1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:01:46,856 --> 00:01:49,436 ‎ผู้คนมักคิดว่า ‎มะเขือเทศจะอร่อยที่สุดในฤดูร้อน 3 00:01:50,109 --> 00:01:52,899 ‎แต่ที่จริง มันอร่อยที่สุด ‎ในฤดูใบไม้ร่วงไปจนถึงต้นฤดูหนาว 4 00:01:58,034 --> 00:01:58,994 ‎โทษทีนะ 5 00:01:59,744 --> 00:02:00,794 ‎อะไรเหรอ 6 00:02:00,870 --> 00:02:02,870 ‎โทษที อาจใช้เวลานานอีกหน่อย 7 00:02:02,956 --> 00:02:04,206 ‎เรารอได้น่า 8 00:02:04,290 --> 00:02:05,380 ‎ไม่ต้องห่วงนะ 9 00:02:07,293 --> 00:02:08,633 ‎ฉันชอบทำอาหาร 10 00:02:10,046 --> 00:02:13,216 ‎บางครั้งฉันก็ทำอาหารให้เพื่อนร่วมห้อง 11 00:02:13,967 --> 00:02:17,257 ‎ฉันรู้สึกสงบตอนทำอาหาร 12 00:02:17,762 --> 00:02:22,682 ‎(เชฟใจจดจ่อ) 13 00:02:24,144 --> 00:02:25,654 ‎อะนี่ 14 00:02:27,063 --> 00:02:28,733 ‎กินแล้วนะครับ 15 00:02:30,650 --> 00:02:33,240 ‎อาหารของริซนี่อร่อยจังนะ 16 00:02:34,112 --> 00:02:37,572 ‎แต่รสจัดตลอดเลย 17 00:02:38,408 --> 00:02:40,028 ‎ไม่นะ อีกแล้วเหรอ 18 00:02:41,244 --> 00:02:42,504 ‎ฉันจะระวังนะ 19 00:02:43,872 --> 00:02:45,172 ‎มันเกิดขึ้นได้ยังไงกัน 20 00:02:45,832 --> 00:02:49,632 ‎ตั้งแต่คืนนั้น ฉันเสียการรับรสชาติไป 21 00:02:50,753 --> 00:02:53,923 ‎ฉันกินอัลปากาเท็ม โดยที่เขายินยอม 22 00:02:55,174 --> 00:02:58,764 ‎และฉันเป็นหมีตัวเดียวที่มีมิตรภาพ ‎ที่แท้จริงกับสัตว์กินพืช 23 00:03:04,434 --> 00:03:06,814 ‎เมื่ออาหารส่งมอบตัวเองให้ฉัน 24 00:03:07,353 --> 00:03:11,193 ‎ฉันก็เขมือบเขาอย่างช้าๆ และสงบ 25 00:03:12,525 --> 00:03:17,065 ‎ความทรงจำฉันจะต้องงดงามกว่านี้ 26 00:03:18,239 --> 00:03:20,199 ‎อย่าลืมรสชาติของเท็ม 27 00:03:20,825 --> 00:03:22,285 ‎เราเป็นเพื่อนซี้กัน 28 00:03:23,036 --> 00:03:26,866 ‎เพื่อที่ความทรงจำในค่ำคืนนั้นกับเท็ม ‎จะกลับมาอย่างงดงาม 29 00:03:27,415 --> 00:03:30,125 ‎ฉันจะยอมรับทุกอย่างที่เป็นนาย ริซ 30 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 ‎อาหารคือความสุขในชีวิต 31 00:03:42,472 --> 00:03:47,142 ‎เท็ม นายยิ้มตอนที่ฉันเอานายเข้าปาก 32 00:03:49,604 --> 00:03:53,194 ‎นายคือคนที่กินเท็มใช่ไหม 33 00:03:53,858 --> 00:03:58,358 ‎ตราบใดที่ฉันยังมีชีวิต ฉันจะคอยป้องกัน ‎ไม่ให้เกิดการเขมือบอีก 34 00:03:58,446 --> 00:04:01,026 ‎ฉันจะจัดการแกแทนเท็มเอง 35 00:04:03,451 --> 00:04:06,161 ‎พวกนั้นจะเปิดโปงฉัน 36 00:04:06,788 --> 00:04:11,998 ‎พวกนั้นจะทำลายมิตรภาพระหว่างเท็มกับฉัน ‎ทำลายชีวิตที่โรงเรียนของฉัน 37 00:04:13,169 --> 00:04:14,549 ‎ฉันต้องปิดปากพวกมัน 38 00:04:15,213 --> 00:04:17,923 ‎ไอ้แกะน่ารังเกียจและหมาป่าโรคจิตนั่น 39 00:04:21,094 --> 00:04:22,764 ‎ฉันเป็นอะไรไปเนี่ย 40 00:04:23,888 --> 00:04:25,348 ‎ฉันเจอรูอิสแล้ว 41 00:04:26,015 --> 00:04:29,225 ‎และฉันต้องคิดว่าจะเอายังไงกับริซดี 42 00:04:29,894 --> 00:04:33,984 ‎เมื่อคืนฉันฝันถึงฮัลแบบลามกๆ 43 00:04:34,816 --> 00:04:36,566 ‎สุดท้ายแล้ว ‎ฉันก็เต็มไปด้วยแรงปรารถนา 44 00:04:37,777 --> 00:04:39,527 ‎แถมนี่ไม่ใช่ครั้งแรกด้วย 45 00:04:39,612 --> 00:04:41,992 ‎เหมือนว่ามันเกิดขึ้นบ่อยกว่าเดิม 46 00:04:42,907 --> 00:04:44,407 ‎และชัดเจนมากด้วย 47 00:04:45,243 --> 00:04:48,043 ‎ฉันเต็มไปด้วยแรงปรารถนา 48 00:04:48,871 --> 00:04:52,541 ‎ทำไมกัน หัวของฉันส่วนไหนที่ทำให้ฉันฝันแบบนี้ 49 00:04:53,209 --> 00:04:57,839 ‎ส่วนที่อ่อนโยนที่ไม่มีอยู่ในร่างกายของฉัน 50 00:04:58,339 --> 00:04:59,299 ‎นี่ 51 00:04:59,382 --> 00:05:00,302 ‎อะไร 52 00:05:00,883 --> 00:05:02,183 ‎มือนายน่ากลัวจังเลย 53 00:05:03,219 --> 00:05:04,099 ‎นี่ของจริงเหรอ 54 00:05:05,096 --> 00:05:06,466 ‎ของจริงเหรอ 55 00:05:06,556 --> 00:05:09,176 ‎ปกติฉันไม่ค่อยเห็นเธอที่นี่น่ะ 56 00:05:10,143 --> 00:05:11,193 ‎ฉันเพิ่งมา 57 00:05:11,269 --> 00:05:12,689 ‎เรียนเสร็จแล้วใช่ไหม 58 00:05:13,354 --> 00:05:16,614 ‎ฉันอยากเจอหน้านายและคุยกันดีๆ 59 00:05:17,108 --> 00:05:18,398 ‎นายว่างหลังจากนี้ไหม 60 00:05:19,068 --> 00:05:22,068 ‎ว่างสิ เราไปที่อื่นกันไหม 61 00:05:25,992 --> 00:05:27,292 ‎นั่งได้เลย 62 00:05:27,368 --> 00:05:28,578 ‎ขอบใจนะ 63 00:05:30,621 --> 00:05:34,581 ‎ฉันสงสัยจังว่า ‎เขาสัญญาไว้กับตัวเองหรือเปล่า 64 00:05:35,209 --> 00:05:36,589 ‎เขาใจดีมาก 65 00:05:36,669 --> 00:05:39,169 ‎ฮัล เธอเรียนสนุกหรือเปล่า 66 00:05:39,756 --> 00:05:41,836 ‎ก็งั้นๆ เหมือนเดิมแหละ 67 00:05:42,341 --> 00:05:46,801 ‎เขาเด็กกว่าฉัน แต่บางครั้ง ‎เขาทำตัวเหมือนพ่อฉัน ตลกดีนะ 68 00:05:48,639 --> 00:05:51,099 ‎รูอิสนี่ตรงกันข้ามเลย เขาเหมือนเด็ก 69 00:05:52,435 --> 00:05:54,725 ‎เขาไม่มั่นใจและดื้อด้วย 70 00:05:55,438 --> 00:05:58,898 ‎ไม่คิดถึงคนอื่น และดูเหงาอยู่ตลอดเวลา 71 00:05:59,817 --> 00:06:01,567 ‎วันนี้เป็นวันที่สวยงามใช่ไหม 72 00:06:03,112 --> 00:06:04,202 ‎เลโกชี่ 73 00:06:05,615 --> 00:06:06,775 ‎ฉันรักนาย 74 00:06:07,325 --> 00:06:08,735 ‎ฉันรักนายมากเลย 75 00:06:08,826 --> 00:06:10,366 ‎จริงเหรอ พูดจริงเหรอเนี่ย 76 00:06:10,453 --> 00:06:11,543 ‎ใช่ 77 00:06:11,621 --> 00:06:14,291 ‎ฉันว่านี่เป็นครั้งแรกนะที่เธอบอกฉันตรงๆ 78 00:06:14,373 --> 00:06:15,543 ‎ขอบใจนะ 79 00:06:16,125 --> 00:06:21,415 ‎นายแข็งแรง ใจดี ตัวใหญ่ และพึ่งพาได้ 80 00:06:22,715 --> 00:06:28,885 ‎ยิ่งฉันหลงรักนายมากเท่าไหร่ ‎ฉันก็ยิ่งเป็นห่วงรูอิสมากขึ้นเท่านั้น 81 00:06:30,598 --> 00:06:31,638 ‎ว่าไงนะ 82 00:06:32,809 --> 00:06:35,189 ‎ฉันอาจพูดผิดไปน่ะ 83 00:06:35,269 --> 00:06:38,059 ‎เปล่านะ ฉันไม่ได้รักเขาแล้ว 84 00:06:38,147 --> 00:06:39,937 ‎เลโกชี่ ฟังฉันนะ 85 00:06:40,525 --> 00:06:43,735 ‎รูอิสกับฉันจบกันแล้ว เราไม่ได้คบหากัน 86 00:06:44,612 --> 00:06:47,822 ‎แต่ฉันเป็นห่วงเขา 87 00:06:48,741 --> 00:06:51,621 ‎เขาไม่ตอบอีเมลหรือรับโทรศัพท์ฉันเลย 88 00:06:55,748 --> 00:07:00,588 ‎สัตว์กินพืชกับสัตว์กินเนื้อตอบสนอง ‎ต่อการที่ไม่ได้สื่อสารแตกต่างกัน 89 00:07:01,712 --> 00:07:04,512 ‎ฉันอดเป็นห่วงไม่ได้ว่า ‎เขาตกอยู่ในอันตรายหรือเปล่า 90 00:07:07,051 --> 00:07:10,641 ‎ฉันรู้สึกหมดหนทาง 91 00:07:10,721 --> 00:07:15,771 ‎ฉันอยากกอดเธอกลับ 92 00:07:17,520 --> 00:07:22,860 ‎ในฝัน ฉันกอดเธอแน่นมาก 93 00:07:23,443 --> 00:07:25,113 ‎และสัมผัสตัวเธอ แต่ว่า… 94 00:07:28,114 --> 00:07:31,084 ‎ฮัล เธอตัวเล็กมาก 95 00:07:31,159 --> 00:07:32,789 ‎ขนาดตัวเธอ… 96 00:07:32,869 --> 00:07:33,949 ‎หมายความว่าไง 97 00:07:34,036 --> 00:07:35,746 ‎มันกำหนดการใช้ชีวิตของฉัน 98 00:07:36,622 --> 00:07:39,212 ‎ตั้งแต่ที่ฉันทำร้ายเธอในวันนั้น 99 00:07:39,834 --> 00:07:43,754 ‎ฉันก็รับมือกับความแตกต่าง ‎ระหว่างร่างกายฉันกับเธอมาตลอด 100 00:07:45,673 --> 00:07:49,053 ‎ฮัล ฉันจะไม่ทำให้ใครเป็นทุกข์ 101 00:07:50,428 --> 00:07:51,848 ‎เลโกชี่ 102 00:07:52,972 --> 00:07:55,062 ‎ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด 103 00:07:56,684 --> 00:07:59,404 ‎นายนี่แปลกจริงๆ 104 00:08:02,815 --> 00:08:06,685 ‎ฉันจะกอดเธอหลังจากที่จัดการทุกอย่างแล้ว 105 00:08:12,825 --> 00:08:15,745 ‎วันนี้เขาเธอหอมมากเลย 106 00:08:16,871 --> 00:08:20,211 ‎ฉันทาขี้ผึ้งกับน้ำผึ้งไว้ มันเลยเงางาม 107 00:08:20,291 --> 00:08:23,961 ‎งั้นเหรอ ฉันชอบมากเลย 108 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 ‎พีน่า นายเป็นสมาชิก ‎ชมรมละครไม่ใช่เหรอ สนุกไหม 109 00:08:28,966 --> 00:08:32,086 ‎ฉันจะแสดงเป็นพระเอก ‎ที่งานแสดงวันส่งท้ายปีเก่า 110 00:08:32,595 --> 00:08:33,925 ‎เธอจะมาดูฉันเล่นไหม 111 00:08:34,430 --> 00:08:36,720 ‎ไปสิ นายเล่นเป็นใคร 112 00:08:37,308 --> 00:08:40,688 ‎ฉันจะเล่นเป็นหนุ่มรูปงามที่ถูก ‎ความตายพรากดวงวิญญาณไป 113 00:08:41,479 --> 00:08:43,229 ‎ฉันจะตายในตอนท้าย 114 00:08:43,898 --> 00:08:45,228 ‎งั้นเหรอ 115 00:08:45,316 --> 00:08:47,396 ‎ใช่ ฉันจะตาย 116 00:08:49,362 --> 00:08:50,822 ‎ริโอน่า 117 00:08:51,531 --> 00:08:55,281 ‎ถ้าฉันตายในชีวิตจริง เธอจะร้องไห้หรือเปล่า 118 00:08:56,536 --> 00:08:58,956 ‎ฉันอาจจะหัวเราะ 119 00:08:59,664 --> 00:09:03,004 ‎อีกอย่างนะ ใครคือริโอน่า 120 00:09:05,336 --> 00:09:09,376 ‎ไม่มีใครไปงานศพนายหรอก ‎ถ้านายเอาแต่จำชื่อสาวสลับกันแบบนี้ 121 00:09:12,301 --> 00:09:15,561 ‎อีกแล้วนะเรา 122 00:09:16,681 --> 00:09:19,981 ‎สาวๆ ฆ่าฉันด้วยคำพูดของพวกเธอ 123 00:09:22,228 --> 00:09:24,148 ‎ตั้งสติหน่อย 124 00:09:24,230 --> 00:09:26,190 ‎พักนี้รู้สึกไม่ค่อยดีเลย 125 00:09:26,816 --> 00:09:32,906 ‎แต่บทที่ได้ตายอย่างงดงามในตอนจบ ‎เป็นบทที่เหมาะกับฉันตอนนี้มาก 126 00:09:38,786 --> 00:09:43,916 ‎ฉันจะตั้งตารอการซ้อมวันนี้นะ พีน่า 127 00:09:49,130 --> 00:09:51,220 ‎นายทำฉันตกใจหมดเลย 128 00:09:51,799 --> 00:09:54,089 ‎จอมเขมือบอย่างนายใช้ห้องน้ำด้วยเหรอ 129 00:09:54,176 --> 00:09:56,846 ‎คงงั้นสินะ 130 00:09:58,889 --> 00:10:03,059 ‎นายช่วยบอกเลโกชี่ให้เลิกมายุ่งกับฉันได้ไหม 131 00:10:04,395 --> 00:10:05,435 ‎ทำไมล่ะ 132 00:10:05,980 --> 00:10:08,480 ‎ถ้านายเลิกยุ่งกับฉัน 133 00:10:08,566 --> 00:10:12,276 ‎ฉันจะได้อยู่กับความทรงจำของเท็ม ‎อย่างสงบสุข 134 00:10:13,446 --> 00:10:17,276 ‎แต่ถ้าพวกนายทำลายมิตรภาพระหว่างฉันกับเท็ม 135 00:10:18,075 --> 00:10:23,245 ‎ฉันจะปิดปากเลโกชี่ และอาจจะกินนายด้วย 136 00:10:24,498 --> 00:10:26,748 ‎ค่อยๆ กินตั้งแต่หัว 137 00:10:28,586 --> 00:10:31,256 ‎ฉันว่านายไม่ควรทำแบบนั้นนะ 138 00:10:31,339 --> 00:10:34,799 ‎เห็นๆ อยู่ว่าเขาฉันจะเกะกะแล้วก็ไม่อร่อย… 139 00:10:58,199 --> 00:11:02,999 ‎ฉันทนไม่ไหวเพราะนิ้วนายหอมน้ำผึ้ง โทษทีนะ 140 00:11:04,080 --> 00:11:05,160 ‎ไว้เจอกันนะ 141 00:11:10,294 --> 00:11:12,714 ‎นิ้วฉัน… ยังอยู่นี่นา 142 00:11:14,757 --> 00:11:16,217 ‎ดีจังเลย 143 00:11:18,844 --> 00:11:22,354 ‎ฉันโล่งใจจนไม่สนใจเลยว่า ‎นอนอยู่บนพื้นห้องน้ำ 144 00:11:23,766 --> 00:11:27,596 ‎ฉันนี่รักตัวกลัวตายกว่าที่คิดนะเนี่ย 145 00:11:30,606 --> 00:11:35,356 ‎ฉันคือความตายที่จะมาล่าวิญญาณของนายในคืนนี้ 146 00:11:35,444 --> 00:11:36,864 ‎แอดเลอร์ 147 00:11:36,946 --> 00:11:42,576 ‎ถ้านายอยากกล่าวอะไรก่อนตาย ‎ก็พูดกับเคียวฉันละกัน 148 00:11:43,411 --> 00:11:45,621 ‎ฉันก็ค่อนข้างนิสัยดีใช่ไหม 149 00:11:46,372 --> 00:11:48,042 ‎ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 150 00:11:57,633 --> 00:12:02,513 ‎นายกับความตายจะพอใจหรือเปล่า ‎ถ้าฉันร้องขอชีวิต 151 00:12:03,097 --> 00:12:04,267 ‎ว่าไงนะ 152 00:12:05,224 --> 00:12:10,814 ‎ชีวิตฉันนั้นไร้ค่า แต่มันก็เป็นชีวิตของฉัน 153 00:12:10,896 --> 00:12:13,266 ‎ดีเลย เขาจำบทได้ 154 00:12:14,900 --> 00:12:19,240 ‎การกลัวความตายก็เป็นของฉันเองเหมือนกัน 155 00:12:21,824 --> 00:12:26,204 ‎ฉันจะให้นายได้ยินเสียงร้องของหัวใจ ‎แต่ไม่ให้ได้ยินความประสงค์ของฉัน 156 00:12:27,621 --> 00:12:28,751 ‎อยากฆ่าฉันก็เชิญเลย 157 00:12:29,331 --> 00:12:31,461 ‎ฉันไม่กลัวนายหรอก 158 00:12:36,505 --> 00:12:37,545 ‎นายเป็นอะไรไหม 159 00:12:37,631 --> 00:12:39,431 ‎เอาผ้ามาให้เราหน่อย 160 00:12:42,595 --> 00:12:45,095 ‎พีน่า… นายเป็นอะไรเนี่ย 161 00:12:47,516 --> 00:12:48,676 ‎หมายความว่าไง 162 00:12:57,568 --> 00:12:58,738 ‎นายเห็นหรือเปล่า 163 00:13:02,907 --> 00:13:07,237 ‎เข้าใจแล้ว เขาไม่เหลืออะไรจะพูดแล้วสินะ 164 00:13:12,666 --> 00:13:16,546 ‎ฟรี จากนี้นายเอาปืนนี่ไปเลย 165 00:13:17,421 --> 00:13:18,631 ‎ทำไมล่ะ 166 00:13:18,714 --> 00:13:20,014 ‎เอาไว้ยิงฉัน 167 00:13:20,758 --> 00:13:24,638 ‎เผื่อฉันคุมตัวเองไม่อยู่ ‎และพยายามจะกินหัวหน้าเรา 168 00:13:25,346 --> 00:13:29,016 ‎ถ้าเขากับฉันกลายเป็นสิงโตกับกวางธรรมดาๆ 169 00:13:29,600 --> 00:13:31,140 ‎ยิงฉันเลย อย่าได้ลังเล 170 00:13:31,769 --> 00:13:35,479 ‎แหม… 171 00:13:37,775 --> 00:13:40,435 ‎นี่เป็นที่ทำงานที่ตึงเครียดจริงๆ 172 00:13:40,945 --> 00:13:43,155 ‎พวกเราทุกคนทุ่มเทกันมาก 173 00:13:44,615 --> 00:13:50,995 ‎ไม่ใช่เรื่องไม่ดีนะที่เราใช้ชีวิต ‎อย่างสุขสบายภายใต้หัวหน้าคนนี้ 174 00:13:55,334 --> 00:13:56,464 ‎มันเกิดขึ้นจริงๆ เหรอ 175 00:13:58,754 --> 00:14:01,924 ‎ตอนที่นายโดดชมรมไปตลาดมืด 176 00:14:02,716 --> 00:14:06,426 ‎นายไม่ต้องห่วงหรอก ‎ฉันรับมือกับมันในแบบของฉันเอง 177 00:14:06,512 --> 00:14:07,682 ‎ไม่ได้นะ 178 00:14:08,681 --> 00:14:10,221 ‎ฉันรู้ว่าเขาอันตราย 179 00:14:10,307 --> 00:14:12,977 ‎เราต้องทำอะไรสักอย่าง ‎ก่อนที่จะมีใครถูกทำร้าย 180 00:14:13,060 --> 00:14:14,690 ‎ฉันเห็นด้วย 181 00:14:15,271 --> 00:14:17,231 ‎ฉันเลยวางแผนไว้ 182 00:14:17,815 --> 00:14:18,975 ‎แผนเหรอ 183 00:14:19,066 --> 00:14:20,476 ‎ฉันจะทำตัวเป็นเหยื่อล่อ 184 00:14:22,027 --> 00:14:23,697 ‎ฉันดูน่าอร่อยไม่ใช่เหรอ 185 00:14:24,446 --> 00:14:27,366 ‎ฉันจะล่อเขา นายจะได้… 186 00:14:28,158 --> 00:14:29,158 ‎ไม่ได้ 187 00:14:29,243 --> 00:14:31,203 ‎มันอันตรายเกินไป นายทำแบบนี้ไม่ได้นะ 188 00:14:31,745 --> 00:14:37,325 ‎แต่ฉันทิ้งจดหมายไว้ให้เขาแล้ว 189 00:14:37,418 --> 00:14:38,588 ‎ว่าไงนะ 190 00:14:40,170 --> 00:14:41,670 ‎ชั้นหอพักมีขนเต็มไปหมดเลย 191 00:14:41,755 --> 00:14:44,295 ‎เหมือนพรมเลย ไม่ชอบ… 192 00:14:45,384 --> 00:14:46,844 ‎ทำอะไรน่ะ 193 00:14:46,927 --> 00:14:48,047 ‎คิดว่านายกลับไปแล้วซะอีก 194 00:14:49,221 --> 00:14:50,761 ‎ฉันลืมของบางอย่างน่ะ 195 00:14:50,848 --> 00:14:52,058 ‎อย่าแตกตื่นนักสิ 196 00:14:52,141 --> 00:14:53,601 ‎- ไว้เจอกันนะ ‎- บาย 197 00:14:53,684 --> 00:14:55,104 ‎สวัสดีปีใหม่ 198 00:14:59,148 --> 00:15:00,018 ‎(พีน่า) 199 00:15:01,400 --> 00:15:02,820 ‎สำเร็จแล้ว 200 00:15:10,075 --> 00:15:15,575 ‎คิดไม่ถึงเลยว่านายจะขี้ขลาด ‎ขนาดที่จะแอบอ้างพีน่าเพื่อล่อฉัน 201 00:15:16,582 --> 00:15:19,712 ‎นายคิดว่าจะเอาชนะฉันได้เหรอ เลโกชี่ 202 00:15:21,670 --> 00:15:23,670 ‎อย่ามามองฉันด้วยสายตานักล่า 203 00:15:23,756 --> 00:15:25,796 ‎และเรียกชื่อฉัน ฉันเห็นแล้วขยะแขยง 204 00:15:26,383 --> 00:15:31,393 ‎หมาป่าสีเทาตัวนี้แตกต่างจาก ‎สัตว์กินเนื้อตัวอื่นๆ อย่างที่คิดไว้เลย 205 00:15:32,431 --> 00:15:35,061 ‎นายรู้จักฉันดีนะ 206 00:15:36,060 --> 00:15:40,310 ‎ฉันอยากกินนายมากกว่าคุยกับนายนะ เลโกชี่ 207 00:15:43,525 --> 00:15:44,605 ‎น้ำผึ้ง 208 00:15:45,611 --> 00:15:47,151 ‎ฉันทนปวดหัวแบบนี้ไม่ไหว 209 00:15:50,783 --> 00:15:52,333 ‎ฉันรู้เรื่องอาการของแก 210 00:15:52,409 --> 00:15:53,579 ‎เอาคืนมานะ 211 00:15:54,161 --> 00:15:59,381 ‎ไม่ดีแล้ว หัวฉัน… รู้สึกเหมือนจะระเบิด 212 00:16:00,209 --> 00:16:02,039 ‎ฉันว่าแกคงไม่เข้าใจเรื่องนี้หรอก 213 00:16:03,921 --> 00:16:08,431 ‎ว่าผลข้างเคียงของยายับยั้งกำลัง ‎มันเจ็บปวดแค่ไหน 214 00:16:09,426 --> 00:16:10,886 ‎ว่าฉันเครียดแค่ไหน 215 00:16:11,720 --> 00:16:12,890 ‎ดีขึ้น 216 00:16:13,597 --> 00:16:15,847 ‎ฉันชอบแกตอนทำตาแบบนี้มากกว่า 217 00:16:18,894 --> 00:16:22,314 ‎เปิดเผยสัตว์ร้ายที่แท้จริงออกมา 218 00:16:23,440 --> 00:16:28,070 ‎ไม่มีใครยอมรับตัวตนที่แท้จริงของฉัน 219 00:16:37,329 --> 00:16:42,629 ‎พวกเราเป็นแค่สัตว์ร้ายที่มีกรงเล็บและเขี้ยว 220 00:16:43,544 --> 00:16:45,554 ‎นั่นคือเหตุผลที่เราต้องซ่อนตัวตนของเรา 221 00:16:47,214 --> 00:16:48,554 ‎นี่ เลโกชี่ 222 00:16:49,091 --> 00:16:52,891 ‎แกอาจเข้าใจว่าฉันเหงาแค่ไหน 223 00:17:00,561 --> 00:17:02,351 ‎ฉันมองไม่เห็นเขา 224 00:17:06,442 --> 00:17:09,492 ‎อาหารมื้อนี้ศักดิ์สิทธิ์กว่าทุกๆ อย่าง 225 00:17:10,612 --> 00:17:13,202 ‎ฉันจะพาแกไปที่ที่ไม่มีใครหาเราเจอ 226 00:17:23,792 --> 00:17:27,422 ‎แกปล่อยให้ฉันเลือดออกแค่ไหนก็ได้ที่นี่ใช่ไหม 227 00:17:29,590 --> 00:17:31,430 ‎พอแกได้กินเนื้อสดๆ แล้ว 228 00:17:32,384 --> 00:17:34,804 ‎แกจะหยุดทำร้ายตัวเอง ‎ด้วยความรู้สึกผิดและความหิวไม่ได้ 229 00:17:36,013 --> 00:17:38,393 ‎ชีวิตม.ปลายแกนี่อับเฉาจริงนะ 230 00:17:39,224 --> 00:17:41,354 ‎ฉันจะเอาเท็มและชีวิตที่โรงเรียนฉันกลับคืนมา 231 00:17:44,605 --> 00:17:47,355 ‎สนุกกับชีวิตที่โรงเรียนให้เต็มที่เถอะ 232 00:17:48,442 --> 00:17:50,782 ‎แต่ฉันจะเปิดแผลเก่าแกก่อน 233 00:17:51,570 --> 00:17:53,570 ‎เอาชีวิตที่โรงเรียนของเท็มกลับคืนมา 234 00:17:55,240 --> 00:17:56,950 ‎นี่ไม่ใช่แผลเก่า 235 00:17:57,576 --> 00:17:59,866 ‎และอย่ามาแตะต้อง ‎ความทรงจำที่มีค่าของฉันด้วย 236 00:18:02,956 --> 00:18:05,126 ‎เท็มเป็นคนเดียวที่ยอมรับฉัน 237 00:18:05,209 --> 00:18:07,749 ‎ไม่ แกเขมือบเท็มเข้าไป 238 00:18:07,836 --> 00:18:11,126 ‎เราเป็นเพื่อนกันแม้จะต่างเผ่าพันธุ์ 239 00:18:11,215 --> 00:18:13,505 ‎แกคือคนที่กินเท็มเข้าไป 240 00:18:13,592 --> 00:18:16,302 ‎มีแต่การล่าเหยื่อเท่านั้นที่จะ ‎ทลายกำแพงระหว่างเผ่าพันธุ์ได้ 241 00:18:16,386 --> 00:18:21,136 ‎ผิดแล้ว มีแต่ความรักต่างหากที่ ‎ทลายกำแพงระหว่างเผ่าพันธุ์ได้ 242 00:18:23,102 --> 00:18:27,652 ‎ความรักเหรอ เราไม่มีสิ่งนั้นหรอก 243 00:18:28,690 --> 00:18:33,570 ‎กรงเล็บและเขี้ยวเรามีแต่จะพา ‎ความชิงชังและความเหงามาให้ 244 00:18:37,074 --> 00:18:39,244 ‎ทำแบบนี้ต่อไปพื้นได้เป็นรูแน่ 245 00:18:39,993 --> 00:18:42,623 ‎ขอฉันจับตัวแกมากกว่านี้หน่อย 246 00:18:49,753 --> 00:18:51,133 ‎แกจะทำอะไร 247 00:18:51,213 --> 00:18:54,383 ‎แกกินเนื้อนุ่มๆ ของสัตว์กินพืช ‎แล้วคิดว่ารู้เรื่องทั้งหมดของพวกเขางั้นเหรอ 248 00:18:55,467 --> 00:18:58,217 ‎แกน่าจะลองเนื้อกับเลือดของสัตว์กินเนื้อบ้างนะ 249 00:19:00,597 --> 00:19:02,467 ‎ทำไมแกไม่กินเนื้อหมาป่าล่ะ 250 00:19:03,100 --> 00:19:05,230 ‎ฉันจะหักคางแก แกจะได้ใช้ไม่ได้อีก 251 00:19:06,145 --> 00:19:08,055 ‎มีใครอยู่หรือเปล่า 252 00:19:11,859 --> 00:19:13,189 ‎ริซ หยุดนะ 253 00:19:15,946 --> 00:19:19,366 ‎ขอโทษครับ คุณป้า เรายังใช้ห้องอยู่เลย 254 00:19:19,449 --> 00:19:20,579 ‎ว่าไงนะ 255 00:19:20,659 --> 00:19:21,909 ‎ขอโทษทีครับ 256 00:19:21,994 --> 00:19:24,294 ‎เดี๋ยวเราก็เสร็จแล้ว ช่วยรอเราหน่อยนะครับ 257 00:19:24,788 --> 00:19:27,668 ‎โอเค ก็ได้ 258 00:19:27,749 --> 00:19:28,999 ‎ขอโทษนะครับ 259 00:19:33,839 --> 00:19:37,509 ‎ตอนนี้มาล้างเลือดออกจากพื้นก่อนเถอะ 260 00:19:38,010 --> 00:19:39,930 ‎พื้นดูไม่ได้เลย 261 00:19:40,846 --> 00:19:42,346 ‎เราจะทำยังไงกันดีล่ะ 262 00:19:42,431 --> 00:19:46,441 ‎เราต้องออกไปจากที่นี่ โดยไม่ให้เธอสังเกตเห็น ‎และแสร้งทำเป็นไม่รู้เรื่องอะไร 263 00:19:48,937 --> 00:19:50,227 ‎เขาเป็นอะไรกันนะ 264 00:19:51,231 --> 00:19:56,241 ‎ถ้าเขาทำตัวเป็นตัวร้ายที่ไม่ซับซ้อน ‎ฉันน่าจะเกลียดเขาง่ายกว่านี้ 265 00:19:57,654 --> 00:20:01,834 ‎ถ้าเป็นปีที่แล้ว ฉันคงเดินออกมาเฉยๆ 266 00:20:05,996 --> 00:20:11,536 ‎ฉันจะ… ไม่มีวัน… ให้อภัยแก 267 00:20:17,382 --> 00:20:18,632 ‎ยังไม่เสร็จอีกเหรอ 268 00:20:18,717 --> 00:20:20,427 ‎พอแค่นี้ก่อน เลโกชี่ 269 00:20:22,262 --> 00:20:25,102 ‎ไว้มาสะสางกันวันส่งท้ายปีเก่า 270 00:20:28,977 --> 00:20:31,857 ‎วันส่งท้ายปีเก่าก็ได้ 271 00:20:32,981 --> 00:20:35,781 ‎มีเวลาเหลือเฟือ ‎เพื่อเตรียมฆ่าแกอย่างสมบูรณ์แบบ 272 00:20:36,818 --> 00:20:39,528 ‎มาสะสางทุกเรื่องให้จบ ‎ในฐานะสัตว์กินเนื้อกันเถอะ 273 00:20:43,325 --> 00:20:45,325 ‎เยี่ยมเลย เข้าใจง่ายดี 274 00:20:46,245 --> 00:20:49,115 ‎นายน่าจะไปแจ้งตำรวจนะ 275 00:20:50,624 --> 00:20:52,464 ‎แต่นายก็ชอบทำอะไรแบบนี้ 276 00:20:53,961 --> 00:20:57,381 ‎ผมก็แค่ทำตามแนวทางของคุณไง 277 00:20:58,799 --> 00:21:01,799 ‎ผมเคยเกือบจะกินสัตว์กินพืชมาแล้ว 278 00:21:03,053 --> 00:21:07,893 ‎ผมอยากเผชิญหน้ากับเขามากกว่าทำโทษเขา 279 00:21:09,601 --> 00:21:13,481 ‎แต่ผมโดนอัดน่วมเลย ‎ผมไม่มีโอกาสชนะเลยใช่ไหม 280 00:21:15,065 --> 00:21:17,315 ‎ผมอยากให้ตัวเองแข็งแกร่งกว่านี้ได้ในทันที 281 00:21:18,610 --> 00:21:22,200 ‎แต่ไม่มีทางที่ผมจะทำได้เลยใช่ไหม 282 00:21:24,408 --> 00:21:25,488 ‎มีสิ 283 00:21:27,244 --> 00:21:29,084 ‎มีอยู่ทางหนึ่ง 284 00:21:29,162 --> 00:21:30,212 ‎อะไรนะ 285 00:22:53,330 --> 00:22:58,340 ‎คำบรรยายโดย ฐานิต พันธุ์เจริญ