 --> 00:13:14,250 Ya, kekerasan bukanlah jawaban dari sebuah masalah. 132 00:13:14,290 --> 00:13:19,250 Tapi bukan berarti marah kau rasa tidak berguna. 133 00:13:20,760 --> 00:13:22,930 Kau perlu menemukan cara untuk-- 134 00:13:22,970 --> 00:13:24,510 Kendalikan emosi-mu. 135 00:13:27,680 --> 00:13:29,390 Natalie? 136 00:13:29,970 --> 00:13:32,640 Mengingat ini hari terakhirmu bersama kami... 137 00:13:32,680 --> 00:13:35,980 Apa ada hal yang ingin kau bagikan ke grup? 138 00:13:39,690 --> 00:13:41,240 Tujuan. 139 00:13:42,190 --> 00:13:43,860 Temukan tujuan. 140 00:13:46,990 --> 00:13:53,160 Dulu aku memakai narkoba, miras dan seks... 141 00:13:53,210 --> 00:13:56,500 Aku dulu melakukan hal itu karena... 142 00:13:56,540 --> 00:13:58,290 Kejadian yang terjadi di luar sana. 143 00:13:58,340 --> 00:14:00,750 Apa yang kulihat. 144 00:14:00,800 --> 00:14:02,510 Apa yang telah aku lakukan. 145 00:14:02,550 --> 00:14:04,800 Astaga. Apa yang kau lakukan? 146 00:14:04,840 --> 00:14:06,390 Kau tak pernah memberi tahu kami. 147 00:14:06,430 --> 00:14:08,470 Diam, Ariana. 148 00:14:13,640 --> 00:14:16,810 Tapi alasan yang sebenarnya adalah... 149 00:14:16,850 --> 00:14:18,860 Jauh lebih sederhana. 150 00:14:20,440 --> 00:14:22,990 Setelah mereka menyelamatkan kami... 151 00:14:27,410 --> 00:14:29,700 Aku kehilangan tujuanku. 152 00:14:32,040 --> 00:14:33,700 Dan... 153 00:14:35,910 --> 00:14:38,540 ...berkat waktu aku di sini... 154 00:14:40,420 --> 00:14:43,260 Aku akhirnya tahu kembali ke tujuanku. 155 00:14:46,090 --> 00:14:48,050 Astaga, Natalie. 156 00:14:49,090 --> 00:14:51,010 Minuman apa ini? 157 00:14:51,050 --> 00:14:53,680 Kupikir atlet suka berpesta. 158 00:14:55,060 --> 00:14:56,560 Tunjukkan padaku. 159 00:14:56,600 --> 00:14:57,730 Astaga. 160 00:14:57,770 --> 00:14:59,400 Bung, ini tak enak. 161 00:14:59,440 --> 00:15:01,190 Coba buatlah itu sendiri. 162 00:15:01,230 --> 00:15:03,230 Mungkin kami akan melakukannya. 163 00:15:04,650 --> 00:15:06,320 Sial, itu sepupuku. 164 00:15:06,360 --> 00:15:08,320 - Apa dia membawa narkoba? - Ya. 165 00:15:08,360 --> 00:15:10,740 Malam ini. 166 00:15:11,870 --> 00:15:13,540 Hai! 167 00:15:13,580 --> 00:15:15,910 Tunjukkan putingmu! 168 00:15:17,370 --> 00:15:19,580 Ayolah! Jangan malu! 169 00:15:19,630 --> 00:15:22,250 Baiklah, jika kalian ingin melihat mereka. 170 00:15:31,510 --> 00:15:33,010 Yang benar saja, Natalie? 171 00:15:33,060 --> 00:15:35,270 Dia akan menghajar kami! 172 00:15:35,310 --> 00:15:36,430 Jika mereka bisa menangkap kita. 173 00:15:36,480 --> 00:15:37,770 Ayo! 174 00:16:09,130 --> 00:16:10,470 Allie. 175 00:16:10,510 --> 00:16:12,590 Kau baik-baik saja? 176 00:16:12,640 --> 00:16:14,220 Itu hanya pidato semangat. 177 00:16:14,260 --> 00:16:15,970 Sejujurnya, kurasa itu hanya untuk memberi... 178 00:16:16,010 --> 00:16:18,390 Mahasiswa baru sesuatu untuk permulaan. 179 00:16:18,430 --> 00:16:19,770 Jackie, 180 00:16:19,810 --> 00:16:22,230 Pelatih ingin menemuimu di kantornya. 181 00:16:22,270 --> 00:16:23,980 Aku tidak gugup. 182 00:16:27,990 --> 00:16:29,610 Aku satu-satunya mahasiswa baru yang selalu ditanya, tahu? 183 00:16:29,650 --> 00:16:31,070 Aku tahu. 184 00:16:31,110 --> 00:16:33,320 Itu sangat tidak adil. 185 00:16:33,370 --> 00:16:36,450 Gaun-ku akan menjadi luar biasa. 186 00:16:36,490 --> 00:16:39,500 Ya, setidaknya kau bisa memakainya tahun depan. 187 00:16:39,540 --> 00:16:42,250 Kau tidak mengerti, Van, karena tak ada yang bertanya padamu. 188 00:16:43,210 --> 00:16:45,250 Oke, kau sudah selesai. 189 00:16:51,010 --> 00:16:52,180 Astaga. 190 00:16:53,890 --> 00:16:55,430 Apa ada yang mau beri tahu Kelly Kapowski... 191 00:16:55,470 --> 00:16:57,600 Jangan terlalu khawatir tentang pesta dansa... 192 00:16:57,640 --> 00:16:59,350 Dan jangan mengacau saat pertandingan tingkat Nasional? 193 00:16:59,390 --> 00:17:00,680 Ayolah. 194 00:17:00,730 --> 00:17:01,890 Jika dia bermain seperti di negara bagian... 195 00:17:01,940 --> 00:17:03,600 Ya, jangan khawatir. 196 00:17:03,650 --> 00:17:05,690 Itu tak akan terjadi. 197 00:17:07,230 --> 00:17:09,440 Aku akan berbicara denganmu seperti orang dewasa. 198 00:17:09,480 --> 00:17:10,820 Apa tak masalah? 199 00:17:12,240 --> 00:17:15,370 Kau tahu alasan menjadikanmu kapten tim tahun ini? 200 00:17:15,990 --> 00:17:19,160 Tentu, itu bukan karena kau adalah pemain terbaik kami. 201 00:17:19,200 --> 00:17:20,580 Shauna lebih cepat. 202 00:17:20,620 --> 00:17:22,910 Lottie bisa berlari sejauh satu mil. 203 00:17:22,960 --> 00:17:23,920 Dan Taissa, dia-- 204 00:17:23,960 --> 00:17:26,710 Apa ini pembicaraan semangat? 205 00:17:27,670 --> 00:17:33,340 Jackie, kau memiliki sesuatu yang berbeda yaitu sebagai pemengaruh. 206 00:17:33,380 --> 00:17:35,180 Ketika keadaan menjadi sulit di luar sana, 207 00:17:35,220 --> 00:17:37,390 Mereka akan butuh seseorang untuk membimbing mereka. 208 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 Bisakah kau menangani itu? 209 00:17:42,390 --> 00:17:44,690 Baiklah, mari bersorak untuk laki-laki! 210 00:17:44,730 --> 00:17:46,520 Mari beri tepuk tangan! 211 00:17:47,940 --> 00:17:48,900 Terima kasih. 212 00:17:48,940 --> 00:17:50,230 Kalian yang terbaik. 213 00:17:50,280 --> 00:17:54,490 Sekarang, acara yang selanjutnya. 214 00:17:54,530 --> 00:18:00,410 Jadi mari kita bersorak untuk tim Negara Bagian New Jersey. 215 00:18:00,450 --> 00:18:03,080 Juara Sepak Bola Perempuan! 216 00:18:37,910 --> 00:18:39,830 Bagian dari kisah epik 1667 ini... 217 00:18:39,870 --> 00:18:41,740 Ditujukan kepada anggota keluarga oleh penulisnya. 218 00:18:41,790 --> 00:18:42,740 Apakah itu? 219 00:18:42,790 --> 00:18:46,160 Jawabannya Paradise Lost. 220 00:18:46,210 --> 00:18:47,960 Ya. Linda. 221 00:18:48,000 --> 00:18:49,420 Jawabannya The Great Gatsby. 222 00:18:49,460 --> 00:18:51,210 Maaf. 223 00:18:51,250 --> 00:18:53,800 Jawaban yang benar adalah Paradise Lost. 224 00:18:53,840 --> 00:18:55,970 Linda. Dasar bodoh. 225 00:18:56,010 --> 00:18:58,260 Dan dengan itu, kami akan segera kembali. 226 00:18:58,300 --> 00:18:59,800 Saya Taissa Turner. 227 00:18:59,850 --> 00:19:01,760 Dan sebagai senator Negara Bagian, 228 00:19:01,810 --> 00:19:04,060 Saya ingin memimpin New Jersey keluar dari kesengsaraan... 229 00:19:04,100 --> 00:19:06,770 Dan kembali memakmurkan ekonomi... 230 00:19:06,810 --> 00:19:08,230 Kita semua layak mendapatkannya. 231 00:19:08,270 --> 00:19:11,640 Saya Taissa Turner, dan saya setujui pesan ini. 232 00:19:11,690 --> 00:19:14,650 Mari dukung Taissa Turner sebagai Senator Negara Bagian. 233 00:19:21,490 --> 00:19:22,700 Santai saja. 234 00:19:22,740 --> 00:19:24,370 Kami ingin alami. Kami ingin... 235 00:19:24,410 --> 00:19:26,500 - Kennedy. - Aku akan mengantar... 236 00:19:26,540 --> 00:19:29,920 Bocah ini pulang, ini harus segera selesai. 237 00:19:29,960 --> 00:19:31,170 Bisakah kita rehat sebentar? 238 00:19:31,210 --> 00:19:32,590 Tentu. 239 00:19:33,920 --> 00:19:36,020 Sudah kubilang aku tak lihai dalam hal ini. 240 00:19:36,050 --> 00:19:37,880 Kau baik-baik saja. 241 00:19:37,920 --> 00:19:40,760 - Benarkah? - Aku ingin bermain di kamarku. 242 00:19:40,800 --> 00:19:42,930 Jangan lama-lama, Nak. 243 00:19:42,970 --> 00:19:44,220 Kita hampir selesai. 244 00:19:45,970 --> 00:19:48,440 Ini untuk profil di Jersey Bulanan, 245 00:19:48,480 --> 00:19:50,400 Bukan majalah Vogue Italia. 246 00:19:50,440 --> 00:19:51,940 Kau perlu rileks. 247 00:19:51,980 --> 00:19:54,150 Apa yang bisa kubantu? 248 00:19:54,190 --> 00:19:55,650 Kau mau segelas tequila? 249 00:19:55,690 --> 00:19:58,070 Mau bercinta di kamar mandi? 250 00:20:01,320 --> 00:20:02,780 Itulah yang kumaksud, Nona. 251 00:20:03,370 --> 00:20:05,370 Sempurna. 252 00:20:08,250 --> 00:20:14,210 Harus kuakui, kau adalah sebuah inspirasi. 253 00:20:14,250 --> 00:20:15,670 Setelah semua yang telah kau lalui. 254 00:20:15,710 --> 00:20:18,220 Maksudku, itu membuatku merinding. 255 00:20:18,260 --> 00:20:20,630 Bukannya aku percaya dengan cerita-cerita buruk itu, tapi... 256 00:20:20,680 --> 00:20:22,470 Lihatlah dirimu. 257 00:20:22,510 --> 00:20:23,470 Kau adalah Kamala yang aneh. 258 00:20:23,510 --> 00:20:25,350 Terima kasih. 259 00:20:25,390 --> 00:20:29,810 Tapi... aku ingin fokus pada masa depan kami, 260 00:20:29,850 --> 00:20:31,060 Bukan masa laluku. 261 00:20:31,100 --> 00:20:32,520 Melangkah maju. 262 00:20:32,560 --> 00:20:33,520 Aku menyukainya. 263 00:20:35,230 --> 00:20:36,520 Kau baik-baik saja? 264 00:20:36,570 --> 00:20:38,610 Aku baik-baik saja. 265 00:20:43,620 --> 00:20:45,950 - Kau bahkan tidak peduli. - Apa kau bercanda? 266 00:20:45,990 --> 00:20:47,450 Kau menjadi tidak peka. 267 00:20:47,490 --> 00:20:49,910 Inilah yang telah kami kerjakan sepanjang musim. 268 00:20:49,960 --> 00:20:51,290 Kau benar-benar ingin mengambil kesempatan itu? 269 00:20:51,330 --> 00:20:54,080 Ya. Karena aku bukan bajingan. 270 00:20:54,130 --> 00:20:55,420 Apa yang kalian bicarakan? 271 00:20:55,460 --> 00:20:57,090 Allie. 272 00:20:58,130 --> 00:20:59,760 Ada apa dengannya? 273 00:20:59,800 --> 00:21:02,220 Kau pingsan saat di Negara Bagian? Dia benar-benar tersedak. 274 00:21:02,260 --> 00:21:05,640 - Dia mahasiswa baru, Ty. - Dia adalah kewajiban. 275 00:21:05,680 --> 00:21:08,100 Jadi apa yang akan kau lakukan? 276 00:21:08,140 --> 00:21:10,930 Dia tak akan bisa mengacau jika dia tidak mendapatkan bola. 277 00:21:10,980 --> 00:21:12,440 Kau ingin melumpuhkannya? 278 00:21:12,480 --> 00:21:14,270 Setidaknya kita akan tahu apa yang kita kerjakan. 279 00:21:14,310 --> 00:21:17,610 Dia agak menyebalkan, tapi... 280 00:21:17,650 --> 00:21:18,730 Entahlah. 281 00:21:18,780 --> 00:21:20,780 Itu karena itu omong kosong. 282 00:21:20,820 --> 00:21:23,740 Begitu? Lalu apa rencanamu? 283 00:21:23,780 --> 00:21:25,070 Aku tak tahu. 284 00:21:25,120 --> 00:21:28,450 Bermain sebagai tim dan menang? 285 00:21:28,490 --> 00:21:29,790 Sejauh ini berhasil. 286 00:21:29,830 --> 00:21:33,120 Semuanya bekerja sampai tidak lagi. 287 00:21:33,160 --> 00:21:34,370 Asal kau tahu,... 288 00:21:34,420 --> 00:21:36,630 Kau berbau seperti wino. 289 00:21:36,670 --> 00:21:38,340 Bersihkan dirimu. 290 00:21:39,670 --> 00:21:41,800 Begini saja. 291 00:21:43,340 --> 00:21:45,300 Persetan ini. 292 00:21:45,340 --> 00:21:48,350 Baiklah. 293 00:21:49,680 --> 00:21:51,890 Tidak terasa benar. 294 00:21:55,520 --> 00:21:57,770 Jackie tak akan menyukainya. 295 00:21:57,810 --> 00:22:00,530 Kita tak usah memberitahunya. 296 00:22:18,130 --> 00:22:20,670 Baiklah. Ambil posisi berlutut, Nona. 297 00:22:22,050 --> 00:22:23,630 Apa kabar, juara negara? 298 00:22:25,510 --> 00:22:29,140 Oke, jadi JV akan membantu kita dengan sedikit latihan hari ini. 299 00:22:29,180 --> 00:22:31,140 Pelatih Martinez sedang ada urusan keluarga, 300 00:22:31,180 --> 00:22:33,100 Jadi, JV, kau akan ambil pinny dari Misty... 301 00:22:33,140 --> 00:22:34,520 Dan mari kita mulai. 302 00:22:34,560 --> 00:22:36,350 Permisi, Pelatih Scott. 303 00:22:36,390 --> 00:22:38,020 Bukankah kita harus berdoa terlebih dahulu? 304 00:22:38,060 --> 00:22:40,520 Ini hanya latihan sepak bola, Laura Lee. 305 00:22:42,820 --> 00:22:44,820 Baiklah, ya. 306 00:22:44,860 --> 00:22:46,150 Mari berdoa. 307 00:22:48,160 --> 00:22:49,370 Bapa yang ada di surga, 308 00:22:49,410 --> 00:22:51,030 Semoga usaha kami tetap berbuah manis... 309 00:22:51,080 --> 00:22:53,750 Agar kami bisa berprestasi dengan cara yang mulia bagi-Mu. 310 00:22:53,790 --> 00:22:55,080 Dalam nama-Mu kami berdoa. 311 00:22:55,120 --> 00:22:56,870 - Amin. - Amin! 312 00:22:56,920 --> 00:22:58,210 Baiklah. Mari. 313 00:23:00,040 --> 00:23:01,090 Nat! 314 00:23:06,170 --> 00:23:07,840 Ayo, Allie. Itu seharusnya posisimu. 315 00:23:07,880 --> 00:23:10,050 Aku ingin beralih sisi. 316 00:23:10,100 --> 00:23:11,930 - Aku akan gantikan Allie. - Oke. 317 00:23:11,970 --> 00:23:13,600 Baiklah! Ayo, anak-anak! 318 00:23:13,640 --> 00:23:15,270 Taissa ingin melihat peningkatan latihan kalian. 319 00:23:15,310 --> 00:23:17,310 Tunjukkan yang telah kita kerjakan. 320 00:23:17,350 --> 00:23:18,480 Mari kita tunjukkan! 321 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 - Apa-- - Ini adalah permainannya. 322 00:23:30,240 --> 00:23:31,910 Tingkatkan. 323 00:23:31,950 --> 00:23:34,200 - Itu tidak membantu, Ty. - Jika kita tak bisa melumpuhkannya, 324 00:23:34,240 --> 00:23:36,910 Dia harus belajar bermain di bawah tekanan. 325 00:23:43,710 --> 00:23:45,420 Allie! 326 00:23:47,970 --> 00:23:49,260 Akhirnya. 327 00:23:49,300 --> 00:23:50,510 Shauna! 328 00:24:03,190 --> 00:24:04,270 Kau melihat kakinya? 329 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 Astaga. 330 00:24:05,360 --> 00:24:06,690 Astaga. 331 00:24:06,730 --> 00:24:08,650 Astaga. 332 00:24:08,700 --> 00:24:11,780 Tolong! 333 00:24:11,820 --> 00:24:13,200 Oke. Tekan lukanya untuk menghentikan-- 334 00:24:13,240 --> 00:24:14,700 Misty! 335 00:24:14,740 --> 00:24:16,450 Minggir! 336 00:24:16,490 --> 00:24:17,870 Panggil ambulans! Ada telepon di kantor Bill! 337 00:24:17,910 --> 00:24:19,080 Maksudmu Pelatih Martinez? 338 00:24:19,120 --> 00:24:21,040 Ya! Pergi sekarang! 339 00:24:22,630 --> 00:24:25,210 Buat dia tetap tenang. Jangan pindahkan dia. 340 00:24:25,250 --> 00:24:26,920 Berhenti bergerak, oke? 341 00:24:28,590 --> 00:24:30,720 Kau baik-baik saja. Lihat aku. Bernapas, oke? 342 00:24:30,760 --> 00:24:32,300 Sini pegang tanganku. 343 00:24:32,340 --> 00:24:33,470 Kau baik-baik saja. 344 00:24:53,360 --> 00:24:55,490 Aku tahu kita semua sangat khawatir tentang Allie. 345 00:24:55,530 --> 00:24:57,580 Tetapi... 346 00:24:57,620 --> 00:24:59,450 Mungkin tidak seburuk seperti yang terlihat. 347 00:24:59,500 --> 00:25:02,120 Kau bisa melihat tulang-tulangnya, Jackie. 348 00:25:02,170 --> 00:25:04,920 Aku cukup yakin itu persis seperti yang terlihat. 349 00:25:04,960 --> 00:25:07,170 Astaga. Aku akan muntah. 350 00:25:08,170 --> 00:25:12,510 Oke, maksudku kita masih satu tim. 351 00:25:12,550 --> 00:25:15,010 Dan kita masih saling memiliki. 352 00:25:15,050 --> 00:25:17,760 Dan Tuhan bekerja dengan cara yang misterius. 353 00:25:18,930 --> 00:25:21,100 Kerja bagus, Taissa. 354 00:25:28,360 --> 00:25:30,530 Callie, kaukah itu? 355 00:25:30,570 --> 00:25:32,950 Bukan, ini segerombolan pencuri. 356 00:25:32,990 --> 00:25:35,530 Kami datang untuk merampok desktop-mu yang berusia 12 tahun... 357 00:25:35,570 --> 00:25:37,530 Dan semua kelinci keramikmu. 358 00:25:39,080 --> 00:25:40,620 Bagaimana sekolah? 359 00:25:40,660 --> 00:25:42,290 - Baik saja. - "Baik saja." 360 00:25:42,330 --> 00:25:45,540 Apa Ny. Mendez membolehkan ulangi tes trigonometri-mu? 361 00:25:45,580 --> 00:25:46,880 Ya. 362 00:25:46,920 --> 00:25:47,880 Mungkin. 363 00:25:47,920 --> 00:25:53,620 Apa kau bisa berhenti bermain ponsel-mu sebentar... 364 00:25:53,720 --> 00:25:57,890 Dan mencoba buat percakapan bermakna sejenak? 365 00:26:00,930 --> 00:26:01,850 Terima kasih. 366 00:26:01,890 --> 00:26:03,940 Jadi, Ibu membuat bakso. 367 00:26:03,980 --> 00:26:07,150 Ini tak terlihat seperti percakapan yang bermakna. 368 00:26:07,190 --> 00:26:10,190 Ibu baru saja terpikir kita sudah mencoba buat ayam akhir-akhir ini... 369 00:26:10,230 --> 00:26:12,440 Dan mengapa tidak mencampurnya? 370 00:26:12,490 --> 00:26:14,400 Oke, jika ini terasa berarti bagimu, 371 00:26:14,450 --> 00:26:17,240 Ibu perlu berusaha lebih keras lagi. 372 00:26:17,280 --> 00:26:19,780 Aku tak bisa makan malam. Kami akan keluar. 373 00:26:19,830 --> 00:26:21,040 Begitu? 374 00:26:21,660 --> 00:26:24,210 Kupikir kita bisa bersama malam ini. 375 00:26:24,250 --> 00:26:25,960 Seperti, menonton film... 376 00:26:26,000 --> 00:26:28,670 Ibu, ini Jumat malam. 377 00:26:28,710 --> 00:26:30,590 Benar. 378 00:26:30,630 --> 00:26:32,510 Apa Ayah bekerja lembur lagi? 379 00:26:32,550 --> 00:26:37,300 Ya. Ada masalah dengan persediaan database... 380 00:26:37,340 --> 00:26:40,100 Maafkan aku. 381 00:26:40,140 --> 00:26:42,270 Kau sudah siap? 382 00:26:43,810 --> 00:26:45,850 - Apa kabar, Bu S? - Hai, Kyle. 383 00:26:45,890 --> 00:26:47,690 Oh, kita melakukan ini. 384 00:26:47,730 --> 00:26:49,020 Kau terlihat cantik malam ini. 385 00:26:49,060 --> 00:26:50,900 Terima kasih. Baiklah. 386 00:26:50,940 --> 00:26:52,610 Jadi, pulanglah sebelum pukul 23.00. 387 00:26:52,650 --> 00:26:53,900 Itu omong kosong. 388 00:26:53,940 --> 00:26:55,280 Baiklah. 389 00:26:55,320 --> 00:26:57,110 Sampai tengah malam. 390 00:26:58,490 --> 00:26:59,870 Aku sayang ibu! 391 00:26:59,910 --> 00:27:02,160 Ibu menyayangimu. 392 00:27:04,700 --> 00:27:06,160 Ini hanya pesta. 393 00:27:06,210 --> 00:27:07,710 Entahlah. Ini... 394 00:27:07,750 --> 00:27:11,130 Rasanya aneh pergi begitu saja seperti tidak terjadi apa-apa. 395 00:27:11,170 --> 00:27:15,210 Ini tak seperti pesta yang akan mematahkan kaki Allie. 396 00:27:15,260 --> 00:27:17,930 Plus, itu tradisi. 397 00:27:18,930 --> 00:27:20,930 Astaga. 398 00:27:20,970 --> 00:27:23,310 Kau ingat saat kau mencoba menjadi Katholik? 399 00:27:23,350 --> 00:27:24,850 Aku menyukai orang-orang Kudus. 400 00:27:24,890 --> 00:27:27,270 Mereka semua sangat tragis. 401 00:27:29,480 --> 00:27:30,980 Tidak. 402 00:27:32,070 --> 00:27:33,360 Kau tahu, 403 00:27:33,400 --> 00:27:35,030 Randy akan datang ke pesta malam ini. 404 00:27:37,240 --> 00:27:39,280 Oke. 405 00:27:42,950 --> 00:27:44,330 Sangat tidak cocok. 406 00:27:44,910 --> 00:27:49,040 Jeff bertanya padaku jika kau harus hadir di sana. 407 00:27:51,210 --> 00:27:52,670 Randy? 408 00:27:52,710 --> 00:27:54,840 - Sungguh? - Apa? 409 00:27:54,880 --> 00:27:57,670 Kupikir kau ingin tahu seseorang bertanya tentangmu. 410 00:28:03,260 --> 00:28:06,060 Shauna, pakai saja gaun merah. Yang itunya terlihat. 411 00:28:06,100 --> 00:28:07,890 Mungkin aku tak mau memakai gaun merah. 412 00:28:07,930 --> 00:28:10,980 Dan aku yakin tak akan bercinta dengan Randy Walsh. 413 00:28:11,020 --> 00:28:13,210 Astaga, ada apa denganmu? 414 00:28:13,230 --> 00:28:14,360 Pakai apa pun sesukamu. 415 00:28:14,400 --> 00:28:15,360 Terima kasih. 416 00:28:15,400 --> 00:28:16,780 Tentu. 417 00:28:23,570 --> 00:28:26,660 Kau mungkin benar tentang Randy. 418 00:28:27,660 --> 00:28:30,540 Aku pernah melihat dia bisa naik eskalator. 419 00:28:33,170 --> 00:28:35,250 Aku pernah dengar dia bertanya siapa yang menemukan Paus. 420 00:29:14,290 --> 00:29:15,460 Itu sangat lucu. 421 00:29:15,500 --> 00:29:16,540 Itu sangat bagus. 422 00:29:16,590 --> 00:29:17,750 Kau ingat itu, Shauna? 423 00:29:17,800 --> 00:29:19,510 Kau ingat? 424 00:29:19,550 --> 00:29:21,420 Beri aku sedikit. 425 00:29:25,390 --> 00:29:27,510 Tidak. Jackie. 426 00:29:27,560 --> 00:29:29,180 Untuk apa aku di sini? 427 00:29:31,060 --> 00:29:33,850 Teman-teman, sepupuku di sini. 428 00:29:33,900 --> 00:29:35,190 Kau dapat? 429 00:29:35,230 --> 00:29:37,270 Aku dapat enam untukmu, temanku. 430 00:29:37,320 --> 00:29:39,820 Lucy... di langit... 431 00:29:39,860 --> 00:29:41,490 Dengan Berlian. 432 00:29:41,530 --> 00:29:44,410 Itu cara paling tak efisien untuk mengatakan itu. 433 00:29:46,160 --> 00:29:49,620 Kawan, jangan pergi ke Olimpiade besok? 434 00:29:52,370 --> 00:29:54,040 Ya. 435 00:29:54,080 --> 00:29:55,710 Aku tak akan pergi. 436 00:30:12,480 --> 00:30:13,810 Mau pergi kemana? 437 00:30:15,600 --> 00:30:18,310 Kau dapat banyak orang disini? 438 00:30:18,360 --> 00:30:20,400 Beberapa, ya. 439 00:30:20,440 --> 00:30:22,740 Berapa banyak yang langsung ke bar? 440 00:30:24,280 --> 00:30:25,990 Kau ingin pergi ke bar? 441 00:30:28,030 --> 00:30:29,450 Bar LAX. 442 00:30:29,490 --> 00:30:32,080 Aku menuju ke sana. 443 00:31:01,570 --> 00:31:04,490 Randy! Randy! Randy! 444 00:31:04,530 --> 00:31:07,320 Randy! Randy! 445 00:31:11,030 --> 00:31:13,870 Aku melakukan itu untukmu, wanita seksi. 446 00:31:17,040 --> 00:31:20,170 Astaga. 447 00:31:27,590 --> 00:31:29,550 Aku mengagumi ketangguhanmu, Ty. 448 00:31:31,050 --> 00:31:32,640 Tak mudah rasanya, 449 00:31:32,680 --> 00:31:34,810 Melihatnu melumpuhkan seseorang hari ini. 450 00:31:35,770 --> 00:31:37,560 Pembicaraan yang bagus. 451 00:31:37,600 --> 00:31:39,810 Akui saja kau melakukannya dengan sengaja. 452 00:31:41,060 --> 00:31:43,320 - Maaf? - Kau mendengarku. 453 00:31:43,360 --> 00:31:44,730 Kau teler. 454 00:31:44,780 --> 00:31:46,400 Dan kau seorang sosiopat sialan. 455 00:31:46,440 --> 00:31:48,910 - Tenang. - Tidak! Dengar, kalian, 456 00:31:48,950 --> 00:31:51,280 Kita tak perlu khawatir tentang masalah Allie lagi... 457 00:31:51,320 --> 00:31:52,780 Karena Taissa telah menyelesaikannya untuk kita. 458 00:31:52,830 --> 00:31:54,870 Apa yang dia bicarakan? 459 00:31:54,910 --> 00:31:57,080 Dia berbicara tentang rencana kecil Taissa. 460 00:31:57,120 --> 00:31:59,870 Yang benar saja. Sejak kapan kau peduli hal itu? 461 00:31:59,920 --> 00:32:02,610 Apa kau tak punya bong untuk di hisap atau penis untuk di hisap? 462 00:32:02,850 --> 00:32:03,710 Jangan bicara seperti itu padanya. 463 00:32:03,750 --> 00:32:05,210 Diam, Shauna. 464 00:32:05,250 --> 00:32:07,050 Aku tak membutuhkanmu untuk membelaku. 465 00:32:07,090 --> 00:32:08,970 Terakhir kali bicara, Kau tak masalah dengan... 466 00:32:09,010 --> 00:32:10,640 - Strategi "lumpuhkan dia". - Oke, serius, 467 00:32:10,680 --> 00:32:12,600 - Apa yang kalian bicarakan? - Tutup mulutmu, 468 00:32:12,640 --> 00:32:13,510 - Laura Lee! - Cukup. 469 00:32:13,550 --> 00:32:16,100 Seseorang tolong antar dia pulang. 470 00:32:16,140 --> 00:32:17,890 Katakan itu lagi, jalang. 471 00:32:17,930 --> 00:32:20,270 Aku akan mengatakannya lagi! 472 00:32:22,480 --> 00:32:23,770 Pertarungan kucing! 473 00:32:23,810 --> 00:32:25,780 Pertarungan kucing! 474 00:32:26,570 --> 00:32:28,690 Cukup! 475 00:32:28,740 --> 00:32:30,110 Cukup! 476 00:32:35,330 --> 00:32:39,250 Tim, ikut denganku! Sekarang! 477 00:32:53,050 --> 00:32:55,260 Aku tak tahu apa yang baru terjadi, 478 00:32:55,300 --> 00:32:57,470 Tapi aku tahu itu sudah berakhir. 479 00:32:58,980 --> 00:33:01,140 Kita akan pergi ke tingkat Nasional. 480 00:33:01,190 --> 00:33:03,350 Dan berdasarkan yang kulihat sekarang, 481 00:33:03,400 --> 00:33:06,980 Kita mungkin tak perlu bayar tiket untuk naik pesawat itu. 482 00:33:08,860 --> 00:33:10,360 Baiklah. 483 00:33:10,400 --> 00:33:12,150 Semuanya berbaris. 484 00:33:13,360 --> 00:33:15,070 Aku serius. Berbaris! 485 00:33:15,120 --> 00:33:16,450 Ayo! 486 00:33:21,620 --> 00:33:23,370 Inilah yang akan kita lakukan. 487 00:33:25,290 --> 00:33:29,300 Aku ingin kalian katakan yang sebenarnya... 488 00:33:29,340 --> 00:33:31,170 Tentang setiap gadis lain pada tim ini. 489 00:33:31,220 --> 00:33:33,260 Apa ini, kamp Pramuka? 490 00:33:34,390 --> 00:33:35,930 Siapa yang mau mulai duluan? 491 00:33:35,970 --> 00:33:37,180 Aku akan memulainya, Jackie. 492 00:33:42,020 --> 00:33:46,150 Taissa, kau cantik di mata Tuhan. 493 00:33:48,820 --> 00:33:53,030 - Van, kau cantik... - Astaga. 494 00:33:53,070 --> 00:33:56,030 Oke, Laura Lee, kembali ke barisan. 495 00:33:56,070 --> 00:33:57,450 Sial. 496 00:33:58,700 --> 00:34:00,160 Oke. 497 00:34:00,200 --> 00:34:01,870 Aku akan mulai dulu. 498 00:34:06,170 --> 00:34:07,880 Taissa Turner, 499 00:34:07,920 --> 00:34:11,670 Kau memiliki jiwa petarung dari yang pernah kau kira. 500 00:34:11,710 --> 00:34:14,510 Aku terinspirasi oleh tekadmu. 501 00:34:19,180 --> 00:34:20,350 Vanessa Palmer. 502 00:34:21,350 --> 00:34:24,890 Senyumanmu membuatku selalu bahagia. 503 00:34:28,230 --> 00:34:30,230 Laura Lee, 504 00:34:30,270 --> 00:34:33,240 Aku sangat mengagumi keimananmu. 505 00:34:36,700 --> 00:34:38,240 Nat, 506 00:34:38,280 --> 00:34:40,910 Aku suka kau tak peduli pendapat orang lain. 507 00:34:42,450 --> 00:34:44,660 Dan kau benar-benar menunjukkan dirimu. 508 00:34:44,710 --> 00:34:46,330 Dia juga ahli di beer pong. 509 00:34:46,370 --> 00:34:47,750 Jadi, lanjutkan. Beri tahu dia. 510 00:34:47,790 --> 00:34:50,250 Ayolah teman-teman. 511 00:34:51,750 --> 00:34:52,760 Laura Lee, 512 00:34:52,800 --> 00:34:55,930 Kau memiliki rambut yang sangat berkilau. 513 00:34:55,970 --> 00:34:57,720 Terima kasih, Van. 514 00:34:57,760 --> 00:35:00,100 Lottie, 515 00:35:00,140 --> 00:35:03,810 Kau tak pernah menghentak kecuali ada yang layak mendapatkannya. 516 00:35:03,850 --> 00:35:08,850 Aku juga suka topi Pilgrim-mu. 517 00:35:17,030 --> 00:35:21,620 Maaf perkataanku sebelumnya, soal dirimu... 518 00:35:21,660 --> 00:35:25,250 Aku tak bermaksud menyakitinya. 519 00:35:26,540 --> 00:35:28,120 Oke. 520 00:35:31,710 --> 00:35:32,800 Hai. 521 00:35:33,710 --> 00:35:34,800 Hai. 522 00:35:34,840 --> 00:35:37,300 Apa kita baik saja? 523 00:35:38,220 --> 00:35:39,470 Aku tak tahu. 524 00:35:40,850 --> 00:35:43,760 Kau belum mengatakan sesuatu yang baik tentangku. 525 00:35:43,810 --> 00:35:45,810 Oke. 526 00:35:45,850 --> 00:35:47,640 Shauna Shipman. 527 00:35:48,850 --> 00:35:52,400 Kau penari yang payah... 528 00:35:52,440 --> 00:35:55,650 Dan kau sudah serius mempertanyakan selera musik... 529 00:35:55,690 --> 00:35:59,740 Dan kau tak bisa tahan minum miras sebentar. 530 00:36:02,370 --> 00:36:05,830 Tapi kau satu-satunya yang selalu ada untukku. 531 00:36:07,250 --> 00:36:09,710 Kau adalah teman terbaik yang kupunya. 532 00:36:09,750 --> 00:36:11,960 Kau tahu itu, 'kan? 533 00:36:14,710 --> 00:36:16,210 Ya. 534 00:36:16,260 --> 00:36:17,840 - Aku tahu. - Oke. 535 00:36:18,800 --> 00:36:20,470 Ayo kita pulang. 536 00:37:25,370 --> 00:37:26,660 Mainkan Port Monmouth. 537 00:37:26,700 --> 00:37:27,950 Ini lebih cepat. 538 00:37:28,950 --> 00:37:31,080 Sebentar lagi sampai ke Rumah Shauna. 539 00:37:31,120 --> 00:37:33,420 Ayo. Aku sudah melewati jam malam. 540 00:37:34,380 --> 00:37:36,540 Aku juga punya jam malam. 541 00:37:38,250 --> 00:37:40,590 Kau tahu seperti apa orang tuaku. 542 00:38:00,480 --> 00:38:02,240 Aku menyayangimu. 543 00:38:25,550 --> 00:38:27,470 Jeff, menepi. 544 00:38:28,760 --> 00:38:30,140 Apa kau akan muntah? 545 00:38:30,180 --> 00:38:31,810 Jangan muntah di mobilku, Shauna. 546 00:38:31,850 --> 00:38:33,480 Menepilah. 547 00:38:58,790 --> 00:39:01,960 Hei, kupikir kita tak melakukan ini lagi. 548 00:39:02,840 --> 00:39:04,420 Memang tidak. 549 00:39:05,760 --> 00:39:07,470 Lagi. 550 00:39:33,830 --> 00:39:35,040 Jika kau akan bercinta denganku, 551 00:39:35,080 --> 00:39:38,250 Aku akan membesarkan bayinya dan melatihnya jadi mesin pembunuh... 552 00:39:38,290 --> 00:39:39,790 Yang akhirnya akan memburu dirimu. 553 00:39:39,830 --> 00:39:41,170 Mengerti? 554 00:39:41,210 --> 00:39:42,590 Ya. 555 00:39:42,630 --> 00:39:43,800 Oke. 556 00:39:50,930 --> 00:39:52,350 Katakan kau mencintaiku. 557 00:39:57,350 --> 00:39:59,480 Aku tak akan menahanmu untuk itu, oke? 558 00:39:59,520 --> 00:40:01,560 Katakan saja. 559 00:40:04,820 --> 00:40:05,860 Aku mencintaimu, Shauna. 560 00:40:05,900 --> 00:40:07,820 Katakan lagi. 561 00:40:07,860 --> 00:40:09,910 Aku mencintaimu, Shauna. 562 00:41:34,530 --> 00:41:37,080 Kita perlu bicara. 563 00:42:52,230 --> 00:42:53,900 Ibu. 564 00:42:55,110 --> 00:42:56,610 Ibu. 565 00:42:59,120 --> 00:43:00,780 Ibu! 566 00:43:02,910 --> 00:43:04,500 Ayo. 567 00:43:17,130 --> 00:43:18,640 Aku cari kunciku dulu. 568 00:43:18,680 --> 00:43:19,720 Aku sudah mendapat tumpangan. 569 00:43:19,760 --> 00:43:21,260 Aku mencintaimu. 570 00:43:21,850 --> 00:43:24,810 Ingat, jangan lupa bersenang-senang. 571 00:43:24,850 --> 00:43:25,930 Aku mencintaimu. 572 00:44:34,090 --> 00:44:36,170 Aku akan membantu kalian. 573 00:44:41,720 --> 00:44:43,680 Keren. 574 00:44:45,390 --> 00:44:48,680 Tak kusangka ayahmu membayar untuk pesawat pribadi. 575 00:44:48,730 --> 00:44:50,690 Ini cukup banyak satu-satunya bentuk pengasuhannya. 576 00:44:50,730 --> 00:44:52,020 Kurasa aku akan mengambilnya. 577 00:44:52,060 --> 00:44:53,360 Baiklah terima kasih, 578 00:44:53,400 --> 00:44:55,860 - Tn. Matthews! - Tn. Matthews! 579 00:45:00,740 --> 00:45:02,910 Hai, JV. 580 00:45:02,950 --> 00:45:05,780 Mereka tidak memberitahumu? Anak baru duduk dibelakang. 581 00:45:05,830 --> 00:45:10,220 - Kupikir aku bisa-- - Tidak, aku bercanda. 582 00:45:10,250 --> 00:45:14,710 Kau mau buah segar? Aku baru membelinya. 583 00:45:14,750 --> 00:45:17,130 Santai, gadis-gadis. 584 00:45:19,010 --> 00:45:20,380 - Javi. - Ya. 585 00:45:20,420 --> 00:45:21,930 Headphone. 586 00:45:24,470 --> 00:45:26,680 Tidak. Cari yang lain. 587 00:45:29,560 --> 00:45:31,270 Baiklah, bergegaslah. 588 00:45:31,310 --> 00:45:33,440 Ini akan menjadi penerbangan yang panjang. 589 00:45:33,480 --> 00:45:35,110 Ini adalah kapten kalian. 590 00:45:35,150 --> 00:45:37,110 Penerbangan ke Seattle... 591 00:45:37,150 --> 00:45:38,610 - Cuacanya sedikit berkabut... - Hai. 592 00:45:38,650 --> 00:45:39,990 - Dari yang kita harapkan. - Kau baik-baik saja? 593 00:45:40,030 --> 00:45:41,070 - Ya. - Kami akan mencoba menghindari... 594 00:45:41,110 --> 00:45:42,820 Badai yang akan datang. 595 00:45:42,860 --> 00:45:43,990 Harus mendapatkan pemandangan yang bagus... 596 00:45:44,030 --> 00:45:45,530 ...Pegunungan Rocky Kanada. 597 00:45:45,570 --> 00:45:48,910 Ingat saat kau ke Hilton Head bersama kami di kelas dua... 598 00:45:48,950 --> 00:45:52,000 Dan kau menangis sepanjang penerbangan. 599 00:45:53,120 --> 00:45:54,750 Duduk, nikmati penerbangannya. 600 00:45:54,790 --> 00:45:57,000 Ini. 601 00:45:57,040 --> 00:45:59,250 Dapat dari lemari obat ibuku. 602 00:45:59,300 --> 00:46:01,010 Valium. 603 00:46:01,050 --> 00:46:03,340 Dia punya persediaan obat yang banyak, 604 00:46:03,380 --> 00:46:05,430 Jadi aku ragu dia akan menyadarinya. 605 00:46:06,680 --> 00:46:07,970 Aku tahu. 606 00:46:08,010 --> 00:46:09,770 Aku pada dasarnya yang terbaik. 607 00:46:12,180 --> 00:46:13,940 Satu lagi. 608 00:46:13,980 --> 00:46:16,060 Ini adalah jimat keberuntungan. 609 00:46:19,150 --> 00:46:21,280 Kini tak ada yang bisa menyentuhmu. 610 00:47:05,860 --> 00:47:07,240 Maaf aku terlambat. 611 00:47:10,370 --> 00:47:12,990 Seorang reporter menanyaiku hari ini. 612 00:47:14,290 --> 00:47:17,750 Katanya dia dari koran lokal, lalu aku mencari datanya. 613 00:47:17,790 --> 00:47:21,960 Biodatanya tak ada di mana pun. 614 00:47:22,590 --> 00:47:25,260 Orang-orang ini keluar dari hutan setiap beberapa tahun sekali... 615 00:47:25,300 --> 00:47:28,150 Pada beberapa hari jadi atau lainnya. Kau tahu itu. 616 00:47:28,180 --> 00:47:30,350 Tak ada alasan untuk berpikir ini berbeda. 617 00:47:30,390 --> 00:47:32,850 Aku bisa mencari lagi. 618 00:47:32,890 --> 00:47:34,680 Kita telah sepakat. 619 00:47:34,720 --> 00:47:36,270 Katakan tak lebih dari yang kita tahu, 620 00:47:36,310 --> 00:47:38,400 Jauhkan dari mata publik. 621 00:47:38,440 --> 00:47:39,690 Shauna. 622 00:47:39,730 --> 00:47:42,360 Aku melihatmu di televisi, Ty. 623 00:47:43,360 --> 00:47:47,210 Jika ada orang yang tahu, kita celaka. 624 00:47:47,240 --> 00:47:49,240 Jaga baik-baik. 625 00:47:51,580 --> 00:47:52,870 Terima kasih. 626 00:47:59,170 --> 00:48:01,080 Kau sudah bicara dengan Nat? 627 00:48:02,040 --> 00:48:03,170 Dia dalam rehabilitasi. 628 00:48:03,210 --> 00:48:04,840 Lagi. 629 00:48:05,920 --> 00:48:08,810 - Dan masih tak ada tanda-tanda teman kita? - Tidak. 630 00:48:08,840 --> 00:48:10,800 Tidak selama berbulan-bulan. 631 00:48:12,600 --> 00:48:14,220 Oke. 632 00:48:15,600 --> 00:48:17,390 Berarti kita aman. 633 00:48:24,360 --> 00:48:28,490 Selama tidak ada orang melakukan sesuatu yang gila... 634 00:48:28,530 --> 00:48:31,200 Kita tidak perlu khawatir. 635 00:49:11,450 --> 00:49:13,370 Mobilmu bagus. 636 00:49:17,490 --> 00:49:19,040 Aku Dave. 637 00:49:19,080 --> 00:49:20,460 Manajer. 638 00:49:20,500 --> 00:49:22,210 Hai, Dave. 639 00:49:24,880 --> 00:49:26,800 Maafkan aku. Hanya saja... 640 00:49:26,840 --> 00:49:29,880 Aku belum melihat siapa pun di unit ini sejak aku di sini. 641 00:49:30,470 --> 00:49:32,930 Burung-burung telah mengitarinya selama bertahun-tahun, 642 00:49:32,970 --> 00:49:34,510 Tapi aku terus memberitahu mereka, 643 00:49:34,550 --> 00:49:36,810 "Selama tagihannya dibayar, boleh." 644 00:49:38,470 --> 00:49:40,640 Kau warga lokal? 645 00:49:40,680 --> 00:49:42,560 Dulunya. 646 00:49:42,600 --> 00:49:46,690 Sudah lama sejak aku pergi dari rumah. 647 00:49:46,730 --> 00:49:48,980 Selamat datang kembali. 648 00:49:49,030 --> 00:49:51,190 Terima kasih. 649 00:49:51,240 --> 00:49:54,530 Aku tidak yakin bagaimana perasaanku, tapi... 650 00:49:54,570 --> 00:50:00,170 Aku pikir itu akan baik untuk berhubungan kembali dengan teman lama. 651 00:50:54,380 --> 00:50:56,720 Selamat hari Jumat, Bu DeGenaro. 652 00:50:58,470 --> 00:51:00,850 Saatnya minum obat. 653 00:51:00,890 --> 00:51:03,560 Kau tak nakal hari ini? 654 00:51:08,730 --> 00:51:10,730 Masih mogok makan, rupanya. 655 00:51:11,360 --> 00:51:16,120 Kau tak akan pulih kembali jika kau tak mau makan. 656 00:51:18,110 --> 00:51:19,740 Gloria. 657 00:51:19,780 --> 00:51:22,450 Apa kau mengompol lagi? 658 00:51:25,120 --> 00:51:27,370 Aku sudah memberitahumu, kau harus menekan tombol... 659 00:51:27,420 --> 00:51:29,290 Agar ada seseorang yang datang. 660 00:51:31,460 --> 00:51:33,380 Aku baru saja mengganti seprai itu. 661 00:51:48,770 --> 00:51:51,270 Kau tahu... 662 00:51:51,310 --> 00:51:55,320 Sepertinya morfin tak cocok untukmu. 663 00:51:59,990 --> 00:52:02,580 Mari kita coba dosis baru. 664 00:52:06,040 --> 00:52:08,580 Jangan main-main denganku. 665 00:52:16,760 --> 00:52:18,930 Selamat hari Jumat, Nona-nona! 666 00:52:18,970 --> 00:52:20,840 Hei, Misty. 667 00:54:23,800 --> 00:54:25,430 Tuhan adalah gembalaku. 668 00:54:25,470 --> 00:54:28,940 Dan meskipun aku berjalan melewati lembah... 669 00:54:58,035 --> 00:55:05,961 Diterjemahkan oleh Vilanelle Open Donasi "https://trakteer.id/vilanelle/tip"