1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 ‎劇名:變化 3 00:01:51,277 --> 00:01:57,697 ‎充分利用你天真的心 ‎和惡魔般的身體,好好思考 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,160 ‎你應該能找出真凶 5 00:02:02,330 --> 00:02:06,080 ‎線索…就在你心裡 6 00:02:10,171 --> 00:02:13,721 ‎犯人很有可能跟我沒什麼兩樣 7 00:02:14,592 --> 00:02:18,222 ‎是上這所學校的普通肉食動物 8 00:02:18,972 --> 00:02:21,062 ‎會笑也會生氣 9 00:02:23,059 --> 00:02:24,059 ‎肉… 10 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 ‎雷格西,你說什麼? 11 00:02:29,149 --> 00:02:32,649 ‎我肌肉痠痛,所以今天不太想去社團 12 00:02:32,735 --> 00:02:33,645 ‎什麼? 13 00:02:33,736 --> 00:02:36,816 ‎你怎麼會肌肉痠痛? ‎你只是後台工作人員 14 00:02:37,574 --> 00:02:38,454 ‎真是的 15 00:02:38,533 --> 00:02:40,953 ‎來吧,別抱怨了 16 00:02:41,035 --> 00:02:43,365 ‎-我們回家吧 ‎-我功課都做不完 17 00:02:43,454 --> 00:02:47,384 ‎現在我總是想著被殺的提姆 18 00:02:49,002 --> 00:02:51,382 ‎提姆似乎只跟戲劇社的 19 00:02:52,213 --> 00:02:54,093 ‎肉食動物互動 20 00:02:54,174 --> 00:02:55,264 ‎嘿! 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,891 ‎你是想說什麼? 22 00:02:56,968 --> 00:03:00,258 ‎現在舊事重提,還懷疑社團成員 23 00:03:00,346 --> 00:03:01,886 ‎你是瘋了嗎? 24 00:03:01,973 --> 00:03:03,853 ‎不,我不是要故意掀舊傷口的 25 00:03:04,517 --> 00:03:06,937 ‎我只是想說,身為肉食動物 26 00:03:07,020 --> 00:03:09,150 ‎我們應該永遠將那件事謹記在心 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,480 ‎我說了 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,725 ‎你幹嘛突然說這個? 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,107 ‎因為路易學長退社了! 30 00:03:14,194 --> 00:03:17,704 ‎好,又來了,理想主義的忠狗行為 31 00:03:18,364 --> 00:03:20,244 ‎抱歉,但是你是隻變態狼 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 ‎還睡了身高不到你一半的兔子 33 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 ‎-什麼? ‎-沒人信你的鬼話 34 00:03:25,705 --> 00:03:27,955 ‎看吧?你不爽了 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,131 ‎好噁心喔!真下流喔! 36 00:03:30,210 --> 00:03:32,210 ‎不准提她! 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,375 ‎而且,你才是那個沒人信任的人 38 00:03:35,256 --> 00:03:37,756 ‎我朋友比你多,而且我受到信任 39 00:03:37,842 --> 00:03:40,052 ‎你怎麼能這麼說?上次在黑… 40 00:03:40,678 --> 00:03:43,218 ‎什麼?說啊 41 00:03:50,021 --> 00:03:51,361 ‎你想打架嗎? 42 00:03:53,942 --> 00:03:55,362 ‎夠了,你們 43 00:03:55,443 --> 00:03:57,573 ‎沒錯,沒了路易學長… 44 00:03:57,654 --> 00:03:58,954 ‎哈囉 45 00:04:00,031 --> 00:04:02,491 ‎這是男生的更衣室嗎? 46 00:04:04,452 --> 00:04:05,872 ‎哇! 47 00:04:05,954 --> 00:04:07,584 ‎我打斷了什麼嗎? 48 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 ‎不好意思 49 00:04:11,542 --> 00:04:15,962 ‎一、二、三,在那裡 50 00:04:17,340 --> 00:04:19,470 ‎一屋子男生味 51 00:04:20,969 --> 00:04:22,969 ‎不好意思,狗狗 52 00:04:24,555 --> 00:04:26,635 ‎(高家茶) 53 00:04:30,436 --> 00:04:33,726 ‎你右手臂上的傷口看起來好痛 54 00:04:33,815 --> 00:04:34,935 ‎這個嗎? 55 00:04:35,024 --> 00:04:36,484 ‎你縫了幾針? 56 00:04:37,777 --> 00:04:41,447 ‎-我想是35針? ‎-好誇張! 57 00:04:41,531 --> 00:04:45,411 ‎最近我光是因為拔臼齒就淚流滿面了 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,959 ‎我要走了,所以好好打一架吧 59 00:04:53,042 --> 00:04:54,132 ‎再見 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,681 ‎那個花美男是誰啊? 61 00:05:01,759 --> 00:05:04,009 ‎雷格西,他叫你狗狗 62 00:05:05,138 --> 00:05:07,058 ‎沒關係,我畢竟是犬科動物 63 00:05:07,140 --> 00:05:10,180 ‎他的態度也太差勁了吧! ‎今晚一起好好揍他一頓! 64 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 ‎我們沒有要揍任何人 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 ‎我不會讓你再去煩她 66 00:05:21,696 --> 00:05:24,406 ‎你現在要跟我求饒 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 ‎讓我看看 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 ‎讓我看看 ‎你這隻肉食動物,因為恐懼顫抖! 69 00:05:31,039 --> 00:05:35,919 ‎儘管哭吧!求饒吧! 70 00:05:36,461 --> 00:05:37,461 ‎救命! 71 00:05:44,344 --> 00:05:45,684 ‎真可惜 72 00:05:46,804 --> 00:05:48,814 ‎我也需要教你 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,136 ‎這個世界上沒有救贖這回事 74 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 ‎溶入黑暗吧 75 00:06:00,610 --> 00:06:01,740 ‎你是誰? 76 00:06:02,570 --> 00:06:03,700 ‎我是四號… 77 00:06:04,572 --> 00:06:06,322 ‎商品編號四號 78 00:06:07,408 --> 00:06:11,328 ‎我虛弱瘦小,但我保證美味 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,622 ‎好好品嘗我 80 00:06:15,541 --> 00:06:16,791 ‎看 81 00:06:16,876 --> 00:06:19,746 ‎我是射殺你們老大的人 82 00:06:20,630 --> 00:06:24,220 ‎如果你們是他的手下 ‎就趕快把我殺掉吃掉 83 00:06:24,300 --> 00:06:25,260 ‎是那小鬼動的手? 84 00:06:25,843 --> 00:06:27,013 ‎看來是的 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,965 ‎從今以後,獅子組要怎麼辦? 86 00:06:31,057 --> 00:06:33,137 ‎誰要來接班? 87 00:06:34,811 --> 00:06:37,231 ‎我們要合併?還是跳槽? 88 00:06:37,313 --> 00:06:39,863 ‎斑組很怪 89 00:06:39,941 --> 00:06:42,441 ‎-毒組的紅樹巨蜥… ‎-不要吧 90 00:06:43,111 --> 00:06:45,411 ‎-稻荷組呢? ‎-我吃不了炸豆皮! 91 00:06:45,488 --> 00:06:46,408 ‎嘿! 92 00:06:47,156 --> 00:06:49,906 ‎那小鬼要我們吃他 93 00:06:49,992 --> 00:06:55,462 ‎他一副自大樣 ‎我們是不是該把他吃了? 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,581 ‎我要那些小腿 95 00:06:58,668 --> 00:07:00,288 ‎那我要側腹肉 96 00:07:00,378 --> 00:07:02,418 ‎-那我要大腿… ‎-等等! 97 00:07:03,756 --> 00:07:05,876 ‎你也能分到很多 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 ‎我就覺得你很眼熟 99 00:07:10,179 --> 00:07:12,929 ‎正如我所想,沒錯了 100 00:07:13,808 --> 00:07:14,768 ‎別吃他 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,981 ‎我有個更好的主意 102 00:07:18,062 --> 00:07:19,272 ‎(迪納新聞網) 103 00:07:19,355 --> 00:07:21,815 ‎嘿,那是他 104 00:07:22,442 --> 00:07:24,612 ‎這裡說他是“未來的希望” 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,324 ‎現在是毫無希望了 106 00:07:27,363 --> 00:07:33,703 ‎所以你是切里頓學院 ‎下一個野獸之星的熱門人選 107 00:07:35,371 --> 00:07:36,751 ‎你說如何? 108 00:07:37,415 --> 00:07:42,585 ‎我們何不把這年輕的草食動物明星 ‎推上獅子組的寶座呢? 109 00:07:42,670 --> 00:07:43,920 ‎什麼? 110 00:07:45,631 --> 00:07:47,931 ‎老大的死是個很好的機會 111 00:07:48,509 --> 00:07:52,099 ‎如果他成為家族的代言人 ‎這會改變我們的公眾形象 112 00:07:52,180 --> 00:07:55,220 ‎-什麼?但他是鹿耶 ‎-這就是原因 113 00:07:55,308 --> 00:07:58,688 ‎我不知道,不管怎樣我都想吃他 114 00:07:58,769 --> 00:07:59,769 ‎克制你自己 115 00:07:59,854 --> 00:08:04,444 ‎嘿,他們在說什麼?我叫他們吃我 116 00:08:05,568 --> 00:08:09,408 ‎要在草食動物主導的社會存活 ‎這是唯一的辦法 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,374 ‎繼續討論吧 118 00:08:14,994 --> 00:08:17,124 ‎我會幫你們縮小選擇範圍 119 00:08:17,914 --> 00:08:21,004 ‎如果我要被當作肉食動物的棋子 120 00:08:31,511 --> 00:08:34,141 ‎(獅) 121 00:08:34,222 --> 00:08:39,352 ‎(責任與善良) 122 00:08:39,435 --> 00:08:40,435 ‎孩子 123 00:08:41,187 --> 00:08:42,477 ‎你覺得怎麼樣? 124 00:08:46,192 --> 00:08:49,452 ‎太慘了,我沒死成 125 00:08:51,072 --> 00:08:53,242 ‎貓科動物令人窒息的氣味 126 00:08:54,116 --> 00:08:55,906 ‎我恨貓 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,826 ‎比狗更恨 128 00:08:58,955 --> 00:09:03,415 ‎我們在等你醒來 ‎所以我們能聚在一起談談 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,014 ‎別講得好像我該感激一樣 130 00:09:09,966 --> 00:09:12,886 ‎你們應該在我昏過去時把我吃了 131 00:09:12,969 --> 00:09:14,259 ‎我們辦不到 132 00:09:16,013 --> 00:09:17,313 ‎真是的 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,598 ‎一點進度都沒有 134 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 ‎是跟你們那個荒謬的提議有關嗎? 135 00:09:23,854 --> 00:09:25,234 ‎我拒絕 136 00:09:25,314 --> 00:09:26,984 ‎現在差不多是五成對五成 137 00:09:27,066 --> 00:09:27,936 ‎(贊成-反對) 138 00:09:28,025 --> 00:09:31,275 ‎我當然理解那些激烈反對的人 139 00:09:31,988 --> 00:09:36,738 ‎所以我們決定繼續辯論是沒用的 140 00:09:38,911 --> 00:09:42,711 ‎我們不行動是不能得出結論的 141 00:09:42,790 --> 00:09:43,620 ‎所以… 142 00:09:46,252 --> 00:09:47,552 ‎什麼? 143 00:09:47,628 --> 00:09:52,588 ‎我們何不一起享用餐點 ‎培養我們的友誼呢? 144 00:09:53,718 --> 00:09:55,548 ‎這是我們對你的歡迎 145 00:09:57,555 --> 00:10:01,265 ‎我們真的希望你能熟悉我們的文化 146 00:10:01,350 --> 00:10:05,650 ‎這是一隻背叛我們的無用水牛的肉 147 00:10:13,070 --> 00:10:15,240 ‎別吐出來!忍住! 148 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 ‎他們在測試… 149 00:10:19,285 --> 00:10:22,955 ‎我是否能跟他們吃一樣的食物 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,173 ‎他們覺得好玩 151 00:10:29,754 --> 00:10:32,344 ‎可惡!不要一直看! 152 00:10:35,926 --> 00:10:39,966 ‎如果我吃了這個 ‎就代表我加入獅子組成為他們的棋子 153 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 ‎但如果我拒絕 154 00:10:43,851 --> 00:10:47,191 ‎我的下場會跟“這個”一樣 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,944 ‎不要崩潰,振作起來 156 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 ‎你要怎麼辦,路易? 157 00:11:06,957 --> 00:11:12,917 ‎要讓他們決定我怎麼死 ‎像是某種取悅他們的節目 158 00:11:13,547 --> 00:11:16,627 ‎我的生命不該這樣結束 159 00:11:17,259 --> 00:11:18,259 ‎可惡 160 00:11:18,344 --> 00:11:20,604 ‎我的身體為什麼抖得這麼厲害? 161 00:11:21,305 --> 00:11:22,675 ‎我汗流不止 162 00:11:23,474 --> 00:11:25,274 ‎我是怎麼了? 163 00:11:26,477 --> 00:11:28,937 ‎是因為我非常痛苦嗎? 164 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 ‎我得撐過去! 165 00:12:15,359 --> 00:12:16,439 ‎好吃! 166 00:12:19,864 --> 00:12:21,414 ‎再來! 167 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 ‎好大 168 00:12:25,327 --> 00:12:28,657 ‎-他的毛是純白的,好美 ‎-他很帥 169 00:12:29,206 --> 00:12:33,206 ‎我們有位新成員,他會加入演員行列 170 00:12:33,961 --> 00:12:37,301 ‎我叫比納,是一年級的大角羊 171 00:12:37,381 --> 00:12:41,591 ‎我還是新人,所以可能帶來麻煩 172 00:12:41,677 --> 00:12:47,347 ‎但我只是想跟大家一起玩 ‎希望我們都能成為朋友 173 00:12:47,433 --> 00:12:50,273 ‎-很高興認識大家 ‎-我們也是 174 00:12:50,853 --> 00:12:52,153 ‎社長! 175 00:12:52,229 --> 00:12:54,649 ‎我們為什麼要在這個時候找新成員? 176 00:12:54,732 --> 00:12:57,782 ‎別告訴我你是想用他取代路易 177 00:12:58,694 --> 00:13:00,574 ‎拜託,不是那樣的 178 00:13:01,572 --> 00:13:03,782 ‎也許是外表的關係? 179 00:13:04,784 --> 00:13:07,664 ‎因為路易學長的關係,明星演員沒了 180 00:13:07,745 --> 00:13:10,495 ‎這是戲劇社要面對的殘酷現實 181 00:13:10,581 --> 00:13:13,501 ‎沒有一張無與倫比的帥臉 182 00:13:13,584 --> 00:13:16,754 ‎這不是在汙辱人,是事實 183 00:13:16,837 --> 00:13:19,007 ‎另外,說到肉食動物 184 00:13:19,089 --> 00:13:21,929 ‎科學證明他們都沒辦法 185 00:13:22,009 --> 00:13:24,719 ‎長出好看的臉,因為他們每天都飽受 186 00:13:24,804 --> 00:13:27,014 ‎欲望和本能的折磨 187 00:13:27,097 --> 00:13:29,267 ‎-什麼? ‎-你以為你是誰? 188 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 ‎你是在說所有肉食動物都很醜嗎? 189 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 ‎我唯一的優點就是我的長相… 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,015 ‎長得醜對我來說無所謂 191 00:13:36,106 --> 00:13:37,476 ‎我對什麼都無所謂 192 00:13:38,317 --> 00:13:39,897 ‎保持冷靜 193 00:13:40,778 --> 00:13:43,158 ‎我只希望他不要引起奇怪的爭端 194 00:13:43,906 --> 00:13:49,196 ‎所以今年春天才會發生吞食事件 195 00:13:49,286 --> 00:13:50,826 ‎明星演員消失了 196 00:13:52,081 --> 00:13:56,421 ‎有隻狼手臂上有不得了的傷疤 197 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 ‎怎樣?我只是普通的動物 198 00:13:59,839 --> 00:14:00,879 ‎而且,我是後台人員 199 00:14:00,965 --> 00:14:04,085 ‎你這麼文靜,怎麼會有這種痕跡? 200 00:14:05,261 --> 00:14:09,391 ‎你真的感覺起來很瘋狂 ‎我不是想要惹怒你 201 00:14:09,473 --> 00:14:10,773 ‎嘿! 202 00:14:11,642 --> 00:14:16,482 ‎雷格西跟我們一樣 ‎都是在戲劇社待很久的肉食動物! 203 00:14:16,564 --> 00:14:19,324 ‎沒錯,我們不會讓你抹黑他 204 00:14:19,400 --> 00:14:22,240 ‎每個人都在妨礙我查犯人 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,699 ‎看!雷格西難得這麼生氣! 206 00:14:28,200 --> 00:14:30,660 ‎不好意思,我突然很想睡覺 207 00:14:35,124 --> 00:14:37,714 ‎該死自大的羊! 208 00:14:37,793 --> 00:14:41,053 ‎我想要把他碎屍萬段然後吃掉! 209 00:14:41,130 --> 00:14:44,680 ‎就算我們在屋頂上 ‎但如果你再說那樣的話,我就要走了 210 00:14:46,343 --> 00:14:47,803 ‎你是那樣說 211 00:14:47,887 --> 00:14:50,807 ‎但你難得出席肉食動物聚會 212 00:14:51,390 --> 00:14:53,850 ‎你一定也忍很久了吧? 213 00:14:55,436 --> 00:14:57,766 ‎我知道你為什麼來,雷格西 214 00:14:58,606 --> 00:15:02,476 ‎你覺得我們其中一個人吃了提姆? 215 00:15:02,568 --> 00:15:05,278 ‎你在更衣室提到的事… 216 00:15:05,362 --> 00:15:09,072 ‎我必須說,這有點傷人 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,238 ‎抱歉 218 00:15:12,494 --> 00:15:13,454 ‎但是… 219 00:15:14,330 --> 00:15:15,750 ‎我今天來是因為 220 00:15:16,373 --> 00:15:18,673 ‎我想要跟大家好好談談 221 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 ‎我也是嫌疑犯,你們知道嗎? 222 00:15:21,837 --> 00:15:22,917 ‎因為我是狼 223 00:15:24,632 --> 00:15:29,722 ‎我們所有人都不能否認 ‎吞食提姆的可能性,對吧? 224 00:15:29,803 --> 00:15:31,063 ‎因此… 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,770 ‎這個… 226 00:15:34,683 --> 00:15:37,393 ‎如果我們想要洗刷對肉食動物的疑慮 227 00:15:37,478 --> 00:15:39,268 ‎我們現在應該做的 228 00:15:39,355 --> 00:15:42,645 ‎就是每天保護戲劇社的草食動物 229 00:15:42,733 --> 00:15:43,863 ‎這是最重要的 230 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 ‎換句話說,我們該做的是 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,617 ‎加深彼此的了解 232 00:15:49,698 --> 00:15:51,988 ‎成為讓人安心的存在 233 00:15:52,076 --> 00:15:54,156 ‎-除此之外… ‎-夠了! 234 00:15:54,995 --> 00:15:57,205 ‎別做你不習慣的事情,笨蛋 235 00:15:57,289 --> 00:16:01,089 ‎我們對草食動物一直很體貼 ‎不用你來說,該死的 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,172 ‎這次他是對的 237 00:16:04,755 --> 00:16:09,425 ‎你的行動比你的話語更有說服力 238 00:16:09,510 --> 00:16:10,680 ‎什麼? 239 00:16:11,720 --> 00:16:14,260 ‎你跟兔子過夜了對吧? 240 00:16:14,348 --> 00:16:17,598 ‎我們好奇的是… 241 00:16:19,061 --> 00:16:22,731 ‎大型肉食動物真的能跟兔子做嗎? 242 00:16:23,816 --> 00:16:26,356 ‎如果你們要提那件事,我就要走了 243 00:16:26,443 --> 00:16:28,403 ‎等等! 244 00:16:28,487 --> 00:16:31,237 ‎-真的有可能嗎? ‎-體型上要怎麼克服? 245 00:16:31,323 --> 00:16:34,703 ‎-是不是要很努力? ‎-會出嚴重意外吧? 246 00:16:54,138 --> 00:16:55,138 ‎我懂了 247 00:16:55,931 --> 00:16:57,021 ‎你沒做 248 00:16:58,642 --> 00:16:59,982 ‎聽著 249 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 ‎不管怎樣 ‎我不可能跟你們任何一個人說 250 00:17:03,981 --> 00:17:05,861 ‎那晚的回憶 251 00:17:05,941 --> 00:17:09,401 ‎是足以讓人一輩子當處男的動力! 252 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 ‎老兄,拜託你 253 00:17:15,743 --> 00:17:19,253 ‎所以你才是真的變態,雷格西 254 00:17:19,997 --> 00:17:23,077 ‎現在我懂了你突然變黑暗的原因 255 00:17:23,167 --> 00:17:25,957 ‎你愛人的方式 256 00:17:26,837 --> 00:17:29,007 ‎一定是類似“信仰”吧 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,089 ‎什麼? 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,434 ‎你會不會是透過在乎草食動物全體 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,429 ‎來釐清你對她的感覺? 260 00:17:35,179 --> 00:17:38,139 ‎提姆的事件、路易學長的退社 261 00:17:39,183 --> 00:17:40,933 ‎我不知道情況是怎麼樣 262 00:17:41,727 --> 00:17:45,437 ‎但我想你的感情 ‎對高中女生來說也許太沉重了 263 00:17:47,608 --> 00:17:49,358 ‎享受你的戀愛生活吧 264 00:17:49,902 --> 00:17:53,202 ‎嗯,這就是我想說的 265 00:17:55,157 --> 00:17:56,447 ‎你感冒了嗎? 266 00:17:56,533 --> 00:17:58,373 ‎嗯,我什麼都聞不到 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,406 ‎所以如果你想跟雷格西單挑 ‎現在正是機會嘍? 268 00:18:02,498 --> 00:18:03,668 ‎拜託,比爾 269 00:18:03,749 --> 00:18:06,919 ‎(妳現在在幹嘛?) 270 00:18:10,714 --> 00:18:11,924 ‎怎麼了? 271 00:18:12,007 --> 00:18:14,257 ‎你難得在晚上傳簡訊給我 272 00:18:14,343 --> 00:18:15,723 ‎嗯 273 00:18:18,806 --> 00:18:20,806 ‎怎麼了?發生了什麼事嗎? 274 00:18:22,434 --> 00:18:24,194 ‎不,沒事 275 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 ‎你好奇怪 276 00:18:28,023 --> 00:18:29,153 ‎好可愛 277 00:18:30,609 --> 00:18:32,029 ‎妳手怎麼了? 278 00:18:33,737 --> 00:18:35,857 ‎我烹飪課時割到手 279 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 ‎我拿刀的時候不小心切到自己 280 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 ‎不久之前 281 00:18:44,164 --> 00:18:46,794 ‎我還會因為我們體型之間的差異 282 00:18:46,875 --> 00:18:48,495 ‎而感到煩惱 283 00:18:50,170 --> 00:18:53,880 ‎但是現在,我內心卻感到快樂 284 00:18:55,300 --> 00:18:57,220 ‎我仍然可以保護她 285 00:18:57,678 --> 00:18:58,638 ‎這個女孩 286 00:18:59,513 --> 00:19:01,103 ‎不是某種“信仰” 287 00:19:01,181 --> 00:19:04,771 ‎我看她的方式,是男性看女性的方式 288 00:19:08,105 --> 00:19:09,475 ‎你太高了 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,316 ‎你通常會為我低下身子 290 00:19:14,903 --> 00:19:16,573 ‎是啊 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,536 ‎這是… 292 00:19:22,619 --> 00:19:24,079 ‎什麼都別說 293 00:19:25,205 --> 00:19:26,165 ‎好 294 00:19:43,348 --> 00:19:44,348 ‎哈魯… 295 00:19:46,894 --> 00:19:48,154 ‎妳仍然 296 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 ‎喜歡路易學長嗎? 297 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 ‎什麼? 298 00:19:56,111 --> 00:19:59,661 ‎你為什麼現在要問我這個? 299 00:20:03,327 --> 00:20:04,487 ‎好奇怪 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,869 ‎我的心現在很平靜 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,035 ‎等等! 302 00:20:11,543 --> 00:20:12,963 ‎雷格西 303 00:20:13,629 --> 00:20:16,669 ‎你不了解我跟路易的事 304 00:20:18,008 --> 00:20:20,428 ‎妳現在的表情就足夠了 305 00:20:21,261 --> 00:20:22,141 ‎什麼? 306 00:20:22,596 --> 00:20:24,136 ‎而且… 307 00:20:25,724 --> 00:20:28,354 ‎我不是希望妳是我的女朋友,哈魯 308 00:20:30,270 --> 00:20:32,360 ‎我只是很高興妳活著 309 00:20:33,649 --> 00:20:35,029 ‎我只是體認到這點 310 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 ‎你在說什麼啊? 311 00:20:41,031 --> 00:20:44,241 ‎從今以後讓我遠遠保護妳吧 312 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 ‎雷格西 313 00:20:55,003 --> 00:20:56,093 ‎我的愛就是 314 00:20:57,172 --> 00:20:58,422 ‎為妳祈禱 315 00:21:00,050 --> 00:21:04,430 ‎我的心與草食動物永在 316 00:21:05,472 --> 00:21:06,932 ‎艾巴是這個意思吧 317 00:21:07,808 --> 00:21:11,728 ‎但我認為這對這份愛來說 ‎是正確的道路 318 00:21:13,105 --> 00:21:14,725 ‎身為肉食動物的 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,112 ‎正確道路 320 00:22:55,916 --> 00:23:00,916 ‎字幕翻譯:鍾友綸