1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 LAUGHING AT THE SHADOWS WE CAST 3 00:01:47,315 --> 00:01:48,185 Tästä lähtee! 4 00:01:51,110 --> 00:01:54,240 Ei, näytän kamalalta! 5 00:01:54,322 --> 00:01:55,492 Lisätään charmifiltteri. 6 00:01:55,573 --> 00:01:57,163 Naarasgepardi, 18. 7 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 Elän tärkeitä kehitysvuosiani. 8 00:02:00,578 --> 00:02:02,248 Kuule, Peach. 9 00:02:04,916 --> 00:02:06,876 Etkö pitänyt siitä? 10 00:02:07,418 --> 00:02:09,878 Ei, se on ihan hyvä. 11 00:02:09,963 --> 00:02:12,133 Niinkö? Hyvä sitten. 12 00:02:13,716 --> 00:02:15,086 Ei tietenkään ole! 13 00:02:15,677 --> 00:02:17,637 Tämä on kamalaa aikaa. 14 00:02:17,720 --> 00:02:19,850 Ymmärräthän sen sutena? 15 00:02:21,391 --> 00:02:26,191 Kuvasta pidetään enemmän, jos siinä on kasvin- ja lihansyöjiä. 16 00:02:27,313 --> 00:02:30,693 Olet varmasti jatkuvasti Beastbookissa. 17 00:02:32,318 --> 00:02:36,698 Olen ystävä vain läheisteni kanssa. 18 00:02:40,034 --> 00:02:41,164 Olet oikeassa. 19 00:02:42,078 --> 00:02:47,708 Kasvinsyöjillä on kai enemmän seuraajia. 20 00:02:48,585 --> 00:02:50,545 Niin se vain on. 21 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 Kasvinsyöjät välittävät toisten mielipiteistä - 22 00:02:55,091 --> 00:03:00,261 itsesuojeluvaistonsa takia. Me emme ymmärrä sitä. 23 00:03:04,392 --> 00:03:08,942 Meidän pitäisi ottaa kuvia heidän kanssaan. 24 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 SÄDEKEHÄ 25 00:03:10,106 --> 00:03:12,566 Olet oikeassa. 26 00:03:15,570 --> 00:03:17,610 Valmiina? -Joo. 27 00:03:18,990 --> 00:03:23,620 Juno. Miten kestän tämän? -Laitan sen Beastbookiin. 28 00:03:23,703 --> 00:03:27,083 Mikä ihme on itsesuojeluvaisto? 29 00:03:27,165 --> 00:03:30,535 Miksi lihansyöjien pitäisi ottaa syy niskoilleen? 30 00:03:31,127 --> 00:03:32,957 En kestä tätä! 31 00:03:33,504 --> 00:03:35,924 Gepardina enkä naisena! 32 00:03:36,633 --> 00:03:37,933 Saimme jo tykkäyksen. 33 00:03:39,218 --> 00:03:42,258 En kestä tällaista suhdetta! 34 00:03:43,348 --> 00:03:44,178 Peach. 35 00:03:45,141 --> 00:03:47,941 Vietetään aikaa kahdestaan. 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,226 Selvä. 37 00:04:02,242 --> 00:04:05,042 Pyysin häntä hetken mielijohteesta. 38 00:04:06,162 --> 00:04:07,832 Ei kai hän pelkää minua? 39 00:04:08,331 --> 00:04:10,211 Oliko hän vain kohtelias? 40 00:04:10,291 --> 00:04:13,501 Haittaako, jos katselen talvivaatteita? 41 00:04:13,586 --> 00:04:14,416 ISO ALE 42 00:04:14,504 --> 00:04:15,344 Ei lainkaan. 43 00:04:18,007 --> 00:04:20,257 Tämä on tosi kiusallista. 44 00:04:20,343 --> 00:04:22,973 Anteeksi. Lähdemme kohta. 45 00:04:25,515 --> 00:04:27,675 Hei. Katso. 46 00:04:28,476 --> 00:04:30,016 Hänellä on upea kroppa. 47 00:04:30,103 --> 00:04:32,063 Onko hän malli? -Haluatko yrittää? 48 00:04:32,146 --> 00:04:33,436 En todellakaan. 49 00:04:34,357 --> 00:04:36,607 Sinähän olet suosittu, Sheila? 50 00:04:38,569 --> 00:04:40,279 En ole. 51 00:04:40,989 --> 00:04:42,779 Mutta olet hoikka ja muodikas. 52 00:04:44,033 --> 00:04:47,583 Monella on tällainen kroppa. 53 00:04:48,204 --> 00:04:51,504 Kaikilla gepardeilla on pieni pää ja pitkät raajat. 54 00:04:52,000 --> 00:04:55,250 Emme voi myöskään käyttää kuvioituja vaatteita. 55 00:04:56,504 --> 00:04:57,344 Miksi ette? 56 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 No… 57 00:04:59,924 --> 00:05:03,514 Olen itse kuviollinen, se ei näyttäisi hyvältä. 58 00:05:05,555 --> 00:05:06,675 Ymmärrän. 59 00:05:07,432 --> 00:05:10,312 Jopa sinunlaisellasi on huolia. 60 00:05:10,893 --> 00:05:12,193 Tietenkin on. 61 00:05:12,270 --> 00:05:14,940 Tylsää, että voin käyttää vain yksivärisiä. 62 00:05:15,606 --> 00:05:18,646 Sinä olet valkoinen. Sinulle sopii mikä vain väri. 63 00:05:20,361 --> 00:05:21,241 Hei… 64 00:05:22,363 --> 00:05:25,953 Mitä jos etsitään sinulle vaatteita yhdessä? 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,702 Oikeasti? -Totta kai. 66 00:05:28,786 --> 00:05:31,786 ELOKUVAMAINEN TALVI 67 00:05:32,582 --> 00:05:33,882 Kävisikö tämä? 68 00:05:35,126 --> 00:05:38,086 En voi käyttää polyesteriä hankaussähkön takia. 69 00:05:38,588 --> 00:05:41,298 Siis villani takia. 70 00:05:43,134 --> 00:05:45,434 Ne ovat siis rajoituksesi. 71 00:05:46,554 --> 00:05:48,354 Molemmilla on huolensa. 72 00:05:50,391 --> 00:05:54,601 Sheila yrittää tosissaan löytää minulle asun. 73 00:05:55,980 --> 00:05:57,860 Näyttäisit hyvältä tässäkin. 74 00:05:57,940 --> 00:05:59,440 Olen pahoillani, 75 00:05:59,525 --> 00:06:03,445 että pelkäsin sinua salaa aiemmin. 76 00:06:06,157 --> 00:06:08,987 Eikö ole liian aikaista huiville? -Ei oikeastaan. 77 00:06:09,077 --> 00:06:11,447 Se on niin nätti, että laitoin sen heti. 78 00:06:15,083 --> 00:06:17,173 Peach, etkö tee sitä tänään? 79 00:06:19,212 --> 00:06:20,382 Unohdin täysin! 80 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 Eikö sinua haittaa? 81 00:06:25,259 --> 00:06:27,759 Otetaan ensimmäisestä kerrastamme kuva. 82 00:06:30,056 --> 00:06:32,476 Valmiina? Painikkeen pitäisi olla tässä. 83 00:06:32,558 --> 00:06:34,018 No niin. -Selvä. 84 00:06:35,186 --> 00:06:37,606 Kiva, kun on pitkät käsivarret. 85 00:06:40,316 --> 00:06:45,066 Kuva on niin hieno, etten halua jakaa sitä. 86 00:06:45,571 --> 00:06:46,531 Etkö postaa sitä? 87 00:06:48,783 --> 00:06:49,953 Postaan minä! 88 00:06:50,034 --> 00:06:51,334 Hei! -Auts. 89 00:06:54,247 --> 00:06:56,117 Joku tykkäsi jo. -Nyt jo? 90 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 Sade tuhoaa bisnekseni. 91 00:07:08,845 --> 00:07:10,045 Ne mätänevät. 92 00:07:26,404 --> 00:07:27,244 Sehän on… 93 00:07:28,322 --> 00:07:29,992 Juovahyeena. 94 00:07:30,533 --> 00:07:32,793 Tyypillinen lihariippuvuus. 95 00:07:33,911 --> 00:07:35,791 Hän puree luun läpi. 96 00:07:35,872 --> 00:07:38,502 Hän on alkanut nauttia tappamisesta. 97 00:07:39,041 --> 00:07:41,001 Hänen purentavoimansa on valtaisa. 98 00:07:42,044 --> 00:07:45,924 Minä onnistuin vain jättämään hampaanjälkiä omenaan. 99 00:07:46,507 --> 00:07:49,087 En ymmärrä omaa kehoani. 100 00:07:51,053 --> 00:07:52,643 Olenko tulossa vanhaksi? 101 00:07:54,265 --> 00:07:55,265 Oliko tuo sarkasmia? 102 00:07:56,184 --> 00:07:58,394 Leukojesi heikkeneminen - 103 00:07:58,478 --> 00:08:01,308 todistaa sen, että liha-zazen-harjoittelu toimi. 104 00:08:02,440 --> 00:08:03,270 Katso. 105 00:08:03,900 --> 00:08:07,700 Hän on tyytyväinen vain, jos tappaa saaliin itse. 106 00:08:08,362 --> 00:08:10,362 Hän pureskelee uhrin luita - 107 00:08:11,073 --> 00:08:12,993 ja siirtyy seuraavaan kohteeseen. 108 00:08:14,619 --> 00:08:16,579 No niin, nappaamme hänet. 109 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 Tehtäväni on viedä tuollaiset sairaalaan ja kuntouttaa heidät. 110 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 Legoshi. 111 00:08:24,253 --> 00:08:25,803 Minulla on kysymys. 112 00:08:27,632 --> 00:08:31,932 Miltä sinusta tuntui, kun tajusit leukojesi heikkenevän? 113 00:08:32,637 --> 00:08:33,717 Olitko masentunut? 114 00:08:34,722 --> 00:08:35,602 No… 115 00:08:36,307 --> 00:08:37,927 En oikeastaan. 116 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 Pärjäät noin. 117 00:08:51,531 --> 00:08:54,491 Hei, en ole kissa! En putoa jaloilleni! 118 00:08:56,744 --> 00:08:58,084 Kuka hitto olet? 119 00:09:01,707 --> 00:09:04,247 Tuoksuu koiranpennulta. 120 00:09:05,253 --> 00:09:09,593 No, koiranliha kelpaa! 121 00:09:11,634 --> 00:09:15,014 Hän nauttii ahmimisesta. 122 00:09:24,188 --> 00:09:27,228 Kasvinsyöjiä on itse asiassa vaikea tappaa. 123 00:09:27,775 --> 00:09:31,855 Tiesitkö, että heillä on todella vahvat raajat? 124 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 Katso, mitä he tekivät. 125 00:09:34,323 --> 00:09:37,663 He puolustautuvat raajoillaan meitä vastaan, 126 00:09:38,828 --> 00:09:40,708 mutta kun olemme tosissamme, 127 00:09:41,956 --> 00:09:43,246 heidän käy huonosti! 128 00:10:04,854 --> 00:10:05,904 Todella vaikeaa. 129 00:10:10,276 --> 00:10:11,236 Vai niin. 130 00:10:12,653 --> 00:10:13,533 Raajat. 131 00:10:14,238 --> 00:10:17,278 En saa hampaitani irti. 132 00:10:17,366 --> 00:10:21,786 Miksi kaikki lihansyöjät näyttävät samalta hampaat esillä? 133 00:10:21,871 --> 00:10:26,461 Näen tunteita kasvinsyöjien raajoissa heidän yrittäessään selviytyä. 134 00:10:32,965 --> 00:10:35,005 Anna raajojen huolehtia tunteista. 135 00:10:36,385 --> 00:10:37,755 En tarvitse hampaita. 136 00:10:50,858 --> 00:10:52,108 Yksi asia vielä. 137 00:10:53,235 --> 00:10:54,565 En ole koira. 138 00:10:59,116 --> 00:11:00,076 Olen susi. 139 00:11:03,704 --> 00:11:07,464 Esitänkö päähenkilö Adleria? 140 00:11:08,334 --> 00:11:11,754 Mutta olen ekaluokkalainen ja tyttö. 141 00:11:11,837 --> 00:11:14,087 Miksi? -Siksi juuri, Juno. 142 00:11:15,216 --> 00:11:19,296 Antamalla tytölle yleensä pojille varatun roolin - 143 00:11:19,387 --> 00:11:23,307 osoitamme, kuinka sisukas ja kapinallinen näytelmäkerho on. 144 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 EI EROTTELUA! 145 00:11:24,475 --> 00:11:27,935 Toiset kerhot yrittävät onnistua entistä paremmin. 146 00:11:28,020 --> 00:11:30,770 Tehdään kaikkemme tervetuliaisesityksessä. 147 00:11:32,525 --> 00:11:35,735 Vai niin. Siitäkö on kyse? 148 00:11:36,404 --> 00:11:38,324 Teen parhaani. 149 00:11:39,323 --> 00:11:41,453 Tiesin, että sanoisit noin. 150 00:11:45,371 --> 00:11:49,921 En anna itsekkäiden aikuisten lakkauttaa kerhoamme. 151 00:11:50,584 --> 00:11:52,754 Koulu on alkanut muuttua. 152 00:11:52,837 --> 00:11:57,507 Kaikki ovat ymmärtäneet yhteistoiminnan tärkeyden. 153 00:11:58,592 --> 00:11:59,932 Totta kai. 154 00:12:00,010 --> 00:12:02,890 Eikö vain? On aika kertoa mielipiteemme. 155 00:12:03,973 --> 00:12:07,603 Miksei meitä tulisi erottaa toisistamme? 156 00:12:07,685 --> 00:12:09,225 Mikseivät he ymmärrä? 157 00:12:09,728 --> 00:12:13,358 Tarvitsemme etäisyyttä toisiimme. 158 00:12:13,899 --> 00:12:17,239 NÄYTELMÄKERHO - KUVAUS VAIN LUVAN KANSSA 159 00:12:17,319 --> 00:12:18,739 Hei, Juno. 160 00:12:19,864 --> 00:12:22,584 Teemme parhaamme tukeaksemme sinua. 161 00:12:22,658 --> 00:12:24,238 Fuksi saa harvoin pääosan. 162 00:12:25,786 --> 00:12:27,406 Kiitos paljon. 163 00:12:27,496 --> 00:12:28,536 Tee parhaasi! 164 00:12:29,331 --> 00:12:31,711 Olen iloinen tästä, mutta… 165 00:12:32,710 --> 00:12:35,550 Etäisyyttä voi pitää hymyilemällä ystävällisesti. 166 00:12:36,422 --> 00:12:39,592 Mikseivät he voi olla rauhallisia kasvinsyöjien lähellä? 167 00:12:40,509 --> 00:12:42,389 Se on niin yksinkertaista. 168 00:12:46,015 --> 00:12:48,885 Tuolla! Tuolla hän on! 169 00:12:48,976 --> 00:12:52,186 Ainoa kasvinsyöjä, jonka takia menetän kontrollin. 170 00:12:53,272 --> 00:12:58,112 Legoshi pitää siis tuollaisista tytöistä. 171 00:13:02,990 --> 00:13:06,790 Hän on pienikokoinen, mutta aina yksin. 172 00:13:08,370 --> 00:13:10,120 Eikö hänellä ole ystäviä? 173 00:13:12,791 --> 00:13:14,711 PUUTARHAKERHO 174 00:13:14,793 --> 00:13:16,213 Puutarhakerho? 175 00:13:16,962 --> 00:13:19,302 En tiennyt, että koulussa on sellainen. 176 00:13:19,381 --> 00:13:20,841 Huonossa kunnossa. 177 00:13:23,344 --> 00:13:27,264 Ai, sinä. Luulin sinua Legoshiksi. 178 00:13:27,765 --> 00:13:29,805 Askeleesi kuulostavat samanlaisilta. 179 00:13:30,434 --> 00:13:32,234 En ole niin painava! 180 00:13:32,311 --> 00:13:35,901 Hetkinen. En taida muistaa nimeäsi. 181 00:13:35,981 --> 00:13:38,981 Tiedän, että olet läheinen Legoshin kanssa. 182 00:13:39,777 --> 00:13:42,737 En yhtä läheinen kuin sinä! 183 00:13:42,821 --> 00:13:44,201 Susi… 184 00:13:44,865 --> 00:13:46,075 Olen Juno. 185 00:13:46,158 --> 00:13:49,498 Juno! Aivan! 186 00:13:49,578 --> 00:13:52,158 Olen Hal. Olenko esitellyt itseni? 187 00:13:52,873 --> 00:13:54,003 Tarvitsetko jotain? 188 00:13:54,625 --> 00:13:57,835 Tuota… En tiedä oikein itsekään. 189 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 Anteeksi häiriö. 190 00:14:00,839 --> 00:14:01,719 Odota! 191 00:14:11,016 --> 00:14:13,136 Mato! -Älä tapa sitä. 192 00:14:13,227 --> 00:14:14,517 Jätä se siihen. 193 00:14:17,648 --> 00:14:19,148 Kiitos avusta. 194 00:14:19,650 --> 00:14:22,030 En uskonut, että suostuisit. 195 00:14:22,861 --> 00:14:28,741 Sanot noin, mutta osaat käsitellä koiraeläimiä, eikö vain? 196 00:14:28,826 --> 00:14:30,156 Haen lapion. 197 00:14:32,788 --> 00:14:35,078 Mitä oikein teen? 198 00:14:37,167 --> 00:14:39,247 Hän on kerhon ainoa jäsen. 199 00:14:40,045 --> 00:14:44,625 Ehkä hänen ahkeruutensa vetosi Legoshiin. 200 00:14:47,428 --> 00:14:48,638 Saan sen kohta. 201 00:14:49,597 --> 00:14:50,427 Varo! 202 00:14:55,603 --> 00:14:58,733 Käytä tikkaita! Ne ovat edessäsi. 203 00:14:59,857 --> 00:15:01,727 Tai pyydä minulta apua. 204 00:15:02,568 --> 00:15:04,648 Olit kuolla. 205 00:15:04,737 --> 00:15:07,777 En halunnut antaa sinun odottaa. 206 00:15:08,365 --> 00:15:11,615 Olen kunnossa. Otan riskejä päästäkseni vähemmällä. 207 00:15:11,702 --> 00:15:14,332 Älä vaaranna henkeäsi tuollaisen takia. 208 00:15:17,124 --> 00:15:21,754 Ehkä Legoshi pitää sinusta, koska olet pieni - 209 00:15:22,296 --> 00:15:24,586 eikä sinua voi jättää yksin. 210 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 PUUTARHAKERHON HUONE 211 00:15:29,553 --> 00:15:31,143 Tunnetko vetoa minuun? 212 00:15:32,222 --> 00:15:34,522 En tarkoittanut sitä. 213 00:15:35,559 --> 00:15:37,059 Laskin leikkiä. 214 00:15:37,811 --> 00:15:39,861 Unohdetaan Legoshi toistaiseksi. 215 00:15:39,939 --> 00:15:42,939 On mukavaa jutella tytön kanssa. 216 00:15:49,031 --> 00:15:50,281 Syödään tämä puoliksi. 217 00:15:55,746 --> 00:16:00,036 Sisälläni myllertää valtavasti eri tunteita. 218 00:16:01,835 --> 00:16:04,755 En halunnut tietää, kuinka ihastuttavia - 219 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 kasvinsyöjät voivat olla. 220 00:16:09,301 --> 00:16:10,681 En halua yhteiskoulua. 221 00:16:11,428 --> 00:16:14,258 Lihan- ja kasvinsyöjien pitäisi opiskella erikseen. 222 00:16:15,015 --> 00:16:16,885 Sitä on kasvoissasi. 223 00:16:19,687 --> 00:16:21,227 Se on yhä siinä. 224 00:16:24,817 --> 00:16:28,237 Ymmärsin viimeinkin syyn. 225 00:16:29,530 --> 00:16:34,370 Lihansyöjät eivät pärjää kasvinsyöjille. 226 00:16:37,079 --> 00:16:38,459 Kuinka suloinen. 227 00:16:40,082 --> 00:16:40,962 Mistä on kyse? 228 00:16:42,626 --> 00:16:47,756 En kelpaa Beastariksi. 229 00:16:49,091 --> 00:16:54,891 En voi kannattaa lajien välistä tasa-arvoa kuten Rouis. 230 00:16:57,808 --> 00:16:59,098 Aivan. 231 00:17:00,227 --> 00:17:02,557 Tiedätkö, missä Rouis on? 232 00:17:02,646 --> 00:17:04,056 Tunnetko Rouisin? 233 00:17:04,857 --> 00:17:07,067 Hän oli huolissaan sinusta. 234 00:17:07,693 --> 00:17:09,493 Ota häneen heti yhteyttä. 235 00:17:10,487 --> 00:17:11,567 Menen sisälle. 236 00:17:14,450 --> 00:17:19,290 Ennen kuin pilaat elämäni kuten poikien elämät. 237 00:17:27,087 --> 00:17:29,127 Maistuukohan Rouis hyvälle? 238 00:17:29,798 --> 00:17:32,298 Onko tämä kasvinsyöjien välistä mustaa huumoria? 239 00:17:33,802 --> 00:17:34,892 Hauskaa. 240 00:17:36,221 --> 00:17:40,731 Lihansyöjänä pitäisin sinua varmasti maukkaampana. 241 00:17:41,685 --> 00:17:42,635 Kuten tätä. 242 00:17:44,313 --> 00:17:47,023 En osaa kuvitella sinua lihansyöjänä. 243 00:17:51,028 --> 00:17:53,858 Meillä molemmilla on pehmeät, hauraat kädet. 244 00:17:55,115 --> 00:17:58,485 Olemme varmasti molemmat herkullisia. 245 00:18:00,037 --> 00:18:03,037 On mukava olla toisen hauraan olennon lähellä. 246 00:18:06,335 --> 00:18:08,165 Pomo… 247 00:18:08,670 --> 00:18:10,090 Olemme perillä. 248 00:18:12,716 --> 00:18:13,716 Aivan. 249 00:18:13,801 --> 00:18:16,351 En ole uneksinut Halista pitkään aikaan. 250 00:18:17,221 --> 00:18:18,761 Miksi nyt? 251 00:18:20,432 --> 00:18:25,152 En enää välitä siitä, että kasvinsyöjien lihaa myydään. 252 00:18:25,229 --> 00:18:29,649 HALPOJA MAKKAROITA 253 00:18:30,526 --> 00:18:32,856 Voitteko todella parantaa minut? 254 00:18:32,945 --> 00:18:34,025 Totta kai. 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,203 Hyperhuumeemme toimivat hienosti. 256 00:18:37,282 --> 00:18:38,952 Olet hyvin onnekas. 257 00:18:39,493 --> 00:18:42,123 Kaimaanin ruumiit ovat harvinaisia. 258 00:18:42,204 --> 00:18:44,414 Yhtä epäilyttävä kuin ennenkin. 259 00:18:44,498 --> 00:18:47,378 Hei. Älä sekaannu heidän asioihinsa. 260 00:18:47,459 --> 00:18:48,459 Aivan. 261 00:18:48,544 --> 00:18:52,214 Tulimme, koska sanoit karjasi aiheuttavan ongelmia, 262 00:18:52,297 --> 00:18:53,837 mutta hän on rauhallinen. 263 00:18:53,924 --> 00:18:57,854 No, teen tämän rahasta. 264 00:18:57,928 --> 00:19:01,928 Valitkaa osa, josta ei aiheudu minulle suurta harmia. 265 00:19:02,599 --> 00:19:03,979 Hyvä on sitten. 266 00:19:04,518 --> 00:19:07,438 Kuinka vanha olet, rakas ainesosani? 267 00:19:07,521 --> 00:19:09,231 37-vuotias. 268 00:19:09,314 --> 00:19:13,244 Olen velkaantunut… -Vaihdettujen paikkojen vääristymä. 269 00:19:14,611 --> 00:19:16,821 Ymmärrän. Olet yhä nuori. 270 00:19:21,785 --> 00:19:27,575 Jalkani halvaantuivat kymmenen vuotta sitten. 271 00:19:28,250 --> 00:19:30,790 Mutta haluan ennen kuolemaani - 272 00:19:31,837 --> 00:19:34,377 viettää yhden yön vaimoni kanssa. 273 00:19:35,632 --> 00:19:36,472 Kyllä, herra! 274 00:19:37,259 --> 00:19:39,049 Valmiina poistamaan sukuelimet? 275 00:19:39,636 --> 00:19:41,846 Hetkinen! Mitä sanoit? 276 00:19:41,930 --> 00:19:43,140 Missä puudutusaine on? 277 00:19:45,058 --> 00:19:48,018 Ibuki, eikö ole myöhäistä vanhemman rakkaudelle? 278 00:19:48,729 --> 00:19:51,729 Näin lapsuudenkodissani pahempaakin. 279 00:19:58,572 --> 00:20:03,042 MUSTA PÖRSSI 280 00:20:03,994 --> 00:20:08,374 He kaikki ovat yhteiskunnassa kuihtuvia pelkureita. 281 00:20:10,000 --> 00:20:10,830 Pomo. 282 00:20:12,085 --> 00:20:14,205 Et kai harkitse hyppäämistä? 283 00:20:14,796 --> 00:20:17,336 Itsemurhaako? Miksi harkitsisin? 284 00:20:20,677 --> 00:20:22,887 UUPUMUKSESTA TOIPUNUT 285 00:20:22,971 --> 00:20:24,011 Hassua, eikö? 286 00:20:26,225 --> 00:20:29,475 Tiedämme molemmat, millaista on käydä pohjalla. 287 00:20:30,854 --> 00:20:35,114 Karkasin kotoa ja saavutin tämän aseman. 288 00:20:37,069 --> 00:20:38,319 Olemme aika samanlaisia. 289 00:20:44,076 --> 00:20:47,076 Minut myytiin lapsena syötiksi. 290 00:20:47,162 --> 00:20:49,622 Nyt katselen mustaa pörssiä ylhäältä päin. 291 00:20:51,792 --> 00:20:54,172 Luulin jo tietäväni, mutta… 292 00:20:56,463 --> 00:20:59,093 Nyt sitä tihkuu kehoni läpi. 293 00:21:00,300 --> 00:21:04,550 Haavoittuva elämäntapa on täynnä syntiä. 294 00:21:12,479 --> 00:21:14,059 Täällä on kylmä, Ibuki. 295 00:21:14,940 --> 00:21:15,770 Otetaanko ryypyt? 296 00:21:16,692 --> 00:21:18,402 Olen kanssasi aamuun asti. 297 00:21:24,283 --> 00:21:27,123 HAL 298 00:22:53,246 --> 00:22:58,246 Tekstitys: Katri Martomaa