1
00:00:27,845 --> 00:00:29,596
Para!
2
00:00:29,597 --> 00:00:31,482
Para!
3
00:01:10,596 --> 00:01:12,064
Miúdos.
4
00:01:12,682 --> 00:01:14,608
Toda a gente os adora, não é?
5
00:01:14,642 --> 00:01:16,610
Vocês devem adorar miúdos.
6
00:01:17,395 --> 00:01:18,821
Vou confessar...
7
00:01:20,147 --> 00:01:21,657
...eu não.
8
00:01:21,691 --> 00:01:23,951
Este sou eu, já agora.
Sou o Max.
9
00:01:23,985 --> 00:01:25,527
Sou aquele cão pequeno ali,
10
00:01:25,528 --> 00:01:29,039
grato por não estar a ser abalroado
por uma horda de miúdos.
11
00:01:29,907 --> 00:01:31,241
Esperem por mim!
12
00:01:31,242 --> 00:01:32,826
Acreditas naquilo?
13
00:01:32,827 --> 00:01:34,953
Ter um miúdo parece divertido.
14
00:01:34,954 --> 00:01:36,705
Não é nada.
15
00:01:36,706 --> 00:01:39,124
Acredita, assim que os humanos
levam um para casa,
16
00:01:39,125 --> 00:01:40,926
a tua vida nunca mais é a mesma.
17
00:01:44,171 --> 00:01:46,131
Já vi isto milhões de vezes.
18
00:01:46,132 --> 00:01:47,975
Muda-te.
19
00:01:49,677 --> 00:01:52,345
Ora, eu julguei que nunca
teria de me preocupar com isso.
20
00:01:52,346 --> 00:01:54,315
Mas depois, um dia...
21
00:01:55,558 --> 00:01:57,359
...a minha dona, Katie...
22
00:01:57,768 --> 00:02:00,613
-...conheceu o Chuck.
-Estás bem?
23
00:02:02,523 --> 00:02:03,908
Sim.
24
00:02:05,192 --> 00:02:07,360
-Pouco depois, casaram-se...
-Olá, malta!
25
00:02:07,361 --> 00:02:09,613
O que é fixe.
O Chuck é muito...
26
00:02:09,614 --> 00:02:11,498
Ele é um tipo à maneira.
27
00:02:12,658 --> 00:02:14,701
Mas depois...
28
00:02:14,702 --> 00:02:16,629
...aconteceu uma coisa.
29
00:02:26,005 --> 00:02:28,390
A Katie e o Chuck
tiveram um miúdo.
30
00:02:29,216 --> 00:02:30,601
Ele chama-se Liam.
31
00:02:34,221 --> 00:02:36,190
No início,
estava sempre a dormir.
32
00:02:36,515 --> 00:02:40,110
A sonhar com, sei lá,
o que quer que os bebés sonhem.
33
00:02:40,311 --> 00:02:41,645
Quem é o bebé mais lindo?
34
00:02:41,646 --> 00:02:43,939
-Ele tinha o lugar dele...
-A coisinha mais fofa.
35
00:02:43,940 --> 00:02:45,616
...e eu tinha o meu.
36
00:02:46,484 --> 00:02:48,953
Parecia que ia
correr tudo bem.
37
00:02:51,948 --> 00:02:53,281
O quê?
38
00:02:53,282 --> 00:02:55,459
Até que ele começou a falar.
39
00:03:00,915 --> 00:03:04,093
E, por fim,
começou a gatinhar.
40
00:03:05,169 --> 00:03:06,762
Mais ou menos.
41
00:03:07,797 --> 00:03:10,808
De repente, a minha própria casa
já não era segura.
42
00:03:11,884 --> 00:03:14,645
Havia um monstro minúsculo
a invadi-la.
43
00:03:15,096 --> 00:03:17,898
Fiz o que pude para manter
uma distância segura.
44
00:03:25,439 --> 00:03:27,283
Mas depois, um dia,
45
00:03:27,692 --> 00:03:30,286
o Liam fez uma coisa
que nunca esperei.
46
00:03:30,486 --> 00:03:31,829
Max!
47
00:03:33,447 --> 00:03:34,915
Adoro-te, Max.
48
00:03:35,491 --> 00:03:36,917
E a partir desse dia,
49
00:03:38,077 --> 00:03:39,670
tudo ficou diferente.
50
00:03:43,499 --> 00:03:46,969
Eu e o Duke passámos a ser
uma referência para ele.
51
00:03:49,255 --> 00:03:52,516
O que é que querem?
O miúdo é nosso fã.
52
00:03:59,056 --> 00:04:01,108
Tentamos ser
uma boa influência...
53
00:04:07,815 --> 00:04:10,034
E ajudamo-lo
sempre que podemos.
54
00:04:13,070 --> 00:04:15,331
Este miúdo compreende-nos.
55
00:04:18,492 --> 00:04:19,701
Bolhas!
56
00:04:19,702 --> 00:04:21,328
Sim, divertimo-nos.
57
00:04:21,329 --> 00:04:22,630
Bolhas!
58
00:04:23,039 --> 00:04:26,207
E, já agora,
continuo a não adorar miúdos.
59
00:04:26,208 --> 00:04:29,261
Estou a falar deste miúdo.
É o meu miúdo.
60
00:04:29,587 --> 00:04:31,388
Ele é perfeito.
61
00:04:32,298 --> 00:04:35,601
Nunca deixarei que lhe aconteça
alguma coisa má.
62
00:04:36,928 --> 00:04:38,136
Mas confesso,
63
00:04:38,137 --> 00:04:40,940
manter o Liam em segurança
é um trabalho a tempo inteiro.
64
00:04:43,935 --> 00:04:45,236
Não, não.
65
00:04:55,696 --> 00:04:56,821
Pronto.
66
00:04:56,822 --> 00:04:58,240
Olá.
67
00:04:58,241 --> 00:05:00,617
Está tudo na maior.
68
00:05:00,618 --> 00:05:02,795
Não queremos problemas.
69
00:05:05,248 --> 00:05:06,799
Liam?
70
00:05:07,500 --> 00:05:08,625
Estás bem, amigo?
71
00:05:08,626 --> 00:05:11,637
O mundo foi sempre
assim tão perigoso?
72
00:05:24,976 --> 00:05:26,819
Cão lindo.
73
00:05:35,653 --> 00:05:40,082
A VIDA SECRETA
DOS NOSSOS BICHOS 2
74
00:06:33,544 --> 00:06:35,054
Não, não!
75
00:06:35,379 --> 00:06:36,847
Não!
76
00:06:47,224 --> 00:06:48,943
Bom dia, Pompom!
77
00:06:49,602 --> 00:06:51,987
Quem é o coelhinho
mais lindo do mundo?
78
00:07:04,450 --> 00:07:06,293
Toma, mauzão!
79
00:07:06,535 --> 00:07:08,462
Vais parar ao Sol!
80
00:07:09,330 --> 00:07:10,673
Boa!
81
00:07:15,753 --> 00:07:17,555
Orelhas para cima.
82
00:07:31,477 --> 00:07:35,072
Dou início à reunião
dos Amigos Animais Super-Heróis!
83
00:07:35,189 --> 00:07:38,409
Comandante Clop-clop,
podes ler a minuta da última reunião?
84
00:07:40,236 --> 00:07:41,444
Obrigada.
85
00:07:41,445 --> 00:07:43,488
Não se esqueçam, meninos,
o crime anda por aí!
86
00:07:43,489 --> 00:07:44,823
Preparem-se bem!
87
00:07:44,824 --> 00:07:46,908
Anda lá, Molly,
vamos embora.
88
00:07:46,909 --> 00:07:48,961
Vou chegar
atrasada às aulas.
89
00:07:49,537 --> 00:07:52,715
Capitão Pompom, ficas responsável
enquanto estou fora.
90
00:07:55,751 --> 00:07:56,918
Em primeiro lugar,
91
00:07:56,919 --> 00:07:59,680
bem-vindo Trovão Branco
que voltou da máquina de lavar.
92
00:08:00,089 --> 00:08:02,215
Foi lá enfiado
com um cobertor vermelho
93
00:08:02,216 --> 00:08:05,936
e, por isso,
passa a chamar-se Trovão Rosa.
94
00:08:06,971 --> 00:08:09,481
Muito bem, vou ali verificar
as redondezas.
95
00:08:15,313 --> 00:08:17,656
Bom dia, Nova Iorque!
96
00:08:23,738 --> 00:08:25,414
Pompom.
97
00:08:25,698 --> 00:08:28,033
Pompom, o que estás a fazer?
98
00:08:28,034 --> 00:08:29,576
O que achas que estou a fazer?
99
00:08:29,577 --> 00:08:31,703
Ando à procura do crime,
Mini Cão.
100
00:08:31,704 --> 00:08:34,131
Estou a fazer cenas
de super-herói.
101
00:08:35,166 --> 00:08:36,583
Deixa-me dizer-te uma coisa.
102
00:08:36,584 --> 00:08:38,585
Quem vier aqui
à procura de confusão,
103
00:08:38,586 --> 00:08:40,128
vai ter de enfrentar
os meus colegas.
104
00:08:40,129 --> 00:08:42,306
Apresento-te o Pata e a Ordem.
105
00:08:44,091 --> 00:08:48,678
Sabes que a tua dona está só a brincar
aos super-heróis, não sabes?
106
00:08:48,679 --> 00:08:51,732
Essa roupa de super-herói
é um pijama.
107
00:08:52,016 --> 00:08:54,517
Mini Cão, és tão ingénuo!
108
00:08:54,518 --> 00:08:58,021
Mostra-me qualquer animal
que precise da minha ajuda...
109
00:08:58,022 --> 00:08:59,698
...e afasta-te!
110
00:09:01,442 --> 00:09:03,160
Golpe fatal!
111
00:09:06,614 --> 00:09:08,958
Certo, já percebi.
112
00:09:08,991 --> 00:09:11,618
Então, a tua miúda
já foi para a escola?
113
00:09:11,619 --> 00:09:13,870
Sim, ela hoje tem um teste.
114
00:09:13,871 --> 00:09:16,081
Ortografia avançada.
Mas vai ser óptima.
115
00:09:16,082 --> 00:09:18,541
Sabes que escreve
as respostas com tinta?
116
00:09:18,542 --> 00:09:20,427
É para veres a confiança que tem.
117
00:09:20,628 --> 00:09:23,088
Parece ser muito inteligente,
mas sabes que mais?
118
00:09:23,089 --> 00:09:24,339
O Liam também é.
119
00:09:24,340 --> 00:09:26,675
Aliás, ouvi a Katie dizer
120
00:09:26,676 --> 00:09:30,437
que a circunferência da cabeça
do Liam está no percentil oitenta.
121
00:09:30,846 --> 00:09:33,098
Isso é fixe. Grande cabeça.
122
00:09:33,099 --> 00:09:35,725
Pergunta rápida,
ele ainda faz chichi em todo o lado?
123
00:09:35,726 --> 00:09:37,227
Não controla a bexiga?
124
00:09:37,228 --> 00:09:39,646
Sim, faz chichi.
125
00:09:39,647 --> 00:09:42,983
Mas qualquer bicho sabe
que "fiz chichi ali, é meu".
126
00:09:42,984 --> 00:09:45,202
E o Liam está muito à frente.
127
00:09:45,361 --> 00:09:47,904
Pois, tens de o treinar
antes que comece a pré-primária.
128
00:09:47,905 --> 00:09:51,000
Não queiras que o Liam fique conhecido
como o mijão da escola.
129
00:09:51,075 --> 00:09:53,702
Pois claro!
Espera, pré-primária?
130
00:09:53,703 --> 00:09:55,662
Ele já está na idade.
131
00:09:55,663 --> 00:09:57,914
O passarinho vai deixar o ninho, MC.
132
00:09:57,915 --> 00:10:01,209
Não, não. O passarinho
não vai a lado nenhum.
133
00:10:01,210 --> 00:10:02,961
Ele não precisa da pré-primária.
134
00:10:02,962 --> 00:10:06,423
Ele, sabes, fica em casa,
comigo, onde é seguro.
135
00:10:06,424 --> 00:10:07,716
Max.
136
00:10:07,717 --> 00:10:10,677
Não é grave,
não precisas de dramatizar,
137
00:10:10,678 --> 00:10:12,887
mas o Liam acabou de sair.
138
00:10:12,888 --> 00:10:14,639
Espera, o quê?
Aonde é que ele foi?
139
00:10:14,640 --> 00:10:16,775
Não sei, eles nunca dão
pormenores ao cão.
140
00:10:16,892 --> 00:10:18,694
Certo, certo.
141
00:10:20,062 --> 00:10:21,822
Daqui quartel-general
a todas as unidades!
142
00:10:21,897 --> 00:10:24,617
A encomenda acabou de sair.
Alguém o tem debaixo de olho?
143
00:10:27,612 --> 00:10:29,705
Não o vejo, escuto.
144
00:10:32,617 --> 00:10:34,701
Não está neste pacote de batatas.
145
00:10:34,702 --> 00:10:35,827
Escuto!
146
00:10:35,828 --> 00:10:36,912
Certo. Mantém...
147
00:10:36,913 --> 00:10:38,496
Espera, porque haveria de estar
num pacote de batatas?
148
00:10:38,497 --> 00:10:40,081
Quartel-general,
daqui Olhos de Lince.
149
00:10:40,082 --> 00:10:41,508
Não te preocupes.
150
00:10:45,880 --> 00:10:48,506
Tenho o pacote debaixo de olho
desde que saiu.
151
00:10:48,507 --> 00:10:49,808
Escuto.
152
00:11:00,645 --> 00:11:02,270
O sujeito está em segurança,
153
00:11:02,271 --> 00:11:04,731
a degustar o que parece ser
uma bolacha em forma de alce?
154
00:11:04,732 --> 00:11:05,991
Aqui tens.
155
00:11:06,067 --> 00:11:07,368
Não, espera,
156
00:11:07,401 --> 00:11:08,827
é uma rena.
157
00:11:09,320 --> 00:11:11,372
Obrigado, Norman.
158
00:11:13,074 --> 00:11:14,833
Estás outra vez
a coçar-te, amigo.
159
00:11:15,701 --> 00:11:16,993
É que eu...
160
00:11:16,994 --> 00:11:19,412
Não gosto nada
quando o levam à rua sem mim.
161
00:11:19,413 --> 00:11:20,839
Olá, Duke!
162
00:11:21,540 --> 00:11:22,707
O que é isto?
163
00:11:22,708 --> 00:11:25,052
Eu sei!
É uma bola!
164
00:11:25,294 --> 00:11:26,804
Vai, busca!
165
00:11:27,630 --> 00:11:30,432
Maxie. Vamos os dois à rua?
166
00:11:36,597 --> 00:11:39,266
Tenho de admitir, isto é fixe.
167
00:11:39,267 --> 00:11:42,102
É bom para esticar as pernas.
168
00:11:42,103 --> 00:11:45,522
Não, não quero ir ao veterinário!
169
00:11:45,523 --> 00:11:47,190
Veterinário! Não!
170
00:11:47,191 --> 00:11:48,692
Não, não, não!
171
00:11:48,693 --> 00:11:50,828
Nada fixe! Enganaste-me!
172
00:11:50,945 --> 00:11:52,997
Maxie, anda, lindo.
173
00:11:54,740 --> 00:11:58,586
Tens andado tão stressado,
mas este veterinário vai ajudar-te.
174
00:11:58,661 --> 00:12:00,170
Anda lá, lindo.
175
00:12:13,593 --> 00:12:15,269
Muito bem.
176
00:12:21,517 --> 00:12:22,767
É a primeira vez?
177
00:12:22,768 --> 00:12:24,352
Sim.
178
00:12:24,353 --> 00:12:28,189
O Dr. Francis
é o melhor veterinário que há.
179
00:12:28,190 --> 00:12:31,568
Vais adorá-lo. É especialista
em distúrbios comportamentais.
180
00:12:31,569 --> 00:12:34,154
-Distúrbios comportamentais?
-Sim.
181
00:12:34,155 --> 00:12:37,824
Mas não tenho distúrbios comportamentais.
Quero dizer...
182
00:12:37,825 --> 00:12:42,162
Quero dizer, preocupo-me um bocado,
mas vivemos num mundo perigoso.
183
00:12:42,163 --> 00:12:44,632
Só quem é louco
é que não se preocupa.
184
00:12:44,707 --> 00:12:46,291
Sim, eu também estou bem.
185
00:12:46,292 --> 00:12:48,460
A minha dona
é que não bate bem.
186
00:12:48,461 --> 00:12:51,338
Levo-lhe um pássaro morto
e ela deita-o fora.
187
00:12:51,339 --> 00:12:53,840
Levo-lhe um rato morto,
vai direitinho para o lixo.
188
00:12:53,841 --> 00:12:56,560
Para ti nunca faço
nada certo, mãe?
189
00:12:57,762 --> 00:12:59,730
Está bem...
190
00:13:00,014 --> 00:13:03,234
Eu corro e corro e corro
e saio...
191
00:13:03,517 --> 00:13:05,435
e não cheguei a lado nenhum!
192
00:13:05,436 --> 00:13:06,904
Nenhum!
193
00:13:08,439 --> 00:13:11,483
A minha dona diz sempre:
"És um cão tão lindo".
194
00:13:11,484 --> 00:13:13,443
E eu sinto-me um cão lindo,
195
00:13:13,444 --> 00:13:15,737
mas, e se bem lá no fundo
for um cão feio?
196
00:13:15,738 --> 00:13:17,623
E se eu for um cão feio?!
197
00:13:19,659 --> 00:13:22,002
Nós ateamos fogos.
198
00:13:24,830 --> 00:13:26,423
Max?
199
00:13:29,585 --> 00:13:30,886
Anda.
200
00:13:39,762 --> 00:13:40,971
Eu sei, lindo.
201
00:13:40,972 --> 00:13:44,733
É só até conseguirmos controlar
essa comichão horrível, está bem?
202
00:13:52,608 --> 00:13:53,951
Zum Zum!
203
00:14:15,172 --> 00:14:16,765
Max! Max!
204
00:14:16,966 --> 00:14:19,259
Max! Max!
Nem vais acreditar.
205
00:14:19,260 --> 00:14:20,594
Olha que cone tão giro.
206
00:14:20,595 --> 00:14:22,679
Escuta, ouvi o Chuck
dizer ao Liam
207
00:14:22,680 --> 00:14:24,639
que vamos fazer uma viagem!
208
00:14:24,640 --> 00:14:26,817
A sério?
Vamos viajar de carro?
209
00:14:26,851 --> 00:14:28,768
Nós vamos viajar de carro!
210
00:14:28,769 --> 00:14:31,196
Carro! Carro!
211
00:14:31,606 --> 00:14:33,148
Sabes, a vida é estranha.
212
00:14:33,149 --> 00:14:35,025
Num momento,
saímos para nos enfiarem um cone,
213
00:14:35,026 --> 00:14:36,660
no outro,
para passear de carro!
214
00:14:36,736 --> 00:14:39,946
Acho que isso é mais específico
para ti, mas é mesmo!
215
00:14:39,947 --> 00:14:41,031
Sim!
216
00:14:41,032 --> 00:14:42,583
Isto é incrível!
217
00:14:44,201 --> 00:14:46,045
Volto num instante.
218
00:14:48,998 --> 00:14:50,299
Chloe?
219
00:14:52,293 --> 00:14:54,637
Chloe, vou viajar e eu...
220
00:14:55,296 --> 00:14:56,889
Estava a pensar se...
221
00:14:57,465 --> 00:14:59,266
Tomas conta do meu Zum Zum
enquanto estou fora?
222
00:15:03,012 --> 00:15:05,055
Olá, Max.
Disseste alguma coisa?
223
00:15:05,056 --> 00:15:06,806
Sim. Estava a pensar se podias...
224
00:15:06,807 --> 00:15:07,891
Credo!
225
00:15:07,892 --> 00:15:09,777
Pronto. Esquece.
226
00:15:09,936 --> 00:15:12,363
O que é essa coisa estúpida
na tua cabeça?
227
00:15:15,608 --> 00:15:16,992
Gidget?
228
00:15:19,820 --> 00:15:22,206
Gidget, estás em casa?
229
00:15:23,783 --> 00:15:25,125
Gidget?
230
00:15:34,543 --> 00:15:36,053
Olá, Max.
231
00:15:36,504 --> 00:15:37,671
Queres juntar-te a mim?
232
00:15:37,672 --> 00:15:40,632
Sabes, quem me dera poder!
Mas ouve esta.
233
00:15:40,633 --> 00:15:42,259
Eu vou viajar!
234
00:15:42,260 --> 00:15:43,551
A sério?
235
00:15:43,552 --> 00:15:45,387
Sim! É uma grande cena!
236
00:15:45,388 --> 00:15:48,566
Podes tomar conta do meu Zum Zum,
enquanto estou fora?
237
00:15:50,351 --> 00:15:52,310
Ele é tão fofo!
238
00:15:52,311 --> 00:15:55,281
Eu sei,
é o meu boneco preferido, de todos!
239
00:15:55,356 --> 00:15:56,648
E aquela carinha linda?
240
00:15:56,649 --> 00:16:00,327
Carinha linda.
E... preparada?
241
00:16:02,029 --> 00:16:04,248
Adoro-o!
242
00:16:04,365 --> 00:16:06,575
Foi amor à primeira vista.
243
00:16:06,576 --> 00:16:08,994
É como se fôssemos os pais.
Tu és o papá e eu a mamã.
244
00:16:08,995 --> 00:16:10,996
Somos um casal
e este é o nosso bebé.
245
00:16:10,997 --> 00:16:13,674
-Bem...
-É tal e qual assim! Tal e qual!
246
00:16:13,708 --> 00:16:15,584
É... Certo, pois.
247
00:16:15,585 --> 00:16:17,970
É assim, tal e qual.
248
00:16:18,087 --> 00:16:21,265
Então, tomas conta do Zum Zum
enquanto estou fora?
249
00:16:21,299 --> 00:16:23,717
Max, vai lá e diverte-te,
250
00:16:23,718 --> 00:16:26,553
e fica descansado
que eu trato disto.
251
00:16:26,554 --> 00:16:28,689
Obrigado, Gidget! Adeus!
252
00:16:29,098 --> 00:16:32,401
Vou defender o Zum Zum
com a minha vida.
253
00:16:47,408 --> 00:16:49,793
Vá lá, Duke! Sai!
254
00:16:50,745 --> 00:16:53,214
Sim, sim!
Como é que estamos, Liam?
255
00:16:53,581 --> 00:16:55,591
Exactamente!
256
00:16:57,418 --> 00:16:58,677
Muito bem.
257
00:17:00,129 --> 00:17:02,056
-Boa!
-Cá vamos nós!
258
00:17:05,009 --> 00:17:07,093
-Então, pá?
-Estou num carro!
259
00:17:07,094 --> 00:17:08,762
Nós também!
260
00:17:08,763 --> 00:17:10,513
Adoro o carro!
261
00:17:10,514 --> 00:17:11,890
É o máximo!
262
00:17:11,891 --> 00:17:13,192
É!
263
00:17:27,156 --> 00:17:28,832
ZONA DE DESCANSO
264
00:17:30,868 --> 00:17:33,587
-Muito bem, vá lá. Façam depressa.
-Vá lá. Vão.
265
00:17:38,417 --> 00:17:40,543
Não, não, não.
Deste lado, querido. Anda.
266
00:17:40,544 --> 00:17:42,054
Não!
267
00:18:17,164 --> 00:18:18,373
Não!
268
00:18:18,374 --> 00:18:19,633
Não!
269
00:18:20,376 --> 00:18:21,886
Não, não!
270
00:18:23,421 --> 00:18:25,180
Não, não, não!
271
00:18:28,342 --> 00:18:30,728
Não!
272
00:18:37,602 --> 00:18:39,862
Gidget, o que é que fizeste?
273
00:18:59,874 --> 00:19:01,634
Muito bem.
274
00:19:51,801 --> 00:19:54,979
O meu querido Zum Zum.
275
00:20:00,059 --> 00:20:02,653
Vou ser o primeiro coelhinho
com glúteos definidos.
276
00:20:02,687 --> 00:20:07,190
Nem sei bem o que são glúteos,
mas os meus vão ser à maneira.
277
00:20:07,191 --> 00:20:08,701
Sim, sim.
278
00:20:08,734 --> 00:20:11,412
-Isso é fascinante.
-Agora, ouve bem.
279
00:20:11,779 --> 00:20:14,498
Os criminosos
vão olhar para os glúteos
280
00:20:14,824 --> 00:20:16,959
e desistem logo.
281
00:20:17,743 --> 00:20:20,370
Pronto, é óbvio
que colaram isto ao chão.
282
00:20:20,371 --> 00:20:23,290
Desculpem, coelho, gata.
283
00:20:23,291 --> 00:20:25,759
Algum de vocês conhece
o Capitão Pompom?
284
00:20:26,252 --> 00:20:28,679
Sim! Sim!
Sim, conhecemos.
285
00:20:28,713 --> 00:20:30,297
E lá vamos nós.
286
00:20:30,298 --> 00:20:31,849
Que bom!
287
00:20:31,924 --> 00:20:35,019
O meu nome é Daisy
e tenho mesmo de falar com ele.
288
00:20:35,428 --> 00:20:38,397
Há um animal indefeso
que precisa de ajuda.
289
00:20:38,514 --> 00:20:39,973
O quê?
Estás a dizer...
290
00:20:39,974 --> 00:20:44,486
Sim. Preciso do Capitão Pompom
para um salvamento ultrassecreto.
291
00:20:45,563 --> 00:20:46,855
Boa, tenho de ir.
292
00:20:46,856 --> 00:20:48,773
Mas foi um prazer.
Como é que te chamas mesmo?
293
00:20:48,774 --> 00:20:51,067
Não estás atento.
Sou a Daisy.
294
00:20:51,068 --> 00:20:52,444
Como queiras. Certo.
295
00:20:52,445 --> 00:20:54,946
Tenho de ir buscar o bacano
para ir buscar as coisas para a cena...
296
00:20:54,947 --> 00:20:56,624
Adeus.
297
00:20:58,200 --> 00:20:59,451
Aquilo foi estranho.
298
00:20:59,452 --> 00:21:01,587
Miúda, ainda não viste nada.
299
00:21:08,628 --> 00:21:10,721
Está na hora do "Pom-táculo"!
300
00:21:25,811 --> 00:21:27,238
Socorro!
301
00:21:27,730 --> 00:21:29,323
Alguém tem fome?
302
00:21:43,079 --> 00:21:45,381
Pompom!
303
00:21:48,251 --> 00:21:49,668
Ele está bem?
304
00:21:49,669 --> 00:21:51,595
De maneira nenhuma, não.
305
00:21:54,257 --> 00:21:55,924
Olá, cidadãs!
306
00:21:55,925 --> 00:21:57,601
Quem é este?
307
00:21:58,261 --> 00:22:02,180
Eu sou o Capitão Pompom.
Ouvi dizer que alguém precisa de mim.
308
00:22:02,181 --> 00:22:03,306
Sou eu.
309
00:22:03,307 --> 00:22:05,141
Está certo.
310
00:22:05,142 --> 00:22:07,686
Cadela Nova,
desembucha lá a história.
311
00:22:07,687 --> 00:22:08,812
Está bem.
312
00:22:08,813 --> 00:22:13,367
Bem, tudo começou
quando estava de regresso das férias.
313
00:22:17,071 --> 00:22:20,448
Os nossos donos foram colocados
nas bagageiras por cima
314
00:22:20,449 --> 00:22:23,210
e nós estávamos a remexer
nas coisas deles.
315
00:22:23,327 --> 00:22:26,213
Os humanos culpam sempre
as companhias aéreas.
316
00:22:27,748 --> 00:22:29,049
O que tens aí?
317
00:22:29,166 --> 00:22:32,219
Troco duas meias
por uns calções de ginástica.
318
00:22:32,295 --> 00:22:33,762
Estão limpas ou sujas?
319
00:22:33,879 --> 00:22:35,472
Limpas não estão.
320
00:22:36,716 --> 00:22:38,767
Não. Cheiram a chulé.
321
00:22:39,927 --> 00:22:41,979
Depois, ouvi um barulho.
322
00:22:51,397 --> 00:22:55,034
CIRCO DIVERSÃO DO ALEGRE SERGEI
323
00:23:05,161 --> 00:23:07,588
Ora, eu não falo
a língua dos animais selvagens,
324
00:23:08,080 --> 00:23:09,706
mas, pelo que percebi,
325
00:23:09,707 --> 00:23:13,135
era uma cria de tigre
assustada e amorosa, chamada Hu.
326
00:23:13,628 --> 00:23:17,348
Aquele gatinho bebé
estava preso contra a sua vontade.
327
00:23:17,924 --> 00:23:20,926
-Isso é inacreditável.
-Não é?
328
00:23:20,927 --> 00:23:23,970
Não, é que, literalmente,
não acredito nisto. Sem ofensa.
329
00:23:23,971 --> 00:23:26,482
Ou com ofensa. Quero lá saber.
330
00:23:26,641 --> 00:23:30,310
Peço desculpa,
mas estou muito ofendida.
331
00:23:30,311 --> 00:23:33,072
Esta história aconteceu
e vai ficar pior.
332
00:23:33,105 --> 00:23:36,492
Depois do avião aterrar,
voltei a ver o Hu.
333
00:23:38,653 --> 00:23:40,403
Estava a ser levado
ao novo dono.
334
00:23:40,404 --> 00:23:41,655
Palhaços, estão a demorar muito.
335
00:23:41,656 --> 00:23:43,782
-E este tipo...
-Tempo é rublos.
336
00:23:43,783 --> 00:23:49,922
...era um director de circo cruel
e completamente retorcido.
337
00:23:50,665 --> 00:23:52,841
Aquele tigre precisa
do Capitão Pompom!
338
00:23:52,917 --> 00:23:54,510
Daisy, vamos lá!
339
00:23:54,752 --> 00:23:56,136
Sim!
340
00:23:57,171 --> 00:23:59,631
-Vamos libertar o tigre!
-Ou morrer a tentar!
341
00:23:59,632 --> 00:24:02,017
-Bem, quero dizer...
-Quer dizer, é possível.
342
00:24:02,385 --> 00:24:03,677
O mais provável é seres tu.
343
00:24:03,678 --> 00:24:06,137
Tens um fato brilhante.
Vão todos reparar em ti.
344
00:24:06,138 --> 00:24:07,731
Eu fico bem.
345
00:24:24,198 --> 00:24:26,166
Malta, chegámos.
346
00:24:26,450 --> 00:24:28,002
Viva!
347
00:24:33,958 --> 00:24:35,458
Ora viva!
348
00:24:35,459 --> 00:24:37,377
Olha o tio Shep.
349
00:24:37,378 --> 00:24:39,430
Bem-vindos à quinta.
350
00:24:39,714 --> 00:24:42,182
Onde está o meu homenzinho?
351
00:24:55,521 --> 00:24:56,771
Olha para este lugar!
352
00:24:56,772 --> 00:24:58,157
Sim, é...
353
00:24:59,901 --> 00:25:02,527
Tantos cheiros que nunca cheirei!
354
00:25:02,528 --> 00:25:04,237
O meu nariz está tão confuso.
355
00:25:04,238 --> 00:25:05,822
E tão feliz!
356
00:25:05,823 --> 00:25:08,292
Anda, Max!
Vamos lá explorar.
357
00:25:10,786 --> 00:25:12,171
Espera aí!
358
00:25:15,666 --> 00:25:17,134
Olá, vaca.
359
00:25:20,922 --> 00:25:23,933
És uma vaca.
É suposto fazeres...
360
00:25:25,927 --> 00:25:28,345
-O quê?
-Sou um cão.
361
00:25:28,346 --> 00:25:30,481
Estou a abanar a cauda
como um idiota.
362
00:25:31,682 --> 00:25:33,934
Pronto, isso não é fixe.
363
00:25:33,935 --> 00:25:36,770
Vais atirar uma bola?
Por favor, atira a bola.
364
00:25:36,771 --> 00:25:37,896
Vou atrás dela,
365
00:25:37,897 --> 00:25:40,241
porque o meu cérebro
é uma caganita de rato.
366
00:25:40,566 --> 00:25:43,151
Certo. Já percebi.
Já te explicaste.
367
00:25:43,152 --> 00:25:44,954
Vejam!
Estou a fazer chichi na árvore!
368
00:25:45,029 --> 00:25:47,072
-Pois, boa. Vou andando.
-A árvore agora é minha.
369
00:25:47,073 --> 00:25:49,583
Acho que vou ficar a olhar
para a porta, até tu voltares.
370
00:25:49,784 --> 00:25:50,909
Tenho saudades de Nova Iorque.
371
00:25:50,910 --> 00:25:54,079
Se calhar, estavas mesmo a precisar
de uma pausa da cidade.
372
00:25:54,080 --> 00:25:55,589
Este lugar é...
373
00:25:56,207 --> 00:25:57,466
O quê?
374
00:26:08,469 --> 00:26:10,396
Não, não, não!
375
00:26:11,973 --> 00:26:15,025
Duke! O que é que eu fiz?
O que é que eu fiz?
376
00:26:34,078 --> 00:26:35,963
Paparoca!
377
00:26:42,211 --> 00:26:44,805
Chloe! Preciso de ajuda!
378
00:26:44,880 --> 00:26:46,223
Chloe!
379
00:26:50,011 --> 00:26:52,605
Chloe? Chloe, estás bem?
380
00:26:54,515 --> 00:26:56,901
Desculpa. Eu só...
381
00:26:57,268 --> 00:26:59,862
Pergunta rápida. Porque é que tens
um abajur na cabeça?
382
00:26:59,895 --> 00:27:02,907
Ouve, Gidget, bebé,
383
00:27:02,940 --> 00:27:04,774
vou ser franca contigo.
384
00:27:04,775 --> 00:27:09,371
A minha dona deu-me
um nadinha de erva-gateira a mais.
385
00:27:12,909 --> 00:27:14,993
Certo. Estou a ver.
Que bom.
386
00:27:14,994 --> 00:27:17,412
-Ouve.
-É bom, sim, Gidget.
387
00:27:17,413 --> 00:27:20,165
É tudo muito bom.
388
00:27:20,166 --> 00:27:21,583
Está bem.
389
00:27:21,584 --> 00:27:23,877
-Ouviste aquilo?
-Ouvi o quê?
390
00:27:23,878 --> 00:27:26,388
Parece um motor minúsculo.
391
00:27:26,631 --> 00:27:28,349
É tipo, um sussurro.
392
00:27:28,591 --> 00:27:29,966
Eu não...
393
00:27:29,967 --> 00:27:32,427
Não sei do que estás a falar...
394
00:27:32,428 --> 00:27:34,313
Chloe, estás a ronronar.
395
00:27:34,388 --> 00:27:36,139
-És tu.
-O quê?
396
00:27:36,140 --> 00:27:37,641
Sou eu?
397
00:27:37,642 --> 00:27:40,185
Então, este som
está a vir de dentro de mim?
398
00:27:40,186 --> 00:27:41,654
Está.
399
00:27:41,687 --> 00:27:44,031
E que outros sons poderei fazer?
400
00:27:45,608 --> 00:27:49,245
É que o Max confiou-me
o Zum Zum dele e depois...
401
00:27:50,238 --> 00:27:51,997
Chloe, podes ouvir-me?
402
00:27:54,075 --> 00:27:55,459
Para, por favor.
403
00:28:00,289 --> 00:28:01,715
Já acabaste?
404
00:28:02,875 --> 00:28:06,378
Isto é importante!
Eu perdi o Zum Zum.
405
00:28:06,379 --> 00:28:09,265
Preciso de o recuperar,
mas para isso...
406
00:28:09,423 --> 00:28:10,724
Chloe...
407
00:28:11,217 --> 00:28:13,435
...preciso que me ensines...
408
00:28:13,469 --> 00:28:15,437
...a arte do gato.
409
00:28:19,225 --> 00:28:21,235
Anda cá.
Vou apanhar-te.
410
00:28:27,400 --> 00:28:29,901
Max! Vá lá.
Tenta apanhar um pirilampo.
411
00:28:29,902 --> 00:28:31,111
Eu tenho de...
412
00:28:31,112 --> 00:28:33,863
Parece giro, mas acho que o Liam
quer que fique ao pé dele.
413
00:28:33,864 --> 00:28:37,251
Ele está um bocadinho assustado
por estar neste sítio esquisito.
414
00:28:37,326 --> 00:28:39,336
Acho que ele fica bem.
415
00:28:39,662 --> 00:28:41,881
E este é o coelho saltitão.
416
00:28:42,290 --> 00:28:44,425
Está bem, só um.
417
00:28:46,919 --> 00:28:48,345
Boa! Eu...
418
00:29:02,977 --> 00:29:04,486
Olá.
419
00:29:04,562 --> 00:29:07,188
Um cão tem duas coisas na vida.
420
00:29:07,189 --> 00:29:09,900
A tigela da água e a sua dignidade.
421
00:29:09,901 --> 00:29:12,819
Se lhe tiras uma, tiras a outra.
422
00:29:12,820 --> 00:29:15,822
Não sabia que a tigela era tua.
423
00:29:15,823 --> 00:29:19,543
O quê? Não vês, com esse cone?
Tem o meu nome de lado.
424
00:29:20,620 --> 00:29:23,830
Pedimos imensa desculpa,
Sr. Galinha.
425
00:29:23,831 --> 00:29:27,125
Não me chamo Galinha.
Acham que tenho ar de galinha?
426
00:29:27,126 --> 00:29:29,511
-Não. Não, senhor.
-Não, nem um bocadinho.
427
00:29:29,962 --> 00:29:31,805
O meu nome é Galo.
428
00:29:32,089 --> 00:29:34,299
Eu sou o Max e ele é...
429
00:29:34,300 --> 00:29:36,393
O que é que o miúdo
está a fazer na jaula?
430
00:29:36,636 --> 00:29:38,771
Está doente?
Tem alguma febre?
431
00:29:39,847 --> 00:29:42,733
É o Liam.
Ele gosta de correr.
432
00:29:43,017 --> 00:29:44,309
Então, deixem-no correr.
433
00:29:44,310 --> 00:29:46,603
Bem, o Liam é rapidíssimo.
434
00:29:46,604 --> 00:29:48,521
Piscamos os olhos
e já trepou à árvore.
435
00:29:48,522 --> 00:29:50,950
Então, o miúdo trepa à árvore.
Qual é o problema?
436
00:29:51,317 --> 00:29:53,276
-Bem, pode cair.
-Pois pode.
437
00:29:53,277 --> 00:29:54,402
E magoa-se.
438
00:29:54,403 --> 00:29:58,374
Então, ele subiu muito alto,
nessa árvore hipotética?
439
00:29:58,741 --> 00:30:00,992
Se o miúdo se magoar,
aprende a não repetir.
440
00:30:00,993 --> 00:30:03,504
Sabes quantos fios eléctricos
é que já roí?
441
00:30:03,621 --> 00:30:06,048
Tipo, imensos fios?
442
00:30:06,666 --> 00:30:09,251
Só um.
Apanhei um choque.
443
00:30:09,252 --> 00:30:12,805
Passei uma semana a andar para trás,
mas nunca mais roí um fio.
444
00:30:12,838 --> 00:30:16,508
Ora, ainda bem para ti.
E explica muita coisa.
445
00:30:16,509 --> 00:30:20,479
Mas eu gosto de proteger o Liam,
de tudo.
446
00:30:21,347 --> 00:30:22,889
Isso és tu.
447
00:30:22,890 --> 00:30:24,608
E estás errado.
448
00:30:27,144 --> 00:30:28,812
Já viste aquele tipo?
449
00:30:28,813 --> 00:30:30,772
Sim. Era fixe!
450
00:30:30,773 --> 00:30:32,315
Não, não era nada.
451
00:30:32,316 --> 00:30:34,869
Eu sei.
Não era nada fixe.
452
00:30:36,696 --> 00:30:38,163
Anda.
453
00:30:38,239 --> 00:30:39,999
Vamos levá-lo para dentro.
454
00:30:40,408 --> 00:30:41,709
Obrigada.
455
00:30:43,035 --> 00:30:44,744
Calminha aí.
456
00:30:44,745 --> 00:30:46,338
Os cães dormem na rua.
457
00:30:46,622 --> 00:30:48,215
Perdão?
458
00:30:50,126 --> 00:30:53,053
Pronto, espere. Vamos falar disto
de um modo racional...
459
00:31:00,177 --> 00:31:01,928
Ora bem, chegámos.
460
00:31:01,929 --> 00:31:05,098
E em tempo recorde,
graças ao "Coelhomobile".
461
00:31:05,099 --> 00:31:06,483
Pois.
462
00:31:07,852 --> 00:31:09,862
Modo furtivo! Vamos!
463
00:31:10,605 --> 00:31:13,991
CIRCO DIVERSÃO
DO ALEGRE SERGEI
464
00:31:32,043 --> 00:31:33,585
Estás assustadiço.
465
00:31:33,586 --> 00:31:35,921
Queria dizer... tão fixe.
466
00:31:35,922 --> 00:31:39,299
Ou... olha aquilo,
não tenho medo nenhum.
467
00:31:39,300 --> 00:31:42,385
Ou... papel de rebuçado no chão!
468
00:31:42,386 --> 00:31:44,772
Vês?
É uma cena minha.
469
00:31:46,265 --> 00:31:48,609
Anda lá, tigre estúpido!
470
00:31:49,685 --> 00:31:51,946
Ele está ali! Vamos!
471
00:31:53,481 --> 00:31:55,824
Não temos a noite toda!
472
00:32:00,655 --> 00:32:02,373
Mexe-te!
473
00:32:03,074 --> 00:32:05,626
Estás a fazer o Sergei
perder tempo!
474
00:32:09,080 --> 00:32:10,714
Temos de fazer alguma coisa!
475
00:32:19,632 --> 00:32:21,100
Anda.
476
00:32:26,180 --> 00:32:27,847
Amanhã tentamos outra vez.
477
00:32:27,848 --> 00:32:32,111
Se tigre não fizer truque,
tigre vai ser tapete.
478
00:32:35,731 --> 00:32:38,409
Não percam o tigre de vista.
479
00:32:50,955 --> 00:32:52,122
Está tudo bem, Hu.
480
00:32:52,123 --> 00:32:55,426
Sou eu, a Daisy.
Do avião.
481
00:33:01,299 --> 00:33:03,601
Afastem-se do tigre!
482
00:33:03,759 --> 00:33:06,103
Não te metas, lobo!
483
00:34:25,383 --> 00:34:27,560
Vou morrer! Vou morrer!
484
00:34:32,682 --> 00:34:33,983
LIGAR
485
00:34:38,646 --> 00:34:40,814
Já tenho as chaves. Vamos!
486
00:34:40,815 --> 00:34:42,074
O quê?
487
00:34:42,817 --> 00:34:46,245
Eu disse que tenho as chaves.
Vamos embora.
488
00:34:47,113 --> 00:34:49,540
Boa. Claro.
489
00:35:00,710 --> 00:35:02,511
Boa malha!
490
00:35:05,590 --> 00:35:07,173
Sabes o que aprendi hoje?
491
00:35:07,174 --> 00:35:08,726
Os lobos são parvos.
492
00:35:30,573 --> 00:35:31,957
Duke.
493
00:35:34,285 --> 00:35:37,087
Duke!
Devíamos ir espreitar o Liam.
494
00:35:37,830 --> 00:35:40,299
-Duke!
-Agora apanhei-te, cauda.
495
00:36:00,937 --> 00:36:02,321
O que é aquilo?
496
00:36:06,859 --> 00:36:08,702
Tudo bem.
497
00:36:11,280 --> 00:36:12,706
O quê?
498
00:36:37,848 --> 00:36:39,683
Espera, espera! Não.
499
00:36:39,684 --> 00:36:42,269
Por favor, não queres comer-me.
Sou só pele e osso!
500
00:36:42,270 --> 00:36:44,655
Não, não, não!
501
00:36:59,579 --> 00:37:02,673
Obrigado.
Ele apanhou-me de surpresa.
502
00:37:02,748 --> 00:37:05,801
Acho que ele...
Acho que não o vi, por causa do cone.
503
00:37:05,918 --> 00:37:07,252
Então livra-te desse cone.
504
00:37:07,253 --> 00:37:09,254
Quem me dera.
505
00:37:09,255 --> 00:37:12,391
Eu livrava-me, mas o meu terapeuta
diz que preciso dele.
506
00:37:12,508 --> 00:37:15,051
Certo, bem...
507
00:37:15,052 --> 00:37:16,636
...faz sentido.
508
00:37:16,637 --> 00:37:19,815
Pois, é um dispositivo médico.
Estes médicos...
509
00:37:20,891 --> 00:37:23,569
Pronto, estás curado.
510
00:37:23,686 --> 00:37:25,404
Aleluia.
511
00:37:27,648 --> 00:37:28,815
Não sou fã.
512
00:37:28,816 --> 00:37:31,160
Não sou fã da quinta.
513
00:37:35,781 --> 00:37:37,750
Muito bem, cauda,
514
00:37:40,244 --> 00:37:42,746
orelhas e voilà.
515
00:37:42,747 --> 00:37:47,000
Gidget, estás igualzinha a um gato.
Que loucura!
516
00:37:47,001 --> 00:37:49,428
Sim! Quem diria?
É tão fácil.
517
00:37:50,046 --> 00:37:51,129
Espera aí.
518
00:37:51,130 --> 00:37:53,965
Vai ser preciso mais
do que orelhas falsas e uma meia.
519
00:37:53,966 --> 00:37:56,384
Tens de aprender
a agir como um gato.
520
00:37:56,385 --> 00:37:57,510
Está bem.
521
00:37:57,511 --> 00:37:59,638
Vá, Gidget,
vou dar-te vários cenários
522
00:37:59,639 --> 00:38:01,765
e tu só tens, sabes,
de reagir como um gato.
523
00:38:01,766 --> 00:38:03,067
Entendido.
524
00:38:04,226 --> 00:38:05,527
Busca.
525
00:38:05,645 --> 00:38:07,196
-Boa!
-Eu apanho!
526
00:38:07,730 --> 00:38:09,648
-Gidget! Fica.
-Mas...
527
00:38:09,649 --> 00:38:13,526
Não! Os gatos não ligam ao "busca".
O "busca" é para os tontos.
528
00:38:13,527 --> 00:38:15,287
Sim!
529
00:38:15,738 --> 00:38:17,280
És superior a isso.
530
00:38:17,281 --> 00:38:19,500
Porque és um gato.
531
00:38:28,793 --> 00:38:32,379
Vês, os cães aterram
como os desajeitados que são.
532
00:38:32,380 --> 00:38:34,464
Mas os gatos aterram em pé.
533
00:38:34,465 --> 00:38:35,975
A sério? Mas como...
534
00:38:38,219 --> 00:38:40,262
Boa! Consegui!
535
00:38:40,263 --> 00:38:42,389
Aterrei em pé! Boa!
536
00:38:42,390 --> 00:38:44,057
Bom trabalho!
537
00:38:44,058 --> 00:38:46,694
A sério,
acho que parti qualquer coisa.
538
00:38:46,936 --> 00:38:49,020
Tem de ser.
É a realidade da vida.
539
00:38:49,021 --> 00:38:51,523
É que nem pensar.
Nunca na vida.
540
00:38:51,524 --> 00:38:53,701
Malta, encontrei petiscos!
541
00:38:53,818 --> 00:38:55,953
Mel...
542
00:38:56,862 --> 00:38:59,915
Muito bem, Gidget, come o Sweetpea.
543
00:39:00,074 --> 00:39:01,458
O quê?
544
00:39:02,702 --> 00:39:04,035
Os gatos comem pássaros.
545
00:39:04,036 --> 00:39:05,337
É a natureza.
546
00:39:05,955 --> 00:39:08,132
-Pois, passo esta.
-Não, não, não.
547
00:39:08,249 --> 00:39:11,042
Já passaste a caixa de areia,
por isso, tens de fazer isto.
548
00:39:11,043 --> 00:39:13,295
-Mas...
-Mas, come!
549
00:39:13,296 --> 00:39:15,547
Vais mesmo obrigá-la
a comer o Sweetpea?
550
00:39:15,548 --> 00:39:17,892
Não, claro que não.
Estou só a gozar com ela.
551
00:39:18,050 --> 00:39:19,634
Já está! E a seguir?
552
00:39:19,635 --> 00:39:21,386
Gidget, não! Isso é...
553
00:39:21,387 --> 00:39:22,938
Cão feio! Gato-cão feio!
554
00:39:28,644 --> 00:39:30,279
Desculpa.
555
00:39:30,521 --> 00:39:31,906
Sobe!
556
00:39:31,939 --> 00:39:33,648
Cauda na cara.
557
00:39:33,649 --> 00:39:35,993
Pronto, agora, o rabo na caneca.
558
00:39:36,611 --> 00:39:38,746
Pisa as teclas.
559
00:39:38,821 --> 00:39:40,539
Isso mesmo.
560
00:39:40,865 --> 00:39:42,824
Café no computador!
561
00:39:42,825 --> 00:39:44,284
E desce.
562
00:39:44,285 --> 00:39:46,328
-Lindo.
-Boa! Conseguiste!
563
00:39:46,329 --> 00:39:47,454
Gidget,
564
00:39:47,455 --> 00:39:50,382
és o mais parecida com um gato
a que um cão pode chegar.
565
00:39:50,583 --> 00:39:53,335
Fixe. Agora transforma-me
numa chinchila.
566
00:39:53,336 --> 00:39:54,762
Consegues?
567
00:40:01,344 --> 00:40:04,012
Sim, a primeira missão
está no papo!
568
00:40:04,013 --> 00:40:06,473
Foi fácil. Fácil demais?
569
00:40:06,474 --> 00:40:08,859
Talvez. Se calhar, foi.
570
00:40:15,149 --> 00:40:17,317
Então, grandalhão?
O que é que eu fiz?
571
00:40:17,318 --> 00:40:19,277
Só acabei de salvar um tigre.
572
00:40:19,278 --> 00:40:21,529
Não, nem me estou a gabar.
Estou só a contar a verdade.
573
00:40:21,530 --> 00:40:23,198
Sabes, é o que acontece
quando somos o máximo.
574
00:40:23,199 --> 00:40:27,169
Quando és o máximo
e contas a verdade, parece gabarolice.
575
00:40:27,370 --> 00:40:29,496
Avisa-me quando acabares
de te pavonear,
576
00:40:29,497 --> 00:40:32,007
porque temos de arranjar
um lugar seguro para o Hu.
577
00:40:32,291 --> 00:40:33,884
O quê?
De que estás a falar?
578
00:40:38,089 --> 00:40:39,390
Pois.
579
00:40:39,548 --> 00:40:41,684
Aquele tipo. Pois.
580
00:40:42,051 --> 00:40:43,551
Sim.
581
00:40:43,552 --> 00:40:46,846
Já sei! Conheço alguém
que nunca tem o dono em casa.
582
00:40:46,847 --> 00:40:48,098
É, podemos levá-lo para lá.
583
00:40:48,099 --> 00:40:49,266
Parece um bom plano!
584
00:40:49,267 --> 00:40:51,694
Poderes super coelhinho activados!
585
00:40:58,484 --> 00:40:59,994
Espera aqui fora, amigo.
586
00:41:03,155 --> 00:41:05,040
Voltamos já, está bem?
587
00:41:06,325 --> 00:41:08,910
Sou um cão tão fofinho
588
00:41:08,911 --> 00:41:11,547
Peço com jeito
E dão-me um docinho
589
00:41:15,167 --> 00:41:16,334
Olá, Pops.
590
00:41:16,335 --> 00:41:18,888
-Quem está aí?
-Coelhinho! Coelhinho!
591
00:41:20,506 --> 00:41:22,808
Eu sou um herói!
Tenham mais respeitinho!
592
00:41:23,175 --> 00:41:25,019
Calma, calma.
593
00:41:25,303 --> 00:41:27,438
Sentido!
594
00:41:28,848 --> 00:41:31,057
A Creche Cãozinho está reunida.
595
00:41:31,058 --> 00:41:32,267
A Creche Cãozinho?
596
00:41:32,268 --> 00:41:35,270
Agora, a promessa diária.
Prometo...
597
00:41:35,271 --> 00:41:36,855
Prometo...
598
00:41:36,856 --> 00:41:38,440
...ouvir o Pops.
599
00:41:38,441 --> 00:41:39,608
...ouvir o Pops.
600
00:41:39,609 --> 00:41:43,486
E aprender a ser adorável,
atento e fofo.
601
00:41:43,487 --> 00:41:47,908
E aprender a ser adorável,
atento e fofo.
602
00:41:47,909 --> 00:41:50,535
Para ter o que quero,
quando quero.
603
00:41:50,536 --> 00:41:53,672
Para ter o que quero,
quando quero.
604
00:41:53,789 --> 00:41:55,841
Muito bem, agora, teste surpresa!
605
00:41:55,875 --> 00:41:58,969
O Myron escondeu meias nesta sala.
606
00:41:59,003 --> 00:42:01,180
Ora, o que é que fazemos
às meias dos humanos?
607
00:42:01,464 --> 00:42:02,765
Eu, eu!
608
00:42:02,882 --> 00:42:04,600
Podes dizer, Princesa.
609
00:42:05,009 --> 00:42:07,093
Escondemo-las, Sr. Pops.
610
00:42:07,094 --> 00:42:08,219
Corret-a-nhola!
611
00:42:08,220 --> 00:42:10,439
E porque é que as escondemos?
612
00:42:10,681 --> 00:42:15,361
Porque quando não sabem das meias,
os humanos passam-se da cabeça.
613
00:42:15,519 --> 00:42:18,188
É isso mesmo!
Eles que descubram!
614
00:42:18,189 --> 00:42:20,241
Agora, vão procurar as meias!
615
00:42:20,816 --> 00:42:22,234
O quê? Pronto, está bem.
616
00:42:22,235 --> 00:42:23,485
Pops... o que...
617
00:42:23,486 --> 00:42:25,862
Pronto, já chega.
O que é isto?
618
00:42:25,863 --> 00:42:28,415
É, o meu dono arranjou
um cãozinho novo.
619
00:42:28,616 --> 00:42:30,200
Chamo-me Tiny!
620
00:42:30,201 --> 00:42:31,952
Ninguém quer saber!
621
00:42:31,953 --> 00:42:34,788
Estava a ensinar o Tiny
a não ser um lambe-botas.
622
00:42:34,789 --> 00:42:36,081
Passaram a palavra e,
de repente,
623
00:42:36,082 --> 00:42:39,542
todos os cãezinhos de Nova Iorque
me estão a arranhar a porta.
624
00:42:39,543 --> 00:42:40,844
Pois.
625
00:42:41,170 --> 00:42:42,462
Professor Pops?
626
00:42:42,463 --> 00:42:43,755
Sim, Picles?
627
00:42:43,756 --> 00:42:45,257
Eu quero fazer cocó.
628
00:42:45,258 --> 00:42:47,467
Já sabes onde é.
629
00:42:47,468 --> 00:42:49,019
Procura um sapato.
630
00:42:50,429 --> 00:42:51,972
Que coisa mais fofa.
631
00:42:51,973 --> 00:42:53,348
É, eles são bons...
632
00:42:53,349 --> 00:42:56,017
Santa alheira das farinheiras!
O que é isso?
633
00:42:56,018 --> 00:42:58,070
Myron! Corneta!
634
00:43:05,903 --> 00:43:08,280
Não, não, não!
Olha, está tudo bem.
635
00:43:08,281 --> 00:43:10,583
Esta linda criatura é o Hu
636
00:43:10,866 --> 00:43:13,168
e a boa notícia...
637
00:43:13,911 --> 00:43:15,120
...é que ele fica contigo!
638
00:43:15,121 --> 00:43:18,373
Tira este tigre daqui,
antes que destrua mais alguma coisa!
639
00:43:18,374 --> 00:43:20,083
Mas não temos outro sítio
para o levar.
640
00:43:20,084 --> 00:43:21,918
Pois, aqui é que não fica!
641
00:43:21,919 --> 00:43:23,753
Gatinho, gatinho!
642
00:43:23,754 --> 00:43:25,797
Não se afeiçoem!
643
00:43:25,798 --> 00:43:27,683
Isso vai para a rua!
644
00:43:30,970 --> 00:43:34,139
Picles. Fizeste cocó num sapato?
645
00:43:34,140 --> 00:43:35,849
Fiz numa bota!
646
00:43:35,850 --> 00:43:38,777
O teu dono
vai demorar a encontrá-lo!
647
00:43:41,397 --> 00:43:42,647
Estás a chorar?
648
00:43:42,648 --> 00:43:44,950
O quê? Não!
Tu é que estás!
649
00:43:45,526 --> 00:43:48,579
Mas estou tão orgulhoso do Picles.
650
00:43:50,031 --> 00:43:53,617
Sr. Pops, o tigre
pode ficar connosco, por favor?
651
00:43:53,618 --> 00:43:54,826
Por favor?
652
00:43:54,827 --> 00:43:57,338
Por favor?
653
00:43:59,206 --> 00:44:00,674
Myron, não olhes!
654
00:44:04,128 --> 00:44:05,712
Bola-mecos!
655
00:44:05,713 --> 00:44:08,757
Está bem, pronto. Uma noite.
656
00:44:08,758 --> 00:44:10,726
Viva!
657
00:44:11,594 --> 00:44:14,021
Ensinei-vos bem demais.
658
00:44:33,741 --> 00:44:36,377
Eu dar lobos um trabalho!
659
00:44:36,661 --> 00:44:38,587
Guardar tigre branco.
660
00:44:38,913 --> 00:44:41,757
E lobos estragarem tudo.
661
00:44:42,333 --> 00:44:46,962
Se calhar, macaquinho malabarista
dever ser chefe de segurança?
662
00:44:46,963 --> 00:44:49,265
O que dizer, pequeno Sergei?
663
00:44:50,508 --> 00:44:53,185
Sim, seres tão esperto.
664
00:44:53,970 --> 00:44:56,346
E depois termos este.
665
00:44:56,347 --> 00:44:58,899
Seres o pior lobo de sempre.
666
00:44:59,225 --> 00:45:00,985
Eu jurar que...
667
00:45:05,481 --> 00:45:07,116
O que ser isto?
668
00:45:09,860 --> 00:45:13,038
Isto ser de ladrão de tigre.
669
00:45:14,323 --> 00:45:15,958
Isso, cheirem.
670
00:45:24,875 --> 00:45:27,002
Trazerem o tigre de volta!
671
00:45:27,003 --> 00:45:29,972
Porque se não trouxerem,
aquele ali...
672
00:45:30,840 --> 00:45:34,059
...ser casaco novo
para pequeno Sergei.
673
00:45:48,524 --> 00:45:51,327
Isto é bom.
Devias experimentar.
674
00:45:54,113 --> 00:45:55,780
Max, livro, livro!
675
00:45:55,781 --> 00:45:56,948
CAPUCHINHO VERMELHO
E OUTROS CONTOS
676
00:45:56,949 --> 00:45:58,667
Vamos virar, outra vez.
677
00:45:58,993 --> 00:46:01,494
Desculpa, Liam.
Nós não sabemos ler.
678
00:46:01,495 --> 00:46:02,704
Bem, espera aí,
679
00:46:02,705 --> 00:46:05,507
não há razão para não
adivinharmos juntos, não é?
680
00:46:06,918 --> 00:46:11,180
Na primeira página, há uma menina
com uma capa vermelha,
681
00:46:11,464 --> 00:46:13,465
a entrar na floresta
682
00:46:13,466 --> 00:46:14,841
com comida.
683
00:46:14,842 --> 00:46:17,061
Já viste, ela tem comida!
684
00:46:18,638 --> 00:46:22,483
E olha, agora ela foi
levar a comida à...
685
00:46:23,059 --> 00:46:25,486
Olha, quem será esta?
686
00:46:25,561 --> 00:46:27,520
Parece a avozinha!
687
00:46:27,521 --> 00:46:30,658
Deve ser isso.
Que querida, ela...
688
00:46:32,109 --> 00:46:34,069
Então, a avozinha
tinha um lobo de estimação!
689
00:46:34,070 --> 00:46:35,403
A visita foi muito boa
e a menina foi para casa.
690
00:46:35,404 --> 00:46:37,248
Ninguém foi comido.
Fim!
691
00:46:37,365 --> 00:46:38,666
Não, não.
692
00:46:38,699 --> 00:46:40,334
A história não é assim.
693
00:46:40,660 --> 00:46:41,952
Nós tratamos disto, obrigado.
694
00:46:41,953 --> 00:46:44,329
Esse lobo preparava-se
para comer a menina.
695
00:46:44,330 --> 00:46:45,956
Não! Obrigado, Galo!
696
00:46:45,957 --> 00:46:47,916
Ele já tinha comido a avozinha
697
00:46:47,917 --> 00:46:50,835
e assumiu
a identidade da velhota.
698
00:46:50,836 --> 00:46:54,297
-Não!
-Não assustes o meu miúdo!
699
00:46:54,298 --> 00:46:56,225
Toma, Sr. Lobo!
700
00:46:56,884 --> 00:46:58,677
O miúdo está na maior.
701
00:46:58,678 --> 00:47:00,938
Tu é que tens medo de tudo.
702
00:47:01,305 --> 00:47:02,722
Não tenho nada!
Eu sou...
703
00:47:02,723 --> 00:47:04,432
Diz-lhe, Duke!
704
00:47:04,433 --> 00:47:07,185
Sim. O Max não tem medo de tudo.
705
00:47:07,186 --> 00:47:09,196
Lembro-me de um...
706
00:47:09,689 --> 00:47:11,564
Pois, há umas quantas...
707
00:47:11,565 --> 00:47:13,993
-Há algumas coisas.
-Pronto, obrigado.
708
00:47:14,193 --> 00:47:15,494
De nada.
709
00:47:22,285 --> 00:47:24,911
Pronto, agora é que é.
Estás preparado?
710
00:47:24,912 --> 00:47:26,380
Afirmativo.
711
00:47:37,883 --> 00:47:39,935
Lindo gatinho.
712
00:47:58,613 --> 00:48:00,039
Zum Zum!
713
00:48:18,424 --> 00:48:19,767
Ena pá!
714
00:48:24,263 --> 00:48:26,106
Pronto, vá lá, Gidget.
715
00:48:39,946 --> 00:48:41,789
Norman, agora!
716
00:48:41,822 --> 00:48:43,457
É para já, mana!
717
00:48:59,298 --> 00:49:00,683
Zum Zum!
718
00:49:09,183 --> 00:49:10,475
Muito bem.
719
00:49:10,476 --> 00:49:11,893
Vamos ao plano B!
720
00:49:11,894 --> 00:49:13,946
Activar plano B!
721
00:49:24,782 --> 00:49:26,992
Ela apanhou
o ponto vermelho!
722
00:49:26,993 --> 00:49:28,419
Viva!
723
00:49:38,629 --> 00:49:40,806
Ela é a Escolhida!
724
00:49:41,132 --> 00:49:43,309
Vivas à rainha!
725
00:49:44,677 --> 00:49:46,896
Viva a rainha!
726
00:49:47,513 --> 00:49:50,107
Viva a rainha Gidget!
727
00:50:16,667 --> 00:50:18,761
Entrem aí! Rápido!
728
00:50:18,961 --> 00:50:20,420
Max, viste aquilo?
729
00:50:20,421 --> 00:50:21,713
Sim.
730
00:50:21,714 --> 00:50:23,340
Tão fixe!
731
00:50:23,341 --> 00:50:25,392
Também não exageres.
732
00:50:28,679 --> 00:50:29,980
Mexam-se!
733
00:50:31,098 --> 00:50:32,524
Mexam-se!
734
00:50:37,480 --> 00:50:39,281
Meu!
735
00:50:45,738 --> 00:50:47,405
Olha, aquele gorducho saiu.
736
00:50:47,406 --> 00:50:48,907
É melhor chamarmos o Galo.
737
00:50:48,908 --> 00:50:50,492
Não, não.
Não é preciso.
738
00:50:50,493 --> 00:50:51,961
Eu trato disto.
739
00:50:52,495 --> 00:50:54,788
Cavalheiro! Volte para dentro!
740
00:50:54,789 --> 00:50:56,090
Vá lá!
741
00:50:56,540 --> 00:50:57,841
Boa!
742
00:50:58,334 --> 00:50:59,718
Está a correr bem!
743
00:50:59,835 --> 00:51:01,586
Empurra por baixo!
744
00:51:01,587 --> 00:51:02,837
Vá lá!
745
00:51:02,838 --> 00:51:04,390
Mexeu-se um bocadinho!
746
00:51:05,883 --> 00:51:06,967
Tu não...
747
00:51:06,968 --> 00:51:08,352
Tu não me ignores!
748
00:51:11,597 --> 00:51:13,190
Vá lá!
749
00:51:14,767 --> 00:51:15,892
Isso.
750
00:51:15,893 --> 00:51:17,852
Agora vai para a frente.
Não! Não, para trás!
751
00:51:17,853 --> 00:51:19,062
Agora para o lado.
752
00:51:19,063 --> 00:51:22,857
Max, o Galo dá uma dentadinha
às vacas, para se mexerem.
753
00:51:22,858 --> 00:51:24,109
A sério?
754
00:51:24,110 --> 00:51:25,569
Parece drástico, mas...
755
00:51:25,570 --> 00:51:27,788
Pronto, porco, estás a pedi-las.
756
00:51:40,793 --> 00:51:42,210
Max. Estás bem?
757
00:51:42,211 --> 00:51:43,336
Estou.
758
00:51:43,337 --> 00:51:44,754
O que se passa?
759
00:51:44,755 --> 00:51:46,548
Não te preocupes.
Eu estou bem.
760
00:51:46,549 --> 00:51:49,143
-Deixaste sair as ovelhas!
-Ai foi?
761
00:51:51,387 --> 00:51:53,689
Voltem para ali!
Vá lá.
762
00:51:53,973 --> 00:51:55,807
Esperem um segundo,
onde está o Algodão?
763
00:51:55,808 --> 00:51:57,693
Acho que foi para o bosque.
764
00:51:58,853 --> 00:52:00,154
Tu.
765
00:52:00,187 --> 00:52:01,438
Vem comigo.
766
00:52:01,439 --> 00:52:03,732
Aonde vamos?
767
00:52:03,733 --> 00:52:05,659
Vamos trazer o Algodão de volta.
768
00:52:05,693 --> 00:52:07,319
Boa.
769
00:52:07,320 --> 00:52:08,486
Anda, Duke.
770
00:52:08,487 --> 00:52:10,414
-Duke, senta!
-Sim.
771
00:52:10,531 --> 00:52:13,241
Vamos só os dois.
772
00:52:13,242 --> 00:52:14,543
Ai, mãe.
773
00:52:15,161 --> 00:52:16,462
Anda.
774
00:52:17,121 --> 00:52:18,547
Fantástico.
775
00:52:19,457 --> 00:52:20,841
Adeus!
776
00:52:25,838 --> 00:52:27,890
Algodão! Onde estás?
777
00:52:30,927 --> 00:52:32,937
Vá lá! Despacha-te!
778
00:52:36,432 --> 00:52:37,766
Está bem.
779
00:52:37,767 --> 00:52:39,100
Basta saltar!
780
00:52:39,101 --> 00:52:40,402
Sim.
781
00:52:49,612 --> 00:52:51,830
O cheiro está mais forte.
Ele está perto.
782
00:52:54,909 --> 00:52:56,335
Caramba.
783
00:52:58,079 --> 00:52:59,547
Eu consigo.
784
00:53:01,082 --> 00:53:03,050
Eu consigo, eu consigo.
785
00:53:11,050 --> 00:53:14,552
Galo, sabes que mais?
Vai sem mim.
786
00:53:14,553 --> 00:53:15,845
Não vais desistir.
787
00:53:15,846 --> 00:53:17,147
Pois, mas...
788
00:53:17,223 --> 00:53:18,816
Segue-me!
789
00:53:25,815 --> 00:53:28,868
Algodão, o que estás a fazer aí em baixo?
790
00:53:29,610 --> 00:53:32,162
Esta árvore tem maçãs!
791
00:53:32,446 --> 00:53:34,874
Muito bem,
não entres em pânico!
792
00:53:35,157 --> 00:53:36,491
Meu.
793
00:53:36,492 --> 00:53:38,702
O Max vai aí abaixo salvar-te.
794
00:53:38,703 --> 00:53:39,828
Espera, o quê?
795
00:53:39,829 --> 00:53:42,080
Aquela árvore
não aguenta o meu peso.
796
00:53:42,081 --> 00:53:43,507
Vais tu ali abaixo.
797
00:53:48,921 --> 00:53:50,806
Não consigo fazer isso.
798
00:53:51,132 --> 00:53:52,433
Consegues pois.
799
00:53:52,633 --> 00:53:55,144
Pensa nisto
como um jogo do "Busca".
800
00:53:55,469 --> 00:53:57,813
Agora, busca aquele cordeiro.
801
00:53:57,930 --> 00:53:59,723
Não, não, não.
802
00:53:59,724 --> 00:54:01,433
É muito alto...
803
00:54:01,434 --> 00:54:04,028
...e eu tenho muito medo.
804
00:54:04,145 --> 00:54:05,738
Max, uma dica.
805
00:54:06,230 --> 00:54:11,410
O primeiro passo para não ter medo
é agir como quem não tem medo.
806
00:54:13,362 --> 00:54:15,789
Então, estás com medo?
807
00:54:15,948 --> 00:54:17,365
Não.
808
00:54:17,366 --> 00:54:19,084
Estás com medo?
809
00:54:19,660 --> 00:54:21,870
Não. Não, não estou.
810
00:54:21,871 --> 00:54:24,506
Assim é que se fala!
Vai buscar o Algodão!
811
00:54:25,207 --> 00:54:26,508
Rápido!
812
00:54:27,001 --> 00:54:28,344
Está bem!
813
00:54:28,961 --> 00:54:30,387
Olá.
814
00:54:33,716 --> 00:54:35,100
Pronto.
815
00:54:43,392 --> 00:54:44,693
Não.
816
00:54:48,481 --> 00:54:51,816
Ouve, Algodão.
Vem ter comigo, sim?
817
00:54:51,817 --> 00:54:53,026
Sim, claro!
818
00:54:53,027 --> 00:54:54,620
Mas tenho a pata entalada.
819
00:54:55,571 --> 00:54:57,405
Tem a pata entalada!
820
00:54:57,406 --> 00:54:59,291
Então "desentalada-a"!
821
00:55:13,965 --> 00:55:15,641
Aguentem-se.
822
00:55:19,845 --> 00:55:22,189
Muito bem, Algodão, ouve.
Temos de...
823
00:55:23,683 --> 00:55:25,484
Despacha-te!
824
00:55:36,445 --> 00:55:37,746
Vá lá!
825
00:56:00,928 --> 00:56:02,262
Está bem.
826
00:56:02,263 --> 00:56:04,440
Estamos vivos!
827
00:56:05,016 --> 00:56:06,525
Estão.
828
00:56:07,560 --> 00:56:09,361
Sim, nós... Não.
829
00:56:12,356 --> 00:56:13,824
Estamos pois!
830
00:56:18,029 --> 00:56:19,663
Max?
831
00:56:29,749 --> 00:56:31,091
Max!
832
00:56:31,375 --> 00:56:34,178
-Volta para o curral, Algodão.
-Está bem!
833
00:56:34,253 --> 00:56:36,805
-Para o outro lado, Algodão.
-Está bem!
834
00:56:39,008 --> 00:56:41,301
Então, como é que correu?
O que é que aconteceu?
835
00:56:41,302 --> 00:56:43,470
Sabes, foi muito intenso.
836
00:56:43,471 --> 00:56:44,772
Conta-lhe, Galo!
837
00:56:44,847 --> 00:56:47,316
Aconteceu uma coisa...
838
00:56:47,642 --> 00:56:48,984
...e agora já acabou.
839
00:56:50,770 --> 00:56:53,021
Ele sabe mesmo
contar histórias!
840
00:56:53,022 --> 00:56:54,323
Não é?
841
00:57:01,322 --> 00:57:03,332
Já estamos perto.
842
00:57:08,579 --> 00:57:12,457
E ali estava eu,
rodeada de lobos malvados.
843
00:57:12,458 --> 00:57:14,251
Vocês perguntam se tive medo?
844
00:57:14,252 --> 00:57:15,752
Ninguém perguntou nada.
845
00:57:15,753 --> 00:57:18,004
Tu é que vieste ter connosco
e começaste a falar.
846
00:57:18,005 --> 00:57:19,714
Tive medo.
847
00:57:19,715 --> 00:57:22,509
Mas salvei aquele tigre na mesma.
848
00:57:22,510 --> 00:57:25,980
Se sou uma heroína?
Não sou eu que tenho de dizer.
849
00:57:26,180 --> 00:57:28,431
Bubu? Bubu, estás a ouvir?
850
00:57:28,432 --> 00:57:29,858
Estou.
851
00:57:29,892 --> 00:57:34,029
Para de escavar por um segundo
e talvez aprendas alguma coisa.
852
00:57:34,063 --> 00:57:35,230
Como eu estava a dizer...
853
00:57:35,231 --> 00:57:37,107
Lobo!
854
00:57:37,108 --> 00:57:39,952
É disso que estou a falar.
Lobos.
855
00:57:46,367 --> 00:57:47,877
SAÍDA
ATÉ BREVE
856
00:58:06,554 --> 00:58:07,938
Ali!
857
00:58:21,110 --> 00:58:23,746
Onde está o tigre?
858
00:58:24,071 --> 00:58:25,873
Ali está ele!
859
00:58:27,366 --> 00:58:28,667
O quê?
860
00:58:30,494 --> 00:58:32,588
Adeus, totós!
861
00:58:39,795 --> 00:58:43,173
Toma! Isto é que é treinar!
Está bem?
862
00:58:43,174 --> 00:58:45,184
Estou a manter
os reflexos aguçados.
863
00:58:45,384 --> 00:58:46,685
Vitória impecável.
864
00:58:48,220 --> 00:58:51,273
Foste vencido por um coelho
e nem deste por isso!
865
00:58:51,807 --> 00:58:53,442
A minha mini piza!
866
00:58:55,269 --> 00:58:56,570
O que é aquilo?
867
00:59:00,608 --> 00:59:02,993
Olá, Pompom.
868
00:59:03,402 --> 00:59:04,527
Então, Pops?
869
00:59:04,528 --> 00:59:06,279
O que é que se passa?
870
00:59:06,280 --> 00:59:09,115
Vim só devolver
o teu tigre gigante.
871
00:59:09,116 --> 00:59:12,535
E uma coisa gira.
Ele destruiu o meu apartamento!
872
00:59:12,536 --> 00:59:15,830
Esta coisa comeu um plasma
como se fosse uma panqueca!
873
00:59:15,831 --> 00:59:17,374
Foi tão feio!
874
00:59:17,375 --> 00:59:20,594
Agora é que são elas!
O Picles está possesso.
875
00:59:22,088 --> 00:59:23,546
De certeza que é o meu tigre?
876
00:59:23,547 --> 00:59:24,798
É que eu não sei se esse...
877
00:59:24,799 --> 00:59:26,475
Vamos embora, meninos.
878
00:59:27,134 --> 00:59:29,270
Vá lá, cota.
Não faças isso.
879
00:59:30,012 --> 00:59:31,137
Espera, espera.
880
00:59:31,138 --> 00:59:32,731
Por favor!
881
00:59:35,977 --> 00:59:37,319
Olá.
882
00:59:38,104 --> 00:59:39,613
Que tal vai isso?
883
00:59:48,030 --> 00:59:52,001
Vou voltar para a mini piza
e já cá venho ver de ti, está bem?
884
00:59:54,412 --> 00:59:55,829
Problema resolvido.
885
00:59:55,830 --> 00:59:57,298
Pompom?
886
00:59:58,040 --> 00:59:59,541
Bola de Pelo?
887
00:59:59,542 --> 01:00:02,460
O que estás a fazer em casa do Max?
888
01:00:02,461 --> 01:00:03,753
Nada.
889
01:00:03,754 --> 01:00:06,640
Porque é que estás
com todos os gatos do universo?
890
01:00:07,633 --> 01:00:10,060
Sabes como é. Porque sim.
891
01:00:11,387 --> 01:00:13,013
Está bem.
892
01:00:13,014 --> 01:00:14,815
Está bem.
893
01:00:15,349 --> 01:00:17,484
Está bem.
894
01:00:27,945 --> 01:00:29,446
Olá, Galo.
895
01:00:29,447 --> 01:00:32,032
Olá, rapaz.
Bom trabalho, hoje.
896
01:00:32,033 --> 01:00:35,294
Foi? Bem, para ser sincero,
sinto-me muito bem.
897
01:00:35,703 --> 01:00:39,080
Já não estou tão nervoso
aqui na quinta, nem contigo,
898
01:00:39,081 --> 01:00:42,635
nem com o peru
que não para de vir atrás de mim.
899
01:00:43,628 --> 01:00:46,847
Pois, estou a ver-te,
seu esquisito.
900
01:00:52,345 --> 01:00:55,981
Enfim, ouvi a Katie dizer
que amanhã vamos embora e...
901
01:00:57,725 --> 01:00:59,184
Queres que eu...
902
01:00:59,185 --> 01:01:00,945
Queres que eu vá embora?
903
01:01:01,228 --> 01:01:03,364
Aqui fazemos isto todos os dias.
904
01:01:03,481 --> 01:01:04,990
Queres juntar-te?
905
01:01:05,232 --> 01:01:07,535
Sim! Está bem! Fixe.
906
01:01:12,073 --> 01:01:13,666
Estás preparado?
907
01:01:17,703 --> 01:01:20,121
Vá lá, rapaz. Mais fundo.
Tem de vir de dentro.
908
01:01:20,122 --> 01:01:22,174
Certo. Percebi.
909
01:01:25,962 --> 01:01:27,513
Muito bem.
910
01:01:58,369 --> 01:01:59,744
Vá lá, vamos embora, meninos.
911
01:01:59,745 --> 01:02:01,046
Vão lá, então.
912
01:02:07,295 --> 01:02:08,587
O que é que achas?
913
01:02:08,588 --> 01:02:10,046
Max tão fixe!
914
01:02:10,047 --> 01:02:11,756
Onde é que foi o Max?
915
01:02:11,757 --> 01:02:15,311
E quem deixou entrar
este cowboy super fixe no carro?
916
01:02:18,222 --> 01:02:19,306
Adeus, tio Shep!
917
01:02:19,307 --> 01:02:21,442
Adeusinho! Até breve!
918
01:02:24,270 --> 01:02:25,645
Adeus, Galo!
919
01:02:25,646 --> 01:02:27,489
E obrigado!
920
01:02:29,734 --> 01:02:31,035
Adeus.
921
01:02:34,822 --> 01:02:36,874
Mete-te na tua vida, peru.
922
01:02:37,658 --> 01:02:39,501
Estou emocionado.
923
01:02:43,372 --> 01:02:45,633
Pronto, já passou.
924
01:03:06,979 --> 01:03:08,656
Pronto, filhote.
925
01:03:16,197 --> 01:03:17,572
É bom estar em casa.
926
01:03:17,573 --> 01:03:18,874
Tão bom.
927
01:03:29,877 --> 01:03:31,345
Fica tu...
928
01:03:36,259 --> 01:03:37,851
Pompom?
929
01:03:40,638 --> 01:03:42,314
Olá, o que...
930
01:03:42,932 --> 01:03:44,557
Olá, Mini Cão!
931
01:03:44,558 --> 01:03:47,602
O que estás a fazer com um tigre
em minha casa?
932
01:03:47,603 --> 01:03:51,115
Ora, e o que é que tu estás
a fazer em casa tão cedo?
933
01:03:51,440 --> 01:03:52,857
Se é para estarmos
numa de acusações.
934
01:03:52,858 --> 01:03:54,734
Não temos tempo para isto!
935
01:03:54,735 --> 01:03:57,737
Estamos a tentar esconder o Hu
antes que os lobos do circo cheguem.
936
01:03:57,738 --> 01:03:59,206
Lobos do circo?
937
01:03:59,448 --> 01:04:01,950
Tu sabes que tenho uma vida
quando não estás por perto, certo, MC?
938
01:04:01,951 --> 01:04:03,159
Sim, mas...
939
01:04:03,160 --> 01:04:04,828
Capitão Pompom!
Eles chegaram!
940
01:04:04,829 --> 01:04:06,338
O quê?
941
01:04:06,455 --> 01:04:07,798
Lobos!
942
01:04:07,915 --> 01:04:11,093
Não, não, não!
943
01:04:11,377 --> 01:04:13,137
Não, eles vão matar-nos, Hu!
944
01:04:13,212 --> 01:04:15,097
Isto é mau!
945
01:04:15,673 --> 01:04:17,683
Bem, ao menos morremos juntos.
946
01:04:19,343 --> 01:04:21,562
Recompõe-te, rapaz.
947
01:04:22,555 --> 01:04:24,139
Certo.
948
01:04:24,140 --> 01:04:25,640
Precisamos de um plano.
949
01:04:25,641 --> 01:04:28,319
Daisy, vamos esconder o Hu no telhado!
950
01:04:29,145 --> 01:04:31,146
Mini Cão, aonde vais?
951
01:04:31,147 --> 01:04:33,398
Pois, não sei bem.
952
01:04:33,399 --> 01:04:36,994
Mas acho que vou tentar encontrar
o meu Galo interior.
953
01:04:37,987 --> 01:04:39,288
O quê?
954
01:04:40,531 --> 01:04:41,874
Pronto.
955
01:05:00,092 --> 01:05:02,186
Seres pequeno cobarde.
956
01:05:10,895 --> 01:05:12,446
Depressa, Hu!
957
01:05:17,985 --> 01:05:19,620
Ora bem, vamos escondê-lo no...
958
01:05:21,822 --> 01:05:23,573
É só este tipo estranho.
959
01:05:23,574 --> 01:05:26,076
Porque é que não voltas
para o sítio donde saíste?
960
01:05:26,077 --> 01:05:27,378
Não quero ter de...
961
01:05:36,462 --> 01:05:38,138
Foge, Hu!
962
01:06:01,821 --> 01:06:04,489
Lindo cãozinho.
Gostar de ti.
963
01:06:04,490 --> 01:06:08,210
Vou meter-te no canhão do circo,
para seres bala.
964
01:06:11,831 --> 01:06:14,466
Rafeiro não aprender.
965
01:06:17,753 --> 01:06:19,722
Que tigre estúpido!
966
01:06:29,223 --> 01:06:31,850
Patético. Vamos!
967
01:06:31,851 --> 01:06:33,444
Temos de apanhar o comboio!
968
01:06:38,733 --> 01:06:40,534
Daisy! Hu!
969
01:06:41,152 --> 01:06:42,235
O quê?
970
01:06:42,236 --> 01:06:43,787
Eles estão no camião!
971
01:06:43,905 --> 01:06:45,581
O que é que fazemos, MC?
972
01:06:58,252 --> 01:07:00,712
Atenção!
Daqui é o Capitão Pompom!
973
01:07:00,713 --> 01:07:03,214
Eu e o Mini Cão precisamos de reforços!
974
01:07:03,215 --> 01:07:05,592
Estamos a ouvir-te
perfeitamente, escuto!
975
01:07:05,593 --> 01:07:08,929
Estamos a caminho do circo.
É urgente. Escuto!
976
01:07:08,930 --> 01:07:10,138
Entendido!
977
01:07:10,139 --> 01:07:12,983
Zum Zum, a mamã tem de ir
salvar o papá.
978
01:07:13,100 --> 01:07:14,351
Outra vez.
979
01:07:14,352 --> 01:07:16,737
Gatos! Vamos a isto!
980
01:07:31,369 --> 01:07:33,587
Os meus bebés têm fome?
981
01:07:36,540 --> 01:07:37,925
Céus!
982
01:08:01,607 --> 01:08:03,242
Apertem os cintos!
983
01:08:03,568 --> 01:08:05,944
Aguenta-te, Max!
Estamos a ir!
984
01:08:05,945 --> 01:08:07,329
Pé na tábua!
985
01:08:20,209 --> 01:08:22,011
Despachar, palhaços!
986
01:08:24,380 --> 01:08:26,432
Toca a mexer!
987
01:08:28,801 --> 01:08:31,186
Sergei ter novo brinquedo!
988
01:08:31,554 --> 01:08:35,024
Treino ir ser muito mais divertido.
989
01:08:38,811 --> 01:08:41,322
Vamos pôr o espectáculo em marcha!
990
01:09:13,721 --> 01:09:15,064
Pompom!
991
01:09:16,557 --> 01:09:18,150
Anda, salta!
992
01:09:22,647 --> 01:09:24,365
Malta, localização?
993
01:09:24,649 --> 01:09:26,483
Estão num comboio
em direcção a norte.
994
01:09:26,484 --> 01:09:29,078
-Escuto.
-Entendido, Norman! Estamos a caminho.
995
01:09:29,403 --> 01:09:30,704
Aqui à direita!
996
01:09:40,414 --> 01:09:42,132
Fica aí, MC!
997
01:09:42,166 --> 01:09:44,218
O Capitão Pompom trata do...
998
01:09:45,044 --> 01:09:46,470
Pompom!
999
01:09:46,837 --> 01:09:48,180
Estou bem!
1000
01:09:51,467 --> 01:09:55,396
Pois. Consegues voltar
cá para cima ou tens...
1001
01:09:58,391 --> 01:09:59,692
O que é?
1002
01:10:02,520 --> 01:10:03,904
Mini Cão!
1003
01:10:06,190 --> 01:10:08,075
O que foi aquilo? Olá?
1004
01:10:09,193 --> 01:10:10,536
Daisy!
1005
01:10:10,987 --> 01:10:12,195
Pompom!
1006
01:10:12,196 --> 01:10:15,115
Que bom!
Tira-me daqui. Estou presa.
1007
01:10:15,116 --> 01:10:16,667
Pronto, olha...
1008
01:10:17,285 --> 01:10:18,961
O MACACO MALABARISTA
1009
01:11:00,202 --> 01:11:01,921
E vai murro.
1010
01:11:06,959 --> 01:11:09,720
Isto acaba agora, macaco.
1011
01:11:48,584 --> 01:11:49,969
Ainda aí estás, macaco?
1012
01:11:50,920 --> 01:11:52,680
Não! E está!
1013
01:11:52,713 --> 01:11:54,557
E está! E em brasa!
1014
01:11:55,758 --> 01:11:57,560
Tira-me daqui!
1015
01:12:07,603 --> 01:12:09,488
Pompom! O pavio!
1016
01:12:09,522 --> 01:12:11,156
Já vou! Já vou!
1017
01:12:42,430 --> 01:12:44,523
Diz adeus, macaco!
1018
01:13:58,589 --> 01:14:01,267
Muito bem, cãozinho.
Avança.
1019
01:14:04,679 --> 01:14:05,980
Mini Cão!
1020
01:14:14,897 --> 01:14:16,481
Sai daqui! Sair de cima!
1021
01:14:16,482 --> 01:14:17,783
Ir embora!
1022
01:14:20,111 --> 01:14:21,620
Céus!
1023
01:14:32,540 --> 01:14:34,008
Venham!
1024
01:14:35,293 --> 01:14:36,760
Parem!
1025
01:14:37,878 --> 01:14:40,014
Vocês não irem a lado nenhum!
1026
01:14:40,214 --> 01:14:42,099
Já estar farto.
1027
01:14:43,259 --> 01:14:45,227
Isto acabar aqui e agora!
1028
01:14:56,772 --> 01:14:58,023
Olá, Max!
1029
01:14:58,024 --> 01:14:59,408
Gidget!
1030
01:15:00,109 --> 01:15:01,619
Aquele era o mau, certo?
1031
01:15:02,570 --> 01:15:03,820
Era.
1032
01:15:03,821 --> 01:15:05,289
Olá.
1033
01:15:05,948 --> 01:15:08,375
Pronto, pronto.
1034
01:15:46,614 --> 01:15:49,083
Ora bem, então,
voltou tudo ao normal.
1035
01:15:53,621 --> 01:15:55,673
Quer dizer, quase tudo.
1036
01:16:02,421 --> 01:16:03,931
Já sabem o que se diz.
1037
01:16:04,173 --> 01:16:06,225
Quando a vida fecha uma porta,
1038
01:16:06,509 --> 01:16:09,019
abre a janela de uma senhora dos gatos.
1039
01:16:10,263 --> 01:16:12,523
És um gatinho lindo!
1040
01:16:16,435 --> 01:16:18,362
Porque tudo muda.
1041
01:16:18,396 --> 01:16:19,863
Bom dia, Pompom.
1042
01:16:20,606 --> 01:16:22,616
Nada permanece igual por muito tempo.
1043
01:16:24,777 --> 01:16:26,662
Quando nos habituamos a uma coisa,
1044
01:16:26,988 --> 01:16:30,249
quando pensamos: "A vida é isto",
1045
01:16:30,950 --> 01:16:32,960
a vida arranja maneira
de nos surpreender.
1046
01:16:35,788 --> 01:16:37,414
Então, pá, o que é isto?
O quê?
1047
01:16:37,415 --> 01:16:38,790
Isto é...
1048
01:16:38,791 --> 01:16:40,426
...altamente!
1049
01:16:42,044 --> 01:16:43,295
Anda, amigo!
1050
01:16:43,296 --> 01:16:44,722
Vai ser tão divertido!
1051
01:16:45,423 --> 01:16:48,100
Nunca sabemos
que desafios a vida nos traz.
1052
01:16:48,884 --> 01:16:50,853
E temos duas hipóteses.
1053
01:16:51,053 --> 01:16:52,688
Ou fugimos deles...
1054
01:16:55,933 --> 01:16:57,902
...ou os enfrentamos.
1055
01:16:58,102 --> 01:17:00,487
PRÉ-PRIMÁRIA
1056
01:17:02,189 --> 01:17:03,824
É um dia importante.
1057
01:17:05,359 --> 01:17:08,245
De agora em diante,
nada será igual.
1058
01:17:12,909 --> 01:17:14,501
Mas vou ser corajoso.
1059
01:17:17,246 --> 01:17:19,340
E vou ajudar o Liam a ser corajoso.
1060
01:17:21,500 --> 01:17:25,170
Porque ele é o meu miúdo
e quero que ele conheça o mundo.
1061
01:17:25,171 --> 01:17:28,933
O mundo grande,
assustador e incrível.
1062
01:17:32,011 --> 01:17:33,520
Estás bem?
1063
01:17:33,638 --> 01:17:36,023
Sim, estou óptimo.
1064
01:17:46,984 --> 01:17:48,285
Esperem!
1065
01:17:51,113 --> 01:17:52,915
Os meus cãezinhos!
1066
01:17:53,532 --> 01:17:55,209
Sempre.
1067
01:17:56,327 --> 01:17:58,504
Adeus mamã, papá.
1068
01:19:09,942 --> 01:19:12,244
Adeus, Pompom.
Adeus, Sr. Urso.
1069
01:19:20,328 --> 01:19:21,578
Panda
1070
01:19:21,579 --> 01:19:24,423
Panda, Panda
Panda, Panda
1071
01:19:24,916 --> 01:19:26,550
Ouve!
1072
01:19:27,335 --> 01:19:29,002
Tenho miúdas
Em Atlanta
1073
01:19:29,003 --> 01:19:30,629
Usam ouro
Bebem Fanta
1074
01:19:30,630 --> 01:19:32,380
Cartões de crédito,
É só esquemas
1075
01:19:32,381 --> 01:19:33,849
Dinheiro para o bando
Trazem as pequenas
1076
01:19:34,008 --> 01:19:35,675
Black X6, Phantom
1077
01:19:35,676 --> 01:19:37,811
Podes ver,
Tem ar de panda
1078
01:19:39,138 --> 01:19:40,597
Ouve!
Muito esquema
1079
01:19:40,598 --> 01:19:43,433
Black X6, Phantom
O que vês, Panda
1080
01:19:43,434 --> 01:19:46,811
Bolsos cheios, Danny
Vende doces, Candy
1081
01:19:46,812 --> 01:19:49,573
Man, sou tão macho
Como o Randy
1082
01:19:49,899 --> 01:19:51,617
Pompom, voltei!
1083
01:25:51,344 --> 01:25:53,979
Pronto, já acabou.
1084
01:25:55,514 --> 01:26:00,816
Tradução NOS Audiovisuais
por Susana Ramalho
1085
01:26:02,517 --> 01:26:09,113
Ripadas por:
n0Te