1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 ‎(หัวเราะเงาที่เราสร้าง) 3 00:01:47,315 --> 00:01:48,185 ‎เอาละนะ 4 00:01:51,110 --> 00:01:54,240 ‎ไม่นะ ฉันดูแย่มากเลย 5 00:01:54,322 --> 00:01:55,492 ‎ใส่ฟิลเตอร์แต่งรูปกันเถอะ 6 00:01:55,573 --> 00:01:57,163 ‎เสือชีตาห์ตัวเมีย อายุ 18 7 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 ‎นี่คือช่วงปีที่สำคัญที่สุดในชีวิตฉัน 8 00:02:00,578 --> 00:02:02,248 ‎คืองี้นะ พีช 9 00:02:04,916 --> 00:02:06,876 ‎เธอไม่ชอบเหรอ 10 00:02:07,418 --> 00:02:09,878 ‎เปล่า ฉันโอเค 11 00:02:09,963 --> 00:02:12,133 ‎จริงเหรอ งั้นก็ดี 12 00:02:13,716 --> 00:02:15,086 ‎ไม่อยู่แล้ว 13 00:02:15,677 --> 00:02:17,637 ‎นี่เป็นช่วงเวลาที่แย่มากในการใช้ชีวิต 14 00:02:17,720 --> 00:02:19,850 ‎เธอเป็นหมาป่า เธอเข้าใจใช่ไหม 15 00:02:21,391 --> 00:02:26,191 ‎ใครๆ ก็ชอบสัตว์กินเนื้อ ‎และสัตว์กินพืชในรูปเดียวกัน 16 00:02:27,313 --> 00:02:30,693 ‎ฉันมั่นใจว่าเธอเล่นบีสบุ๊กตลอด 17 00:02:32,318 --> 00:02:36,698 ‎แต่ฉันแอดเพื่อนเฉพาะคนที่สนิทนะ 18 00:02:40,034 --> 00:02:41,164 ‎จริงของเธอ 19 00:02:42,078 --> 00:02:47,708 ‎ฉันว่าสัตว์กินพืชมักจะมีผู้ติดตามมากกว่า 20 00:02:48,585 --> 00:02:50,545 ‎มันก็เป็นแบบนี้แหละ 21 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 ‎เหตุผลที่สัตว์กินพืชมักกังวล ‎เกี่ยวกับสิ่งที่คนอื่นคิด 22 00:02:55,091 --> 00:03:00,261 ‎เป็นเพราะสัญชาตญาณป้องกันตัว ‎ที่เราเข้าใจไม่ได้ 23 00:03:04,392 --> 00:03:08,942 ‎อย่างน้อยสัตว์กินเนื้ออย่างเราก็ควร ‎ยอมให้พวกเขาถ่ายรูปด้วยนะ 24 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 ‎(เปล่งรัศมี) 25 00:03:10,106 --> 00:03:12,566 ‎เธอ… พูดถูก 26 00:03:15,570 --> 00:03:17,610 ‎- พร้อมนะ ‎- อืม 27 00:03:18,990 --> 00:03:23,620 ‎- จูโน่ ทำไงฉันถึงจะทนได้เหมือนเธอนะ ‎- ฉันจะโพสต์ลงบีสบุ๊กนะ 28 00:03:23,703 --> 00:03:27,083 ‎"สัญชาตญาณป้องกันตัว" บ้าๆ นี่มันคืออะไร 29 00:03:27,165 --> 00:03:30,535 ‎ทำไมสัตว์กินเนื้อต้องเป็นฝ่ายผิดตลอด 30 00:03:31,127 --> 00:03:32,957 ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว 31 00:03:33,504 --> 00:03:35,924 ‎ทั้งในฐานะเสือชีตาห์และฐานะผู้หญิง 32 00:03:36,633 --> 00:03:37,933 ‎มีคนกดถูกใจแล้ว 33 00:03:39,218 --> 00:03:42,258 ‎ฉันทนความสัมพันธ์แบบนี้ไม่ไหวอีกแล้ว 34 00:03:43,348 --> 00:03:44,178 ‎พีช 35 00:03:45,141 --> 00:03:47,941 ‎ไปเที่ยวกัน แค่เราสองคนนะ 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,226 ‎ได้สิ 37 00:04:02,242 --> 00:04:05,042 ‎ฉันชวนเธอด้วยอารมณ์ชั่ววูบ 38 00:04:06,162 --> 00:04:07,832 ‎หวังว่าฉันจะไม่ทำให้เธอกลัวนะ 39 00:04:08,331 --> 00:04:10,211 ‎เธอแค่เกรงใจหรือเปล่านะ 40 00:04:10,291 --> 00:04:13,501 ‎ขอฉันไปดูเสื้อผ้าหน้าหนาวหน่อยได้ไหม 41 00:04:13,586 --> 00:04:14,416 ‎(ลดราคาครั้งใหญ่) 42 00:04:14,504 --> 00:04:15,344 ‎ได้สิ 43 00:04:18,007 --> 00:04:20,257 ‎แต่ก็น่าอึดอัดอยู่นะ 44 00:04:20,343 --> 00:04:22,973 ‎โทษทีนะ เดี๋ยวก็กลับกันแล้ว 45 00:04:25,515 --> 00:04:27,675 ‎นี่ ดูสิ 46 00:04:28,476 --> 00:04:30,016 ‎หุ่นเธอสวยมากเลย 47 00:04:30,103 --> 00:04:32,063 ‎- นายว่าเธอเป็นนางแบบไหม ‎- ลองคุยไหม 48 00:04:32,146 --> 00:04:33,436 ‎ไม่มีโอกาสหรอก 49 00:04:34,357 --> 00:04:36,607 ‎เธอเป็นคนดังใช่ไหม ชีล่า 50 00:04:38,569 --> 00:04:40,279 ‎เปล่านะ 51 00:04:40,989 --> 00:04:42,779 ‎แต่เธอผอมแล้วก็แต่งตัวดี 52 00:04:44,033 --> 00:04:47,583 ‎ไม่ได้มีฉันคนเดียวนี่ที่หุ่นแบบนี้ 53 00:04:48,204 --> 00:04:51,504 ‎ชีตาห์ทุกตัวหัวเล็ก ‎แล้วก็มีแขนขายาวกันหมดแหละ 54 00:04:52,000 --> 00:04:55,250 ‎อีกอย่างนะ เราใส่เสื้อผ้ามีลายไม่ได้ด้วย 55 00:04:56,504 --> 00:04:57,344 ‎ทำไมล่ะ 56 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 ‎ก็… 57 00:04:59,924 --> 00:05:03,514 ‎ขนฉันมีลายอยู่แล้ว ใส่ไปก็ดูไม่ดีหรอก 58 00:05:05,555 --> 00:05:06,675 ‎งั้นหรอกเหรอ 59 00:05:07,432 --> 00:05:10,312 ‎ขนาดคนอย่างเธอยังมีเรื่องให้กังวลเลย 60 00:05:10,893 --> 00:05:12,193 ‎ต้องมีสิ 61 00:05:12,270 --> 00:05:14,940 ‎น่าเบื่อจะตายที่ฉันใส่ได้แต่เสื้อผ้าสีทึบ 62 00:05:15,606 --> 00:05:18,646 ‎ขนเธอขาวเกลี้ยงเลย ใส่สีอะไรก็เข้าหมด 63 00:05:20,361 --> 00:05:21,241 ‎นี่… 64 00:05:22,363 --> 00:05:25,953 ‎เรามาเลือกเสื้อผ้าเธอด้วยกันไหม 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,702 ‎- จริงเหรอ ‎- จริงสิ 66 00:05:28,786 --> 00:05:31,786 ‎(ฤดูหนาวอันงดงามตรึงใจ) 67 00:05:32,582 --> 00:05:33,882 ‎ตัวนี้ดีไหม 68 00:05:35,126 --> 00:05:38,086 ‎ฉันใส่ใยสังเคราะห์ไม่ได้ ‎เพราะจะทำให้เกิดไฟฟ้าสถิต 69 00:05:38,588 --> 00:05:41,298 ‎เพราะขนของฉันน่ะ 70 00:05:43,134 --> 00:05:45,434 ‎นั่นคือข้อจำกัดของเธอสินะ 71 00:05:46,554 --> 00:05:48,354 ‎เราก็มีเรื่องกังวลกันทั้งคู่ 72 00:05:50,391 --> 00:05:54,601 ‎ชีล่าตั้งใจเลือกเสื้อผ้าให้ฉันมากเลย 73 00:05:55,980 --> 00:05:57,860 ‎แต่ชิ้นนี้ก็น่าจะดูดีเหมือนกันนะ 74 00:05:57,940 --> 00:05:59,440 ‎ฉันขอโทษจริงๆ นะ 75 00:05:59,525 --> 00:06:03,445 ‎ที่ก่อนหน้านี้ฉันแอบกลัวเธอ 76 00:06:06,157 --> 00:06:08,987 ‎- ไม่เร็วไปหน่อยเหรอที่จะใส่ผ้าพันคอ ‎- ไม่เป็นไรหรอก 77 00:06:09,077 --> 00:06:11,447 ‎มันน่ารักจนฉันอยากใส่ทันทีเลย 78 00:06:15,083 --> 00:06:17,173 ‎พีช วันนี้ไม่ถ่ายรูปเหรอ 79 00:06:19,212 --> 00:06:20,382 ‎ลืมสนิทเลย 80 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 ‎เธอไม่ถือใช่ไหม 81 00:06:25,259 --> 00:06:27,759 ‎มาถ่ายรูปกันเถอะ ‎สำหรับการมาเที่ยวครั้งแรกของเรา 82 00:06:30,056 --> 00:06:32,476 ‎พร้อมนะ ปุ่มน่าจะอยู่แถวนี้ 83 00:06:32,558 --> 00:06:34,018 ‎- เอาละนะ ‎- โอเค 84 00:06:35,186 --> 00:06:37,606 ‎มีแขนยาวนี่ดีจังเลย 85 00:06:40,316 --> 00:06:45,066 ‎แต่ว่า… รูปนี้สวยมากเลย ฉันอยากเก็บไว้ดูเอง 86 00:06:45,571 --> 00:06:46,531 ‎เธอไม่โพสต์เหรอ 87 00:06:48,783 --> 00:06:49,953 ‎โพสต์สิ 88 00:06:50,034 --> 00:06:51,334 ‎- เธอนี่นะ ‎- โอ๊ย 89 00:06:54,247 --> 00:06:56,117 ‎- มีคนกดถูกใจแล้ว ‎- มีแล้วเหรอ 90 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 ‎ฝนทำธุรกิจฉันพังหมด 91 00:07:08,845 --> 00:07:10,045 ‎ของต้องเน่าแน่ๆ 92 00:07:26,404 --> 00:07:27,244 ‎นั่นมัน… 93 00:07:28,322 --> 00:07:29,992 ‎ไฮยีนาลาย 94 00:07:30,533 --> 00:07:32,793 ‎เสพติดเนื้อเป็นปกติ 95 00:07:33,911 --> 00:07:35,791 ‎เขากัดไปถึงกระดูกเลย 96 00:07:35,872 --> 00:07:38,502 ‎เขามาเพื่อสนุกกับการฆ่า 97 00:07:39,041 --> 00:07:41,001 ‎ขากรรไกรเขามีพลังมหาศาล 98 00:07:42,044 --> 00:07:45,924 ‎อย่างเก่งผมก็ทำได้แค่ทิ้งรอยกัดไว้บนแอปเปิล 99 00:07:46,507 --> 00:07:49,087 ‎ผมไม่เข้าใจร่างกายตัวเองเลย 100 00:07:51,053 --> 00:07:52,643 ‎แปลว่าผมกำลังแก่ขึ้นหรือเปล่านะ 101 00:07:54,265 --> 00:07:55,265 ‎นี่ประชดหรือไง 102 00:07:56,184 --> 00:07:58,394 ‎การที่ขากรรไกรนายอ่อนแอลง 103 00:07:58,478 --> 00:08:01,308 ‎เป็นข้อพิสูจน์ว่าการฝึกสมาธิ ‎โดยไม่กินเนื้อมันได้ผล 104 00:08:02,440 --> 00:08:03,270 ‎ดูสิ 105 00:08:03,900 --> 00:08:07,700 ‎เขาไม่รู้สึกพอใจอีกแล้ว ‎นอกจากเขาจะฆ่าเหยื่อด้วยตัวเอง 106 00:08:08,362 --> 00:08:10,362 ‎เขาเอาแต่เคี้ยวกระดูกของเหยื่อ 107 00:08:11,073 --> 00:08:12,993 ‎แล้วก็ไปหาเป้าหมายต่อไป 108 00:08:14,619 --> 00:08:16,579 ‎เอาละ เราต้องจับเขาให้ได้ 109 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 ‎งานของฉันคือจับสัตว์อย่างเขา ‎เข้าโรงพยาบาลไปบำบัด 110 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 ‎เลโกชี่ 111 00:08:24,253 --> 00:08:25,803 ‎ฉันมีคำถามข้อหนึ่ง 112 00:08:27,632 --> 00:08:31,932 ‎นายรู้สึกยังไงตอนที่นายรู้ว่า ‎ขากรรไกรนายอ่อนแอลง 113 00:08:32,637 --> 00:08:33,717 ‎นายซึมเศร้าไหม 114 00:08:34,722 --> 00:08:35,602 ‎คือ… 115 00:08:36,307 --> 00:08:37,927 ‎จริงๆ ก็ไม่นะ 116 00:08:39,560 --> 00:08:40,900 ‎แบบนี้ก็ดีอยู่แล้ว 117 00:08:51,531 --> 00:08:54,491 ‎เฮ้ย ผมไม่ใช่แมวนะที่จะเอาเท้าลง 118 00:08:56,744 --> 00:08:58,084 ‎แกเป็นใครกันเนี่ย 119 00:09:01,707 --> 00:09:04,247 ‎ฉันได้กลิ่นลูกหมา 120 00:09:05,253 --> 00:09:09,593 ‎เนื้อหมาก็ใช้ได้นะ 121 00:09:11,634 --> 00:09:15,014 ‎เขาสนุกกับการเขมือบเหยื่อ 122 00:09:24,188 --> 00:09:27,228 ‎การฆ่าสัตว์กินพืชมันลำบากนะ 123 00:09:27,775 --> 00:09:31,855 ‎รู้ไหมว่าแขนขาพวกมันแข็งแรง 124 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 ‎ดูที่พวกมันทำกับฉันสิ 125 00:09:34,323 --> 00:09:37,663 ‎แขนขาพวกมันถูกพัฒนา ‎มาให้ต่อสู้กับเขี้ยวของเรา 126 00:09:38,828 --> 00:09:40,708 ‎แต่เมื่อเราเอาจริง 127 00:09:41,956 --> 00:09:43,246 ‎พวกมันไม่มีโอกาสรอดแน่ 128 00:10:04,854 --> 00:10:05,904 ‎แข็งมากเลย 129 00:10:10,276 --> 00:10:11,236 ‎เข้าใจแล้ว 130 00:10:12,653 --> 00:10:13,533 ‎แขนขา 131 00:10:14,238 --> 00:10:17,278 ‎เขี้ยวฉันติด 132 00:10:17,366 --> 00:10:21,786 ‎ทำไมสัตว์กินเนื้อหน้าตา ‎เหมือนกันหมดเวลาแยกเขี้ยว 133 00:10:21,871 --> 00:10:26,461 ‎ฉันเห็นอารมณ์ในแขนขาของสัตว์กินพืช ‎ขณะที่พวกเขาพยายามเอาชีวิตรอด 134 00:10:32,965 --> 00:10:35,005 ‎ส่งต่ออารมณ์ไปที่แขนขา 135 00:10:36,385 --> 00:10:37,755 ‎ฉันไม่จำเป็นต้องใช้เขี้ยว 136 00:10:50,858 --> 00:10:52,108 ‎อีกอย่างนะ 137 00:10:53,235 --> 00:10:54,565 ‎ฉันไม่ใช่หมา 138 00:10:59,116 --> 00:11:00,076 ‎ฉันคือหมาป่า 139 00:11:03,704 --> 00:11:07,464 ‎ฉันได้เล่นบทแอดเลอร์ที่เป็นตัวเอกเหรอ 140 00:11:08,334 --> 00:11:11,754 ‎แต่ฉันอยู่ม.สี่ และเป็นผู้หญิงด้วย 141 00:11:11,837 --> 00:11:14,087 ‎- ทำไมล่ะ ‎- นั่นแหละเหตุผล จูโน่ 142 00:11:15,216 --> 00:11:19,296 ‎การให้ผู้หญิงเล่นบทตัวละครแกร่งๆ ‎ที่โดยปกติเป็นบทของผู้ชาย 143 00:11:19,387 --> 00:11:23,307 ‎คือการแสดงจิตวิญญาณที่แน่วแน่ ‎และไม่ยอมใครของชมรมละคร 144 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 ‎(ปกป้องชมรม) 145 00:11:24,475 --> 00:11:27,935 ‎ชมรมอื่นๆ พยายามอย่างเต็มที่ ‎เพื่อทำให้ดีกว่าที่เคยทำไว้ 146 00:11:28,020 --> 00:11:30,770 ‎มาทำให้เต็มที่ที่การแสดงต้อนรับกันเถอะ 147 00:11:32,525 --> 00:11:35,735 ‎เข้าใจแล้ว เป็นแบบนี้นี่เอง 148 00:11:36,404 --> 00:11:38,324 ‎ฉันจะทำให้ดีที่สุด 149 00:11:39,323 --> 00:11:41,453 ‎คิดอยู่แล้วว่าเธอต้องพูดแบบนี้ 150 00:11:45,371 --> 00:11:49,921 ‎ฉันจะไม่ยอมให้ผู้ใหญ่เห็นแก่ตัว ‎มาปิดชมรมเราหรอก 151 00:11:50,584 --> 00:11:52,754 ‎โรงเรียนเริ่มเปลี่ยนไปแล้ว 152 00:11:52,837 --> 00:11:57,507 ‎ทุกคนตระหนักถึงความสำคัญ ‎ของการเรียนรวมกัน ใช่ไหม จูโน่ 153 00:11:58,592 --> 00:11:59,932 ‎แน่นอน 154 00:12:00,010 --> 00:12:02,890 ‎ใช่ไหมล่ะ นี่คือช่วงเวลาที่เราต้องต่อสู้ 155 00:12:03,973 --> 00:12:07,603 ‎ทำไม แยกพวกเรามันผิดตรงไหน 156 00:12:07,685 --> 00:12:09,225 ‎ทำไมพวกเขาถึงไม่เข้าใจกันนะ 157 00:12:09,728 --> 00:12:13,358 ‎เราต้องการช่องว่างระหว่างพวกเรา 158 00:12:13,899 --> 00:12:17,239 ‎(ชมรมละคร ‎ห้ามถ่ายวิดีโอโดยไม่ได้รับอนุญาต) 159 00:12:17,319 --> 00:12:18,739 ‎นี่ จูโน่ 160 00:12:19,864 --> 00:12:22,584 ‎เราจะคอยให้กำลังใจเธอเต็มที่เลยนะ 161 00:12:22,658 --> 00:12:24,238 ‎เด็กม.สี่ไม่เคยได้แสดงนำเลย 162 00:12:25,786 --> 00:12:27,406 ‎ขอบใจมากนะ 163 00:12:27,496 --> 00:12:28,536 ‎ทำให้เต็มที่นะ 164 00:12:29,331 --> 00:12:31,711 ‎ฉันดีใจกับเรื่องนี้นะ แต่ว่า… 165 00:12:32,710 --> 00:12:35,550 ‎เราจะรักษาระยะห่างไว้ได้ ‎ถ้าเรายิ้มด้วยความอ่อนโยน 166 00:12:36,422 --> 00:12:39,592 ‎ทำไมพวกเขาถึงสงบสติ ‎ตอนอยู่ใกล้ๆ สัตว์กินพืชไม่ได้นะ 167 00:12:40,509 --> 00:12:42,389 ‎ง่ายจะตายไป 168 00:12:46,015 --> 00:12:48,885 ‎นั่นไง เธออยู่นั่น 169 00:12:48,976 --> 00:12:52,186 ‎สัตว์กินพืชตัวเดียวที่ทำให้ฉันเสียสติ 170 00:12:53,272 --> 00:12:58,112 ‎เลโกชี่ชอบผู้หญิงแบบนั้นเหรอ 171 00:13:02,990 --> 00:13:06,790 ‎เธอตัวเล็กมาก แต่ก็อยู่คนเดียวตลอด 172 00:13:08,370 --> 00:13:10,120 ‎เธอไม่มีเพื่อนหรือไงกัน 173 00:13:12,791 --> 00:13:14,711 ‎(ชมรมทำสวน) 174 00:13:14,793 --> 00:13:16,213 ‎ชมรมทำสวนเหรอ 175 00:13:16,962 --> 00:13:19,302 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเรามีชมรมนี้ 176 00:13:19,381 --> 00:13:20,841 ‎โทรมมากเลย 177 00:13:23,344 --> 00:13:27,264 ‎อ้าว เธอเองเหรอ ฉันนึกว่าเป็นเลโกชี่ 178 00:13:27,765 --> 00:13:29,805 ‎เสียงฝีเท้าพวกเธอคล้ายๆ กัน 179 00:13:30,434 --> 00:13:32,234 ‎ฉันไม่ได้ตัวหนักขนาดนั้นนะ 180 00:13:32,311 --> 00:13:35,901 ‎เดี๋ยวนะ ฉันจำชื่อเธอไม่ได้ 181 00:13:35,981 --> 00:13:38,981 ‎แต่ฉันรู้ว่าเธอสนิทกับเลโกชี่ 182 00:13:39,777 --> 00:13:42,737 ‎ไม่สนิทเท่าเธอหรอกย่ะ 183 00:13:42,821 --> 00:13:44,201 ‎หมาป่า… 184 00:13:44,865 --> 00:13:46,075 ‎ฉันชื่อจูโน่ 185 00:13:46,158 --> 00:13:49,498 ‎จูโน่ จริงด้วย 186 00:13:49,578 --> 00:13:52,158 ‎ฉันชื่อฮัล ฉันได้แนะนำตัวไปหรือยัง 187 00:13:52,873 --> 00:13:54,003 ‎เธอต้องการอะไรหรือเปล่า 188 00:13:54,625 --> 00:13:57,835 ‎คือ… ฉันก็ไม่แน่ใจเหมือนกัน 189 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 ‎ขอโทษที่มารบกวนนะ 190 00:14:00,839 --> 00:14:01,719 ‎เดี๋ยวสิ 191 00:14:11,016 --> 00:14:13,136 ‎- หนอน! ‎- นี่ อย่าฆ่ามันนะ 192 00:14:13,227 --> 00:14:14,517 ‎ปล่อยมันไป 193 00:14:17,648 --> 00:14:19,148 ‎ขอบใจที่มาช่วยนะ 194 00:14:19,650 --> 00:14:22,030 ‎ไม่คิดว่าเธอจะตอบตกลงนะเนี่ย 195 00:14:22,861 --> 00:14:28,741 ‎ถึงเธอจะพูดแบบนั้น แต่เธอก็รับมือกับ ‎สัตว์ตระกูลหมาเป็นใช่ไหม 196 00:14:28,826 --> 00:14:30,156 ‎ฉันจะไปเอาพลั่วนะ 197 00:14:32,788 --> 00:14:35,078 ‎ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย 198 00:14:37,167 --> 00:14:39,247 ‎มีเธออยู่คนเดียวในชมรม 199 00:14:40,045 --> 00:14:44,625 ‎เลโกชี่ชอบความขยันของเธอหรือเปล่านะ 200 00:14:47,428 --> 00:14:48,638 ‎เกือบแล้ว 201 00:14:49,597 --> 00:14:50,427 ‎ระวังนะ 202 00:14:55,603 --> 00:14:58,733 ‎ใช้บันไดสิ อยู่ตรงหน้าเธอแท้ๆ 203 00:14:59,857 --> 00:15:01,727 ‎หรือไม่ก็ขอให้ฉันช่วย 204 00:15:02,568 --> 00:15:04,648 ‎มันเกือบทับเธอตายแล้วนะ 205 00:15:04,737 --> 00:15:07,777 ‎แต่ฉันไม่อยากให้เธอต้องรอนี่ 206 00:15:08,365 --> 00:15:11,615 ‎ฉันไม่เป็นไร ฉันยอมเสี่ยงตาย ‎เพื่อความสะดวกสบายเสมอแหละ 207 00:15:11,702 --> 00:15:14,332 ‎อย่าเสี่ยงตายเพราะเรื่องแบบนี้เลยนะ 208 00:15:17,124 --> 00:15:21,754 ‎เลโกชี่คงชอบเธอเพราะเธอตัวเล็ก 209 00:15:22,296 --> 00:15:24,586 ‎และอยู่คนเดียวไม่ได้สินะ 210 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 ‎(ห้องชมรมทำสวน) 211 00:15:29,553 --> 00:15:31,143 ‎จูโน่ เธอชอบฉันเหรอ 212 00:15:32,222 --> 00:15:34,522 ‎เปล่า ฉันไม่ได้จะสื่อว่าอย่างนั้น 213 00:15:35,559 --> 00:15:37,059 ‎ฉันล้อเล่นน่า 214 00:15:37,811 --> 00:15:39,861 ‎ตอนนี้อย่าเพิ่งพูดถึงเขาเลย 215 00:15:39,939 --> 00:15:42,939 ‎ฉันดีใจที่ได้คุยกับผู้หญิงบ้าง 216 00:15:49,031 --> 00:15:50,281 ‎อะนี่ คนละครึ่งนะ 217 00:15:55,746 --> 00:16:00,036 ‎สงสัยจังว่ามีความรู้สึกกี่อย่างในตัวฉันตอนนี้ 218 00:16:01,835 --> 00:16:04,755 ‎ฉันไม่อยากรู้ 219 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 ‎ว่าสัตว์กินพืชมีเสน่ห์ได้ขนาดไหน 220 00:16:09,301 --> 00:16:10,681 ‎ฉันไม่อยากเรียนรวมกับพวกเขา 221 00:16:11,428 --> 00:16:14,258 ‎สัตว์กินเนื้อกับสัตว์กินพืชควรแยกกันเรียน 222 00:16:15,015 --> 00:16:16,885 ‎หน้าเธอเลอะน่ะ 223 00:16:19,687 --> 00:16:21,227 ‎ยังมีอยู่ตรงนี้ 224 00:16:24,817 --> 00:16:28,237 ‎ในที่สุดฉันก็เข้าใจแล้ว 225 00:16:29,530 --> 00:16:34,370 ‎เป็นเพราะสัตว์กินเนื้อแข่งกับ ‎สัตว์กินพืชไม่ได้เลย 226 00:16:37,079 --> 00:16:38,459 ‎น่ารักจริงๆ 227 00:16:40,082 --> 00:16:40,962 ‎มีอะไรเหรอ 228 00:16:42,626 --> 00:16:47,756 ‎ตายจริง ฉันไม่คู่ควรกับการเป็นบีสตาร์เลย 229 00:16:49,091 --> 00:16:54,891 ‎ฉันไม่มีทางสนับสนุนความเท่าเทียมกัน ‎ระหว่างเผ่าพันธุ์ได้อย่างรูอิส 230 00:16:57,808 --> 00:16:59,098 ‎จริงสิ 231 00:17:00,227 --> 00:17:02,557 ‎เธอรู้ไหมว่ารูอิสอยู่ไหน 232 00:17:02,646 --> 00:17:04,056 ‎เธอรู้จักรูอิสด้วยเหรอ 233 00:17:04,857 --> 00:17:07,067 ‎เขาเป็นห่วงเธอนะ 234 00:17:07,693 --> 00:17:09,493 ‎เธอควรติดต่อเขาเดี๋ยวนี้เลยนะ 235 00:17:10,487 --> 00:17:11,567 ‎ฉันกลับละนะ 236 00:17:14,450 --> 00:17:19,290 ‎ก่อนที่เธอจะทำลายชีวิตฉัน ‎เหมือนที่ทำกับพวกหนุ่มๆ 237 00:17:27,087 --> 00:17:29,127 ‎ฉันสงสัยจังว่ารูอิสอร่อยหรือเปล่า 238 00:17:29,798 --> 00:17:32,298 ‎นี่เป็นมุกตลกร้ายระหว่างสัตว์กินพืชเหรอ 239 00:17:33,802 --> 00:17:34,892 ‎ตลกออก 240 00:17:36,221 --> 00:17:40,731 ‎ถ้าฉันเป็นสัตว์กินเนื้อ ‎ฉันคงคิดว่าเธออร่อยกว่านี้เยอะ 241 00:17:41,685 --> 00:17:42,635 ‎อย่างตรงนี้ไง 242 00:17:44,313 --> 00:17:47,023 ‎นึกภาพนายเป็นสัตว์กินเนื้อไม่ออกเลย 243 00:17:51,028 --> 00:17:53,858 ‎เราทั้งคู่มีมือที่นุ่มและบอบบาง 244 00:17:55,115 --> 00:17:58,485 ‎ฉันมั่นใจว่าเราทั้งสองคนอร่อย 245 00:18:00,037 --> 00:18:03,037 ‎สบายใจจังที่ได้อยู่ ‎กับสัตว์ที่บอบบางเหมือนกัน 246 00:18:06,335 --> 00:18:08,165 ‎หัวหน้า 247 00:18:08,670 --> 00:18:10,090 ‎เรามาถึงแล้ว 248 00:18:12,716 --> 00:18:13,716 ‎จริงสิ 249 00:18:13,801 --> 00:18:16,351 ‎ฉันไม่ได้ฝันถึงฮัลมานานแล้ว 250 00:18:17,221 --> 00:18:18,761 ‎ทำไมถึงมาฝันตอนนี้นะ 251 00:18:20,432 --> 00:18:25,152 ‎ฉันไม่รู้สึกอะไรเกี่ยวกับการขาย ‎เนื้อสัตว์กินพืชอีกต่อไปแล้ว 252 00:18:25,229 --> 00:18:29,649 ‎(ไส้กรอกลดราคา) 253 00:18:30,526 --> 00:18:32,856 ‎คุณรักษาผมได้จริงๆ เหรอ 254 00:18:32,945 --> 00:18:34,025 ‎แน่นอน 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,203 ‎ยาอายุวัฒนะของเราทำงานได้ดีมาก 256 00:18:37,282 --> 00:18:38,952 ‎คุณโชคดีมากเลยนะ 257 00:18:39,493 --> 00:18:42,123 ‎ร่างกายจระเข้เคแมนหายากมากเลยนะ 258 00:18:42,204 --> 00:18:44,414 ‎เขาพูดจาน่าสงสัยตลอด 259 00:18:44,498 --> 00:18:47,378 ‎นี่ อย่าไปยุ่งกับธุรกิจของพวกเขา 260 00:18:47,459 --> 00:18:48,459 ‎ครับ 261 00:18:48,544 --> 00:18:52,214 ‎เรามาที่นี่เพราะนายบอกว่า ‎สินค้าของนายทำให้เกิดความวุ่นวาย 262 00:18:52,297 --> 00:18:53,837 ‎แต่เขาสงบมากเลย 263 00:18:53,924 --> 00:18:57,854 ‎ก็ฉันทำเพราะเงิน 264 00:18:57,928 --> 00:19:01,928 ‎ช่วยเลือกส่วนที่จะไม่ทำให้ ‎ร่างกายฉันมีปัญหามากทีนะ 265 00:19:02,599 --> 00:19:03,979 ‎ได้เลย 266 00:19:04,518 --> 00:19:07,438 ‎นายอายุเท่าไหร่ล่ะ ยาของฉัน 267 00:19:07,521 --> 00:19:09,231 ‎สามสิบเจ็ด 268 00:19:09,314 --> 00:19:13,244 ‎- ฉันมีปัญหาเพราะเป็นหนี้… ‎- การบิดเบือนของการสลับตำแหน่ง 269 00:19:14,611 --> 00:19:16,821 ‎งั้นเหรอ นายยังหนุ่มอยู่สินะ 270 00:19:21,785 --> 00:19:27,575 ‎คืองี้นะ ขาฉันเป็นอัมพาตมาสิบปีแล้ว 271 00:19:28,250 --> 00:19:30,790 ‎แต่สักครั้งหนึ่งก่อนฉันตาย 272 00:19:31,837 --> 00:19:34,377 ‎ฉันอยากมีค่ำคืนดีๆ กับเมียอีกครั้ง 273 00:19:35,632 --> 00:19:36,472 ‎ได้ครับ 274 00:19:37,259 --> 00:19:39,049 ‎พร้อมจะตัดของลับหรือยัง 275 00:19:39,636 --> 00:19:41,846 ‎เดี๋ยว ว่าไงนะ 276 00:19:41,930 --> 00:19:43,140 ‎ยาชาอยู่ไหน 277 00:19:45,058 --> 00:19:48,018 ‎อิบูกิ จะมาแสดงความรักแบบพ่อแม่ ‎ตอนนี้มันไม่สายไปหน่อยเหรอ 278 00:19:48,729 --> 00:19:51,729 ‎นี่ยังดีกว่าบ้านในวัยเด็กของฉันเยอะ 279 00:19:58,572 --> 00:20:03,042 ‎(ตลาดมืด) 280 00:20:03,994 --> 00:20:08,374 ‎พวกมันคือคนขี้ขลาดที่หลบอยู่ในสังคม 281 00:20:10,000 --> 00:20:10,830 ‎หัวหน้า 282 00:20:12,085 --> 00:20:14,205 ‎หวังว่านายไม่ได้คิดจะกระโดดลงไปนะ 283 00:20:14,796 --> 00:20:17,336 ‎ฆ่าตัวตายเหรอ ทำไมล่ะ 284 00:20:20,677 --> 00:20:22,887 ‎(บรรเทาความอ่อนล้า) 285 00:20:22,971 --> 00:20:24,011 ‎ตลกใช่ไหม 286 00:20:26,225 --> 00:20:29,475 ‎เราทั้งคู่รู้ว่าการอยู่จุดต่ำสุดมันเป็นยังไง 287 00:20:30,854 --> 00:20:35,114 ‎ฉันหนีจากพรรคพวกฉันและขึ้นมาได้ถึงจุดนี้ 288 00:20:37,069 --> 00:20:38,319 ‎เราไม่ได้ต่างกันนักหรอก 289 00:20:44,076 --> 00:20:47,076 ‎ตอนเด็ก ฉันถูกขายเป็นเหยื่อเป็น 290 00:20:47,162 --> 00:20:49,622 ‎แต่ตอนนี้ ฉันเป็นใหญ่ในตลาดมืด 291 00:20:51,792 --> 00:20:54,172 ‎ฉันนึกว่าฉันรู้อยู่แล้ว แต่… 292 00:20:56,463 --> 00:20:59,093 ‎ตอนนี้มันซึมไปทั่วร่างกายฉัน 293 00:21:00,300 --> 00:21:04,550 ‎วิถีชีวิตที่เปราะบางนั้นเต็มไปด้วยบาป 294 00:21:12,479 --> 00:21:14,059 ‎ข้างนอกหนาวนะ อิบูกิ 295 00:21:14,940 --> 00:21:15,770 ‎ไปดื่มกันไหม 296 00:21:16,692 --> 00:21:18,402 ‎ฉันจะอยู่ด้วยยันเช้าเลย 297 00:21:24,283 --> 00:21:27,123 ‎(ฮัล) 298 00:22:53,246 --> 00:22:58,246 ‎คำบรรยายโดย ฐานิต พันธุ์เจริญ