1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL-ANIME FRA NETFLIX 2 00:01:42,519 --> 00:01:43,559 ROKUMA SEIKA 3 00:01:43,645 --> 00:01:44,645 MARILYN OLIVIER 4 00:01:44,729 --> 00:01:45,729 BARITSU WARDEN 5 00:01:45,814 --> 00:01:46,824 MANDLE EATON 6 00:01:46,898 --> 00:01:48,478 DORVAL BARITE INSAIGA CHERRYTON 7 00:01:56,032 --> 00:02:00,952 THE GREY POLICE HOUND RUNS 8 00:02:01,663 --> 00:02:04,503 Å kjære. Vær hilset, alle sammen. 9 00:02:05,208 --> 00:02:08,418 Jeg vil takke alle som er samlet her i dag, 10 00:02:08,962 --> 00:02:11,092 ikke bare rektorene, 11 00:02:11,172 --> 00:02:13,932 men medlemmer av alle små og store arter. 12 00:02:14,008 --> 00:02:17,758 Å kjære, jeg er ikke flink til dette. 13 00:02:17,846 --> 00:02:19,096 Rektor Gon fra Cherryton! 14 00:02:19,806 --> 00:02:22,056 La oss starte dagsorden. 15 00:02:22,142 --> 00:02:24,852 Vi er samlet her i dag 16 00:02:24,936 --> 00:02:28,646 fordi det ikke har vært en Beastar fra Cherryton, den beste skolen 17 00:02:28,731 --> 00:02:31,611 av de prestisjefylte akademiene, de siste fem årene! 18 00:02:32,944 --> 00:02:34,824 Tror dere ikke vi trenger en helt? 19 00:02:34,904 --> 00:02:36,074 Dere mangler bevissthet! 20 00:02:36,156 --> 00:02:37,736 Vi trenger en planteeter-Beastar! 21 00:02:37,824 --> 00:02:40,664 Hører dere det? Planteeterne skriker igjen. 22 00:02:40,743 --> 00:02:42,503 Jeg ville ikke være her. 23 00:02:42,579 --> 00:02:45,499 Stemmer det at Rouis, den mest lovende Beastar-kandidaten, 24 00:02:45,582 --> 00:02:47,752 ikke har vært på skolen? 25 00:02:47,834 --> 00:02:49,134 Hva gjør han nå? 26 00:02:49,210 --> 00:02:53,010 Jeg håper selvsagt også at han kommer tilbake. 27 00:02:53,089 --> 00:02:58,179 Men jeg vil ikke ha ham tilbake bare for å utnevne ham til Beastar. 28 00:02:58,261 --> 00:02:59,181 Med all respekt, 29 00:02:59,762 --> 00:03:01,892 disse elevene er fremdeles ungdommer! 30 00:03:01,973 --> 00:03:05,893 De pugger, forelsker seg og funderer over sin eksistens. 31 00:03:06,394 --> 00:03:09,984 De begynner å slite med sine indre instinkter. 32 00:03:10,481 --> 00:03:14,531 Dette systemet som gir et stort ansvar til én enkelt elev… 33 00:03:15,486 --> 00:03:18,316 …jeg var imot det fra starten. 34 00:03:19,741 --> 00:03:23,911 En helt er ikke en vi leter etter, de skal bli født! 35 00:03:28,833 --> 00:03:30,343 Med andre ord, 36 00:03:30,418 --> 00:03:33,338 alle er dyrebare elever for meg. 37 00:03:34,464 --> 00:03:36,054 Dyrebare elever? 38 00:03:36,925 --> 00:03:39,715 Selv gjerningsmannen bak fortæringen? 39 00:03:39,802 --> 00:03:40,802 Hva? 40 00:03:41,429 --> 00:03:42,389 Gode Gud, 41 00:03:43,139 --> 00:03:46,349 det var en typisk kattaktig la-det-skure-tale 42 00:03:46,434 --> 00:03:48,144 Kan det ståstedet 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,808 ha ført til fortæringen på skoleområdet? 44 00:03:51,397 --> 00:03:53,437 Det som skjedde i vår? 45 00:03:53,942 --> 00:03:55,282 Eleven var en alpakka. 46 00:03:55,360 --> 00:03:56,740 -Synderen? -På frifot ennå. 47 00:03:57,320 --> 00:03:58,860 Ifølge politiet 48 00:03:58,947 --> 00:04:02,327 er det svært usannsynlig at det ble gjort av en utenforstående. 49 00:04:02,408 --> 00:04:03,448 Hva? Det… 50 00:04:03,534 --> 00:04:04,744 Med andre ord… 51 00:04:04,827 --> 00:04:05,787 FOREDRAGSSAL 2 52 00:04:05,870 --> 00:04:08,670 …er gjerningsmannen sannsynligvis fremdeles på skolen 53 00:04:08,748 --> 00:04:10,668 som om ingenting skjedde, da? 54 00:04:11,459 --> 00:04:13,839 Er det ikke mulig at Cherryton-elevene 55 00:04:13,920 --> 00:04:16,920 fremdeles står i fare for å bli fortært? 56 00:04:22,762 --> 00:04:28,102 Tiden har visst kommet for å avsløre seg. 57 00:04:30,979 --> 00:04:33,979 Siden jeg oppdaget din eksistens, 58 00:04:34,065 --> 00:04:37,985 har ikke hjertet mitt sluttet å hamre. 59 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 Hvordan kjenner du meg? 60 00:04:42,282 --> 00:04:44,492 Jeg vet om alt. 61 00:04:44,575 --> 00:04:48,615 Jeg, som har seks øyne, har deg i kikkerten. 62 00:04:49,289 --> 00:04:52,999 Fortsette å leve et fredelig skoleliv? 63 00:04:54,085 --> 00:04:56,085 Du tuller. 64 00:05:02,218 --> 00:05:04,678 Unnskyld, høres ut som klesvasken er ferdig. 65 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 Vent et øyeblikk. 66 00:05:08,308 --> 00:05:10,808 Den begynner å stinke om den blir liggende. 67 00:05:13,271 --> 00:05:16,231 Stilt overfor slangen som erklærer at hun forfølger ham, 68 00:05:16,316 --> 00:05:19,776 klarer han å gå rett tilbake til sin egen verden. 69 00:05:19,861 --> 00:05:23,701 Og ikke bare det, han snur også ryggen til meg. For et mot! 70 00:05:24,991 --> 00:05:30,121 Akkurat som jeg trodde, forsterkes denne ulvens kapasitet i det uendelige. 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,710 Så vidunderlig. 72 00:05:33,458 --> 00:05:36,168 Jeg ser kroppens ledd på nært hold. 73 00:05:36,753 --> 00:05:39,013 Årene som strømmer gjennom hans fire lemmer. 74 00:05:39,088 --> 00:05:41,878 Hans grove, faste pels. 75 00:05:42,383 --> 00:05:44,303 Sterk, men likevel presis. 76 00:05:44,385 --> 00:05:47,755 Den har allerede nådd kunstverdenen! 77 00:05:51,726 --> 00:05:52,636 Så… 78 00:05:53,144 --> 00:05:55,444 Hvem er du egentlig? 79 00:05:56,981 --> 00:05:58,321 Unnskyld meg. 80 00:05:58,399 --> 00:06:02,359 Jeg er skolens eneste sikkerhetsvakt. 81 00:06:02,945 --> 00:06:04,855 Jeg heter Seksøyne. 82 00:06:06,407 --> 00:06:10,327 Sikkerhetsvakt? Så vi har en på skolen. 83 00:06:10,995 --> 00:06:15,325 Jeg ble målløs over din demonlignende genialitet 84 00:06:16,000 --> 00:06:18,710 som bergtok alle 85 00:06:18,795 --> 00:06:21,705 på velkomstforestillingen for nye elever. 86 00:06:22,632 --> 00:06:26,432 Nei, det var ikke… Jeg mistet kontrollen over meg selv også. 87 00:06:27,011 --> 00:06:28,051 Jeg vet det. 88 00:06:28,679 --> 00:06:30,769 Handlingene dine ble utløst 89 00:06:30,848 --> 00:06:35,518 av den promiskuøse dvergkaninen med det jentelignende ansiktet. 90 00:06:36,521 --> 00:06:39,321 Jo mer jeg undersøker, jo mer fengslet blir jeg. 91 00:06:39,941 --> 00:06:44,861 Du er en latterlig tyrannisk, pedofil og pervers ulv. 92 00:06:45,738 --> 00:06:49,028 Du er denne skolens galeste og mest fantastiske mann. 93 00:06:49,534 --> 00:06:54,624 Jeg kan ikke holdt deg skjult i skyggene lenger. 94 00:06:56,374 --> 00:07:02,634 For jeg kjenner… din sanne identitet. 95 00:07:04,257 --> 00:07:05,547 Men frøken Seksøyne, 96 00:07:06,050 --> 00:07:10,470 hvorfor gjemmer du deg når du er sikkerhetsvakten? 97 00:07:11,055 --> 00:07:15,635 Jeg er sikkerhetsvakt, men først og fremst klapperslange. 98 00:07:16,394 --> 00:07:21,444 Skammen jeg føler for min lemmeløse kropp, vil alltid hjemsøke meg. 99 00:07:23,025 --> 00:07:25,445 Jeg misunner deg. 100 00:07:28,739 --> 00:07:32,199 Si meg, unge ulv, 101 00:07:33,286 --> 00:07:35,286 de vakre lemmene dine, 102 00:07:35,371 --> 00:07:38,251 hva slags kampkraft innehar de? 103 00:07:50,219 --> 00:07:53,889 Er han interessert i kroppen min? 104 00:07:55,057 --> 00:07:56,347 Jeg ante ikke 105 00:07:57,059 --> 00:07:59,649 at slanger hadde slike bekymringer. 106 00:08:00,229 --> 00:08:04,609 Nei. Prøver han å trøste meg? 107 00:08:12,617 --> 00:08:14,407 Vent et øyeblikk! 108 00:08:21,834 --> 00:08:25,384 Akkurat som jeg tenkte. Denne ungen mannen er enestående. 109 00:08:27,381 --> 00:08:28,421 Jag etter meg. 110 00:08:29,592 --> 00:08:31,302 Jeg etter meg, unge mann. 111 00:08:31,385 --> 00:08:34,175 Du vil sikkert… 112 00:08:46,484 --> 00:08:49,324 Fortæringen av alpakkaen fra dramaklubben. 113 00:08:49,862 --> 00:08:54,952 Jeg har ikke fått tak i gjerningsmannen de siste seks månedene. 114 00:08:55,826 --> 00:08:58,246 Når våren kommer, kommer nye elever 115 00:08:58,329 --> 00:09:00,499 og forandrer skolemiljøet totalt. 116 00:09:00,998 --> 00:09:05,458 Når det skjer, blir kanskje morderen aldri tatt. 117 00:09:06,087 --> 00:09:09,797 Som ikke bare en sikkerhetsvakt, 118 00:09:10,383 --> 00:09:16,263 men også en fan av deg, ber jeg om et ekstranummer. 119 00:09:18,558 --> 00:09:22,138 Ber du meg finne morderen? 120 00:09:23,729 --> 00:09:29,689 Benytt ditt uskyldige hjerte og din demoniske kropp, og tenk. 121 00:09:30,361 --> 00:09:33,321 Du burde kunne ta ham. 122 00:09:33,406 --> 00:09:34,776 TEM, BEKLAGER 123 00:09:42,999 --> 00:09:44,329 Rouis… 124 00:09:45,793 --> 00:09:46,923 …når det er sagt, 125 00:09:47,587 --> 00:09:49,797 blir helter født naturlig. 126 00:09:50,339 --> 00:09:53,299 Det har du rett i, rektor Gon. 127 00:09:54,468 --> 00:09:55,798 Hvis det er tilfelle, 128 00:09:56,429 --> 00:09:58,759 hva om du velger den 129 00:09:58,848 --> 00:10:02,848 som tar gjerningsmannen til Cherryton skoles Beastar? 130 00:10:02,935 --> 00:10:03,935 Hva? 131 00:10:06,981 --> 00:10:11,361 Helter blir født, ikke sant? Så er ikke dette en god idé? 132 00:10:12,403 --> 00:10:14,783 Hvordan kan du si det? 133 00:10:14,864 --> 00:10:17,874 Han har rett… Det er enkelt også. 134 00:10:17,950 --> 00:10:20,870 Hendelsen bør bilegges snarest. 135 00:10:20,953 --> 00:10:22,963 Ikke vær latterlig! 136 00:10:23,039 --> 00:10:25,329 De som stemmer for, applauder. 137 00:10:30,838 --> 00:10:31,838 Greit. 138 00:10:33,924 --> 00:10:34,974 Forresten, 139 00:10:35,593 --> 00:10:38,433 vet du noe om morderen? 140 00:10:39,096 --> 00:10:40,636 Det kan jeg ikke si. 141 00:10:40,723 --> 00:10:41,723 Hva? 142 00:10:42,308 --> 00:10:44,138 Det er upålitelig informasjon, 143 00:10:44,226 --> 00:10:47,146 og du må ikke få feilaktige mistanker. 144 00:10:47,229 --> 00:10:48,189 Hva? 145 00:10:48,814 --> 00:10:50,824 Uansett vet jeg at du kan. 146 00:10:51,776 --> 00:10:54,776 Vis oss egenskapene dine igjen. 147 00:10:55,279 --> 00:10:57,069 For denne skolen. 148 00:11:13,881 --> 00:11:16,051 Tem ble drept om natten også. 149 00:11:18,260 --> 00:11:21,760 Hvorfor skulle han være her, av alle steder? 150 00:11:36,112 --> 00:11:37,742 Du store, kan du tro dette? 151 00:11:37,822 --> 00:11:40,072 Noen stjal gymklær fra jenteinternatet igjen. 152 00:11:40,157 --> 00:11:41,947 -Hva? I går? -Ja. 153 00:11:42,034 --> 00:11:44,794 De ber oss være forsiktige, men… 154 00:11:44,870 --> 00:11:46,120 Hva skjedde? 155 00:11:46,622 --> 00:11:48,502 Gymklær ble stjålet igjen. 156 00:11:49,667 --> 00:11:51,627 Synderen må ha en feromon-fetisj. 157 00:11:51,710 --> 00:11:54,090 Kanskje Tems venner vet noe. 158 00:11:54,171 --> 00:11:55,381 TEM - CARL 159 00:11:55,464 --> 00:11:56,474 Men… 160 00:11:57,007 --> 00:11:59,837 Hvorfor så lang i ansiktet, kikker? 161 00:12:00,386 --> 00:12:03,256 Jeg vil prøve å snakke med ham, 162 00:12:03,931 --> 00:12:06,271 men skremmer ham nok om jeg nærmer meg raskt. 163 00:12:06,767 --> 00:12:09,477 Jeg håpet noen kunne koble oss sammen. 164 00:12:11,647 --> 00:12:12,687 Du… 165 00:12:17,194 --> 00:12:18,204 Her. 166 00:12:18,279 --> 00:12:20,409 Du kan snakke med Els, ikke sant? 167 00:12:20,489 --> 00:12:22,119 ELS - LEGG TIL VENN - SLETT 168 00:12:24,410 --> 00:12:26,540 Det er noe jeg vil spørre ham om. 169 00:12:26,620 --> 00:12:30,880 Jeg vil virkelig gjøre dette for deg. 170 00:12:30,958 --> 00:12:32,038 Men… 171 00:12:33,836 --> 00:12:35,416 -Han er eksen min. -Hva? 172 00:12:37,214 --> 00:12:38,264 Er du sikker? 173 00:12:38,799 --> 00:12:40,009 Er ikke dette pinlig? 174 00:12:40,676 --> 00:12:43,136 Lenge siden vi snakket, men det er på tide. 175 00:12:43,220 --> 00:12:45,470 Men Els… Tem… 176 00:12:45,556 --> 00:12:48,266 Du er den eneste som vet om det. 177 00:12:50,811 --> 00:12:53,611 Beklager forstyrrelsen. Er Carl her? 178 00:12:54,899 --> 00:12:55,819 Els? 179 00:12:56,484 --> 00:12:58,324 Har du et øyeblikk? 180 00:13:00,738 --> 00:13:01,698 En ulv! 181 00:13:01,780 --> 00:13:02,950 Er en kjøtteter her? 182 00:13:03,032 --> 00:13:04,032 Hva gjelder dette? 183 00:13:04,116 --> 00:13:06,736 Tar du med deg en ulv nå? Det er urettferdig. 184 00:13:07,453 --> 00:13:10,253 Jeg har gått videre etter det som skjedde. 185 00:13:11,165 --> 00:13:14,785 Dette er Tems venn Legoshi fra dramaklubben. 186 00:13:17,004 --> 00:13:19,424 Jeg vil gjerne spørre deg om et par ting. 187 00:13:23,135 --> 00:13:24,175 Hva da? 188 00:13:25,137 --> 00:13:28,427 Vet du om Tem var i noen form for trøbbel? 189 00:13:29,183 --> 00:13:30,233 Hva? 190 00:13:30,309 --> 00:13:33,269 Om han kranglet med noen, for eksempel? 191 00:13:33,854 --> 00:13:38,234 Eller om han gikk ut alene midt på natten? 192 00:13:38,859 --> 00:13:40,689 Eventuelt med andre? 193 00:13:41,278 --> 00:13:43,158 Hva er det du prøver å… 194 00:13:45,741 --> 00:13:48,201 -Er du… -Hvorfor må vi snakke med en kjøtteter? 195 00:13:48,285 --> 00:13:49,245 Ja! 196 00:13:49,328 --> 00:13:51,868 -Og uansett kjente du ham bedre enn oss! -Ja! 197 00:13:51,956 --> 00:13:53,746 Vent! Bare hør her. 198 00:13:56,293 --> 00:13:58,053 Vet dere om det finnes noen brev? 199 00:13:58,128 --> 00:13:59,168 Du skremmer oss! 200 00:13:59,255 --> 00:14:00,665 Hva med en dagbok? 201 00:14:06,679 --> 00:14:08,059 PROBLEMER MED NOEN? - NEI 202 00:14:08,138 --> 00:14:09,558 Jeg har fremdeles ingenting. 203 00:14:10,558 --> 00:14:11,768 Hva skal jeg gjøre? 204 00:14:17,856 --> 00:14:20,396 Det er fyren som løp i går. 205 00:14:20,484 --> 00:14:22,364 Lurer på om han løper hver kveld? 206 00:14:23,904 --> 00:14:26,374 Kanskje han så noe gjerningskvelden. 207 00:14:36,667 --> 00:14:37,787 Unnskyld meg! 208 00:14:41,297 --> 00:14:44,547 Kan jeg spørre deg om noe? 209 00:14:46,969 --> 00:14:49,099 Du løp i går kveld også, ikke sant? 210 00:14:49,179 --> 00:14:50,679 Hva så? 211 00:14:50,764 --> 00:14:52,734 Løp du i april også? 212 00:14:53,434 --> 00:14:54,894 Har du sett noen mistenkelige? 213 00:14:55,769 --> 00:14:59,269 Jeg husker ikke hva jeg gjorde så langt tilbake. 214 00:15:02,109 --> 00:15:03,529 Jeg skjønner. 215 00:15:06,405 --> 00:15:07,525 Var det noe annet? 216 00:15:08,032 --> 00:15:11,202 Det er du som stjeler gymklær fra jenteinternatet. 217 00:15:14,204 --> 00:15:15,044 Pokker! 218 00:15:25,591 --> 00:15:27,221 Uflaks igjen. 219 00:15:31,513 --> 00:15:34,893 Legoshi, jeg hørte du tok gymklærtyven. 220 00:15:34,975 --> 00:15:36,635 Ja, det var Roger fra bokseklubben. 221 00:15:36,727 --> 00:15:39,227 Hva? Han er den supersterke medaljevinneren! 222 00:15:39,313 --> 00:15:41,823 Bare Legoshi kunne tatt ham. 223 00:15:41,899 --> 00:15:44,739 -Mener du det? -Ja! Godt jobbet! 224 00:15:44,818 --> 00:15:45,988 Læreren er her. 225 00:15:57,915 --> 00:15:58,865 Carl… 226 00:16:05,172 --> 00:16:07,552 "Blunkingen hennes var som vårbrisen." 227 00:16:09,176 --> 00:16:12,676 "Den hvite pelsen er som perler." 228 00:16:13,889 --> 00:16:17,229 Jeg burde ikke lese dette. 229 00:16:19,228 --> 00:16:22,268 "Vi drakk juice sammen igjen etter klubben." 230 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 Med hvem? 231 00:16:24,775 --> 00:16:27,775 "Jeg trodde aldri jeg ville komme en kjøtteter så nær." 232 00:16:28,487 --> 00:16:31,487 "Jeg visste ikke at kjøttetere hadde bekymringer også." 233 00:16:32,199 --> 00:16:35,239 "Rouis snakker om sameksistens og felles velstand også." 234 00:16:35,327 --> 00:16:38,367 JEG BURDE SNAKKE MER MED HAM FORDI VI ER VENNER 235 00:16:43,919 --> 00:16:46,919 TEM, BEKLAGER 236 00:16:55,889 --> 00:16:57,059 Frøken Seksøyne! 237 00:16:58,267 --> 00:16:59,347 Er du her? 238 00:17:00,728 --> 00:17:05,018 Frøken Seksøyne… 239 00:17:09,778 --> 00:17:10,988 Hva er det? 240 00:17:11,697 --> 00:17:14,827 Jeg forstår omsider det du sa. 241 00:17:16,869 --> 00:17:19,199 Noen sa en gang til meg: 242 00:17:19,872 --> 00:17:23,462 "Hvorfor tar du ikke ansvar for din egen styrke?" 243 00:17:24,585 --> 00:17:28,335 Jeg vil ikke at unnskyldningen hans skal være nytteløs. 244 00:17:29,923 --> 00:17:33,803 Derfor skal jeg ta gjerningsmannen med mine egne hender. 245 00:17:35,679 --> 00:17:38,639 Til ære for din besluttsomhet… 246 00:17:41,018 --> 00:17:44,558 …er sporet… inni deg. 247 00:17:53,655 --> 00:17:56,405 Jeg hørte du har vært aktiv i det siste, 248 00:17:56,492 --> 00:17:59,332 men hvordan kunne du gå rundt og tilby en så dum avtale? 249 00:18:00,454 --> 00:18:03,584 Om du skal leve din naturlige livssyklus som skilpadde, 250 00:18:03,665 --> 00:18:05,705 må du være med på det også. 251 00:18:07,044 --> 00:18:09,964 Vi, Shishi-Gumi, gjør alt for å beskytte deg. 252 00:18:10,923 --> 00:18:13,633 Bare gi oss halve fortjenesten fra virksomheten din. 253 00:18:14,384 --> 00:18:15,764 Det er vel en god avtale? 254 00:18:16,637 --> 00:18:18,717 Svartebørsen er farlig for tiden. 255 00:18:19,515 --> 00:18:22,055 Inari-Gumi, dannet av rever, 256 00:18:22,851 --> 00:18:24,441 Madara-Gumi, dannet av jaguarer 257 00:18:25,062 --> 00:18:26,812 og Doku-Gumi, dannet av varaner. 258 00:18:27,815 --> 00:18:31,485 Vi beskytter deg mot de forstyrrede jævlene. 259 00:18:32,361 --> 00:18:33,781 Ikke få meg til å le. 260 00:18:33,862 --> 00:18:38,122 Det beste eksempelet på en forstyrret organisasjon er dere, Shishi-Gumi! 261 00:18:39,660 --> 00:18:42,750 Nei, Shishi-Gumi har forandret seg. 262 00:18:44,456 --> 00:18:47,746 Uansett er det ikke noe poeng i å snakke med dere undersåtter. 263 00:18:47,835 --> 00:18:49,915 Få tak i sjefen deres. 264 00:18:54,216 --> 00:18:55,376 Vær så snill. 265 00:19:04,226 --> 00:19:05,476 Du godeste. 266 00:19:06,436 --> 00:19:08,686 Så la meg først be om unnskyldning 267 00:19:10,065 --> 00:19:12,065 for Shishi-Gumis tidligere feil. 268 00:19:15,487 --> 00:19:16,817 Ikke tenk på det. 269 00:19:17,656 --> 00:19:20,276 Overlat disiplin av disse kattene til meg, sjefen. 270 00:19:22,035 --> 00:19:23,865 Så ryktene er sanne. 271 00:19:24,454 --> 00:19:26,584 En planteeter har blitt sjef. 272 00:19:28,167 --> 00:19:30,417 Forretninger er tøffe, ikke sant, butikkeier? 273 00:19:31,336 --> 00:19:32,706 Så bruk meg. 274 00:19:33,630 --> 00:19:35,670 For at salget skal gå opp igjen, 275 00:19:35,757 --> 00:19:38,887 må vi få tilbake disse hyklerne. 276 00:19:41,430 --> 00:19:45,520 Det kjøttetere så desperat trenger akkurat nå, er "tilgivelse". 277 00:19:46,977 --> 00:19:51,477 De kommer tilbake så snart en planteeter oppmuntrer til handel 278 00:19:51,565 --> 00:19:53,525 på svartebørsen. 279 00:19:55,444 --> 00:19:56,954 Jeg råder deg til 280 00:19:57,029 --> 00:20:02,029 å være smart og bidra til fred i samfunnet med den nye Shishi-Gumi. 281 00:20:03,744 --> 00:20:05,754 Vent. Før vi går videre, 282 00:20:06,496 --> 00:20:08,166 har du gått fra vettet? 283 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 Du er her inne 284 00:20:12,252 --> 00:20:14,052 i et hjorteslakteri. 285 00:20:15,464 --> 00:20:16,554 Hva så? 286 00:20:17,841 --> 00:20:20,971 Dere kjøttetere tar helt feil. 287 00:20:21,970 --> 00:20:24,510 Verden er delt inn i to dyretyper. 288 00:20:25,390 --> 00:20:27,560 Ikke kjøttetere og planteetere. 289 00:20:28,560 --> 00:20:31,690 To typer som er mer kompliserte og åpenbare. 290 00:20:33,482 --> 00:20:35,232 Vinnere og tapere. 291 00:20:36,193 --> 00:20:37,573 Det er alt. 292 00:20:45,202 --> 00:20:47,372 Verden er tilsmusset av løgner. 293 00:20:48,497 --> 00:20:51,497 Så lenge planteetere fortsetter å ignorere sannheten, 294 00:20:51,583 --> 00:20:53,343 blir de fortært, uansett hva. 295 00:20:55,003 --> 00:20:58,173 Denne gangen skal jeg tilegne meg sann styrke. 296 00:20:59,091 --> 00:21:02,891 Tro på meg selv og kjøtteteres ondskap. 297 00:21:06,765 --> 00:21:07,975 Du, Free, 298 00:21:08,058 --> 00:21:10,308 blikket ditt sa at du så noe deilig. 299 00:21:10,978 --> 00:21:11,978 Nei… 300 00:21:23,740 --> 00:21:27,790 Glem aldri pakten vi inngikk. 301 00:22:55,957 --> 00:23:00,957 Tekst: Gry Viola Impelluso