1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 ‎(การเปลี่ยนแปลง) 3 00:01:51,277 --> 00:01:57,697 ‎ใช้หัวใจไร้เดียงสาและร่างกายปีศาจ ‎ของนายให้เต็มที่ แล้วลองคิดสิ 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,160 ‎นายน่าจะระบุตัวฆาตกรได้ 5 00:02:02,330 --> 00:02:06,080 ‎เบาะแสนั้น… อยู่ในตัวนาย 6 00:02:10,171 --> 00:02:13,721 ‎คนร้ายคงไม่น่าจะต่างจากฉันนัก 7 00:02:14,592 --> 00:02:18,222 ‎เขาเป็นสัตว์กินเนื้อธรรมดาที่มาโรงเรียนนี้ 8 00:02:18,972 --> 00:02:21,062 ‎หัวเราะเป็น โกรธเป็น 9 00:02:23,059 --> 00:02:24,059 ‎เนื้อ… 10 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 ‎เลโกชี่ นายว่าไงนะ 11 00:02:29,149 --> 00:02:32,649 ‎กล้ามเนื้อฉันปวด ‎เลยไม่อยากเข้าชมรมวันนี้เท่าไหร่ 12 00:02:32,735 --> 00:02:33,645 ‎ว่าไงนะ 13 00:02:33,736 --> 00:02:36,816 ‎นายปวดกล้ามเนื้อได้ไง ‎นายเป็นแค่คนดูแลเวที 14 00:02:37,574 --> 00:02:38,454 ‎ให้ตายสิ 15 00:02:38,533 --> 00:02:40,953 ‎ไม่เอาน่า เลิกบ่นได้แล้ว 16 00:02:41,035 --> 00:02:43,365 ‎- กลับบ้านกันเถอะ ‎- ฉันไม่เคยทำการบ้านเสร็จเลย 17 00:02:43,454 --> 00:02:47,384 ‎พักนี้ ฉันเอาแต่คิดถึงเท็ม เหยื่อที่ถูกฆ่า 18 00:02:49,002 --> 00:02:51,382 ‎ดูเหมือนว่าเขาสุงสิงแต่กับสัตว์กินเนื้อ 19 00:02:52,213 --> 00:02:54,093 ‎ในชมรมละคร 20 00:02:54,173 --> 00:02:55,263 ‎นี่ 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,891 ‎นายต้องการจะสื่ออะไรเนี่ย 22 00:02:56,968 --> 00:03:00,258 ‎มาขุดคุ้ยเรื่องนี้ตอนนี้ แล้วสงสัยคนในชมรม 23 00:03:00,346 --> 00:03:01,886 ‎นายเสียสติไปแล้วหรือไงกัน 24 00:03:01,973 --> 00:03:03,853 ‎เปล่า ฉันไม่ได้ขุดคุ้ย 25 00:03:04,517 --> 00:03:06,937 ‎ฉันแค่พยายามจะพูด ในฐานะสัตว์กินเนื้อ 26 00:03:07,020 --> 00:03:09,150 ‎เราควรคิดถึงเหตุการณ์นั้นไว้เสมอ 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,480 ‎อย่างที่ฉันบอกไง 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,725 ‎ทำไมจู่ๆ ถึงมาพูดเอาตอนนี้ 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,107 ‎เพราะรูอิสออกจากชมรมไง 30 00:03:14,193 --> 00:03:17,703 ‎นี่ไงล่ะ นายแสร้งทำเป็นหมาซื่อๆ มีอุดมการณ์ 31 00:03:18,364 --> 00:03:20,244 ‎โทษนะ แต่นายมันหมาป่าโรคจิต 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 ‎ที่มีอะไรกับกระต่ายที่สูงไม่ถึงครึ่งหนึ่งของนาย 33 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 ‎- ว่าไงนะ ‎- ไม่มีใครเชื่อที่นายพูดหรอก 34 00:03:25,705 --> 00:03:27,955 ‎เห็นไหม นายโมโหแล้ว 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,131 ‎น่าขยะแขยงมาก น่ารังเกียจจริงๆ 36 00:03:30,209 --> 00:03:32,209 ‎อย่าพาดพิงเธอนะ 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,375 ‎อีกอย่าง นายต่างหากที่ไม่มีใครไว้ใจ 38 00:03:35,256 --> 00:03:37,756 ‎ฉันมีเพื่อนมากกว่านาย และใครๆ ก็ไว้ใจฉัน 39 00:03:37,842 --> 00:03:40,052 ‎นายพูดแบบนี้ได้ไง ครั้งก่อนที่ตลาด… 40 00:03:40,678 --> 00:03:43,218 ‎มีอะไร พูดออกมาสิ 41 00:03:50,021 --> 00:03:51,361 ‎จะเอาเหรอไง 42 00:03:53,942 --> 00:03:55,362 ‎พอได้แล้วพวก 43 00:03:55,443 --> 00:03:57,573 ‎แน่ๆ เลย ถ้าไม่มีรูอิส… 44 00:03:57,654 --> 00:03:58,954 ‎ก๊อกๆ 45 00:04:00,031 --> 00:04:02,491 ‎นี่ห้องแต่งตัวนักเรียนชายหรือเปล่า 46 00:04:04,452 --> 00:04:05,872 ‎โอ้โฮ 47 00:04:05,954 --> 00:04:07,584 ‎ฉันขัดจังหวะอะไรหรือเปล่าเนี่ย 48 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 ‎เอ่อ ขอโทษนะ 49 00:04:11,542 --> 00:04:15,962 ‎หนึ่ง สอง สาม อันนี้เอง 50 00:04:17,340 --> 00:04:19,470 ‎มีแต่กลิ่นผู้ชาย 51 00:04:20,969 --> 00:04:22,969 ‎โทษทีนะ เจ้าหมา 52 00:04:24,555 --> 00:04:26,635 ‎(ชาโคเคะ) 53 00:04:30,436 --> 00:04:33,726 ‎แผลที่แขนขวานายคงเจ็บน่าดูเลยนะ 54 00:04:33,815 --> 00:04:34,935 ‎นี่น่ะเหรอ 55 00:04:35,024 --> 00:04:36,484 ‎เย็บไปกี่เข็มล่ะ 56 00:04:37,777 --> 00:04:41,447 ‎- สามสิบห้ามั้ง ‎- บ้าจังเลย 57 00:04:41,531 --> 00:04:45,411 ‎ไม่นานนี้ ฉันเพิ่งร้องไห้ไป ‎เพราะต้องเอาฟันกรามออก 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,959 ‎เอาละ ฉันไปก่อนนะ ‎เชิญสู้กันต่อตามสบายเลย 59 00:04:53,042 --> 00:04:54,132 ‎ไว้เจอกัน 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,681 ‎เจ้าหนุ่มสำอางนั่นใคร 61 00:05:01,759 --> 00:05:04,009 ‎เลโกชี่ เขาเรียกนายว่าเจ้าหมา 62 00:05:05,138 --> 00:05:07,058 ‎ไม่เป็นไร ฉันก็สัตว์ตระกูลหมานี่นะ 63 00:05:07,140 --> 00:05:10,180 ‎ทำตัวแย่มาก คืนนี้ไปเล่นงานมันกันเถอะ 64 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 ‎เราจะไม่เล่นงานใครทั้งนั้น 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 ‎ฉันจะไม่ยอมให้แกไปยุ่งกับเธออีกแล้ว 66 00:05:21,696 --> 00:05:24,406 ‎ตอนนี้แกต้องร้องขอชีวิตฉัน 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 ‎เอาเลยสิ 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 ‎ให้ฉันเห็นสัตว์กินเนื้ออย่างแก ‎ตัวสั่นด้วยความกลัว 69 00:05:31,039 --> 00:05:35,919 ‎เอาเลย ร้องไห้ออกมา ‎ขอให้ฉันอภัยให้สิ 70 00:05:36,461 --> 00:05:37,461 ‎ช่วยด้วย 71 00:05:44,343 --> 00:05:45,683 ‎น่าเสียดายจริง 72 00:05:46,804 --> 00:05:48,814 ‎ฉันต้องสั่งสอนแกด้วย 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,136 ‎ว่าโลกนี้ไม่มีการไถ่บาปหรอก 74 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 ‎มาละลายไปกับความมืดกันเถอะ 75 00:06:00,610 --> 00:06:01,740 ‎นายเป็นใครกัน 76 00:06:02,570 --> 00:06:03,700 ‎ฉันคือหมายเลขสี่ 77 00:06:04,572 --> 00:06:06,322 ‎รหัสผลิตภัณฑ์หมายเลขสี่ 78 00:06:07,408 --> 00:06:11,328 ‎ฉันอ่อนแอและตัวเล็ก แต่รับรองว่ารสชาติดี 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,622 ‎กินฉันให้อร่อยเถอะ 80 00:06:15,541 --> 00:06:16,791 ‎เห็นแล้วนี่ 81 00:06:16,876 --> 00:06:19,746 ‎ฉันคือคนที่ยิงเจ้านายของพวกนาย 82 00:06:20,630 --> 00:06:24,220 ‎ถ้าพวกนายเป็นลูกน้องมัน ก็ฆ่าแล้วก็กินฉันเลยสิ 83 00:06:24,300 --> 00:06:25,260 ‎ไอ้เด็กนั่นเป็นคนทำเหรอ 84 00:06:25,843 --> 00:06:27,013 ‎เหมือนจะเป็นแบบนั้น 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,965 ‎แล้วจากนี้ไปแก๊งชิชิกุมิจะเป็นไงล่ะ 86 00:06:31,057 --> 00:06:33,137 ‎ใครจะเป็นผู้สืบทอด 87 00:06:34,811 --> 00:06:37,231 ‎หรือเราจะรวมตัวกัน หรือย้ายไปแก๊งอื่น 88 00:06:37,313 --> 00:06:39,863 ‎แก๊งมาดาระกุมิมันแปลกมากนะ 89 00:06:39,941 --> 00:06:42,441 ‎- กิ้งก่ามอนิเตอร์ในแก๊งโดคุกุมิ… ‎- ไม่มีทาง 90 00:06:43,111 --> 00:06:45,401 ‎- อินาริกุมิล่ะ ‎- ฉันกินเต้าหู้ไม่ได้ 91 00:06:45,488 --> 00:06:46,408 ‎นี่ 92 00:06:47,156 --> 00:06:49,906 ‎ไอ้เด็กนี่อยากให้เรากินมัน 93 00:06:49,992 --> 00:06:55,462 ‎มันทำตัวหยิ่งผยอง แต่เราก็ควรกินมันใช่ไหม 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,581 ‎ฉันอยากได้เนื้อน่อง 95 00:06:58,668 --> 00:07:00,288 ‎ฉันอยากกินส่วนสีข้าง 96 00:07:00,378 --> 00:07:02,418 ‎- งั้นฉันขอต้นขา… ‎- เดี๋ยวก่อน 97 00:07:03,756 --> 00:07:05,876 ‎มีเนื้อเหลือเฟือสำหรับนายด้วยนะ 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 ‎ก็ว่านายหน้าคุ้นๆ 99 00:07:10,179 --> 00:07:12,929 ‎อย่างที่คิดไว้เลย ไม่ต้องสงสัย 100 00:07:13,808 --> 00:07:14,768 ‎อย่ากินเขา 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,981 ‎ฉันมีความคิดดีกว่านั้น 102 00:07:18,062 --> 00:07:19,272 ‎(เครือข่ายไดนะนิวส์) 103 00:07:19,355 --> 00:07:21,815 ‎ใช่ นั่นคือเขา 104 00:07:22,442 --> 00:07:24,612 ‎เขียนไว้ว่าเขาคือ "ความหวังแห่งอนาคต" 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,324 ‎ตอนนี้ไม่มีอนาคตแล้ว 106 00:07:27,363 --> 00:07:33,703 ‎แปลว่านายคือตัวเก็งบีสตาร์คนใหม่ ‎ของโรงเรียนเชอร์รีตันเหรอ 107 00:07:35,371 --> 00:07:36,751 ‎ว่าไง 108 00:07:37,415 --> 00:07:42,585 ‎เราให้นักแสดงหนุ่มดาวเด่น ‎ที่กินพืชคนนี้เป็นหัวหน้าแก๊งชิชิกุมิดีไหม 109 00:07:42,670 --> 00:07:43,920 ‎อะไรนะ 110 00:07:45,631 --> 00:07:47,931 ‎การที่หัวหน้าตายถือเป็นโอกาสอันดี 111 00:07:48,509 --> 00:07:52,099 ‎ถ้าเขาเป็นตัวแทนครอบครัวเรา ‎ภาพลักษณ์ของเราจะเปลี่ยนไป 112 00:07:52,180 --> 00:07:55,220 ‎- อะไรนะ มันเป็นกวางนะ ‎- นั่นแหละเหตุผล 113 00:07:55,308 --> 00:07:58,688 ‎ไม่รู้สิ ยังไงฉันก็อยากกินเขา 114 00:07:58,769 --> 00:07:59,769 ‎สำรวมหน่อย 115 00:07:59,854 --> 00:08:04,444 ‎พวกมันพูดอะไรกันเนี่ย ‎ฉันบอกให้กินฉันแล้วนะ 116 00:08:05,568 --> 00:08:09,408 ‎นี่เป็นทางเดียวที่จะเอาชีวิตรอด ‎ในสังคมที่ส่งเสริมการกินพืช 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,374 ‎คุยกันต่อไปเถอะ 118 00:08:14,994 --> 00:08:17,124 ‎ฉันจะทำให้พวกนายเลือกได้ง่ายขึ้นนะ 119 00:08:17,914 --> 00:08:21,004 ‎ถ้าฉันจะถูกใช้เป็นเบี้ยสำหรับพวกกินเนื้อ 120 00:08:31,511 --> 00:08:34,141 ‎(ชิชิ) 121 00:08:34,222 --> 00:08:39,352 ‎(หน้าที่และความเมตตา) 122 00:08:39,435 --> 00:08:40,435 ‎ไอ้หนู 123 00:08:41,187 --> 00:08:42,477 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 124 00:08:46,192 --> 00:08:49,452 ‎แย่แล้ว ฉันยังไม่ตาย 125 00:08:51,072 --> 00:08:53,242 ‎เหม็นกลิ่นแมวขนาดนี้ 126 00:08:54,116 --> 00:08:55,906 ‎ฉันเกลียดแมว 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,826 ‎มากกว่าหมาเยอะ 128 00:08:58,955 --> 00:09:03,415 ‎เรากำลังรอให้นายฟื้นขึ้นมาอยู่นะ ‎พวกเรามาคุยกันแล้ว 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,014 ‎อย่าทำเหมือนว่าฉันควรจะขอบคุณเลย 130 00:09:09,966 --> 00:09:12,886 ‎พวกนายน่าจะกินฉันซะตอนที่ฉันหมดสติไป 131 00:09:12,969 --> 00:09:14,259 ‎เราทำแบบนั้นไม่ได้หรอก 132 00:09:16,013 --> 00:09:17,313 ‎ให้ตายสิ 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,598 ‎ไม่คืบหน้าเลย 134 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 ‎นี่มันเรื่องข้อเสนอบ้าๆ นั่นเหรอ 135 00:09:23,854 --> 00:09:25,234 ‎ฉันไม่เอาด้วยหรอก 136 00:09:25,314 --> 00:09:26,984 ‎ตอนนี้ผลอยู่ครึ่งๆ 137 00:09:27,066 --> 00:09:27,936 ‎(ใช่ - ไม่) 138 00:09:28,025 --> 00:09:31,275 ‎แน่นอนว่าฉันเข้าใจคนที่ยืนกรานไม่ยอมรับ 139 00:09:31,988 --> 00:09:36,738 ‎นั่นคือสาเหตุที่เราตัดสินใจว่า ‎เถียงกันต่อไปก็ไม่เกิดประโยชน์ 140 00:09:38,911 --> 00:09:42,711 ‎เราสรุปไม่ได้ถ้าไม่ลงมือทำอะไร 141 00:09:42,790 --> 00:09:43,620 ‎เพราะงั้น… 142 00:09:46,252 --> 00:09:47,552 ‎อะไรเนี่ย 143 00:09:47,628 --> 00:09:52,588 ‎ทำไมเราไม่มากินอาหารร่วมกันล่ะ ‎เพื่อมิตรภาพของเรา 144 00:09:53,718 --> 00:09:55,548 ‎นี่คือการต้อนรับจากพวกเรา 145 00:09:57,555 --> 00:10:01,265 ‎เราอยากให้นายคุ้นเคยกับวัฒนธรรมของเรา 146 00:10:01,350 --> 00:10:05,650 ‎นี่คือเนื้อของควายไร้ค่าที่ทรยศพวกเรา 147 00:10:13,070 --> 00:10:15,240 ‎อย่าอาเจียนนะ กลั้นเอาไว้ 148 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 ‎พวกมันกำลังทดสอบ 149 00:10:19,285 --> 00:10:22,955 ‎ว่าฉันกินอาหารแบบเดียวกับพวกมันได้ไหม 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,173 ‎พวกมันกำลังสนุกกับเรื่องนี้ 151 00:10:29,754 --> 00:10:32,344 ‎พับผ่าสิ หยุดจ้องสักที 152 00:10:35,926 --> 00:10:39,966 ‎ถ้าฉันกินเนื้อนี่ ก็แปลว่าฉันเข้าร่วม ‎แก๊งชิชิกุมิและเป็นเบี้ยของพวกมัน 153 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 ‎แต่ถ้าฉันปฏิเสธ 154 00:10:43,851 --> 00:10:47,191 ‎ฉันต้องกลายเป็นชิ้นเนื้อแบบนี้แน่ 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,944 ‎อย่ายอมนะ ตั้งสติเอาไว้ 156 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 ‎นายจะทำยังไงดี รูอิส 157 00:11:06,957 --> 00:11:12,917 ‎พวกมันเลือกวิธีตายให้กับฉันเพื่อความสนุก ‎เหมือนว่าฉันเป็นการแสดงอะไรสักอย่าง 158 00:11:13,547 --> 00:11:16,627 ‎ฉันไม่ได้ใช้ชีวิตมาเพื่อตายแบบนี้ 159 00:11:17,259 --> 00:11:18,259 ‎ให้ตายสิ 160 00:11:18,344 --> 00:11:20,604 ‎ทำไมตัวฉันสั่นขนาดนี้นะ 161 00:11:21,305 --> 00:11:22,675 ‎เหงื่อไหลไม่หยุดเลย 162 00:11:23,474 --> 00:11:25,274 ‎เกิดอะไรขึ้นกับฉันเนี่ย 163 00:11:26,685 --> 00:11:28,935 ‎เป็นเพราะฉันร้อนใจหรือเปล่า 164 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 ‎ฉันต้องผ่านมันไปให้ได้ 165 00:12:15,359 --> 00:12:16,439 ‎อร่อย 166 00:12:19,864 --> 00:12:21,414 ‎เอามาอีก 167 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 ‎ตัวใหญ่จัง 168 00:12:25,327 --> 00:12:28,657 ‎- ขนขาวสะอาดมากเลย สวยจัง ‎- เขาหล่อจังเลย 169 00:12:29,206 --> 00:12:33,206 ‎เรามีสมาชิกใหม่ เขาจะเข้าร่วมทีมนักแสดง 170 00:12:33,961 --> 00:12:37,301 ‎ฉันชื่อพีน่า แกะเขาเล็ก เรียนอยู่ม.สี่ 171 00:12:37,381 --> 00:12:41,591 ‎ฉันยังใหม่และอาจสร้างความลำบากให้บ้าง 172 00:12:41,677 --> 00:12:47,347 ‎แต่ฉันอยากสนุกกับทุกคน ‎หวังว่าเราจะเป็นเพื่อนกันได้นะ 173 00:12:47,433 --> 00:12:50,273 ‎- ยินดีที่ได้เจอทุกคนนะ ‎- เช่นกัน 174 00:12:50,853 --> 00:12:52,153 ‎ประธาน 175 00:12:52,229 --> 00:12:54,649 ‎ทำไมเราถึงรับสมาชิกใหม่เข้ามาช่วงนี้ล่ะ 176 00:12:54,732 --> 00:12:57,782 ‎อย่าบอกนะว่าพยายามจะให้เขามาแทนรูอิสน่ะ 177 00:12:58,694 --> 00:13:00,574 ‎ไม่เอาน่า ไม่ใช่สักหน่อย 178 00:13:01,572 --> 00:13:03,782 ‎อาจเป็นเพราะหน้าตาก็ได้ 179 00:13:04,783 --> 00:13:07,663 ‎รูอิส นักแสดงคนดังได้ออกไปแล้ว 180 00:13:07,745 --> 00:13:10,495 ‎ความจริงอันโหดร้ายก็คือ ‎ชมรมละครจะประสบปัญหา 181 00:13:10,581 --> 00:13:13,501 ‎ถ้าไม่มีนักแสดงหล่อๆ 182 00:13:13,584 --> 00:13:16,754 ‎ฉันไม่ได้ว่านะ ก็แค่ความจริง 183 00:13:16,837 --> 00:13:19,007 ‎อีกอย่างนะ มีการพิสูจน์ 184 00:13:19,089 --> 00:13:21,929 ‎ทางวิทยาศาสตร์แล้วว่าพวกกินเนื้อไม่มีทาง 185 00:13:22,009 --> 00:13:24,719 ‎หน้าตาดี ‎เพราะพวกเขาต้องทรมานอยู่ทุกวัน 186 00:13:24,803 --> 00:13:27,013 ‎กับความปรารถนาและสัญชาตญาณ 187 00:13:27,097 --> 00:13:29,267 ‎- ว่าไงนะ ‎- คิดว่านายเป็นใครกัน 188 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 ‎นายจะบอกว่าสัตว์กินเนื้อ ‎น่าเกลียดทุกตัวอย่างงั้นเหรอ 189 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 ‎ฉันมีข้อดีอย่างเดียวคือหน้าตา 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,015 ‎ฉันน่าเกลียดก็ไม่เป็นไร 191 00:13:36,106 --> 00:13:37,476 ‎จะเป็นอะไรก็ได้ทั้งนั้น 192 00:13:38,317 --> 00:13:39,897 ‎ใจเย็นๆ ไว้ 193 00:13:40,778 --> 00:13:43,158 ‎หวังว่าเขาจะไม่ก่อเรื่องแปลกๆ ขึ้นมานะ 194 00:13:43,906 --> 00:13:49,196 ‎เพราะงั้นไงถึงมีเหตุเขมือบนักเรียน ‎ตอนฤดูใบไม้ผลิ 195 00:13:49,286 --> 00:13:50,826 ‎นักแสดงดาวเด่นหายตัวไป 196 00:13:52,081 --> 00:13:56,421 ‎แถมยังมีหมาป่าที่มีบาดแผลต่อสู้ ‎ที่น่าประทับใจอยู่ที่แขนด้วย 197 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 ‎อะไรกัน ฉันก็แค่สัตว์ธรรมดา 198 00:13:59,838 --> 00:14:00,878 ‎อีกอย่าง ฉันทำงานหลังเวที 199 00:14:00,965 --> 00:14:04,085 ‎นายได้แผลแบบนี้มาได้ไง ‎ทั้งๆ ที่นายขรึมแบบนี้ 200 00:14:05,261 --> 00:14:09,391 ‎นายนี่ดูจะบ้าจริงๆ นะ ‎ฉันจะพยายามไม่ยั่วโมโหนาย 201 00:14:09,473 --> 00:14:10,773 ‎นี่ 202 00:14:11,642 --> 00:14:16,482 ‎เลโกชี่เป็นสมาชิกชมรมละคร ‎ในฐานะสัตว์กินเนื้อมานานมากแล้ว 203 00:14:16,564 --> 00:14:19,324 ‎ใช่แล้ว เราไม่ยอมให้นาย ‎ว่าเขาเสียๆ หายๆ หรอก 204 00:14:19,400 --> 00:14:22,240 ‎ทุกคนมาขวางการตามหาคนร้ายของฉัน 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,699 ‎ดูสิ เลโกชี่ไม่ค่อยโมโหแบบนี้เลยนะ 206 00:14:28,200 --> 00:14:30,660 ‎ขอตัวนะ ฉันง่วงมากแล้ว 207 00:14:35,124 --> 00:14:37,714 ‎ไอ้แพะอวดดีนั่น 208 00:14:37,793 --> 00:14:41,053 ‎ฉันอยากจะขยี้มันแล้วเอาไปต้มกิน 209 00:14:41,130 --> 00:14:44,680 ‎ต่อให้เราอยู่บนดาดฟ้าก็เถอะ ถ้านายพูด ‎อะไรแบบนั้นอีก ฉันจะไปแล้วนะ 210 00:14:46,343 --> 00:14:47,803 ‎ถึงนายจะพูดแบบนั้น 211 00:14:47,887 --> 00:14:50,807 ‎แต่นายก็มาประชุมสัตว์กินเนื้อ ‎ทั้งที่นายแทบไม่เคยมา 212 00:14:51,390 --> 00:14:53,850 ‎นายก็รู้สึกอัดอั้นเหมือนกันใช่ไหมล่ะ 213 00:14:55,436 --> 00:14:57,766 ‎ฉันรู้ว่าทำไมนายถึงมา เลโกชี่ 214 00:14:58,606 --> 00:15:02,476 ‎นายคิดว่าคนที่เขมือบเท็ม ‎คือพวกเราคนหนึ่งใช่ไหม 215 00:15:02,568 --> 00:15:05,278 ‎เรื่องที่นายพูดในห้องแต่งตัว… 216 00:15:05,362 --> 00:15:09,072 ‎ใช่ ต้องบอกเลย ฉันรู้สึกเจ็บเหมือนกันนะ 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,238 ‎ขอโทษด้วยนะ 218 00:15:12,494 --> 00:15:13,454 ‎แต่ว่า… 219 00:15:14,330 --> 00:15:15,750 ‎ฉันมาที่นี่วันนี้ก็เพราะ 220 00:15:16,373 --> 00:15:18,673 ‎ฉันอยากคุยกับทุกคนให้ชัดเจน 221 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 ‎ฉันก็เป็นผู้ต้องสงสัยเหมือนกัน รู้ใช่ไหม 222 00:15:21,837 --> 00:15:22,917 ‎เพราะฉันเป็นหมาป่า 223 00:15:24,632 --> 00:15:29,722 ‎พวกเราทุกคนที่นี่ปฏิเสธไม่ได้ว่า ‎เราไม่มีทางเขมือบเท็ม ใช่ไหมล่ะ 224 00:15:29,803 --> 00:15:31,063 ‎เพราะงั้น… 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,770 ‎คือ… 226 00:15:34,683 --> 00:15:37,393 ‎ฉันอยากให้ผู้อื่นเลิกสงสัยสัตว์กินเนื้อ 227 00:15:37,478 --> 00:15:39,268 ‎สิ่งที่เราควรทำตอนนี้ 228 00:15:39,355 --> 00:15:42,645 ‎คือปกป้องสัตว์กินพืชในชมรมละครทุกๆ วัน 229 00:15:42,733 --> 00:15:43,863 ‎นั่นคือสิ่งสำคัญที่สุด 230 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 ‎หรือพูดได้อีกอย่างว่า สิ่งที่เราควรทำคือ 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,617 ‎ทำให้สองฝ่ายเข้าใจกันมากขึ้น 232 00:15:49,698 --> 00:15:51,988 ‎ให้พวกเขาอยู่ด้วยแล้วสบายใจ 233 00:15:52,076 --> 00:15:54,156 ‎- และยิ่งไปกว่านั้น… ‎- พอได้แล้ว 234 00:15:54,995 --> 00:15:57,205 ‎อย่าทำอะไรที่นายไม่รู้เรื่องเลย ไอ้งั่ง 235 00:15:57,289 --> 00:16:01,089 ‎ถึงไม่บอก พวกเราก็เกรงใจ ‎พวกสัตว์กินพืชกันอยู่แล้ว ให้ตายสิ 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,172 ‎ครั้งนี้เขาพูดถูก 237 00:16:04,755 --> 00:16:09,425 ‎การกระทำมันสำคัญกว่าคำพูด 238 00:16:09,510 --> 00:16:10,680 ‎ว่าไงนะ 239 00:16:11,720 --> 00:16:14,260 ‎นายนอนกับกระต่ายนั่นใช่ไหม 240 00:16:14,348 --> 00:16:17,598 ‎ที่เราสงสัยก็คือ… 241 00:16:19,061 --> 00:16:22,731 ‎สัตว์กินเนื้อตัวใหญ่ๆ ‎มีอะไรกับกระต่ายได้หรือเปล่า 242 00:16:23,816 --> 00:16:26,356 ‎ถ้าพวกนายจะคุยเรื่องนี้ ฉันไปละนะ 243 00:16:26,443 --> 00:16:28,403 ‎เดี๋ยวสิ อย่าเพิ่งไป 244 00:16:28,487 --> 00:16:31,237 ‎- มันเป็นไปได้จริงเหรอ ‎- มันเป็นยังไงเหรอ ทางกายภาพน่ะ 245 00:16:31,323 --> 00:16:34,703 ‎- ต้องพยายามหนักเลยไหม ‎- ต้องเกิดอุบัติเหตุครั้งใหญ่แน่ๆ 246 00:16:54,138 --> 00:16:55,138 ‎เข้าใจแล้ว 247 00:16:55,931 --> 00:16:57,021 ‎นายไม่ได้ทำอะไร 248 00:16:58,642 --> 00:16:59,982 ‎ฟังนะ 249 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 ‎ยังไงซะ ฉันก็ไม่มีทางบอกพวกนายอยู่แล้ว 250 00:17:03,981 --> 00:17:05,861 ‎ความทรงจำในคืนนั้น 251 00:17:05,941 --> 00:17:09,401 ‎คือที่มาของพลังที่มากพอ ‎ที่จะใช้ชีวิตอย่างบริสุทธิ์ตลอดไป 252 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 ‎จริงๆ นะพวก 253 00:17:15,743 --> 00:17:19,253 ‎เพราะงี้ไงนายถึงโรคจิตของจริง เลโกชี่ 254 00:17:19,997 --> 00:17:23,077 ‎ตอนนี้ฉันเข้าใจสาเหตุที่นาย ‎มองเห็นด้านมืดของตัวเองแล้ว 255 00:17:23,167 --> 00:17:25,957 ‎ความรักของนาย 256 00:17:26,837 --> 00:17:29,007 ‎คงใกล้เคียงกับ "ศรัทธา" 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,089 ‎อะไรนะ 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,434 ‎เป็นไปได้ไหมว่านายกำลัง ‎รับมือกับความรู้สึกที่มีต่อเธอ 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,429 ‎ด้วยการดูแลสัตว์กินพืชทั้งหมด 260 00:17:35,179 --> 00:17:38,139 ‎ทั้งเรื่องของเท็ม กับที่รูอิสลาออกไป 261 00:17:39,183 --> 00:17:40,933 ‎ฉันไม่รู้หรอกว่าสถานการณ์เป็นไง 262 00:17:41,727 --> 00:17:45,437 ‎แต่ฉันคิดว่าความรู้สึกนายอาจจะ ‎จริงจังเกินไปสำหรับสาวม.ปลาย 263 00:17:47,608 --> 00:17:49,358 ‎นายควรสนุกกับความรักนะ 264 00:17:49,902 --> 00:17:53,202 ‎ใช่ นั่นแหละสิ่งที่ฉันอยากพูด 265 00:17:55,157 --> 00:17:56,447 ‎เป็นหวัดเหรอ 266 00:17:56,533 --> 00:17:58,373 ‎ใช่ ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,406 ‎งั้นถ้านายอยากดวลตัวต่อตัว ‎กับเลโกชี่ ตอนนี้คือโอกาสใช่ไหม 268 00:18:02,498 --> 00:18:03,668 ‎ไม่เอาน่า บิล 269 00:18:03,749 --> 00:18:06,919 ‎(เธอทำอะไรอยู่) 270 00:18:10,714 --> 00:18:11,924 ‎มีอะไรเหรอ 271 00:18:12,007 --> 00:18:14,257 ‎ปกตินายไม่ค่อยส่งข้อความหาฉันกลางคืนนะ 272 00:18:14,343 --> 00:18:15,723 ‎ใช่ 273 00:18:18,806 --> 00:18:20,806 ‎ว่าไง มีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า 274 00:18:22,434 --> 00:18:24,194 ‎ก็เปล่าหรอก 275 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 ‎นายนี่แปลกจัง 276 00:18:28,023 --> 00:18:29,153 ‎น่ารักจัง 277 00:18:30,609 --> 00:18:32,029 ‎มือเธอเป็นอะไรเหรอ 278 00:18:33,737 --> 00:18:35,857 ‎ฉันทำมีดบาดตอนเรียนทำอาหาร 279 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 ‎ฉันโดนมีดบาดตอนหยิบมีด 280 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 ‎เมื่อไม่นานมานี้ 281 00:18:44,164 --> 00:18:46,794 ‎ฉันคงหงุดหงิดทุกครั้งที่มีใครย้ำเตือน 282 00:18:46,875 --> 00:18:48,495 ‎ถึงความแตกต่างทางกายภาพของเรา 283 00:18:50,170 --> 00:18:53,880 ‎แต่ตอนนี้ ฉันรู้สึกมีความสุขอยู่ข้างใน 284 00:18:55,300 --> 00:18:57,220 ‎จากนี้ไป ฉันยังปกป้องเธอได้ 285 00:18:57,803 --> 00:18:58,643 ‎ผู้หญิงคนนี้ 286 00:18:59,513 --> 00:19:01,103 ‎ไม่ใช่ "ศรัทธา" อะไรหรอก 287 00:19:01,181 --> 00:19:04,771 ‎ฉันมองเธอแบบที่ผู้ชายมองผู้หญิง 288 00:19:08,105 --> 00:19:09,475 ‎นายสูงเกินไป 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,316 ‎ปกตินายจะย่อตัวนี่ 290 00:19:14,903 --> 00:19:16,573 ‎ใช่ จริงด้วย 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,536 ‎นี่มัน… 292 00:19:22,619 --> 00:19:24,079 ‎ไม่ต้องพูดอะไรนะ 293 00:19:25,205 --> 00:19:26,165 ‎โอเค 294 00:19:43,348 --> 00:19:44,348 ‎ฮัล 295 00:19:46,894 --> 00:19:48,154 ‎เธอยัง… 296 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 ‎มีใจให้รูอิสหรือเปล่า 297 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 ‎ว่าไงนะ 298 00:19:56,111 --> 00:19:59,661 ‎ทำไมถึงถามแบบนั้นตอนนี้ล่ะ 299 00:20:03,327 --> 00:20:04,487 ‎แปลกจัง 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,869 ‎ตอนนี้หัวใจฉันเงียบมาก 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,035 ‎เดี๋ยวสิ 302 00:20:11,543 --> 00:20:12,963 ‎เลโกชี่ 303 00:20:13,629 --> 00:20:16,669 ‎นายไม่เข้าใจอะไรเลยเรื่องฉันกับรูอิส 304 00:20:18,133 --> 00:20:20,433 ‎แค่สีหน้าเธอตอนนี้ก็พอแล้วล่ะ 305 00:20:21,261 --> 00:20:22,141 ‎อะไรนะ 306 00:20:22,721 --> 00:20:24,141 ‎อีกอย่าง… 307 00:20:25,724 --> 00:20:28,354 ‎ฉันไม่ได้หวังว่าเธอต้อง ‎เป็นแฟนฉันหรอก ฮัล 308 00:20:30,270 --> 00:20:32,360 ‎ฉันแค่ดีใจที่เธอยังมีชีวิตอยู่ 309 00:20:33,649 --> 00:20:35,029 ‎นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดได้ 310 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 ‎นายพูดอะไรน่ะ 311 00:20:41,031 --> 00:20:44,241 ‎จากนี้ไป ให้ฉันคอยปกป้องเธอห่างๆ นะ 312 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 ‎เลโกชี่ 313 00:20:55,003 --> 00:20:56,093 ‎ความรักของฉันคือ 314 00:20:57,172 --> 00:20:58,422 ‎คำอธิษฐานสำหรับเธอ 315 00:21:00,050 --> 00:21:04,430 ‎ใจฉันจะอยู่กับสัตว์กินพืชเสมอ 316 00:21:05,472 --> 00:21:06,932 ‎เหมือนที่อาโอบะพูดไว้เป๊ะเลย 317 00:21:07,808 --> 00:21:11,728 ‎แต่ฉันคิดว่านี่เป็นหนทางที่ถูกต้อง ‎สำหรับความรักนี้ 318 00:21:13,105 --> 00:21:14,725 ‎หนทางที่ถูกต้อง 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,112 ‎สำหรับสัตว์กินเนื้อ 320 00:22:55,916 --> 00:23:00,916 ‎คำบรรยายโดย ฐานิต พันธุ์เจริญ