1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:01:43,436 --> 00:01:45,936 Mein Training läuft gut. 3 00:01:47,607 --> 00:01:49,777 Warum ist mein Kiefer so schwach? 4 00:01:57,242 --> 00:01:59,872 Aber das könnte eine gute Gelegenheit sein. 5 00:02:06,459 --> 00:02:09,249 Ich habe Infos über den Speichel des Täters. 6 00:02:14,801 --> 00:02:15,931 Das ist er nicht. 7 00:02:19,764 --> 00:02:20,974 Nein. 8 00:02:22,600 --> 00:02:24,230 Das nicht. 9 00:02:25,812 --> 00:02:27,232 Das auch nicht. 10 00:02:33,027 --> 00:02:35,157 Jemand, der mich mit einer Hand besiegt. 11 00:02:37,782 --> 00:02:40,292 Das muss eine Nachricht für mich sein. 12 00:02:41,452 --> 00:02:43,252 "Ich habe Tem gefressen." 13 00:02:43,955 --> 00:02:47,325 "Schnüffelst du weiter, bringe ich dich um." 14 00:02:56,342 --> 00:02:57,842 Zwanzig Sekunden halten. 15 00:02:57,927 --> 00:03:00,007 Nein, halt! 16 00:03:00,096 --> 00:03:01,386 Du schaffst das. 17 00:03:02,765 --> 00:03:04,175 Langsam ausatmen. 18 00:03:04,851 --> 00:03:07,521 Wir brauchen hier einen Seitenvorhang. 19 00:03:07,604 --> 00:03:10,444 Wir hängen den Ausschnitt so auf, dass man es nicht sieht. 20 00:03:12,191 --> 00:03:13,611 -Dom? -Ja? 21 00:03:14,152 --> 00:03:17,992 Wir sollten einen Rotfilter an Pinas Spotlight anbringen. 22 00:03:20,408 --> 00:03:24,078 Stimmt. Er ist weiß, 23 00:03:24,162 --> 00:03:27,082 das ließe seinen Teint wärmer erscheinen. 24 00:03:32,337 --> 00:03:33,547 Nein, es ist nicht… 25 00:03:36,174 --> 00:03:38,514 Nein… Ich… 26 00:03:40,428 --> 00:03:42,098 Mein Arm… 27 00:03:45,558 --> 00:03:46,938 Pflanzenfresser, zurück! 28 00:03:47,018 --> 00:03:49,018 Ich… Es ist nicht… 29 00:03:49,562 --> 00:03:50,562 Ganz ruhig, Tao. 30 00:03:50,647 --> 00:03:52,067 Keine Panik. 31 00:03:52,857 --> 00:03:53,687 Was soll ich… 32 00:03:55,360 --> 00:03:57,450 Du hast es gesehen. Es war keine Absicht. 33 00:03:57,528 --> 00:03:58,948 -Stopp! -Vertrau mir! 34 00:03:59,030 --> 00:04:00,780 Beruhige dich. Sie haben Angst. 35 00:04:00,865 --> 00:04:01,695 Aber ich… 36 00:04:03,910 --> 00:04:05,950 Mein Arm! 37 00:04:06,037 --> 00:04:08,997 Bringt Kibi zur Krankenschwester, schnell! 38 00:04:09,082 --> 00:04:12,792 Es ist tatsächlich nicht ungewöhnlich, dass Fleischfresser 39 00:04:13,378 --> 00:04:18,218 die Kontrolle über ihre Kraft verlieren und Pflanzenfresser schwer verletzen. 40 00:04:19,425 --> 00:04:23,255 Beeilen wir uns, sollten sie mit den Fortschritten in der Nahttechnik 41 00:04:23,763 --> 00:04:25,893 seinen Arm erhalten können. 42 00:04:27,225 --> 00:04:28,055 Aber… 43 00:04:28,851 --> 00:04:29,891 -Kibi… -Nein! 44 00:04:30,728 --> 00:04:31,768 Fass mich nicht an. 45 00:04:32,647 --> 00:04:36,027 Weg mit euch Fleischfressern! Ich will den anderen Arm behalten! 46 00:04:36,109 --> 00:04:40,149 Vertrau mir, Kibi. Lass dir von den stärkeren Fleischfressern helfen. 47 00:04:40,238 --> 00:04:41,778 -Ich kann nicht. -Kibi. 48 00:04:41,864 --> 00:04:43,034 Ich hab zu viel Angst! 49 00:04:43,116 --> 00:04:44,656 Ich hab Angst! 50 00:04:45,576 --> 00:04:47,406 Kibi… Aber… 51 00:04:48,079 --> 00:04:49,079 Legoshi… 52 00:04:50,415 --> 00:04:51,665 Legoshi vertraue ich. 53 00:04:53,710 --> 00:04:54,590 Ok. 54 00:04:56,296 --> 00:04:57,206 Gehen wir. 55 00:04:57,880 --> 00:05:00,010 Ich hebe dich hoch. Das wird wehtun. 56 00:05:02,343 --> 00:05:05,143 Ich bringe ihn zur Krankenschwester. 57 00:05:05,847 --> 00:05:07,597 Bitte kümmert euch um den Rest. 58 00:05:07,682 --> 00:05:10,022 Richtig. Den Arm brauche ich auch. 59 00:05:11,311 --> 00:05:12,981 Kann den jemand für mich tragen? 60 00:05:18,901 --> 00:05:21,701 Ok, ich mache es. 61 00:05:23,531 --> 00:05:26,161 Ich wickle ihn ein, damit es keiner sieht. 62 00:05:28,077 --> 00:05:28,907 Danke. 63 00:05:29,495 --> 00:05:30,325 Gehen wir. 64 00:05:32,415 --> 00:05:33,245 Kibi… 65 00:05:34,083 --> 00:05:35,713 Die Probe fällt heute aus. 66 00:05:36,794 --> 00:05:39,264 Bleibt ruhig, Leute. 67 00:05:45,636 --> 00:05:48,926 Werden sie mich ins Krankenhaus bringen? 68 00:05:49,515 --> 00:05:50,765 Wahrscheinlich. 69 00:05:51,684 --> 00:05:54,734 Wenn du entlassen bist, trinken wir Ameisenshakes. 70 00:05:59,984 --> 00:06:03,034 Kibi… Das hat sicher wehgetan. 71 00:06:03,112 --> 00:06:05,702 Was soll ich nur tun? Es ist aus. 72 00:06:07,742 --> 00:06:10,832 Jeder weiß, dass es keine Absicht war. 73 00:06:10,912 --> 00:06:12,832 Ich bezeuge es, wenn nötig. 74 00:06:13,956 --> 00:06:15,166 Das ist es nicht. 75 00:06:16,125 --> 00:06:18,625 Schlimmer als das Gefühl, ihn verletzt zu haben, 76 00:06:18,711 --> 00:06:20,461 war, wie sie mich ansahen. 77 00:06:21,380 --> 00:06:22,880 Sie glauben sicher alle, 78 00:06:23,841 --> 00:06:24,721 dass ich… 79 00:06:26,844 --> 00:06:28,394 Dass ich Tem gefressen habe. 80 00:06:31,349 --> 00:06:33,679 -Warst du es? -Nein! Ich war's nicht! 81 00:06:34,936 --> 00:06:38,056 Ich wollte ruhig bleiben, damit sie keine Angst haben. 82 00:06:39,023 --> 00:06:43,363 Aber wie konnte ich ruhig sein, nachdem ich einem Freund den Arm abriss? 83 00:06:45,404 --> 00:06:51,624 Aoba und ich haben geschwitzt, als hätten wir ihn auch angegriffen. 84 00:06:55,957 --> 00:06:57,377 Kümmern Sie sich um ihn. 85 00:07:00,211 --> 00:07:02,001 Du hast Blut an deiner Uniform. 86 00:07:02,088 --> 00:07:03,838 Danke. 87 00:07:04,507 --> 00:07:05,877 Du hast recht. 88 00:07:07,593 --> 00:07:10,473 Ich sollte sie besser waschen. 89 00:07:10,555 --> 00:07:11,385 Ja. 90 00:07:11,472 --> 00:07:12,812 Abgesehen davon 91 00:07:14,350 --> 00:07:17,400 hast du Tem gefressen, oder? 92 00:07:21,149 --> 00:07:23,109 Es nützt nichts, es zu verheimlichen. 93 00:07:25,153 --> 00:07:26,403 Du hast recht. 94 00:07:28,739 --> 00:07:32,239 Hat mich der Zungenkuss verraten? 95 00:07:33,161 --> 00:07:35,411 Das war der einzige Weg, dich zu finden. 96 00:07:36,497 --> 00:07:37,707 Ich rede mich nicht raus. 97 00:07:39,000 --> 00:07:42,340 Ich dachte nie, dass du es herausfinden würdest. 98 00:07:43,713 --> 00:07:46,053 Ich vergaß mich, als ich Tem fraß. 99 00:07:47,383 --> 00:07:49,263 Es war nur ein Fehler. 100 00:07:50,136 --> 00:07:53,466 Du hast gedacht, du kämst mit dem Verschlingen davon? 101 00:07:55,600 --> 00:07:56,640 Tue ich das nicht? 102 00:07:57,477 --> 00:07:58,557 In dem Fall 103 00:07:59,395 --> 00:08:04,725 muss ich dafür sorgen, dass du die Klappe hältst. 104 00:08:05,610 --> 00:08:07,780 Mein Körper ist erstarrt. 105 00:08:08,905 --> 00:08:11,525 Meine Krallen und mein Fell reagieren nicht. 106 00:08:11,616 --> 00:08:14,786 Es gibt wohl kaum eine Chance zu gewinnen. 107 00:08:16,496 --> 00:08:17,656 Los, komm schon! 108 00:08:17,747 --> 00:08:21,457 Ich kann nicht länger warten. Ich will nur vorbei. 109 00:08:24,378 --> 00:08:27,508 Ich musste Kibis Sachen herbringen. 110 00:08:28,508 --> 00:08:29,758 Meine Güte. 111 00:08:31,969 --> 00:08:33,179 Hallo! 112 00:08:33,262 --> 00:08:35,602 Ich bin Pina aus der Theater-AG. 113 00:08:36,349 --> 00:08:38,479 Ich bringe Kibis Tasche. 114 00:08:38,559 --> 00:08:40,519 -Stell sie dort ab. -Ok. 115 00:08:40,603 --> 00:08:43,023 Es geht ihm gut, mach keinen Aufruhr, ok? 116 00:08:43,105 --> 00:08:46,815 Verstanden. Dann bis später. 117 00:08:49,987 --> 00:08:52,317 Auftrag ausgeführt. 118 00:08:55,117 --> 00:08:58,787 Das zu reparieren, wird teuer. 119 00:08:59,372 --> 00:09:00,712 Ich verrate es keinem. 120 00:09:00,790 --> 00:09:02,210 Hey, warte! 121 00:09:03,834 --> 00:09:06,384 Sag, dass du nichts gehört hast! 122 00:09:09,465 --> 00:09:12,005 Ich weiß deine Besorgnis zu schätzen, 123 00:09:13,010 --> 00:09:19,270 aber ich wünschte, ich könnte sagen, es ginge mich nichts an, dass Riz 124 00:09:20,643 --> 00:09:23,233 hinter dem Verschlingvorfall steckt. 125 00:09:24,021 --> 00:09:26,521 Ich kam her, um mich einzumischen. 126 00:09:28,150 --> 00:09:32,280 Die, die Fleischfresser um den Verstand und wieder zur Vernunft bringen, 127 00:09:33,739 --> 00:09:35,699 sind am Ende Pflanzenfresser. 128 00:09:43,040 --> 00:09:45,790 PINA 129 00:09:45,876 --> 00:09:48,126 Schau hierher! Zwinkere mir zu! 130 00:09:52,049 --> 00:09:55,969 Das soll eine friedliche Diskussion werden. 131 00:09:57,555 --> 00:10:02,305 Bitte sieh mich nicht an, als sei ich deine Beute, Riz. 132 00:10:04,061 --> 00:10:05,771 Ich stehe noch unter Schock. 133 00:10:05,855 --> 00:10:07,015 Natürlich. 134 00:10:07,523 --> 00:10:10,823 Zwei Schüler wissen von deinem Verbrechen. 135 00:10:11,902 --> 00:10:14,782 Aber man kann den Braunbärenjungen beruhigen. 136 00:10:14,864 --> 00:10:17,164 Ich muss dich beseitigen. 137 00:10:17,241 --> 00:10:20,621 -Ich lasse dich nicht… -Das würde ich nicht empfehlen. 138 00:10:21,537 --> 00:10:27,957 Wird noch ein Pflanzenfresser umgebracht, nimmt die Polizei den Fall ernst. 139 00:10:28,878 --> 00:10:32,838 Sie werden den Täter unter den Fleischfressern der AG suchen. 140 00:10:32,923 --> 00:10:34,933 Selbst ein Kind würde dich finden. 141 00:10:36,385 --> 00:10:39,055 Meine Güte. Was für ein Schlamassel. 142 00:10:40,931 --> 00:10:43,681 Ich werde dich nicht verraten. 143 00:10:44,852 --> 00:10:48,402 Wir stecken beide in einer schwierigen Lage, 144 00:10:49,565 --> 00:10:52,435 aber heute siegt wohl die Gerechtigkeit. 145 00:10:54,904 --> 00:10:56,864 Genieße deine schlaflosen Nächte. 146 00:10:58,616 --> 00:11:00,736 Gehen wir, Legoshi. 147 00:11:02,787 --> 00:11:03,747 Ok. 148 00:11:14,173 --> 00:11:17,343 Warum ist die Schule plötzlich geschlossen? 149 00:11:17,426 --> 00:11:20,216 Die Lehrer hatten den ganzen Tag Besprechungen. 150 00:11:20,304 --> 00:11:21,684 Was wohl passiert ist? 151 00:11:21,764 --> 00:11:24,314 Das sind zu viele Hausaufgaben. 152 00:11:27,895 --> 00:11:29,725 "Dringende Bekanntmachung"? 153 00:11:29,814 --> 00:11:31,194 Was? 154 00:11:32,066 --> 00:11:35,776 "Ab nächstem Schuljahr wird die Cherryton-Schule 155 00:11:35,861 --> 00:11:41,161 Fleisch- und Pflanzenfresser strikt trennen"? 156 00:11:42,827 --> 00:11:46,037 Im nächsten Monat wird die Theater-AG eingestellt? 157 00:11:46,747 --> 00:11:51,417 Gemischte Schulen werden ziemlich rar. 158 00:11:51,502 --> 00:11:52,962 Wir sind eher hinterher. 159 00:11:53,045 --> 00:11:55,705 Meine Mama hat sich wohl in der Schule beschwert. 160 00:11:55,798 --> 00:11:57,628 Alle Pflanzenfressereltern haben das. 161 00:11:58,676 --> 00:12:02,176 "Mein Kind lernt nicht mit hungrigen Klassenkameraden." 162 00:12:03,264 --> 00:12:08,354 Fleischfresser wie ich haben wohl nichts dazu zu sagen. 163 00:12:12,648 --> 00:12:13,478 Komm schon. 164 00:12:13,566 --> 00:12:16,026 Ich bin der fröhlichste Kerl in der Theater-AG. 165 00:12:16,110 --> 00:12:18,400 Ich sollte nicht deprimiert sein! 166 00:12:18,487 --> 00:12:19,607 Bill. 167 00:12:23,033 --> 00:12:25,873 Els. Du hast mich erschreckt. 168 00:12:26,745 --> 00:12:28,615 Gehen wir zusammen in die AG? 169 00:12:28,706 --> 00:12:31,416 -Hast du davon gehört? -Ja. 170 00:12:33,002 --> 00:12:35,302 Wird Ende des Monats eingestellt. 171 00:12:35,921 --> 00:12:37,881 Das kam unerwartet, was? 172 00:12:38,632 --> 00:12:42,222 Na ja… Das lässt sich nicht ändern. 173 00:12:43,429 --> 00:12:44,679 Ist das so? 174 00:12:44,763 --> 00:12:46,813 Du solltest froh sein, Els. 175 00:12:46,891 --> 00:12:49,441 So bist du sicherer. 176 00:12:50,019 --> 00:12:51,519 Das ist doch gut, oder? 177 00:12:54,315 --> 00:12:55,435 Feigling. 178 00:12:56,233 --> 00:12:58,823 Wie konntest du nur? 179 00:12:58,903 --> 00:13:00,203 Els… 180 00:13:00,279 --> 00:13:03,119 Komm du mir nicht mit Sicherheit! 181 00:13:04,116 --> 00:13:08,536 Du kaufst heimlich Pflanzenfresserfleisch auf dem Schwarzen Markt. 182 00:13:08,621 --> 00:13:10,081 Woher weißt du… 183 00:13:10,748 --> 00:13:15,248 Jeder in der AG weiß, dass du Fleisch frisst 184 00:13:15,336 --> 00:13:16,956 und gesagt hast: 185 00:13:17,046 --> 00:13:19,716 "Wäre Els eine Tigerin, würde ich sie bumsen!" 186 00:13:19,798 --> 00:13:22,968 Jeder weiß, wie unsensibel du sein kannst! 187 00:13:24,637 --> 00:13:26,967 Trotzdem konnten wir zusammen arbeiten. 188 00:13:27,056 --> 00:13:28,886 Du erschreckst die Pflanzenfresser. 189 00:13:28,974 --> 00:13:30,944 Sieh dir dieses Manga an. 190 00:13:31,018 --> 00:13:35,728 In einer AG kann man das Gute und Schlechte 191 00:13:36,732 --> 00:13:38,612 in seinen Klassenkameraden sehen! 192 00:13:39,193 --> 00:13:44,413 Warum nimmst du das einfach so hin? 193 00:13:45,950 --> 00:13:47,240 Das reicht. 194 00:13:47,326 --> 00:13:48,986 Du schreist doch sonst nie. 195 00:13:49,954 --> 00:13:51,044 Tut mir leid. 196 00:13:51,121 --> 00:13:52,251 Ich hatte unrecht. 197 00:13:53,040 --> 00:13:54,170 Tut mir echt leid. 198 00:13:55,834 --> 00:13:59,304 Lass uns protestieren. Ich will die AG auch behalten. 199 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Gehen wir in den Probensaal. 200 00:14:02,508 --> 00:14:05,048 Aber so einfach ist das nicht. 201 00:14:06,136 --> 00:14:08,306 Was die Bekanntmachung angeht… 202 00:14:10,349 --> 00:14:12,269 Ihr kommt spät. Wir sind alle da. 203 00:14:12,351 --> 00:14:13,891 AG BEHALTEN ODER GEHORCHEN 204 00:14:13,978 --> 00:14:16,648 -Das ist… -Wir müssen die AG behalten! 205 00:14:16,730 --> 00:14:17,570 Richtig! 206 00:14:18,399 --> 00:14:21,069 Gut. Die Frage ist, was wir als Nächstes tun. 207 00:14:27,783 --> 00:14:29,163 Habt ihr gestritten? 208 00:14:29,243 --> 00:14:30,413 Halt die Klappe. 209 00:14:47,970 --> 00:14:49,810 Ich habe ein Robustes gekauft. 210 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 Genieße deine schlaflosen Nächte. 211 00:14:53,392 --> 00:14:57,152 Pina, schon bevor du das gesagt hast, 212 00:14:57,229 --> 00:15:01,899 hatte ich schlaflose Nächte, schon sehr lange. 213 00:15:02,985 --> 00:15:04,065 Geht es dir gut? 214 00:15:05,195 --> 00:15:07,065 Dich treffen immer Nebenwirkungen. 215 00:15:08,157 --> 00:15:10,577 Verdammt. Mein Kopf tut weh. 216 00:15:10,659 --> 00:15:14,539 Wir großen Bären müssen das einfach ertragen. 217 00:15:15,581 --> 00:15:16,711 MUSKELATROPHIE 218 00:15:16,790 --> 00:15:18,960 Über zwei Meter große Bären 219 00:15:19,043 --> 00:15:22,463 müssen Medikamente nehmen, die Muskelatrophie auslösen. 220 00:15:23,297 --> 00:15:26,007 Die enorme Kraft von Bären gilt als bedrohlich. 221 00:15:26,884 --> 00:15:28,974 Das soll gravierende Unfälle vermeiden. 222 00:15:29,053 --> 00:15:30,103 Es ist nicht schlimm. 223 00:15:31,555 --> 00:15:32,555 Aber 224 00:15:33,390 --> 00:15:36,940 die Schmach, das jeden Abend einnehmen zu müssen… 225 00:15:37,811 --> 00:15:39,191 SONNENBLUME 226 00:15:39,271 --> 00:15:41,731 HONIG 227 00:15:53,619 --> 00:15:57,829 Nur Honig unterdrückt die Symptome. 228 00:16:00,960 --> 00:16:03,420 Du kannst so gut trösten, Riz. 229 00:16:03,504 --> 00:16:05,174 Knack mir diese Walnüsse. 230 00:16:06,173 --> 00:16:07,973 Nur weil er gütig ist… 231 00:16:08,050 --> 00:16:13,260 Jeder hält mich für den großen, gütigen Bären, der Honig mag. 232 00:16:14,765 --> 00:16:17,805 Keiner kennt mein wahres Ich. 233 00:16:19,103 --> 00:16:20,483 Außer 234 00:16:21,438 --> 00:16:22,818 diesem einen Kerl. 235 00:16:23,524 --> 00:16:25,864 FRÜHLING, VOR ACHT MONATEN 236 00:16:25,943 --> 00:16:28,363 Irgendwie bist du furchterregend, Riz. 237 00:16:30,239 --> 00:16:33,119 -Hast du das gerade gesagt, Tem? -Ja. 238 00:16:33,200 --> 00:16:37,330 Du hast einen ziemlich großen Körper. 239 00:16:38,664 --> 00:16:40,584 Klang das komisch? Entschuldige. 240 00:16:40,666 --> 00:16:42,076 Ich war nur überrascht. 241 00:16:42,167 --> 00:16:45,047 Niemand hat mir je gesagt, dass ich furchterregend sei. 242 00:16:45,713 --> 00:16:46,963 Verstehe. 243 00:16:47,464 --> 00:16:50,514 Entschuldige. So war das nicht gemeint. 244 00:16:51,468 --> 00:16:55,508 Mich interessiert schon immer die Art, wie du allen zusiehst, wenn sie Spaß haben. 245 00:16:59,601 --> 00:17:02,811 Fühlst du dich nie einsam beim Zuschauen? 246 00:17:04,064 --> 00:17:05,734 Woran denkst du dann? 247 00:17:06,442 --> 00:17:10,152 Worte, die viel süßer waren als Honig. 248 00:17:10,237 --> 00:17:12,357 Tem, aus irgendeinem Grund 249 00:17:13,073 --> 00:17:17,163 fühle ich mich plötzlich so leicht. 250 00:17:18,537 --> 00:17:20,747 Rede mit mir, wenn du Probleme hast. 251 00:17:20,831 --> 00:17:22,211 Trinken wir einen Saft? 252 00:17:23,417 --> 00:17:25,497 Klar, aber hast du nicht gesagt… 253 00:17:25,586 --> 00:17:27,876 Du bist nicht auf schlechte Art furchterregend. 254 00:17:30,758 --> 00:17:33,298 Tem war sehr ehrlich. 255 00:17:36,055 --> 00:17:39,215 Ich wusste nicht, dass Bären diese Medizin nehmen müssen. 256 00:17:39,892 --> 00:17:41,352 Das muss hart sein. 257 00:17:41,435 --> 00:17:45,555 Außer meiner Familie erzählte ich nie jemandem von der Medizin, 258 00:17:46,273 --> 00:17:49,403 schon gar nicht einem Pflanzenfresser. 259 00:17:49,485 --> 00:17:50,485 Warum nicht? 260 00:17:50,569 --> 00:17:52,529 Das würde dir die Last erleichtern. 261 00:17:52,613 --> 00:17:53,453 Ich kann nicht. 262 00:17:54,156 --> 00:17:57,826 Hören sie, dass ich meine enorme Kraft mit Medikamenten unterdrücke, 263 00:17:57,910 --> 00:17:59,290 bekommen sie Angst. 264 00:17:59,953 --> 00:18:01,163 Glaubst du? 265 00:18:02,081 --> 00:18:04,671 Jeder weiß, dass du gütig bist, 266 00:18:04,750 --> 00:18:06,210 mach dir keine Sorgen. 267 00:18:06,293 --> 00:18:07,593 Gütig? 268 00:18:08,962 --> 00:18:11,342 Mein wahres Ich ist nicht gütig. 269 00:18:12,508 --> 00:18:16,138 Ich weiß nicht mal, was "gütig" bedeutet. 270 00:18:18,388 --> 00:18:22,178 Hey, mit mir zu reden, hat dich erleichtert, nicht? 271 00:18:22,768 --> 00:18:25,398 Treffen wir uns auch außerhalb der AG öfter. 272 00:18:25,479 --> 00:18:27,439 Vielleicht vergehen die Nebenwirkungen. 273 00:18:29,566 --> 00:18:31,436 Tem hatte recht. 274 00:18:32,528 --> 00:18:35,238 Als ich ein paar Tage über Unwesentliches redete, 275 00:18:35,948 --> 00:18:38,368 verringerte sich mein Honigkonsum. 276 00:18:39,868 --> 00:18:41,498 Dank ihm 277 00:18:41,578 --> 00:18:43,998 bin ich wegen der Medizin nicht mehr deprimiert. 278 00:18:46,250 --> 00:18:50,090 Brauche ich sie wirklich noch? 279 00:18:52,381 --> 00:18:57,761 Ich möchte Tem als mein wahres Ich näherkommen. 280 00:19:06,770 --> 00:19:09,360 Du siehst heute etwas anders aus. 281 00:19:10,190 --> 00:19:11,940 Als sei dein Körper geschwollen. 282 00:19:12,025 --> 00:19:12,985 Das fällt dir auf? 283 00:19:13,068 --> 00:19:15,318 Ich habe versucht, die Medizin wegzulassen. 284 00:19:15,904 --> 00:19:18,374 Nein, das kannst du nicht tun. 285 00:19:18,448 --> 00:19:20,988 Ich brauche sie nicht mehr. 286 00:19:22,828 --> 00:19:24,038 Warum läufst du weg? 287 00:19:30,043 --> 00:19:31,133 Tem, warte! 288 00:19:31,920 --> 00:19:35,420 Tem, du solltest mein wahres Ich sehen. 289 00:19:39,011 --> 00:19:41,431 LEHRSAAL 2 290 00:19:43,056 --> 00:19:44,976 Wir verstehen uns, oder? 291 00:19:46,101 --> 00:19:47,271 Auf keinen Fall. 292 00:19:48,312 --> 00:19:51,322 Ihr Fleischfresser seid alle Monster! 293 00:19:53,108 --> 00:19:55,738 Als er das sagte, 294 00:19:56,278 --> 00:19:59,068 waren seine Worte und Augen schöner als je zuvor. 295 00:19:59,156 --> 00:20:01,026 Es war eine wahre Freundschaft. 296 00:20:01,700 --> 00:20:05,290 Du musst nichts mehr verheimlichen. 297 00:20:06,663 --> 00:20:08,293 Wir sind beste Freunde. 298 00:20:10,667 --> 00:20:11,707 Richtig? 299 00:20:12,544 --> 00:20:16,514 Deine ungeheuerliche Kraft macht dich einzigartig. 300 00:20:19,092 --> 00:20:22,012 Ich akzeptiere dich so, wie du bist, Riz. 301 00:20:23,513 --> 00:20:25,353 Du musst nicht länger leiden. 302 00:20:27,184 --> 00:20:28,024 Tem. 303 00:20:41,114 --> 00:20:42,074 Tem. 304 00:20:47,496 --> 00:20:48,456 Tem. 305 00:20:49,665 --> 00:20:53,035 Das Blut und Fleisch, das auf dem ganzen Boden verteilt war, 306 00:20:54,044 --> 00:20:55,884 die Spuren verzweifelten Widerstandes 307 00:20:57,256 --> 00:20:59,836 und sogar unsere gemeinsamen Erinnerungen… 308 00:20:59,925 --> 00:21:05,135 Sie durften sich nicht in eine Halluzination verwandeln. 309 00:21:06,807 --> 00:21:09,347 Die Konsistenz, die Farbe, 310 00:21:09,935 --> 00:21:12,345 die Wärme, der Geschmack 311 00:21:13,272 --> 00:21:16,902 sind alle Teil meiner wilden Jugend. 312 00:21:19,152 --> 00:21:23,572 Das sind meine Schätze, an die ich mich bis zu meinem Tod erinnern werde. 313 00:21:25,993 --> 00:21:30,913 UNVERGESSLICHE SÜSSE 314 00:22:55,957 --> 00:23:00,957 Untertitel von: Britta Boyle