1 00:00:00,004 --> 00:00:02,131 Tidligere på Yellowjackets: 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,966 Vi kan jo ikke etterlate ham her. 3 00:00:05,009 --> 00:00:06,552 Hva trengte du hjelp til? 4 00:00:06,677 --> 00:00:08,179 Vi må kvitte oss med et lik. 5 00:00:09,263 --> 00:00:11,182 Vet ingen andre om utpressingen? 6 00:00:11,224 --> 00:00:13,684 -Randy. -Randy Walsh? 7 00:00:13,726 --> 00:00:16,103 Han er bestevennen min, Shaun. Jeg måtte prate med noen. 8 00:00:16,187 --> 00:00:17,188 Du løy for meg. 9 00:00:17,230 --> 00:00:18,856 Jeg gjorde en feil. 10 00:00:18,940 --> 00:00:20,525 Det gjorde visst jeg også. 11 00:00:20,566 --> 00:00:22,276 Jeg trenger din hjelp. 12 00:00:22,360 --> 00:00:25,655 Noen avsluttet Travis' bankkonto, 13 00:00:25,696 --> 00:00:27,782 og jeg må få vite hvem. 14 00:00:27,865 --> 00:00:31,827 Lotties drømmer og varsler og hva faen det nå er. 15 00:00:31,869 --> 00:00:34,580 -Hva er det? -Den vil holde deg trygg. 16 00:00:34,705 --> 00:00:36,457 Kona mi flyttet ut. 17 00:00:36,541 --> 00:00:40,878 Jeg ga slipp på et 15-årig ekteskap. Og for hva? 18 00:00:40,962 --> 00:00:42,964 Vi har kjoler og alkohol. 19 00:00:43,047 --> 00:00:45,216 Vi kan ha månefest. 20 00:00:45,299 --> 00:00:46,217 En undergang. 21 00:00:47,426 --> 00:00:50,721 -Har noen sett soppen...? -Ja. De er i gryta. 22 00:00:50,763 --> 00:00:52,682 Jeg tror Misty har forgiftet meg igjen. 23 00:00:52,723 --> 00:00:54,809 Jeg tror hun har forgiftet alle. 24 00:00:54,892 --> 00:00:56,644 Slutt, Misty! 25 00:00:56,727 --> 00:00:58,563 Jeg elsker deg ikke. Jeg elsker Paul. 1 00:00:58,646 --> 00:01:00,523 -Hvem er Paul? -Han er kjæresten min. 2 00:01:00,565 --> 00:01:02,483 Noe kommer. 3 00:01:02,567 --> 00:01:04,235 Vi vil ikke være sultne lenge. 4 00:01:04,944 --> 00:01:07,071 Du tok noe som ikke var ditt. 5 00:01:07,154 --> 00:01:08,573 Hva... Hei! 1 00:04:14,759 --> 00:04:16,927 IKKE RUFS I FJÆRENE MINE 2 00:04:20,598 --> 00:04:23,559 Nei. Gloria? Når da? 3 00:04:23,601 --> 00:04:24,977 I går kveld. Enda et slag. 4 00:04:26,061 --> 00:04:27,271 Hun var så ung. 5 00:04:27,855 --> 00:04:29,774 Hun var 89. 6 00:04:29,857 --> 00:04:32,276 Tenk at jeg ikke fikk sagt farvel. 7 00:04:32,318 --> 00:04:34,862 Vet du om de skal ha minnegudstjeneste? 8 00:04:36,322 --> 00:04:38,199 Jeg var som ei datter for henne. 9 00:04:38,282 --> 00:04:40,993 Det går bra. Jeg spør Kenny på likhuset. 10 00:04:41,076 --> 00:04:42,661 Han har alltid oversikt. 11 00:04:43,496 --> 00:04:45,623 Jeg må stikke. 12 00:04:45,664 --> 00:04:48,209 Jeg kom bare for å hente Tupperwaren min. 13 00:04:50,336 --> 00:04:51,962 Ha det gøy, damer. 14 00:05:01,013 --> 00:05:01,847 Her. 15 00:05:04,725 --> 00:05:07,478 Skulle du ta med rester? 16 00:05:08,020 --> 00:05:09,688 Jeg trengte en dekkhistorie. 1 00:05:09,730 --> 00:05:13,901 Jeg har hansker, søppelsekker og oksygenholdig blekemiddel. 2 00:05:14,026 --> 00:05:15,861 Hvorfor dro vi ikke bare i butikken? 3 00:05:15,986 --> 00:05:20,574 Fordi tolv prosent av alle drapsmenn blir tatt i å kjøpe vaskemidler. 4 00:05:21,325 --> 00:05:25,120 Og vanlig blekemiddel etterlater hemoglobin man kan se med luminol. 5 00:05:25,162 --> 00:05:27,498 Dette er bra saker. 6 00:05:27,540 --> 00:05:29,333 Godt å vite, Misty. 7 00:05:29,834 --> 00:05:33,045 Før vi drar, vil jeg gå gjennom betingelsene i avtalen. 8 00:05:34,380 --> 00:05:36,382 Skal jeg sverge en blodsed? 9 00:05:36,423 --> 00:05:40,386 Jeg sa at jeg skal dra, så jeg drar. 10 00:05:52,439 --> 00:05:54,733 Jeg har lett overalt etter deg. 11 00:05:55,860 --> 00:05:57,403 Går det bra? 12 00:05:57,903 --> 00:05:58,863 Skulle det ikke det? 13 00:06:00,573 --> 00:06:02,199 I går kveld... 14 00:06:03,284 --> 00:06:04,159 Det går bra. 15 00:06:04,702 --> 00:06:06,120 Faktisk enda bedre. 16 00:06:06,203 --> 00:06:08,956 Jeg fikk meg endelig noe, så det går dritbra. 17 00:06:09,707 --> 00:06:12,376 Jeg blåser i hva som skjedde med deg og Jackie. 1 00:06:12,418 --> 00:06:14,795 Jeg må bare vite at det går bra med deg. 2 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 Travis, de holdt en kniv mot strupen din. 3 00:06:20,092 --> 00:06:21,260 De skulle... 4 00:06:22,887 --> 00:06:25,431 -Jeg vet ikke, men... -Jeg sa jo at det går bra. 5 00:06:29,977 --> 00:06:31,395 Jeg skal lete etter Javi. 6 00:06:31,896 --> 00:06:32,938 Er han ikke her? 7 00:06:34,273 --> 00:06:36,609 -Vil du ha hjelp? -Nei. 8 00:06:54,627 --> 00:06:55,544 Vel... 9 00:06:57,421 --> 00:06:59,256 Det var jo en dyster gjeng. 10 00:07:00,299 --> 00:07:01,216 Hvem døde? 11 00:07:03,636 --> 00:07:05,304 Nei, seriøst. Hvem er han? 12 00:07:07,431 --> 00:07:09,600 Misty? Virkelig? 13 00:07:09,642 --> 00:07:11,477 Er dette den store ideen? 14 00:07:12,645 --> 00:07:14,063 Har du noe bedre forslag? 1 00:07:14,647 --> 00:07:17,691 Jeg tror du mente å si: "Hei, Misty. 2 00:07:17,775 --> 00:07:19,693 Godt å se deg etter så lang tid. 3 00:07:19,777 --> 00:07:22,655 Takk for at du kom for å hjelpe oss å skjule et mord." 4 00:07:22,738 --> 00:07:24,323 Hvorfor kaller alle det det? 5 00:07:24,365 --> 00:07:27,493 Jeg våknet ikke i morges og tenkte: "Hva skal jeg gjøre i dag? 6 00:07:27,576 --> 00:07:29,995 Jeg skal finne ut at kjæresten min er en ekkel stalker 7 00:07:30,037 --> 00:07:31,872 og knivstikke ham i hjel." 8 00:07:32,498 --> 00:07:35,250 Jeg må i fengsel for resten av livet. 9 00:07:35,334 --> 00:07:37,336 Nei da. Ingen av oss skal det. 10 00:07:37,461 --> 00:07:40,965 Så lenge dere hører på meg og gjør som jeg sier. Ok? 11 00:07:41,006 --> 00:07:44,009 Hvis dere ikke allerede har slått av telefonene, 12 00:07:44,051 --> 00:07:45,886 foreslår jeg at dere gjør det nå. 13 00:07:45,970 --> 00:07:48,931 -Hvor er hans? -Jeg la den i safen hjemme. 14 00:07:49,014 --> 00:07:51,266 Når vi er ferdige her, drar du hjem, 15 00:07:51,350 --> 00:07:55,646 sletter den og ødelegger SIM-kortet, ok? 16 00:07:55,688 --> 00:07:57,815 Så gjør du det samme med din. 17 00:07:58,482 --> 00:08:00,192 Jeg så ingen overvåkningskameraer. 18 00:08:00,317 --> 00:08:03,195 Så noen, for eksempel naboer, dere komme inn hit? 19 00:08:03,821 --> 00:08:05,656 Jeg tror ikke det. 20 00:08:05,698 --> 00:08:08,784 Flott. Da ødelegger vi bare bevis. 21 00:08:09,743 --> 00:08:12,538 Shauna, du er best med kniv, 22 00:08:13,664 --> 00:08:15,207 så du tar deg av liket. 1 00:08:17,584 --> 00:08:19,003 Du skjærer det opp. 2 00:08:19,586 --> 00:08:22,006 Herregud. Går det bra for deg? 3 00:08:22,047 --> 00:08:22,923 Ja. 4 00:08:23,007 --> 00:08:24,216 Jeg skal hjelpe deg. 5 00:08:26,719 --> 00:08:30,556 Da vasker jeg og Tai. 6 00:08:32,016 --> 00:08:34,852 Han blødde visst skikkelig. 7 00:08:37,062 --> 00:08:40,524 Hva venter vi på, damer? La oss kle på oss og sette i gang. 8 00:08:43,027 --> 00:08:44,111 Takk. 9 00:08:45,946 --> 00:08:48,240 Husker du hvordan du gjør det? 10 00:08:48,282 --> 00:08:51,994 Det er som å sykle på en ekkel og jævlig sykkel. 11 00:09:12,264 --> 00:09:14,224 Etter at kjæresten din drepte Travis, 12 00:09:14,266 --> 00:09:16,351 merket du ikke at han oppførte seg rart? 13 00:09:16,435 --> 00:09:18,103 Slutt, Natalie. 14 00:09:18,937 --> 00:09:21,273 Jeg var sammen med ham da Travis døde. 1 00:09:22,941 --> 00:09:23,942 Ok? 2 00:09:27,071 --> 00:09:29,073 Da samarbeidet han med noen. 3 00:09:29,114 --> 00:09:30,657 Det er åpenbart. 4 00:09:31,492 --> 00:09:33,202 Jeg må få tak i mobilen hans. 5 00:09:33,285 --> 00:09:37,539 -Jeg må se meldingene hans. -Kanskje det er tilfeldig, 6 00:09:38,415 --> 00:09:41,376 og Travis begikk selvmord. 7 00:09:41,460 --> 00:09:45,255 Dere har jaktet på en stor konspirasjon. 8 00:09:46,256 --> 00:09:48,175 Hva om sannheten er 9 00:09:48,258 --> 00:09:51,053 at vi er ødelagte i hodet av det som skjedde med oss, 10 00:09:51,678 --> 00:09:55,599 og at du leter etter svar som ikke finnes? 11 00:09:55,641 --> 00:09:56,475 Nei. 12 00:09:57,142 --> 00:09:58,644 Det har jeg ikke tenkt på. 13 00:10:09,696 --> 00:10:10,531 Nat... 14 00:10:12,491 --> 00:10:13,992 Jeg vet hvordan det er... 15 00:10:15,202 --> 00:10:17,871 Nummenheten og paranoiaen. 16 00:10:17,955 --> 00:10:20,207 Iblant ser jeg på verden rundt meg, 17 00:10:20,290 --> 00:10:23,794 og det er som om lyset har forsvunnet. 1 00:10:28,048 --> 00:10:31,343 Kanskje Travis ikke taklet å leve slik lenger. 2 00:10:39,726 --> 00:10:42,354 Kanskje du må prøve å tilgi ham. 3 00:10:52,447 --> 00:10:54,741 Jeg fikk akkurat skikkelig déjà vu. 4 00:10:54,867 --> 00:10:57,661 Jeg trodde at det verste som kom til å skje meg denne uka, 5 00:10:57,703 --> 00:10:59,454 var å tape valget. 6 00:10:59,538 --> 00:11:02,040 Jeg stemte på deg. 7 00:11:02,166 --> 00:11:04,209 Jeg registrerte meg kun for jurytjeneste. 8 00:11:05,377 --> 00:11:07,004 Når kommer resultatene? 9 00:11:07,045 --> 00:11:08,046 I morgen. 10 00:11:10,966 --> 00:11:12,509 Herregud. Er det...? 11 00:11:12,551 --> 00:11:14,845 Resten går ned i badekaret. 12 00:11:14,887 --> 00:11:16,013 Perfekt. 13 00:11:16,054 --> 00:11:19,975 Pakk det i en koffert og begrav den i Hacklebarney Park. 14 00:11:20,058 --> 00:11:22,477 Jeg har en spade i bagasjerommet som dere kan låne. 15 00:11:22,561 --> 00:11:24,062 Jeg vil ha den tilbake. 16 00:11:24,104 --> 00:11:27,774 Jeg pakket noen klær, bøker, toalettsaker og sånt. 1 00:11:27,858 --> 00:11:29,443 Jeg tar det med meg og kvitter meg med det. 2 00:11:29,526 --> 00:11:33,197 Hvis noen leter etter ham, vil det se ut som om han dro på tur. 3 00:11:33,238 --> 00:11:35,490 Og så? Hva om et dyr graver ham opp? 4 00:11:35,574 --> 00:11:38,202 Hva om en hund lukter ham? 5 00:11:38,911 --> 00:11:40,162 Det spiller ingen rolle. 6 00:11:40,746 --> 00:11:43,373 Overkropper er ubrukelige. 7 00:11:44,082 --> 00:11:45,250 Det er hele poenget. 8 00:11:45,375 --> 00:11:48,629 Bare tenk på hodet og hendene. 9 00:11:48,712 --> 00:11:50,380 Hva er planen med dem? 10 00:11:50,422 --> 00:11:52,716 Ikke tenk på det. Jeg tar meg av det. 11 00:11:53,258 --> 00:11:54,092 MAGIKEREN 12 00:12:09,066 --> 00:12:10,275 Hei. 13 00:12:10,317 --> 00:12:14,988 Jeg kokte litt drikkevann, i tilfelle dere er like fyllesyke som meg. 14 00:12:15,656 --> 00:12:17,407 Har noen sett Jackie? 1 00:12:33,298 --> 00:12:34,800 Jeg har ingenting å si til deg. 2 00:12:36,301 --> 00:12:37,803 Til noen av dere. Jeg mener... 3 00:12:38,845 --> 00:12:39,972 Hva faen? 4 00:12:40,514 --> 00:12:42,641 Som om du er så uskyldig. 5 00:12:42,683 --> 00:12:46,520 Det var ikke jeg som var helt jævla sinnssyk i går kveld. 6 00:12:46,603 --> 00:12:48,605 Nei, du var for opptatt med å knulle Travis. 7 00:12:48,647 --> 00:12:49,773 Hei. 8 00:12:49,815 --> 00:12:54,111 Jeg tror alle sa og gjorde... 9 00:12:54,987 --> 00:12:57,239 ...ting vi angrer på i går på grunn av soppen. 10 00:12:58,156 --> 00:13:02,202 -Så det beste er å... -Vent litt. Sopp? 11 00:13:02,286 --> 00:13:05,289 Ja. Det gir mening. 12 00:13:05,330 --> 00:13:07,874 Å, helvete. Buljongen. 13 00:13:07,958 --> 00:13:09,584 Dopet du oss? 14 00:13:09,668 --> 00:13:10,669 Nei. 15 00:13:12,713 --> 00:13:14,798 Ok, det var et uhell. 16 00:13:15,299 --> 00:13:16,591 De var til Ben. 17 00:13:16,675 --> 00:13:17,843 Herregud. 18 00:13:17,884 --> 00:13:19,511 Forstår du hvor sprø du er? 19 00:13:19,636 --> 00:13:21,471 Det var min sopp. 20 00:13:22,139 --> 00:13:24,474 Du stjal dem til den teite suppa di. 21 00:13:24,516 --> 00:13:26,518 Dessuten hadde ikke dette skjedd 22 00:13:26,643 --> 00:13:29,021 hvis han ikke hadde lurt meg til å forelske meg i ham. 23 00:13:29,062 --> 00:13:31,189 -Misty, kan du...? -Stopp. 1 00:13:33,692 --> 00:13:34,985 Hører dere det? 2 00:13:40,490 --> 00:13:41,992 Herregud. 3 00:13:42,868 --> 00:13:46,455 Ok. Vær rolige, alle sammen. 4 00:13:47,039 --> 00:13:49,333 Hvordan faen skal vi være det? 5 00:13:50,876 --> 00:13:53,086 Hvem har geværet? 6 00:13:53,170 --> 00:13:54,963 Natalie har det. Vi så henne. 7 00:13:56,882 --> 00:13:58,383 Kniven, Shauna. 8 00:14:03,722 --> 00:14:06,266 -Nei, Lot. -Lottie, hva gjør du? 1 00:15:09,246 --> 00:15:10,747 Hva om de vet at det var oss? 2 00:15:12,290 --> 00:15:14,209 Det går bra. 3 00:15:14,292 --> 00:15:16,962 Bare oppfør deg normalt. 4 00:15:17,587 --> 00:15:20,590 Jeg holder på å kveles. Jeg har hatt en haug samtaler. 5 00:15:20,632 --> 00:15:22,467 Hvorfor kommer jeg ikke på noe å si? 6 00:15:24,261 --> 00:15:25,512 Der er han. 7 00:15:27,431 --> 00:15:28,640 Hei. 8 00:15:29,516 --> 00:15:30,976 Deres Høyhet. 9 00:15:33,478 --> 00:15:35,355 Noen har trent. 1 00:15:35,439 --> 00:15:37,482 Jeg har sett reklamene, 2 00:15:37,524 --> 00:15:41,153 men med filtre og Facetunes og sånn 3 00:15:41,653 --> 00:15:42,904 vet man aldri. 4 00:15:42,988 --> 00:15:43,947 Hei, Allie. 5 00:15:44,656 --> 00:15:45,991 Hei, Randall. 6 00:15:46,741 --> 00:15:48,785 Hvor er Shauna? Jeg har ikke sett henne ennå. 7 00:15:48,827 --> 00:15:50,162 Hun er bare litt sen. 8 00:15:51,163 --> 00:15:53,039 Stedet ser flott ut, forresten. 9 00:15:53,123 --> 00:15:53,957 Takk. 10 00:15:53,999 --> 00:15:57,502 Jeg føler liksom stort ansvar. 11 00:15:58,128 --> 00:16:02,215 Ikke bare som tillitselev, men som en del av laget. 12 00:16:02,757 --> 00:16:04,342 Jeg vet ikke om du vet det, 13 00:16:04,843 --> 00:16:07,137 men jeg skulle vært på flyet den dagen. 14 00:16:07,179 --> 00:16:10,515 Ja. Det må være... rart. 15 00:16:10,557 --> 00:16:11,433 Det er det. 16 00:16:12,017 --> 00:16:16,396 Gjenforeningene er en viktig måte å hedre båndet vi alle har. 17 00:16:17,147 --> 00:16:18,023 Traumebåndet vårt. 18 00:16:18,690 --> 00:16:20,400 Og dette er den viktige. 19 00:16:21,026 --> 00:16:22,986 Ti? Hvem bryr seg? 20 00:16:23,028 --> 00:16:26,698 Tjue? Alle er opptatt med unger og jobb. 21 00:16:26,823 --> 00:16:28,200 Men 25? 22 00:16:28,700 --> 00:16:30,702 Det er den store gjenforeningen. 23 00:16:31,369 --> 00:16:33,830 Denne kvelden blir spesiell. 24 00:16:33,872 --> 00:16:35,957 Shauna kommer vel? 25 00:16:36,041 --> 00:16:37,626 Dere svarte på innbydelsen. 1 00:16:37,709 --> 00:16:39,419 Ja. Jo. 2 00:16:39,544 --> 00:16:40,921 Hun kommer. 3 00:16:44,549 --> 00:16:47,844 Jeg kondolerer. 4 00:16:47,886 --> 00:16:50,597 Jeg er helt knust. 5 00:16:51,723 --> 00:16:53,350 Hun var som ei mor for meg. 6 00:16:54,726 --> 00:16:58,480 Det gjør oss jo til søstre. 7 00:16:58,563 --> 00:17:01,066 Beklager. Hvem er du igjen? 8 00:17:01,191 --> 00:17:02,901 Misty Quigley. 9 00:17:03,026 --> 00:17:04,444 Fra Sunnyview. 10 00:17:04,528 --> 00:17:05,654 Jeg var din mors pleier. 11 00:17:05,737 --> 00:17:09,157 Eller som jeg kaller det, hennes skytsengel. 12 00:17:09,241 --> 00:17:10,575 Selvsagt. 13 00:17:11,076 --> 00:17:13,036 Takk for at du kom. 14 00:17:13,078 --> 00:17:16,456 Mamma var heldig som hadde deg. 15 00:17:16,540 --> 00:17:19,876 Det var jeg som var heldig. 16 00:17:19,918 --> 00:17:22,671 Hun var der da jeg trengte det. 17 00:17:22,754 --> 00:17:25,590 Hun smilte og lo alltid. 18 00:17:25,632 --> 00:17:27,801 Ikke bokstavelig talt, selvsagt. 19 00:17:27,884 --> 00:17:31,346 Etter det siste slaget mistet hun kontroll over ansiktsmuskulaturen. 20 00:17:31,429 --> 00:17:34,516 Men man følte den indre gleden. 21 00:17:35,934 --> 00:17:37,561 Er du litt forvirret? 22 00:17:37,602 --> 00:17:40,188 Mora mi var Gloria DeGenaro. 1 00:17:40,272 --> 00:17:42,065 Må hun hvile i fred. 1 00:18:57,682 --> 00:19:00,185 Denne virket litt mer deg. Kjærlig hilsen Jeff 2 00:19:21,373 --> 00:19:24,376 KVINNER SOM ENDRET VERDEN 3 00:19:32,759 --> 00:19:35,095 VELKOMMEN TILBAKE 96-KULLET 25-ÅRS GJENFORENING 4 00:19:41,726 --> 00:19:42,727 Går det bra? 5 00:19:42,769 --> 00:19:47,107 Hvordan kan dette være det reddeste jeg har vært i dag? 1 00:19:48,983 --> 00:19:49,901 Ikke sant? 2 00:19:50,527 --> 00:19:53,530 "Herregud." "Hei, jenta mi!" 3 00:19:54,114 --> 00:19:56,908 "Det er så lenge siden. Hva har du drevet med? Fortell." 4 00:19:57,575 --> 00:20:01,162 "Du vet, hagearbeid og FAU, 5 00:20:01,246 --> 00:20:02,872 partering av en elsker." 6 00:20:02,914 --> 00:20:05,417 Kom igjen. 7 00:20:08,795 --> 00:20:10,004 Vent. 8 00:20:12,590 --> 00:20:13,800 Jeg sa jo at jeg kom. 9 00:20:13,883 --> 00:20:15,760 Jeg gjorde en avtale, ok? 10 00:20:15,802 --> 00:20:17,595 Da gjør vi det, for faen. 1 00:21:13,985 --> 00:21:14,819 Du kom. 2 00:21:16,529 --> 00:21:17,489 Hvordan går det? 3 00:21:18,323 --> 00:21:19,324 Bra. 4 00:21:19,365 --> 00:21:21,993 Tenk at dere er her. Dette blir så gøy. 5 00:21:22,118 --> 00:21:23,495 La oss ta et bilde. 6 00:21:23,578 --> 00:21:24,746 Hvem kan ta bilde? 7 00:21:24,829 --> 00:21:27,207 Muriel! Kom hit. 8 00:21:27,332 --> 00:21:30,752 -Kom igjen. Årets bilde. -Meg også? 9 00:21:30,835 --> 00:21:31,836 Ikke blunk. 10 00:21:46,017 --> 00:21:48,269 Jeg kan hjelpe til. Bålet er i gang. 11 00:21:48,353 --> 00:21:49,187 Særlig. 1 00:21:51,022 --> 00:21:53,191 Som om vi stoler på deg med mat. 2 00:21:55,068 --> 00:21:57,862 Jeg prøver bare å hjelpe til, ok? Bare... 3 00:21:57,987 --> 00:22:00,114 Kom deg vekk, Misty. 4 00:22:11,876 --> 00:22:12,836 Nei, Shauna. 5 00:22:13,670 --> 00:22:14,754 Du blir bare kvalm. 6 00:22:32,522 --> 00:22:33,690 Hei. 7 00:22:45,660 --> 00:22:46,494 Kom igjen. 8 00:22:48,663 --> 00:22:49,581 Snakk til meg. 9 00:22:50,665 --> 00:22:51,583 Hvorfor? 1 00:22:53,418 --> 00:22:56,421 Så du kan si hvor dum jeg er? 2 00:22:57,046 --> 00:22:58,214 Du er ikke dum. 3 00:23:00,925 --> 00:23:04,178 Jeg tror noe veldig skummelt skjedde med deg 4 00:23:04,721 --> 00:23:07,140 og at du prøver å takle det. 5 00:23:07,223 --> 00:23:08,474 Jeg skjønner det. Men Van... 6 00:23:08,558 --> 00:23:09,767 Jeg så noe, Tai. 7 00:23:12,312 --> 00:23:15,189 Etter at det skjedde. 8 00:23:16,774 --> 00:23:18,318 Jeg tror ikke jeg var død... 9 00:23:19,944 --> 00:23:22,196 ...men jeg var ikke i live heller. 10 00:23:25,283 --> 00:23:26,451 Jeg tror jeg var... 11 00:23:28,411 --> 00:23:31,080 ...midt imellom eller noe. 12 00:23:31,623 --> 00:23:32,790 Du var i sjokk. 13 00:23:33,833 --> 00:23:35,376 -Kroppen din... -Nei. 14 00:23:35,460 --> 00:23:36,961 Jeg vet hva jeg så. 15 00:23:38,963 --> 00:23:41,215 Jeg vet ikke hva det betydde... 16 00:23:43,134 --> 00:23:45,345 ...men jeg vet at jeg så noe. 17 00:23:46,971 --> 00:23:50,224 Det var noe der ute med oss. 18 00:23:53,353 --> 00:23:54,979 Ok. Så... 1 00:23:56,147 --> 00:23:58,775 ...du hadde en nær døden-opplevelse. 2 00:23:58,816 --> 00:24:01,819 Tror du på spøkelser nå? 3 00:24:02,445 --> 00:24:03,863 Tredemoner? 4 00:24:04,364 --> 00:24:05,823 Skogsånder? Gi deg. 5 00:24:05,949 --> 00:24:06,866 Ikke gjør det. 6 00:24:08,117 --> 00:24:09,827 Jeg skjønner at du også er redd. 7 00:24:11,162 --> 00:24:14,499 Men ikke lat som om du forstår hva som skjer her. 8 00:24:16,542 --> 00:24:18,002 For det gjør du ikke. 9 00:24:19,170 --> 00:24:20,171 Van... 10 00:24:21,339 --> 00:24:25,551 ...du synes at Sporty Spice er den mest undervurderte i Spice Girls. 11 00:24:25,635 --> 00:24:29,180 Du synes at Scully er altfor god for Mulder. 12 00:24:29,305 --> 00:24:32,642 -Du tror ikke på... -Kanskje jeg gjør det. 13 00:24:36,562 --> 00:24:39,857 Og hvis det er et problem... 14 00:24:43,528 --> 00:24:44,779 ...så bare si det. 15 00:24:45,697 --> 00:24:46,656 Ok? 16 00:24:48,324 --> 00:24:49,158 Nei. 17 00:24:50,868 --> 00:24:52,370 Det er ikke det. 18 00:24:52,412 --> 00:24:54,831 Det går bra, ok? 1 00:25:09,387 --> 00:25:13,057 NEW JERSEY FOTBALLMESTERSKAP 1996 2 00:25:13,099 --> 00:25:16,310 YELLOWJACKETS JENTEFOTBALL 1996 3 00:25:29,574 --> 00:25:31,576 Skulle ønske jeg husket ham bedre. 4 00:25:33,077 --> 00:25:35,413 Dere to var ganske like, faktisk. 5 00:25:37,331 --> 00:25:38,166 Hvorfor? 6 00:25:39,625 --> 00:25:41,377 Fordi begge elsket deg? 7 00:25:47,967 --> 00:25:49,635 Han tok livet av seg. 8 00:25:52,221 --> 00:25:54,974 Han tok virkelig livet av seg. 9 00:25:57,769 --> 00:25:58,603 Jeg vet det. 1 00:26:05,610 --> 00:26:06,444 Kev. 2 00:26:07,904 --> 00:26:08,780 Kommer du? 3 00:26:09,363 --> 00:26:10,448 Jeg må stikke. 4 00:26:11,949 --> 00:26:12,784 Men... 5 00:26:14,577 --> 00:26:17,747 ...ta vare på deg selv, ok? 6 00:26:22,001 --> 00:26:25,922 Jeg håper du finner... det du virkelig trenger. 7 00:26:41,604 --> 00:26:47,193 Kan jeg få to Cabernet, en øl og en hvitvinscocktail? 8 00:26:47,318 --> 00:26:48,986 Hva skjer, sexy? 9 00:26:49,612 --> 00:26:52,949 Vet du hva? Fire doble tequilashots i stedet. 10 00:26:52,990 --> 00:26:54,325 Ja, for faen! 11 00:26:54,450 --> 00:26:56,494 Skal vi feste i kveld? 12 00:27:00,331 --> 00:27:01,332 Faen. 13 00:27:02,125 --> 00:27:03,209 Han har sagt det, hva? 1 00:27:05,962 --> 00:27:09,715 Hvis du forteller noen hva dere to gjorde, 2 00:27:10,675 --> 00:27:13,136 tar jeg faen meg livet av deg. 3 00:27:13,177 --> 00:27:14,971 Jeg sløyer deg som en gris. 4 00:27:15,012 --> 00:27:18,933 Og hvis de finner liket, noe de ikke gjør, spiller det ingen rolle, 5 00:27:19,016 --> 00:27:23,813 for du vil være ugjenkjennelig. 6 00:27:24,480 --> 00:27:25,523 Forstått? 7 00:27:26,524 --> 00:27:29,610 Så du er sint? 8 00:27:29,694 --> 00:27:32,321 Ja, Randy, jeg er sint. 9 00:27:33,072 --> 00:27:36,993 Og jeg kan ikke være sint på Jeff, så jeg må være deg på deg. 10 00:27:37,577 --> 00:27:38,870 Takk skal du ha. 11 00:27:39,829 --> 00:27:40,913 Jeg skjønner det. 12 00:27:40,997 --> 00:27:41,831 Bra. 13 00:27:43,583 --> 00:27:44,750 Du er en god venn. 1 00:28:05,897 --> 00:28:07,732 Skal vi ikke vente på Natalie og Travis? 2 00:28:08,733 --> 00:28:11,569 Vet du hva? Jeg er sikker på at de har noe å ta seg av, 3 00:28:11,611 --> 00:28:13,070 så de kan spise når de er tilbake. 4 00:28:13,112 --> 00:28:17,909 Lottie, i går sa du at vi ikke ville være sultne lenge. 5 00:28:18,409 --> 00:28:19,619 Hvordan visste du det? 6 00:28:20,494 --> 00:28:21,579 Jeg gjorde det bare. 7 00:28:22,079 --> 00:28:24,081 Ja, det kalles flaks. 8 00:28:24,916 --> 00:28:27,919 Bjørnen luktet oss sikkert og kom for å se etter mat. 9 00:28:27,960 --> 00:28:30,213 Det var sikkert noe galt med den. 10 00:28:30,254 --> 00:28:31,631 Den så ikke syk ut. 11 00:28:32,423 --> 00:28:35,259 Jeg tror ikke jeg bryr meg lenger. 12 00:28:36,761 --> 00:28:37,762 Kan vi bare spise? 13 00:28:39,055 --> 00:28:39,889 Vent. 14 00:28:40,431 --> 00:28:44,852 Bør vi kanskje si noe? 15 00:28:44,936 --> 00:28:48,940 Bordbønn eller noe? 16 00:28:55,279 --> 00:28:56,113 Ja. 17 00:28:57,615 --> 00:28:59,283 Bare vær rask, ok? 18 00:29:01,160 --> 00:29:02,161 Lot? 19 00:29:05,164 --> 00:29:06,290 La oss slå holde hender. 1 00:29:25,393 --> 00:29:27,645 Shots. Det har jeg aldri drukket. 2 00:29:27,770 --> 00:29:29,188 Det er lurt. 3 00:29:29,313 --> 00:29:32,441 Hvis én til sier til meg 4 00:29:32,483 --> 00:29:36,112 at de har tenkt på og bedt for meg, så... 5 00:29:36,153 --> 00:29:37,446 Jeg vil utbringe en skål. 6 00:29:38,823 --> 00:29:40,449 For gamle venner. 7 00:29:47,957 --> 00:29:50,293 Kan jeg få alles oppmerksomhet? 8 00:29:51,502 --> 00:29:54,005 Hold kjeft, Doug. Du er voksen. 9 00:29:56,007 --> 00:29:59,844 WordDefinition.net definerer gjenforening 10 00:29:59,885 --> 00:30:02,138 som en forening som gjentar seg. 11 00:30:03,347 --> 00:30:07,852 "En samling av venner, slektninger eller kolleger etter en tids fravær." 12 00:30:08,519 --> 00:30:12,356 Og en avgangsklasse vil alltid være forent 1 00:30:12,398 --> 00:30:14,734 av opplevelsene på videregående. 2 00:30:14,817 --> 00:30:18,904 Men som 96-kullet på Wiskayok High, 3 00:30:19,030 --> 00:30:22,533 er vi forent av noe enda større. 4 00:30:22,616 --> 00:30:23,909 VELKOMMEN 1996-KULLET 5 00:30:24,035 --> 00:30:25,411 Vi opplevde en tragedie sammen. 6 00:30:25,494 --> 00:30:28,748 Og i kveld... sammen... 7 00:30:28,873 --> 00:30:32,335 ...håper jeg at vi kan helbredes. 8 00:30:40,551 --> 00:30:45,139 Men for å gå videre, må vi først se oss tilbake. 9 00:30:53,189 --> 00:30:57,193 Vi sier takk for gaven fra villmarken. 10 00:31:04,575 --> 00:31:05,534 Takk. 11 00:31:10,873 --> 00:31:12,666 Til bjørnens ånd, 12 00:31:12,750 --> 00:31:15,753 som ofret seg for at vi skulle overleve, sier vi takk. 1 00:31:17,421 --> 00:31:18,547 Takk. 2 00:31:19,256 --> 00:31:22,676 Og vi takker himmelens og jordens eldgamle guder. 3 00:31:22,760 --> 00:31:24,720 Takk. 4 00:31:29,683 --> 00:31:31,102 Du sa det ikke. 5 00:31:33,104 --> 00:31:34,939 Jackie sa det ikke. 6 00:31:37,900 --> 00:31:41,779 De var våre klassekamerater, lærere og venner. 7 00:31:42,279 --> 00:31:45,658 Men de var mer enn det. De var sterke. 8 00:31:46,283 --> 00:31:48,327 De var modige. 9 00:31:49,745 --> 00:31:56,252 De var og forblir en sann inspirasjon. 10 00:32:00,131 --> 00:32:03,717 Nei, jeg takket ikke jorda for å ha gitt oss en hjernedød bjørn. 11 00:32:03,801 --> 00:32:05,469 Hva er det som foregår? 12 00:32:06,137 --> 00:32:09,306 -Hva faen feiler det dere? -Det går bra. Hun trenger ikke å... 13 00:32:09,432 --> 00:32:10,891 Hold kjeft, Tai. 14 00:32:12,768 --> 00:32:15,229 Ikke lat som om du ikke var med på det. 15 00:32:15,312 --> 00:32:18,399 Skal vi ikke snakke om det? 1 00:32:18,482 --> 00:32:21,444 Skal vi bare hyle mot månen og ha jævla orgier? 2 00:32:21,485 --> 00:32:23,946 Og så er det liksom jeg som har gjort noe galt? 3 00:32:23,988 --> 00:32:25,364 -Vent. Hva? -Jackie. Ro deg ned. 4 00:32:25,489 --> 00:32:28,033 Ikke be meg om å roe meg ned! 5 00:32:30,327 --> 00:32:33,831 Hva skulle du gjøre med Travis i går kveld, Shauna? 6 00:32:39,170 --> 00:32:40,171 Svar meg. 7 00:32:43,007 --> 00:32:45,885 Jeg vet ikke. Jeg husker ikke. 8 00:32:48,345 --> 00:32:49,180 Pisspreik. 9 00:32:50,639 --> 00:32:52,266 Du holdt en kniv mot strupen hans. 10 00:32:56,187 --> 00:32:58,481 Du ville ha drept ham om vi ikke hadde kommet. 11 00:32:58,522 --> 00:32:59,482 Hold kjeft! 12 00:33:00,566 --> 00:33:02,818 Dette hadde ikke skjedd hvis det ikke var for deg. 13 00:33:02,860 --> 00:33:04,320 -Hvis du ikke hadde... -Hva da? 14 00:33:05,654 --> 00:33:08,491 Hva? Stjålet ham? 15 00:33:10,034 --> 00:33:12,536 Oi. Så ironisk. 16 00:33:17,917 --> 00:33:22,505 Shauna knullet Jeff bak ryggen på meg. Visste dere det? 1 00:33:24,381 --> 00:33:27,843 Ja. Det er han som står bak den lille gledessprederen hennes. 2 00:33:28,385 --> 00:33:29,720 Det var deg. 3 00:33:31,096 --> 00:33:32,681 Du leste dagboken min. 4 00:33:32,723 --> 00:33:33,891 Hvordan kunne du? 5 00:33:37,895 --> 00:33:39,396 Du var min beste venn. 6 00:33:41,232 --> 00:33:44,235 -Du liker ham jo ikke. -Hvordan vet du det? 7 00:33:45,903 --> 00:33:47,404 Du er så besatt av deg selv 8 00:33:47,530 --> 00:33:50,074 at jeg lurer på om du vet at det finnes noen andre. 9 00:33:50,199 --> 00:33:53,369 Du spurte meg aldri om jeg ville være med på Rutgers. 10 00:33:54,203 --> 00:33:56,830 Du antok bare at jeg ville bli med deg. 11 00:33:57,623 --> 00:34:00,626 Du sier hva jeg skal gå kledd i, gjøre, og hvem jeg skal ha meg med. 12 00:34:00,751 --> 00:34:02,086 Jeg liker ikke engang fotball! 13 00:34:04,880 --> 00:34:06,840 Men du får alt du vil. 14 00:34:07,591 --> 00:34:09,426 Som om det ikke betyr noe. 15 00:34:10,052 --> 00:34:13,430 Og resten av oss er statister i filmen om ditt jævla liv. 16 00:34:13,556 --> 00:34:16,767 Herregud, for en klisjé du er. 17 00:34:17,893 --> 00:34:20,771 Er den lille assistenten sint? 1 00:34:21,605 --> 00:34:24,233 Tvang jeg deg til å leve i min skygge, Shauna? 2 00:34:27,236 --> 00:34:29,655 Det må være vanskelig å være så sjalu hele tiden. 3 00:34:30,573 --> 00:34:33,450 Hva? Du er så sjalu at du nesten ikke får puste. 4 00:34:34,118 --> 00:34:36,495 Siterer du Beaches nå? 5 00:34:37,454 --> 00:34:39,415 Hva? Nei. 6 00:34:39,456 --> 00:34:41,500 Jeg er ikke sjalu, Jackie. 7 00:34:42,626 --> 00:34:44,420 Jeg synes synd på deg. 8 00:34:51,969 --> 00:34:52,970 Fordi du er svak. 9 00:34:54,138 --> 00:34:56,307 Og det vet du innerst inne. 10 00:34:56,974 --> 00:34:59,852 Alle der hjemme er nok kjempetrist 11 00:34:59,935 --> 00:35:01,770 over å miste sin perfekte prinsesse, 12 00:35:01,812 --> 00:35:06,317 men de vil aldri få vite hvor tragisk, kjedelig og usikker du egentlig er. 13 00:35:06,442 --> 00:35:09,987 Eller at det aldri ville bli bedre enn videregående. 14 00:35:11,113 --> 00:35:12,531 Faen ta deg. 15 00:35:14,199 --> 00:35:15,284 Det var det. 16 00:35:15,659 --> 00:35:19,163 Vet du hva? Det var det. Kom deg ut. 17 00:35:21,707 --> 00:35:23,792 -Kom deg ut! -Nei. 1 00:35:24,335 --> 00:35:25,461 Jeg kan ikke ha deg her. 2 00:35:25,502 --> 00:35:27,838 Jeg kan ikke engang se på deg. 3 00:35:27,963 --> 00:35:31,342 Det høres ut som ditt problem. Kanskje du burde gå. 4 00:35:37,181 --> 00:35:41,560 Kanskje det er det beste, siden vi er så sprø. 5 00:35:42,686 --> 00:35:45,522 Kutt ut nå. Ingen går sin vei. 6 00:35:45,564 --> 00:35:46,523 Ikke bland deg, trener. 7 00:35:47,149 --> 00:35:48,192 Vet du hva? Greit. 8 00:35:52,821 --> 00:35:54,073 Gi deg, Jackie. Ikke gå ut. 9 00:35:54,156 --> 00:35:57,868 Ikke lat som om dette ikke er det du har ønsket hele tiden. 10 00:36:00,996 --> 00:36:03,207 Jeg vet ikke hvem du er lenger. 11 00:36:05,959 --> 00:36:07,378 Kanskje du aldri gjorde det. 12 00:36:18,555 --> 00:36:21,475 Tradisjonelt sett ville vi avsluttet kvelden 13 00:36:21,558 --> 00:36:24,019 med en dans fra klassens konge og dronning. 14 00:36:24,770 --> 00:36:26,563 Men selv om hun ikke er her, 1 00:36:27,731 --> 00:36:33,112 vet jeg at Jackie ville ha ønsket det. 2 00:36:34,697 --> 00:36:38,909 Jeff? Shauna? Kom opp. 3 00:36:40,202 --> 00:36:42,079 Å nei. 4 00:36:42,454 --> 00:36:44,873 Ja! 5 00:36:49,044 --> 00:36:50,629 Skal vi stikke? 6 00:36:53,257 --> 00:36:56,593 Kom igjen, dere to. Kom dere ut på dansegulvet. 7 00:36:57,511 --> 00:36:59,888 Dans. 8 00:37:01,140 --> 00:37:02,099 Kom igjen. 9 00:37:03,142 --> 00:37:04,101 Sånn, ja. 10 00:37:15,946 --> 00:37:17,072 Går det bra? 11 00:37:20,659 --> 00:37:21,535 Ja. 12 00:37:22,953 --> 00:37:24,079 Det går bra. 13 00:37:27,624 --> 00:37:28,959 Så... 1 00:37:30,669 --> 00:37:31,754 Gjorde...? 2 00:37:32,463 --> 00:37:34,298 Gjorde de...? Er han...? 3 00:37:34,423 --> 00:37:35,299 Ja. 4 00:37:37,134 --> 00:37:38,302 Jeg tok meg av det. 5 00:37:39,511 --> 00:37:43,182 Men... jo mindre du vet, jo bedre. 6 00:37:45,476 --> 00:37:46,477 Akkurat. 7 00:37:47,978 --> 00:37:50,063 Jeg tror det kommer til å gå bra. 8 00:38:28,018 --> 00:38:31,688 Ikke hold igjen nå. 1 00:38:32,606 --> 00:38:34,024 Hvordan var gjenforeningen? 2 00:38:35,692 --> 00:38:38,237 Fantastisk. 3 00:38:39,696 --> 00:38:43,534 Beklager at jeg sov så lenge. Jeg er faktisk litt i bakrus. 4 00:38:43,575 --> 00:38:46,161 -Vi drakk shots. -Høres vilt ut. 5 00:38:46,203 --> 00:38:50,707 Det var det. Det var gøy å være sammen med gamle venner. 6 00:38:50,791 --> 00:38:52,543 Og alle ville snakke med oss. 7 00:38:52,584 --> 00:38:56,129 Det viste meg at folk vil... 8 00:38:56,213 --> 00:38:59,883 Nei, trenger å høre historien min. 9 00:38:59,925 --> 00:39:03,971 Men jeg er fortsatt bundet til en seng, så det kommer vel et men. 10 00:39:06,056 --> 00:39:08,892 Jeg vil gjøre dette. Virkelig. 11 00:39:10,060 --> 00:39:14,022 Men hvordan vet jeg at når jeg lar deg gå, 12 00:39:14,064 --> 00:39:16,567 -kommer du ikke til... -Å gå til politiet? 13 00:39:18,277 --> 00:39:20,737 Vet du hva jeg jobber med, Misty? 14 00:39:21,572 --> 00:39:23,866 Å blande deg i andres saker? 15 00:39:24,741 --> 00:39:25,909 Jeg er en fikser. 16 00:39:27,744 --> 00:39:30,539 Jeg rydder opp etter rike og mektige. 17 00:39:30,581 --> 00:39:32,499 Det er en motbydelig jobb. 18 00:39:32,583 --> 00:39:33,917 Jeg ville kalt det sjeleknusende 1 00:39:33,959 --> 00:39:36,378 hvis jeg husket hvordan det var å ha en sjel. 2 00:39:37,713 --> 00:39:39,882 Og den mengden penger vi snakker om, 3 00:39:40,465 --> 00:39:42,217 selv min lille andel... 4 00:39:44,094 --> 00:39:48,599 Jeg har gjort mye jeg ikke kan glemme eller gjøre om, 5 00:39:49,099 --> 00:39:52,436 men jeg slipper i alle fall å legge til nye ting på listen. 6 00:39:52,477 --> 00:39:55,314 Så hvis du tror at dette lille oppholdet på Caligula Inn 7 00:39:55,439 --> 00:39:57,733 får meg til å revurdere partnerskapet, 8 00:39:57,774 --> 00:39:59,985 har du ikke blitt kjent med meg. 9 00:40:17,961 --> 00:40:21,340 -Hei. Godt at du ringte. -Beklager at jeg ikke kom i går. 10 00:40:21,465 --> 00:40:25,135 Jeg trodde bare ikke at... Du vet. 11 00:40:26,261 --> 00:40:27,304 Hvordan går det? 12 00:40:27,804 --> 00:40:30,641 Jeg jobber med nederlagstalen, så... 13 00:40:31,183 --> 00:40:32,351 Jeg er lei for det, Tai. 14 00:40:32,976 --> 00:40:34,102 Er du? 15 00:40:34,144 --> 00:40:38,148 Jeg ringer for å si at jeg kommer innom i kveld 1 00:40:38,273 --> 00:40:41,151 for å hente noen ting... Klær og leker til Sammy. 2 00:40:41,193 --> 00:40:44,112 Selvsagt. Jeg kommer ikke til å være her. 3 00:40:44,154 --> 00:40:47,532 Jeg må være med staben når resultatene kommer. 4 00:40:51,161 --> 00:40:52,829 Du vil ikke ha meg der. 5 00:40:52,871 --> 00:40:55,248 Det blir kanskje enklere for Sammy. 6 00:40:56,375 --> 00:40:58,669 Ja. Er han der? Får jeg snakke med ham? 7 00:40:58,794 --> 00:41:02,506 Han leker faktisk med en gutt ved navn Elvis, 8 00:41:02,631 --> 00:41:04,007 hvis du kan tro det. 9 00:41:04,049 --> 00:41:07,344 Jeg ringer deg i morgen. Du kan snakke med ham da, ok? 10 00:41:08,512 --> 00:41:09,346 Ok. 11 00:41:10,180 --> 00:41:11,348 Elsker deg, Simone. 12 00:41:12,516 --> 00:41:13,684 Jeg ringer i morgen. 13 00:41:17,896 --> 00:41:19,398 Jeg parkerte bilen din utenfor. 14 00:41:19,523 --> 00:41:22,901 Jeg fylte bensintanken og vindusspylervæsken. 15 00:41:23,026 --> 00:41:24,194 Misty... 16 00:41:31,535 --> 00:41:33,704 -Hva? -Misty. 17 00:41:33,829 --> 00:41:37,541 Greit, jeg kastet dem. Men det er en ekkel vane. 18 00:41:37,582 --> 00:41:40,127 Vet du hvor usunne de er? 1 00:41:40,210 --> 00:41:41,712 Ja. Det er derfor jeg gjør det. 2 00:41:42,421 --> 00:41:44,881 Gi deg. Jeg kommer bare til å kjøpe flere. 3 00:41:45,549 --> 00:41:46,800 Sparer du meg turen? 4 00:41:58,937 --> 00:42:02,899 Hva gjør vi nå? Dr. Phil? Oprah? 5 00:42:02,941 --> 00:42:06,903 -Trenger jeg en PR-agent? -Etter hvert, ja. 6 00:42:07,029 --> 00:42:11,450 Først ringer jeg noen kontakter i de store byråene. 7 00:42:11,575 --> 00:42:14,870 Men la meg fikse det. Det er jo jobben min. 8 00:42:14,911 --> 00:42:19,249 Bare begynn å tenke på hvem som skal spille deg i filmen. 9 00:42:19,332 --> 00:42:20,375 Meryl Streep. 10 00:42:21,460 --> 00:42:23,253 Nei, Scarlett Johansson. 11 00:42:23,378 --> 00:42:24,588 Ok. 12 00:42:24,629 --> 00:42:26,590 Eller... Hvem spiller i den 13 00:42:26,715 --> 00:42:29,593 om de rike damene som dreper han fyren? 1 00:43:30,320 --> 00:43:31,279 Faen. 1 00:43:51,925 --> 00:43:52,926 Javi! 2 00:43:58,014 --> 00:44:02,477 Javi! 3 00:44:09,359 --> 00:44:10,360 Jeg... 4 00:44:11,361 --> 00:44:13,155 Jeg finner ham ikke. 5 00:44:13,196 --> 00:44:17,534 -Han kan være i hytta. -Nei. Noe skjedde i går kveld. 6 00:44:18,034 --> 00:44:19,369 Jeg skal hjelpe deg å lete. 7 00:44:23,331 --> 00:44:24,624 Jeg vil ikke ha din hjelp. 8 00:44:27,043 --> 00:44:28,086 Jeg vet det. 9 00:44:40,557 --> 00:44:43,059 Jeg vil ikke ha din hjelp, Nat. 10 00:44:44,561 --> 00:44:45,395 Jeg vet det. 1 00:44:59,618 --> 00:45:01,077 Jeg er lei for det. 2 00:45:04,748 --> 00:45:05,874 Jeg ville ikke. 3 00:45:13,715 --> 00:45:16,092 Jeg elsker deg, for faen. Jeg... 1 00:45:49,459 --> 00:45:50,752 Hva faen? 2 00:46:11,314 --> 00:46:13,275 Jævla hurpe. 3 00:46:25,662 --> 00:46:30,417 ...den flinke gutten var faktisk en slem hund. 4 00:46:32,877 --> 00:46:34,629 Vi bør skaffe en katt. 5 00:46:35,338 --> 00:46:37,299 Jeg synes katter er undervurderte. 6 00:46:39,342 --> 00:46:42,095 -Ja. -La oss håpe den oppfører seg. 7 00:46:43,096 --> 00:46:44,889 Ellers havner den i chiligryta. 8 00:46:46,474 --> 00:46:47,934 -Raring. -Hei. 9 00:46:48,018 --> 00:46:49,686 Hva skjer, Kokomo? 1 00:46:51,604 --> 00:46:53,189 Hva skjer nå? 2 00:46:53,315 --> 00:46:55,191 -Bare... -Vi ser på TV. 3 00:46:55,650 --> 00:46:59,529 -Vil du være med? -Jeg har lekser. Og dette er rart. 4 00:46:59,612 --> 00:47:02,407 Sett deg her en stund. Leksene kan vente. 5 00:47:02,532 --> 00:47:03,908 -Kom igjen. -Kom igjen. 6 00:47:04,034 --> 00:47:05,660 Jeg skulle lage popkorn. 7 00:47:13,918 --> 00:47:15,587 Nå over til delstatsvalget, 8 00:47:15,670 --> 00:47:19,716 der resultatene straks kommer i Taissa Turners forsøk 9 00:47:19,841 --> 00:47:22,052 i å avsette sittende Phil Bathurst. 10 00:47:22,135 --> 00:47:24,888 Kom hit. Tiden er nesten inne. 11 00:47:27,891 --> 00:47:28,725 Ok. 12 00:47:28,850 --> 00:47:32,687 ...noe som gir tilhengerne håp om en i beste fall mulig seier. 13 00:47:39,652 --> 00:47:41,780 Vær stille, folkens. Nå kommer det. 14 00:47:42,781 --> 00:47:46,409 Tallene kommer inn fra 31. distrikt 15 00:47:46,451 --> 00:47:51,581 og viser at kappløpet er mye nærmere enn forventet. 1 00:48:11,101 --> 00:48:12,811 Bare snakk med henne. 2 00:48:33,623 --> 00:48:35,875 Jeg visste ikke at det fortsatt fantes reklame. 3 00:48:36,334 --> 00:48:39,421 Hei. Jeg er med i en reklame. 4 00:48:39,963 --> 00:48:42,966 I lokale nyheter ber myndighetene om hjelp 5 00:48:43,091 --> 00:48:45,969 til å finne en savnet kunstner fra Hoboken. 6 00:48:46,010 --> 00:48:50,807 Sheriff O'Conner sier at 36 år gamle Adam Martin sist ble sett på mandag. 7 00:48:50,932 --> 00:48:53,476 Familie og venner sier at de ikke har hørt fra ham 8 00:48:53,601 --> 00:48:55,478 på flere dager, 9 00:48:55,520 --> 00:48:58,815 noe som fikk dem til å varsle myndighetene om forsvinningen. 1 00:49:04,487 --> 00:49:06,156 Jeg brant det selvsagt. 2 00:49:06,281 --> 00:49:10,785 Men jeg brukte masse smør, så det går nok bra. 3 00:49:21,129 --> 00:49:24,007 Gå på rommet ditt og hent noen leker. 4 00:49:24,048 --> 00:49:26,676 Jeg henter kofferten i kjelleren. 5 00:49:34,058 --> 00:49:36,352 Uansett hva var det en god valgkamp. 6 00:49:36,478 --> 00:49:37,353 Ja. 1 00:50:31,241 --> 00:50:32,450 Herregud. 2 00:50:42,085 --> 00:50:43,461 Det er offisielt. Jøss. 3 00:50:43,545 --> 00:50:48,424 I en utrolig vending har Taissa Turner slått sittende Phil Bathurst 4 00:50:48,925 --> 00:50:53,721 for å bli New Jerseys første svarte kvinne i delsstatssenatet. 1 00:51:14,826 --> 00:51:21,249 Turner! 2 00:51:45,940 --> 00:51:47,025 Hei. 3 00:51:50,528 --> 00:51:51,613 Dette er dumt. 4 00:51:54,198 --> 00:51:57,535 Unnskyld, ok? Jeg er lei for det. 5 00:52:01,414 --> 00:52:02,498 Kom inn. 6 00:52:03,541 --> 00:52:04,626 Vær så snill? 1 00:52:27,148 --> 00:52:29,525 Takk. Det er iskaldt der ute. 2 00:52:37,700 --> 00:52:38,951 Jeg er så trøtt. 3 00:52:40,870 --> 00:52:42,580 Her. Dette hjelper. 4 00:52:52,215 --> 00:52:53,216 Varm sjokolade? 5 00:52:54,550 --> 00:52:55,385 Hvordan? 6 00:52:56,386 --> 00:52:57,720 Hvor fant dere det? 7 00:52:58,388 --> 00:52:59,722 Spiller det noen rolle? 8 00:53:04,018 --> 00:53:05,103 -Shauna... -Det går bra. 9 00:53:06,270 --> 00:53:07,605 Det kommer til å gå bra. 1 00:53:10,274 --> 00:53:11,859 Jeg er glad i deg, Jackie. 2 00:53:15,571 --> 00:53:17,865 Alle er glade i deg, Jackie. 3 00:53:22,495 --> 00:53:24,497 Du er den beste vennen jeg har hatt. 4 00:53:25,498 --> 00:53:26,708 Du vet vel det? 5 00:53:29,752 --> 00:53:30,753 Jeg vet det. 6 00:53:41,806 --> 00:53:44,600 Det er vel ikke så ille? 7 00:54:03,161 --> 00:54:05,121 Så fint at du kom. 8 00:54:06,539 --> 00:54:08,124 Vi har ventet på deg. 1 00:54:41,616 --> 00:54:42,450 Nei. 2 00:54:52,168 --> 00:54:53,628 Herregud. Har det snødd? 3 00:54:53,669 --> 00:54:54,796 Fy faen. 4 00:54:56,005 --> 00:54:57,381 Jackie. 5 00:54:57,507 --> 00:54:59,300 Nei. 6 00:55:00,676 --> 00:55:02,345 Nei. 7 00:55:02,386 --> 00:55:04,180 Nei. 8 00:55:05,348 --> 00:55:07,809 Nei! Nei, Jackie! 9 00:55:08,351 --> 00:55:12,522 Våkn opp! Nei! Jackie, våkn opp! 1 00:55:13,481 --> 00:55:16,359 Nei! Nei, Jackie, våkn opp. 2 00:55:16,859 --> 00:55:18,027 Nei. 3 00:55:18,861 --> 00:55:20,488 Nei. 4 00:55:20,530 --> 00:55:23,241 Nei! 5 00:55:26,410 --> 00:55:28,120 Jackie! 6 00:55:29,121 --> 00:55:30,206 Nei! 1 00:56:16,043 --> 00:56:17,253 Kom dere til helvete... 2 00:56:17,378 --> 00:56:18,588 Nei! 3 00:56:19,380 --> 00:56:22,091 Kom dere til helvete... Nei! 4 00:56:22,133 --> 00:56:23,885 Kom dere til helvete ut! 5 00:56:23,926 --> 00:56:26,220 Kom dere ut! Nei! 6 00:56:26,262 --> 00:56:27,138 Nei. 7 00:56:36,898 --> 00:56:39,233 Du har kommet til Natalie. Du vet hva du må gjøre. 8 00:56:39,275 --> 00:56:42,653 Natalie, ring meg, for faen. 9 00:56:42,737 --> 00:56:44,655 Hva faen har du rotet meg opp i? 10 00:56:45,573 --> 00:56:47,992 Jeg gjorde som du sa. 11 00:56:48,117 --> 00:56:51,787 Jeg sjekket Travis' konto og fant ut hvem som tømte den. 12 00:56:52,580 --> 00:56:54,415 Jeg tror noen følger etter meg. 13 00:56:54,457 --> 00:56:56,834 Hvem faen er Lottie Matthews? 1 00:57:33,955 --> 00:57:36,165 La blodet flyte, mine vakre venner. 2 00:57:40,461 --> 00:57:42,129 Og la mørket sette oss fri.