1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 LAUGHING AT THE SHADOWS WE CAST 3 00:01:47,315 --> 00:01:48,185 Sånn! 4 00:01:51,110 --> 00:01:54,240 Nei, jeg ser forferdelig ut! 5 00:01:54,322 --> 00:01:55,492 Legg på sjarmfilter. 6 00:01:55,573 --> 00:01:57,163 Hunn-gepard, 18. 7 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 Jeg er i livets mest formative år. 8 00:02:00,578 --> 00:02:02,248 Vet du hva, Peach? 9 00:02:04,916 --> 00:02:06,876 Likte du det ikke? 10 00:02:07,418 --> 00:02:09,878 Jo, det er helt greit. 11 00:02:09,963 --> 00:02:12,133 Mener du det? Da er det bra. 12 00:02:13,716 --> 00:02:15,086 Selvsagt ikke! 13 00:02:15,677 --> 00:02:17,637 Dette er en grusom tid å leve i. 14 00:02:17,720 --> 00:02:19,850 Du er ulv. Du skjønner, ikke sant? 15 00:02:21,391 --> 00:02:26,191 Alle liker det når kjøttetere og planteetere er på samme bilde. 16 00:02:27,313 --> 00:02:30,693 Du er sikkert på Beastbook hele tiden. 17 00:02:32,318 --> 00:02:36,698 Men jeg er bare venner med dem jeg står nær. 18 00:02:40,034 --> 00:02:41,164 Du har rett. 19 00:02:42,078 --> 00:02:47,708 Planteetere får gjerne flere følgere. 20 00:02:48,585 --> 00:02:50,545 Det er bare slik det er. 21 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 Planteetere bekymrer seg ofte for hva andre tror 22 00:02:55,091 --> 00:03:00,261 fordi de har et forsvarsinstinkt vi ikke kan forstå. 23 00:03:04,392 --> 00:03:08,942 Vi kjøttetere burde i det minste la dem ta bilder med oss. 24 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 GLORIE 25 00:03:10,106 --> 00:03:12,566 Du har… rett. 26 00:03:15,570 --> 00:03:17,610 -Klar? -Ja. 27 00:03:18,990 --> 00:03:23,620 -Juno. Hvordan holder jeg ut som deg? -Jeg legger det ut på Beastbook. 28 00:03:23,703 --> 00:03:27,083 Hva i svarte er "forsvarsinstinkt"? 29 00:03:27,165 --> 00:03:30,535 Hvorfor skal kjøttetere få all skylden? 30 00:03:31,127 --> 00:03:32,957 Jeg orker ikke dette! 31 00:03:33,504 --> 00:03:35,924 Verken som gepard eller som hunn! 32 00:03:36,633 --> 00:03:37,933 Vi har alt et likerklikk. 33 00:03:39,218 --> 00:03:42,258 Jeg orker ikke denne typen forhold lenger! 34 00:03:43,348 --> 00:03:44,178 Peach. 35 00:03:45,141 --> 00:03:47,941 Vi henger sammen, bare vi to. 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,226 Greit. 37 00:04:02,242 --> 00:04:05,042 Jeg spurte henne impulsivt… 38 00:04:06,162 --> 00:04:07,832 Håper ikke jeg skremmer henne. 39 00:04:08,331 --> 00:04:10,211 Var hun bare omsorgsfull? 40 00:04:10,291 --> 00:04:13,501 Kan jeg se på noen vinterklær? 41 00:04:13,586 --> 00:04:14,416 KJEMPETILBUD 42 00:04:14,504 --> 00:04:15,344 Så klart. 43 00:04:18,007 --> 00:04:20,257 Men det er kleint. 44 00:04:20,343 --> 00:04:22,973 Beklager. Vi går snart tilbake. 45 00:04:25,515 --> 00:04:27,675 Se. 46 00:04:28,476 --> 00:04:30,016 Hun har en flott figur. 47 00:04:30,103 --> 00:04:32,063 -Tror du hun er modell? -Vil du prøve? 48 00:04:32,146 --> 00:04:33,436 Null sjanse. 49 00:04:34,357 --> 00:04:36,607 Du er populær, ikke sant, Sheila? 50 00:04:38,569 --> 00:04:40,279 Jeg er ikke det. 51 00:04:40,989 --> 00:04:42,779 Men du er slank og fasjonabel. 52 00:04:44,033 --> 00:04:47,583 Jeg er ikke den eneste med slik figur. 53 00:04:48,204 --> 00:04:51,504 Alle geparder har små hoder og lange, tynne lemmer. 54 00:04:52,000 --> 00:04:55,250 Dessuten kan vi ikke bruke dyreprint. 55 00:04:56,504 --> 00:04:57,344 Hvorfor ikke? 56 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 Tja… 57 00:04:59,924 --> 00:05:03,514 Jeg er dyreprintet selv, så det ville ikke vært fint. 58 00:05:05,555 --> 00:05:06,675 Jeg skjønner. 59 00:05:07,432 --> 00:05:10,312 Selv en som deg har bekymringer. 60 00:05:10,893 --> 00:05:12,193 Selvsagt. 61 00:05:12,270 --> 00:05:14,940 Det er kjedelig å bare bruke ensfarget. 62 00:05:15,606 --> 00:05:18,646 Du er helt hvit, så du kan gå i alt. 63 00:05:20,361 --> 00:05:21,241 Du… 64 00:05:22,363 --> 00:05:25,953 Skal vi finne klær til deg sammen? 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,702 -Seriøst? -Selvsagt. 66 00:05:28,786 --> 00:05:31,786 FILMVINTER 67 00:05:32,582 --> 00:05:33,882 Hva med denne? 68 00:05:35,126 --> 00:05:38,086 Jeg kan ikke bruke polyester pga. statisk elektrisitet. 69 00:05:38,588 --> 00:05:41,298 På grunn av ullen min. 70 00:05:43,134 --> 00:05:45,434 Så det er dine begrensninger. 71 00:05:46,554 --> 00:05:48,354 Vi har begge våre egne bekymringer. 72 00:05:50,391 --> 00:05:54,601 Sheila er veldig opptatt av å finne et antrekk til meg. 73 00:05:55,980 --> 00:05:57,860 Du hadde vært fin i dette også. 74 00:05:57,940 --> 00:05:59,440 Jeg er veldig lei for 75 00:05:59,525 --> 00:06:03,445 at jeg var redd for deg før. 76 00:06:06,157 --> 00:06:08,987 -Er det for tidlig for skjerf? -Det går bra. 77 00:06:09,077 --> 00:06:11,447 Det er så søtt. Jeg ville ha det på straks. 78 00:06:15,083 --> 00:06:17,173 Gjør du det ikke i dag, Peach? 79 00:06:19,212 --> 00:06:20,382 Det glemte jeg! 80 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 Er det greit? 81 00:06:25,259 --> 00:06:27,759 Vi tar et. Vår første utflukt. 82 00:06:30,056 --> 00:06:32,476 Klar. Knappen skal være her et sted. 83 00:06:32,558 --> 00:06:34,018 -Sånn. -Greit. 84 00:06:35,186 --> 00:06:37,606 Det er så fint å ha lange armer! 85 00:06:40,316 --> 00:06:45,066 Men bildet er så fint at jeg vil beholde det for meg selv. 86 00:06:45,571 --> 00:06:46,531 Legger du ikke ut? 87 00:06:48,783 --> 00:06:49,953 Jeg legger det ut! 88 00:06:50,034 --> 00:06:51,334 -Hei! -Au! 89 00:06:54,247 --> 00:06:56,117 -Jeg har et likerklikk. -Allerede? 90 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 Regnet dreper virksomheten min. 91 00:07:08,845 --> 00:07:10,045 De kommer til å råtne. 92 00:07:26,404 --> 00:07:27,244 Det er… 93 00:07:28,322 --> 00:07:29,992 En stripete hyene. 94 00:07:30,533 --> 00:07:32,793 Typisk kjøttavhengighet. 95 00:07:33,911 --> 00:07:35,791 Han biter gjennom beinet. 96 00:07:35,872 --> 00:07:38,502 Han har begynt å nyte å drepe. 97 00:07:39,041 --> 00:07:41,001 Kjevestyrken er enorm. 98 00:07:42,044 --> 00:07:45,924 Det beste jeg klarte, var å etterlate bitemerker på et eple. 99 00:07:46,507 --> 00:07:49,087 Jeg forstår ikke min egen kropp. 100 00:07:51,053 --> 00:07:52,643 Betyr det at jeg blir gammel? 101 00:07:54,265 --> 00:07:55,265 Er det sarkasme? 102 00:07:56,184 --> 00:07:58,394 Det at kjeven din ble svakere, 103 00:07:58,478 --> 00:08:01,308 er bevis på at kjøtt-zazen-treningen lyktes. 104 00:08:02,440 --> 00:08:03,270 Se. 105 00:08:03,900 --> 00:08:07,700 Han kan ikke lenger tilfredsstilles med mindre han dreper byttet selv. 106 00:08:08,362 --> 00:08:10,362 Han tygger på offerets bein, 107 00:08:11,073 --> 00:08:12,993 og går så videre til neste mål. 108 00:08:14,619 --> 00:08:16,579 Greit, vi fanger ham. 109 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 Min jobb er å legge inn og rehabilitere slike som ham. 110 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 Legoshi. 111 00:08:24,253 --> 00:08:25,803 Jeg har ett spørsmål. 112 00:08:27,632 --> 00:08:31,932 Hvordan følte du deg da du innså at kjeven ble svakere? 113 00:08:32,637 --> 00:08:33,717 Ble du deprimert? 114 00:08:34,722 --> 00:08:35,602 Tja… 115 00:08:36,307 --> 00:08:37,927 Faktisk ikke. 116 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 Du er helt fin som du er. 117 00:08:51,531 --> 00:08:54,491 Jeg er ingen katt! Jeg lander ikke på beina! 118 00:08:56,744 --> 00:08:58,084 Hvem i svarte er du? 119 00:09:01,707 --> 00:09:04,247 Jeg lukter valp. 120 00:09:05,253 --> 00:09:09,593 Hundekjøtt er fint! 121 00:09:11,634 --> 00:09:15,014 Han nyter å fortære. 122 00:09:24,188 --> 00:09:27,228 Det er faktisk vanskelig å drepe planteetere. 123 00:09:27,775 --> 00:09:31,855 Visste du at de har veldig sterke lemmer? 124 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 Se hva de gjorde mot meg. 125 00:09:34,323 --> 00:09:37,663 De utviklet lemmene for å kjempe mot hoggtennene våre, 126 00:09:38,828 --> 00:09:40,708 men når vi gir alt… 127 00:09:41,956 --> 00:09:43,246 …har de ikke en sjanse! 128 00:10:04,854 --> 00:10:05,904 Det er så vanskelig. 129 00:10:10,276 --> 00:10:11,236 Skjønner. 130 00:10:12,653 --> 00:10:13,533 Lemmer. 131 00:10:14,238 --> 00:10:17,278 Jeg klarer ikke å trekke ut hoggtennene. 132 00:10:17,366 --> 00:10:21,786 Hvorfor ser alle kjøttetere med hoggtennene ute like ut? 133 00:10:21,871 --> 00:10:26,461 Jeg ser følelser i planteeteres lemmer mens de prøver å overleve. 134 00:10:32,965 --> 00:10:35,005 Overlat følelsene til lemmene. 135 00:10:36,385 --> 00:10:37,755 Jeg trenger ikke hoggtenner. 136 00:10:50,858 --> 00:10:52,108 Én ting til. 137 00:10:53,235 --> 00:10:54,565 Jeg er ingen hund. 138 00:10:59,116 --> 00:11:00,076 Jeg er en ulv. 139 00:11:03,704 --> 00:11:07,464 Spiller jeg hovedrollen som Adler? 140 00:11:08,334 --> 00:11:11,754 Men jeg er førsteårselev og hunn. 141 00:11:11,837 --> 00:11:14,087 -Hvorfor? -Nettopp derfor, Juno. 142 00:11:15,216 --> 00:11:19,296 Ved å la en hunn spille en viril rolle tradisjonelt spilt av en hann, 143 00:11:19,387 --> 00:11:23,307 viser vi dramaklubbens besluttsomhet og opprørsånd. 144 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 BEHOLD FELLESKLUBBER! 145 00:11:24,475 --> 00:11:27,935 Andre klubber gjør sitt beste for å være bedre enn noensinne. 146 00:11:28,020 --> 00:11:30,770 Vi gjør alt vi kan på velkomstforestillingen. 147 00:11:32,525 --> 00:11:35,735 Så det er det dette handler om. 148 00:11:36,404 --> 00:11:38,324 Jeg skal gjøre mitt beste. 149 00:11:39,323 --> 00:11:41,453 Jeg visste du ville si det. 150 00:11:45,371 --> 00:11:49,921 Jeg lar ikke egoistiske voksne stenge klubben vår. 151 00:11:50,584 --> 00:11:52,754 Skolen har begynt å endre seg. 152 00:11:52,837 --> 00:11:57,507 Alle skjønte viktigheten av fellesskap. Ikke sant, Juno? 153 00:11:58,592 --> 00:11:59,932 Selvsagt. 154 00:12:00,010 --> 00:12:02,890 Så nå må vi stå på kravene. 155 00:12:03,973 --> 00:12:07,603 Hvorfor? Hva er galt med å skille oss? 156 00:12:07,685 --> 00:12:09,225 Hvorfor skjønner de det ikke? 157 00:12:09,728 --> 00:12:13,358 Vi trenger litt avstand mellom oss. 158 00:12:13,899 --> 00:12:17,239 DRAMAKLUBB INGEN VIDEOOPPTAK UTEN TILLATELSE 159 00:12:17,319 --> 00:12:18,739 Hei, Juno. 160 00:12:19,864 --> 00:12:22,584 Vi skal gjøre vårt beste for å støtte deg. 161 00:12:22,658 --> 00:12:24,238 Førsteårs får aldri hovedroller. 162 00:12:25,786 --> 00:12:27,406 Tusen takk. 163 00:12:27,496 --> 00:12:28,536 Gjør ditt beste! 164 00:12:29,331 --> 00:12:31,711 Jeg er glad for dette, men… 165 00:12:32,710 --> 00:12:35,550 Du kan holde avstand hvis du smiler vennlig. 166 00:12:36,422 --> 00:12:39,592 Hvorfor kan de ikke være rolige rundt planteetere? 167 00:12:40,509 --> 00:12:42,389 Det er så enkelt. 168 00:12:46,015 --> 00:12:48,885 Der er hun! 169 00:12:48,976 --> 00:12:52,186 Den eneste planteeteren som får meg til å miste kontrollen. 170 00:12:53,272 --> 00:12:58,112 Så hun er den typen jente Legoshi liker? 171 00:13:02,990 --> 00:13:06,790 Hun er så liten, men er alltid alene. 172 00:13:08,370 --> 00:13:10,120 Har hun ikke venner? 173 00:13:12,791 --> 00:13:14,711 HAGEKLUBB 174 00:13:14,793 --> 00:13:16,213 Hageklubb? 175 00:13:16,962 --> 00:13:19,302 Jeg visste ikke engang at vi hadde en. 176 00:13:19,381 --> 00:13:20,841 Den er fullstendig forfalt. 177 00:13:23,344 --> 00:13:27,264 Å, det er deg. Jeg trodde det var Legoshi. 178 00:13:27,765 --> 00:13:29,805 Trinnene høres like ut. 179 00:13:30,434 --> 00:13:32,234 Jeg er ikke så tung! 180 00:13:32,311 --> 00:13:35,901 Jeg husker ikke hva du heter. 181 00:13:35,981 --> 00:13:38,981 Men jeg vet du står Legoshi nær. 182 00:13:39,777 --> 00:13:42,737 Ikke så nær som deg! 183 00:13:42,821 --> 00:13:44,201 En ulv… 184 00:13:44,865 --> 00:13:46,075 Jeg heter Juno. 185 00:13:46,158 --> 00:13:49,498 Juno! Det stemmer! 186 00:13:49,578 --> 00:13:52,158 Jeg heter Hal. Har jeg presentert meg? 187 00:13:52,873 --> 00:13:54,003 Trenger du noe? 188 00:13:54,625 --> 00:13:57,835 Jeg er ikke sikker. 189 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 Beklager forstyrrelsen. 190 00:14:00,839 --> 00:14:01,719 Vent! 191 00:14:11,016 --> 00:14:13,136 -En meitemark! -Nei, ikke drep den. 192 00:14:13,227 --> 00:14:14,517 Bare la den være. 193 00:14:17,648 --> 00:14:19,148 Takk for at du hjelper. 194 00:14:19,650 --> 00:14:22,030 Jeg trodde ikke du ville si ja. 195 00:14:22,861 --> 00:14:28,741 Du sier det, men du vet hvordan du takler hunder, ikke sant? 196 00:14:28,826 --> 00:14:30,156 Jeg henter en spade. 197 00:14:32,788 --> 00:14:35,078 Hva er det jeg gjør? 198 00:14:37,167 --> 00:14:39,247 Hun er den eneste i klubben. 199 00:14:40,045 --> 00:14:44,625 Var det flittigheten som tiltrakk Legoshi? 200 00:14:47,428 --> 00:14:48,638 Har den nesten. 201 00:14:49,597 --> 00:14:50,427 Pass deg! 202 00:14:55,603 --> 00:14:58,733 Bruk stigen! Den er rett foran deg! 203 00:14:59,857 --> 00:15:01,727 Eller be om min hjelp. 204 00:15:02,568 --> 00:15:04,648 Det tok nesten livet av deg. 205 00:15:04,737 --> 00:15:07,777 Men jeg ville ikke la deg vente. 206 00:15:08,365 --> 00:15:11,615 Det går bra. Jeg risikerer alltid livet for å ta snarveier. 207 00:15:11,702 --> 00:15:14,332 Ikke risiker livet for noe slikt. 208 00:15:17,124 --> 00:15:21,754 Jeg antar Legoshi var tiltrukket av deg fordi du er liten 209 00:15:22,296 --> 00:15:24,586 og ikke kan være alene. 210 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 HAGEKLUBBROM 211 00:15:29,553 --> 00:15:31,143 Juno, er du tiltrukket av meg? 212 00:15:32,222 --> 00:15:34,522 Nei, det var ikke det jeg mente. 213 00:15:35,559 --> 00:15:37,059 Jeg tuller. 214 00:15:37,811 --> 00:15:39,861 Vi glemmer ham. 215 00:15:39,939 --> 00:15:42,939 Jeg er glad for å snakke med en jente. 216 00:15:49,031 --> 00:15:50,281 Her. Vi deler. 217 00:15:55,746 --> 00:16:00,036 Lurer på hvor mange følelser som svirrer inni meg nå. 218 00:16:01,835 --> 00:16:04,755 Jeg ville ikke vite 219 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 hvor sjarmerende planteetere kunne være. 220 00:16:09,301 --> 00:16:10,681 Jeg vil ikke ha fellesskole. 221 00:16:11,428 --> 00:16:14,258 Kjøttetere og planteetere burde gå atskilt. 222 00:16:15,015 --> 00:16:16,885 Du har noe i ansiktet. 223 00:16:19,687 --> 00:16:21,227 Det er der ennå. 224 00:16:24,817 --> 00:16:28,237 Jeg skjønte endelig hvorfor. 225 00:16:29,530 --> 00:16:34,370 Det er fordi planteetere ikke kan måle seg med kjøttetere. 226 00:16:37,079 --> 00:16:38,459 Så søtt. 227 00:16:40,082 --> 00:16:40,962 Hva er det? 228 00:16:42,626 --> 00:16:47,756 Herregud, jeg er ikke verdig å være en Beastar. 229 00:16:49,091 --> 00:16:54,891 Jeg kan aldri støtte artslikhet som Rouis. 230 00:16:57,808 --> 00:16:59,098 Å ja. 231 00:17:00,227 --> 00:17:02,557 Vet du hvor Rouis er? 232 00:17:02,646 --> 00:17:04,056 Kjenner du Rouis? 233 00:17:04,857 --> 00:17:07,067 Han var bekymret for deg. 234 00:17:07,693 --> 00:17:09,493 Du burde kontakte ham straks. 235 00:17:10,487 --> 00:17:11,567 Jeg går tilbake. 236 00:17:14,450 --> 00:17:19,290 Før du ødelegger livet mitt slik du gjorde med guttenes. 237 00:17:27,087 --> 00:17:29,127 Lurer på om Rouis smaker godt? 238 00:17:29,798 --> 00:17:32,298 Er dette svart humor blant planteetere? 239 00:17:33,802 --> 00:17:34,892 Det er morsomt. 240 00:17:36,221 --> 00:17:40,731 Om jeg var kjøtteter, ville jeg nok synes du smakte bedre. 241 00:17:41,685 --> 00:17:42,635 Som denne delen. 242 00:17:44,313 --> 00:17:47,023 Jeg ser ikke for meg deg som kjøtteter. 243 00:17:51,028 --> 00:17:53,858 Vi har begge myke og skjøre hender. 244 00:17:55,115 --> 00:17:58,485 Vi smaker sikkert godt begge to. 245 00:18:00,037 --> 00:18:03,037 Det er komfortabelt å være nær et annet skjørt vesen. 246 00:18:06,335 --> 00:18:08,165 Sjef… 247 00:18:08,670 --> 00:18:10,090 Vi er her. 248 00:18:12,716 --> 00:18:13,716 Akkurat. 249 00:18:13,801 --> 00:18:16,351 Jeg har ikke drømt om Hal på lenge. 250 00:18:17,221 --> 00:18:18,761 Hvorfor nå? 251 00:18:20,432 --> 00:18:25,152 Jeg føler ikke lenger noe om at planteeter-kjøtt er til salgs. 252 00:18:25,229 --> 00:18:29,649 NEDSATTE PØLSER 253 00:18:30,526 --> 00:18:32,856 Kan dere virkelig kurere meg? 254 00:18:32,945 --> 00:18:34,025 Selvsagt. 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,203 Hypermedisinen vår virker. 256 00:18:37,282 --> 00:18:38,952 Du er veldig heldig. 257 00:18:39,493 --> 00:18:42,123 Kaimankropper er veldig sjeldne. 258 00:18:42,204 --> 00:18:44,414 Han høres like suspekt ut som alltid. 259 00:18:44,498 --> 00:18:47,378 Ikke grip inn i deres saker. 260 00:18:47,459 --> 00:18:48,459 Nei vel. 261 00:18:48,544 --> 00:18:52,214 Vi er her fordi du sa at beholdningen din laget rabalder, 262 00:18:52,297 --> 00:18:53,837 men han er helt rolig. 263 00:18:53,924 --> 00:18:57,854 Jeg gjør dette for pengene. 264 00:18:57,928 --> 00:19:01,928 Velg en del som ikke gjør for stor skade. 265 00:19:02,599 --> 00:19:03,979 Greit nok. 266 00:19:04,518 --> 00:19:07,438 Hvor gammel er du, kjære ingrediens? 267 00:19:07,521 --> 00:19:09,231 Trettisju. 268 00:19:09,314 --> 00:19:13,244 -Jeg sliter med lån… -En forvrengning av reverserte posisjoner. 269 00:19:14,611 --> 00:19:16,821 Jeg skjønner. Du er ennå ung. 270 00:19:21,785 --> 00:19:27,575 Beina mine har vært lammet de siste ti årene. 271 00:19:28,250 --> 00:19:30,790 Men bare én gang til før jeg dør, 272 00:19:31,837 --> 00:19:34,377 vil jeg ha en natt med kona mi. 273 00:19:35,632 --> 00:19:36,472 Ja da! 274 00:19:37,259 --> 00:19:39,049 Klar for å fjerne kjønnsorganene? 275 00:19:39,636 --> 00:19:41,846 Vent! Hva sa du? 276 00:19:41,930 --> 00:19:43,140 Hvor er bedøvelsen? 277 00:19:45,058 --> 00:19:48,018 Er det ikke for sent å vise farskjærlighet, Ibuki? 278 00:19:48,729 --> 00:19:51,729 Dette er mye bedre enn barndomshjemmet mitt. 279 00:19:58,572 --> 00:20:03,042 SVARTEBØRS 280 00:20:03,994 --> 00:20:08,374 Alle er feiginger som er skrumpet inn i samfunnet. 281 00:20:10,000 --> 00:20:10,830 Sjef. 282 00:20:12,085 --> 00:20:14,205 Håper ikke du vurderer å hoppe. 283 00:20:14,796 --> 00:20:17,336 Selvmord? Hvorfor skulle jeg det? 284 00:20:20,677 --> 00:20:22,887 UTMATTETHETS-HELBREDELSE 285 00:20:22,971 --> 00:20:24,011 Morsomt, ikke sant? 286 00:20:26,225 --> 00:20:29,475 Vi vet begge hvordan det er å nå bunnen. 287 00:20:30,854 --> 00:20:35,114 Jeg rømte på egen hånd og kom helt opp hit. 288 00:20:37,069 --> 00:20:38,319 Vi er ikke så ulike. 289 00:20:44,076 --> 00:20:47,076 Som barn ble jeg solgt som levende åte, 290 00:20:47,162 --> 00:20:49,622 men nå ser jeg ned på svartebørsen. 291 00:20:51,792 --> 00:20:54,172 Jeg trodde jeg allerede visste det, men… 292 00:20:56,463 --> 00:20:59,093 Nå siver det gjennom kroppen min. 293 00:21:00,300 --> 00:21:04,550 En sårbar levemåte er full av synd. 294 00:21:12,479 --> 00:21:14,059 Det er kaldt ute, Ibuki. 295 00:21:14,940 --> 00:21:15,770 Tar vi en drink? 296 00:21:16,692 --> 00:21:18,402 Jeg er med deg til soloppgang. 297 00:21:24,283 --> 00:21:27,123 HAL 298 00:22:53,246 --> 00:22:58,246 Tekst: Gry Viola Impelluso