1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,124 Den dagen traff jeg på 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 en liten kanin og mine egne instinkter. 4 00:01:22,540 --> 00:01:26,540 Skal du virkelig spise klassekameraten din? 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,378 Vi hadde timer sammen. 6 00:02:00,203 --> 00:02:05,173 Er vi bare mat for dere, kjøttetere? 7 00:02:11,840 --> 00:02:14,470 FOREDRAGSOVERSIKT FELLES FORSTÅELSE MELLOM ARTER 8 00:02:31,109 --> 00:02:35,029 Dere kjøttetere er monstre alle sammen. 9 00:02:47,917 --> 00:02:48,997 Ekstra! 10 00:02:50,545 --> 00:02:51,875 Ekstra her! 11 00:02:54,757 --> 00:02:56,297 Fortært? 12 00:02:56,384 --> 00:02:59,764 Hørte dere det? Det var Tem fra dramaklubben. 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,096 Du tuller. 14 00:03:01,180 --> 00:03:03,350 Han var i klubben din, Els. 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 Vi øvde sammen i går. 16 00:03:06,769 --> 00:03:09,399 Morderen må være en av de kjøttetende elevene. 17 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 Vi vet ikke om det var en elev. 18 00:03:14,193 --> 00:03:16,653 Men det var definitivt en kjøtteter. 19 00:03:16,738 --> 00:03:19,158 Beklager å måtte si det, men det er ironisk 20 00:03:19,240 --> 00:03:22,080 at en dramastudent ble bytte. 21 00:03:22,160 --> 00:03:24,540 Dramaklubben var kjent for vennskapet 22 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 mellom kjøttetere og planteetere. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,714 Vær forsiktig, Els. 24 00:03:28,791 --> 00:03:32,091 Er det ikke en ulv i klubben? 25 00:03:35,006 --> 00:03:37,506 Huff, jeg mistet appetitten. 26 00:03:38,009 --> 00:03:39,179 Jeg også. 27 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 PLANTEETERE DAGENS SPESIAL: HAVGRØNNSAKER 28 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 Dette er ille. 29 00:04:02,116 --> 00:04:05,496 Ja, forestillingen er om to uker. 30 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 Vi må finne en erstatning for Tem. 31 00:04:08,581 --> 00:04:09,621 Ja. 32 00:04:09,707 --> 00:04:14,917 Men burde vi opptre når et av medlemmene våre nettopp døde? 33 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 Jeg kan fremdeles ikke fatte det. 34 00:04:25,014 --> 00:04:25,854 Nei. 35 00:04:26,724 --> 00:04:28,604 Hvor er Rouis og sisteårselevene? 36 00:04:28,685 --> 00:04:30,305 De har klubbmøte. 37 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 Hva er galt, Els? 38 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 Tja... 39 00:04:46,244 --> 00:04:47,504 Er alle her? 40 00:04:47,578 --> 00:04:49,078 Samle dere rundt meg. 41 00:04:49,163 --> 00:04:51,173 IKKE VIS TENNER, VIS HJERTE 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,131 Dere vet det sikkert allerede, 43 00:04:53,209 --> 00:04:56,089 men det skjedde noe forferdelig på skolen i morges. 44 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 Tem, skuespilleren... 45 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 Sjef! 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,885 Dette er det eneste stedet hvor Tem var i kontakt med kjøtteterne. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,095 Og? 48 00:05:10,184 --> 00:05:11,854 Mistenker du oss? 49 00:05:11,936 --> 00:05:14,976 Kanskje noen ble sjalu på ham for at han fikk en god rolle. 50 00:05:15,064 --> 00:05:17,324 Hvordan våger du å si det? 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,570 Planteetere er alltid slik. 52 00:05:19,652 --> 00:05:20,952 Skal vi slåss? 53 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 -Kan ikke åpne nøttene. -Skader en kjøtteter en planteeter... 54 00:05:23,323 --> 00:05:24,913 -Hvor er Legoshi? -...blir han utvist. 55 00:05:24,991 --> 00:05:25,871 -Du. -Latterlig. 56 00:05:25,950 --> 00:05:28,660 -Legoshi er ingen nøtteknekker. -Du er ikke verdt tennene mine. 57 00:05:28,745 --> 00:05:30,155 -Slutt! -Du har rett. 58 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 -Dere er begge stripete. -Legoshi er ikke her. 59 00:05:32,915 --> 00:05:34,705 Hvor ble han av? 60 00:05:38,963 --> 00:05:40,723 Jeg er redd. 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 Det var øyne som så på byttet. 62 00:05:43,176 --> 00:05:46,716 Ulven sier til meg at jeg er nestemann. 63 00:05:46,804 --> 00:05:48,434 Du tenker for mye. 64 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 Legoshi har alltid vært litt rar. 65 00:05:52,602 --> 00:05:55,062 Du kan komme til meg når som helst. 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 Vi halvaper er alltid morsomme og lystige. 67 00:05:59,192 --> 00:06:00,322 Takk. 68 00:06:00,401 --> 00:06:01,821 God natt. 69 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 God natt. 70 00:06:29,013 --> 00:06:29,973 Hold deg unna. 71 00:06:39,565 --> 00:06:43,645 Du later som du er vår venn, men når du er sulten, er vi maten din? 72 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 Ikke se ned på oss! 73 00:06:46,864 --> 00:06:50,704 Tem og jeg er mye mer... 74 00:06:54,330 --> 00:06:55,210 Her. 75 00:06:58,251 --> 00:07:02,051 Det er et kjærlighetsbrev. Til deg. 76 00:07:03,714 --> 00:07:07,394 Jeg ventet til vi ble alene. 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,635 TIL ELS, FRA TEM 78 00:07:16,727 --> 00:07:18,347 Ville du gi meg dette? 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 Ja. 80 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Jeg visste at Tem ikke kunne gi deg det. 81 00:07:25,486 --> 00:07:26,316 Beklager. 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,406 Kanskje jeg ikke burde ha gjort dette. 83 00:07:29,490 --> 00:07:31,530 Det er greit. Takk. 84 00:07:33,786 --> 00:07:36,496 Vi sees i morgen. 85 00:07:47,592 --> 00:07:48,432 Du. 86 00:07:50,970 --> 00:07:54,470 Jeg sa noe veldig slemt i sted. 87 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 Du er en snill ulv. 88 00:07:58,895 --> 00:08:00,225 Jeg tar det tilbake i morgen. 89 00:08:01,105 --> 00:08:02,765 Kan du tilgi meg? 90 00:08:03,816 --> 00:08:05,896 Du trenger ikke ta det tilbake. 91 00:08:08,196 --> 00:08:09,026 Hvorfor ikke? 92 00:08:09,655 --> 00:08:12,945 Om alle finner ut om hans første kjærlighet etter at han døde, 93 00:08:13,034 --> 00:08:14,624 er det dumt for Tem. 94 00:08:15,495 --> 00:08:16,945 Men likevel... 95 00:08:17,038 --> 00:08:20,118 ...hvis jeg ikke gjør noe, føler jeg meg skyldig. 96 00:08:21,083 --> 00:08:23,633 Glem det, det er ikke noe nytt. 97 00:08:24,462 --> 00:08:28,762 Jeg er vant til å bli fryktet og avskydd. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,111 Så pinlig. 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Legg det tilbake igjen. 100 00:09:08,297 --> 00:09:10,257 Det er ikke rett tid ennå. 101 00:09:10,341 --> 00:09:12,131 Ikke vær redd. 102 00:09:12,218 --> 00:09:14,888 Jeg skal finne det perfekte tidspunktet 103 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 til å si hva jeg føler. 104 00:09:18,057 --> 00:09:20,937 Jeg fortalte henne hva du føler, Tem. 105 00:09:21,686 --> 00:09:23,306 Det er Rouis! 106 00:09:23,396 --> 00:09:24,976 Hovedrolleinnehaveren i Adler? 107 00:09:25,064 --> 00:09:27,404 Han er kjekk både på og utenfor scenen. 108 00:09:47,086 --> 00:09:50,626 Bevegelsene, stemmen, blikket. 109 00:09:51,424 --> 00:09:55,474 Rouis må være bevisst på hva han formidler hvert eneste øyeblikk. 110 00:09:56,304 --> 00:09:58,934 Han er bare ett år eldre, 111 00:09:59,015 --> 00:10:02,555 men er stjernen i klubben vår og har stor makt på skolen. 112 00:10:03,853 --> 00:10:05,103 Hva glaner du på? 113 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 Er det vanlig for ulver å være uhøflige? 114 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 Du er valpen fra rekvisittavdelingen. 115 00:10:13,613 --> 00:10:15,493 Perfekt tidspunkt. Jeg må be om en tjeneste. 116 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 Følg meg. 117 00:10:17,366 --> 00:10:18,196 Ja vel. 118 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 Beklager, gikk det bra? Vinden var for sterk. 119 00:10:43,309 --> 00:10:44,889 Det er bra med deg, ikke sant? 120 00:10:44,977 --> 00:10:48,727 Gutter kommer alltid og hjelper deg. 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,913 Blomstene blomstret så vakkert... 122 00:10:59,950 --> 00:11:02,910 NAVN: LEGOSHI - BURSDAG: 9. APRIL KLASSIFISERING: CANIS LUPUS 123 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Det gikk bra. 124 00:11:12,254 --> 00:11:15,804 Jeg bryr meg ikke om hva dere gjør. 125 00:11:23,933 --> 00:11:26,523 Hva med å finne deg et nytt rom? 126 00:11:30,314 --> 00:11:31,694 Så latterlig. 127 00:11:38,823 --> 00:11:41,913 Kaninmadrasser er så små. 128 00:11:41,992 --> 00:11:42,832 Hva? 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,449 Jeg skal hjelpe deg å bære den. 130 00:11:45,538 --> 00:11:47,248 Du burde ikke. Det er Hal. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,673 Takk. Jeg klarer det selv. 132 00:11:56,966 --> 00:12:01,386 Tre loddrett... et marginalisert dyr? 133 00:12:02,596 --> 00:12:04,516 Én, to, tre... 134 00:12:05,641 --> 00:12:06,601 Ti bokstaver. 135 00:12:12,064 --> 00:12:14,984 Hei, Sally. Du kunne ha stoppet dem om du hadde vært her. 136 00:12:15,609 --> 00:12:17,819 Hun er ganske forbanna på deg. 137 00:12:17,903 --> 00:12:20,453 Du burde ligge lavt en stund. 138 00:12:20,531 --> 00:12:22,071 Takk for rådet. 139 00:12:22,950 --> 00:12:24,490 Skal vi gå og spise middag? 140 00:12:24,577 --> 00:12:27,827 Med deg? Nei takk. 141 00:12:27,913 --> 00:12:28,833 Greit. 142 00:12:30,124 --> 00:12:33,424 Åtte bokstaver, et marginalisert dyr? 143 00:12:34,128 --> 00:12:35,708 Er det en kjøtteter? 144 00:12:36,422 --> 00:12:37,632 Svart får. 145 00:12:38,132 --> 00:12:41,342 Svart får... det stemmer! 146 00:12:41,427 --> 00:12:42,927 Du er så smart. 147 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 Er jeg? 148 00:12:49,268 --> 00:12:50,518 Kan jeg sette meg? 149 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Beklager, jeg venter på vennen min. 150 00:12:54,565 --> 00:12:55,895 Er denne plassen ledig? 151 00:13:00,696 --> 00:13:03,656 Maten er god selv bak kantinen. 152 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 Imponerende. 153 00:13:11,332 --> 00:13:15,632 Du blir ignorert av hele skolen, men er fremdeles følelsesmessig sterk. 154 00:13:15,711 --> 00:13:17,551 Men vær forsiktig. 155 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 Husk hva som nettopp skjedde. 156 00:13:20,382 --> 00:13:23,512 Det er farlig for en kanin som deg å være alene. 157 00:13:24,845 --> 00:13:26,885 Jeg mistet appetitten. 158 00:13:31,352 --> 00:13:36,692 Kan du ikke bli sammen med eksen igjen, og ikke snakke stygt om meg på skolen? 159 00:13:36,774 --> 00:13:39,654 Hva? Hvem tror du at du er? 160 00:13:39,735 --> 00:13:40,605 Hvem sin feil... 161 00:13:40,694 --> 00:13:43,204 Det var han som plutselig kysset meg. 162 00:13:43,280 --> 00:13:46,740 Dessuten er jeg ikke interessert i en fyr 163 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 som blir så tent av et lite nuss. 164 00:13:49,328 --> 00:13:50,158 Unna vei. 165 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Hør her. 166 00:13:59,421 --> 00:14:04,801 Både eksen min og jeg er utrydningstruede harlekinesiske kaniner. 167 00:14:04,885 --> 00:14:07,215 Vi er utenfor din rekkevidde. 168 00:14:07,304 --> 00:14:10,024 Du, en vanlig dvergkanin, 169 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 ødela et raserent par. 170 00:14:12,601 --> 00:14:18,151 Jeg skal fortelle hele skolen at du flørter med andre hanner. 171 00:14:18,232 --> 00:14:19,072 Kom, så går vi. 172 00:14:31,996 --> 00:14:33,156 Rouis. 173 00:14:34,290 --> 00:14:37,210 Tilpass kostymet hans før prøven i morgen 174 00:14:37,293 --> 00:14:38,133 Hva? 175 00:14:38,627 --> 00:14:40,547 Zoe erstatter Tem. 176 00:14:40,629 --> 00:14:42,969 Vi tok beslutningen på møtet i går. 177 00:14:43,924 --> 00:14:45,054 Ikke sant? 178 00:14:45,134 --> 00:14:45,974 Jo. 179 00:14:47,136 --> 00:14:51,266 "Så ironisk å se deg her, vannånden Oddie." 180 00:14:51,974 --> 00:14:52,934 Hva? 181 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 Vi øver. Hva er Oddies replikk? 182 00:14:56,270 --> 00:14:59,480 Beklager, jeg har ikke memorert det ennå... 183 00:15:02,401 --> 00:15:04,741 Kom igjen. Opp med munnen. 184 00:15:05,571 --> 00:15:07,161 Rouis. 185 00:15:08,824 --> 00:15:11,794 Har du spist manuset? 186 00:15:13,454 --> 00:15:17,424 Den eneste egenskapen dere geiter har, er jo å spise papir. 187 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Jeg vil heller at du bruker den egenskapen et annet sted. 188 00:15:21,045 --> 00:15:22,955 Jeg lover at jeg kan replikkene i morgen. 189 00:15:23,797 --> 00:15:27,377 Rouis. Hvorfor erstatter Zoe Tem? 190 00:15:27,468 --> 00:15:29,508 Tem og jeg var de siste to på prøvespillingen... 191 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 -Bank på først. -Ja. 192 00:15:33,682 --> 00:15:36,232 Gå ut og lær deg replikkene. 193 00:15:37,394 --> 00:15:38,234 Ja. 194 00:15:42,983 --> 00:15:47,113 Hvorfor er du her? Du er et null fra rekvisittavdelingen. 195 00:15:47,196 --> 00:15:50,196 Ja. Jeg skal gå også. 196 00:15:50,282 --> 00:15:51,872 Nei, du blir her. 197 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 Kai, du må komme overens med Legoshi. 198 00:15:56,121 --> 00:15:58,371 Dere skal jobbe sammen i rekvisittavdelingen. 199 00:15:58,457 --> 00:15:59,417 Hva? 200 00:15:59,500 --> 00:16:03,420 Du skal ikke lenger være skuespiller. 201 00:16:04,713 --> 00:16:07,843 Fra nå av er du i rekvisittavdelingen 202 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 og jobber for oss bak scenen. 203 00:16:12,137 --> 00:16:12,967 Dere! 204 00:16:13,639 --> 00:16:16,349 Er dere ferdige med å strekke ut? 205 00:16:17,518 --> 00:16:20,228 Fotarbeidet i vårforestillingens andre akt. 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,770 Siste dans i vintersafari-turneringen. 207 00:16:24,775 --> 00:16:29,195 Du vet bedre enn noen at jeg ikke bare mumlet en fortryllelse. 208 00:16:29,279 --> 00:16:30,319 Ikke sant, Kai? 209 00:16:31,031 --> 00:16:36,251 Du har vært skuespiller i to år, og hva har du oppnådd? 210 00:16:36,328 --> 00:16:39,208 De to feilene du gjorde på scenen. 211 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 Det er faktisk jeg som vil spørre: 212 00:16:44,086 --> 00:16:46,416 Hvorfor trodde du at du kunne erstatte Tem? 213 00:16:48,549 --> 00:16:50,799 Skuespillernes sikkerhet kommer først. 214 00:16:51,677 --> 00:16:53,677 Det er mannskapets viktige jobb. 215 00:16:55,222 --> 00:16:57,892 Han har hovedrollen, Kai. 216 00:16:57,975 --> 00:17:00,725 Hvem i svarte tror du at du er? 217 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 Dette er bare tullete. 218 00:17:08,777 --> 00:17:09,947 Jeg lar deg slippe unna. 219 00:17:13,115 --> 00:17:14,445 Må være fint å være rik. 220 00:17:14,533 --> 00:17:16,543 Du er beskyttet resten av livet. 221 00:17:17,745 --> 00:17:19,285 Hva glaner dere på? 222 00:17:24,501 --> 00:17:27,591 Viser du tennene for å unngå kamp? 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Jeg er overrasket. 224 00:17:30,090 --> 00:17:34,890 Du oppfører deg alltid som en planteeter, men du har temperament i deg. 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,180 Unnskyld meg. 226 00:17:42,644 --> 00:17:46,404 Men det virker likevel som du har god forståelse. 227 00:17:47,191 --> 00:17:48,281 Kom. 228 00:17:48,358 --> 00:17:51,568 Vi sniker oss inn i auditoriet i kveld og øver med Zoe. 229 00:17:51,653 --> 00:17:53,743 Men hvis skolen finner det ut... 230 00:17:53,822 --> 00:17:55,742 Det er derfor du må holde vakt. 231 00:17:56,992 --> 00:18:01,712 Du skal vel ikke nekte og leke helt? 232 00:18:03,165 --> 00:18:05,035 Synd. 233 00:18:05,125 --> 00:18:08,495 Hvis jeg lovet å gi deg beinet mitt, 234 00:18:08,587 --> 00:18:11,917 ville du vel siklet og tatt imot tilbudet? 235 00:18:14,384 --> 00:18:15,724 Du er en ulv. 236 00:18:15,803 --> 00:18:18,933 Oppfør deg som en, og gi deg selv litt prestisje. 237 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 Den er ganske tørr nå. 238 00:18:39,535 --> 00:18:42,075 Hanner ser på dette ansiktet og tenker: 239 00:18:42,788 --> 00:18:44,788 "Jeg vil beskytte henne", 240 00:18:44,873 --> 00:18:47,213 eller: "Jeg må stå ved henne", 241 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 og så prøver de seg. 242 00:18:50,254 --> 00:18:54,934 Men når de finner ut at det er en illusjon, roter de litt og stikker av. 243 00:18:57,636 --> 00:19:01,306 Jeg har vært bytte hele livet. 244 00:19:02,766 --> 00:19:05,726 Ikke at det har noe å si. 245 00:19:13,235 --> 00:19:17,865 Hvis dette blir kjent, er det ute med dramaklubben. 246 00:19:17,948 --> 00:19:21,078 Og jeg blir... utvist? 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,199 Skynd deg. 248 00:19:23,287 --> 00:19:26,957 Lærerne går vakt oftere siden det som skjedde. 249 00:19:35,382 --> 00:19:38,142 BAKDØR 250 00:19:41,847 --> 00:19:44,727 Hva gjør du her, lille venn? 251 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Jeg burde vel bli stilt det spørsmålet. 252 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 En planteeter. 253 00:20:38,320 --> 00:20:39,740 Det stemmer. 254 00:20:40,822 --> 00:20:43,162 For å kunne erobre denne verdenen... 255 00:20:44,368 --> 00:20:48,038 ...må du leve etter instinktene. 256 00:20:49,122 --> 00:20:51,632 Jeg kommer meg ikke engang i ringen. 257 00:20:57,422 --> 00:21:00,932 Du kan bare ta meg hvis du vil. 258 00:21:03,929 --> 00:21:06,179 Men du skal vite 259 00:21:07,140 --> 00:21:11,100 at selv et patetisk dyr som meg hadde grunn til å rømme 260 00:21:11,728 --> 00:21:14,478 og rope i frykt. 261 00:21:18,485 --> 00:21:21,445 Ville du forstå? 262 00:21:30,956 --> 00:21:35,876 THE MOON AND THE BEAST 263 00:23:03,924 --> 00:23:05,934 Tekst: Gry Viola Impelluso