1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 En halua nousta. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,737 En ole edes nukkunut. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,568 En halua nousta enkä nukkua. 5 00:00:33,408 --> 00:00:36,488 Haluan vain maata tässä kuin simpukka. 6 00:00:40,623 --> 00:00:41,673 Legoshi! 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,798 Sinun on noustava. 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,626 Näytät kamalalta. Aika nousta. 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,393 Hei, Legoshi! 10 00:00:52,469 --> 00:00:55,719 Et tainnut lukea tämänpäiväiseen matikankokeeseenkaan. 11 00:00:55,805 --> 00:00:56,635 Niin. 12 00:00:57,223 --> 00:00:59,183 Ymmärrän, miltä sinusta tuntuu. 13 00:00:59,267 --> 00:01:01,517 Pue päällesi, niin mennään. 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,443 Selvä! 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,900 Ei, hänessä on jokin vialla. 16 00:01:06,816 --> 00:01:09,646 Hän on vielä apeampi kuin yleensä. 17 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 Onko tämä ääni - 18 00:02:54,674 --> 00:02:55,594 minun? 19 00:02:56,968 --> 00:02:57,968 Sinun? 20 00:02:59,178 --> 00:03:02,468 Hän on todella lämmin ja pieni. 21 00:03:03,266 --> 00:03:07,806 Hän liikkuu paljon, ja käteni kostuu hänen hengityksestään. 22 00:03:09,272 --> 00:03:10,822 Vaatteiden alla, 23 00:03:11,816 --> 00:03:16,026 pehmeän turkin alla, on... 24 00:03:16,613 --> 00:03:19,073 Lopeta! Mutta miten? 25 00:03:19,157 --> 00:03:21,907 Miten... 26 00:03:22,785 --> 00:03:26,075 Lämmin mehukkuus täyttäisi suuni... 27 00:03:26,789 --> 00:03:29,499 Kehoni, käteni... 28 00:03:30,752 --> 00:03:32,302 Ne eivät lopeta. 29 00:03:32,378 --> 00:03:34,958 Se on oikein. 30 00:03:44,724 --> 00:03:50,194 Olet kamppaillut noin pitkän aikaa, 31 00:03:50,271 --> 00:03:52,861 mutta olet melkein saavuttanut rajasi. 32 00:04:01,282 --> 00:04:04,622 Mene pois. Lopeta! 33 00:04:04,702 --> 00:04:08,622 Olet tukahduttanut oikean itsesi pienestä asti - 34 00:04:11,584 --> 00:04:15,844 ja asunut hiljaa varjoissa. 35 00:04:16,923 --> 00:04:18,633 Oletko surullinen? 36 00:04:19,217 --> 00:04:21,507 Tai turhautunut? 37 00:04:21,594 --> 00:04:22,604 Lopeta! 38 00:04:23,554 --> 00:04:25,474 Kumpikaan ei pidä paikkaansa. 39 00:04:26,683 --> 00:04:30,483 Iloitset koko sydämestäsi. 40 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Lopeta. Ei. 41 00:04:33,982 --> 00:04:36,362 Katso itseäsi. 42 00:04:36,442 --> 00:04:39,612 Et voi katsoa itsesi ulkopuolelle. 43 00:04:39,696 --> 00:04:43,066 Se kasvaa. Näetkö? 44 00:04:43,866 --> 00:04:46,326 En katso sitä! Häivy! 45 00:04:46,911 --> 00:04:49,541 Olet varmasti valmis. 46 00:04:49,622 --> 00:04:52,582 Hauskuus on vasta alkanut. 47 00:04:54,419 --> 00:04:56,339 Tapa hänet yhdellä puraisulla! 48 00:04:57,255 --> 00:05:00,795 Hitto. Miten kehtaat... 49 00:05:00,883 --> 00:05:03,763 Odotit 17 vuotta - 50 00:05:04,554 --> 00:05:08,024 maistaaksesi sitä. 51 00:05:08,766 --> 00:05:12,686 Lopeta! Jätä minut rauhaan! 52 00:05:12,770 --> 00:05:16,110 Anna se! 53 00:05:17,191 --> 00:05:19,111 Se on varmasti mureaa... 54 00:05:22,613 --> 00:05:24,623 Minä syön sinut! 55 00:05:27,160 --> 00:05:28,450 Legoshi! 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,833 Meillä on ongelma! 57 00:05:46,137 --> 00:05:47,467 Oletko kunnossa? 58 00:05:47,555 --> 00:05:48,885 Ei se mitään ole. 59 00:05:50,850 --> 00:05:53,440 Hän yritti auttaa minua. 60 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 Oli niin pimeää, etten nähnyt lattiaa. 61 00:05:58,941 --> 00:06:03,951 "Jopa kehoni katoaa ilmaan jonakin päivänä, vedenhenkeni..." 62 00:06:10,953 --> 00:06:16,133 Mitä teen, jos Rouis ei voi esiintyä? 63 00:06:16,209 --> 00:06:17,129 Lopeta. 64 00:06:18,377 --> 00:06:21,257 Se paranee huomiseksi. Kipu hellittää kyllä. 65 00:06:22,340 --> 00:06:25,590 Nojaisin olkapäähäsi, Legoshi. 66 00:06:25,676 --> 00:06:26,506 Selvä. 67 00:06:31,766 --> 00:06:33,516 Kiitos, että pidit vahtia. 68 00:06:34,102 --> 00:06:35,312 Eipä kestä. 69 00:06:35,394 --> 00:06:36,734 Oliko ongelmia? 70 00:06:41,234 --> 00:06:42,534 Ei. 71 00:06:57,583 --> 00:07:01,463 Katsotaanpa, mitä lihansyöjille on aamiaiseksi. 72 00:07:01,546 --> 00:07:04,086 Leipä, munakokkelia ja soijapurilainen! 73 00:07:04,173 --> 00:07:05,513 Kyllä! Suosikkini! 74 00:07:05,591 --> 00:07:07,471 KASVINSYÖJÄ: SOIJAMAITOA, TOFUDONITSEJA, KASVIKSIA 75 00:07:07,552 --> 00:07:09,052 Tässä sisäoppilaitoksessa - 76 00:07:09,637 --> 00:07:12,847 oppilaiden on syötävä ruokalassa kolmesti päivässä. 77 00:07:13,516 --> 00:07:17,896 Lihansyönti on kiellettyä täällä. 78 00:07:18,521 --> 00:07:23,111 Lihaa ei ole koskaan ruokalistalla täällä tai ravintoloissa. 79 00:07:23,192 --> 00:07:24,362 KASVINSYÖJIEN AAMIAINEN 80 00:07:24,444 --> 00:07:29,204 Maut ja ravintoaineet on suunniteltu kaikkien eläinten tarpeisiin. 81 00:07:29,282 --> 00:07:30,452 LIHANSYÖJIEN AAMIAINEN 82 00:07:37,081 --> 00:07:38,751 Anteeksi, mene vain. 83 00:07:40,001 --> 00:07:40,841 Kiitos. 84 00:07:42,628 --> 00:07:44,258 Läheltä piti! 85 00:07:44,338 --> 00:07:47,088 Olin astua jyrsijätytön päälle. 86 00:07:47,842 --> 00:07:50,012 Tarvitsen uudet lasit. 87 00:07:50,094 --> 00:07:51,054 Voi hitsi. 88 00:07:51,137 --> 00:07:54,517 Olisin jäänyt alle, jos olisin ollut vähän taaempana. 89 00:07:54,599 --> 00:07:57,309 Meidän pienten on kuljettava seinän vieressä. 90 00:07:57,393 --> 00:08:03,323 Sinähän sanoit, että näyttäisin hyvältä silmälaseissa? 91 00:08:03,399 --> 00:08:04,819 Se oli kiva kuulla. 92 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 Parasta olla syömättä tätä. 93 00:08:08,112 --> 00:08:10,992 Käteni muistaa yhä, miltä hän tuntui eilen. 94 00:08:12,408 --> 00:08:15,238 En halua koskea mitään pehmeää. 95 00:08:16,412 --> 00:08:18,832 Sinä! Lakkaa ärsyttämästä! 96 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 Etkö huomannut, että astuit hännälleni, idiootti? 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,251 Pyysin anteeksi, paskiainen. 98 00:08:24,337 --> 00:08:27,467 Älä pyydä anteeksi nauraen! 99 00:08:27,548 --> 00:08:31,718 Johtuuko viiva naamassasi stressistä? 100 00:08:35,848 --> 00:08:38,768 Haista home! Älä pure käsivarttani! 101 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 Etkö ymmärrä, mitä teet? 102 00:08:42,605 --> 00:08:44,265 Päästä irti! 103 00:08:44,357 --> 00:08:45,777 Pää kiinni! 104 00:08:45,858 --> 00:08:48,068 Syön sinut! 105 00:08:48,778 --> 00:08:51,238 Syön sinut! 106 00:08:52,490 --> 00:08:56,370 Iloitset koko sydämestäsi. 107 00:09:03,376 --> 00:09:04,416 Lopettakaa! 108 00:09:11,133 --> 00:09:14,643 Mikä sinua vaivaa, Legoshi? 109 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 Kuka hitto sinä olet? 110 00:09:17,682 --> 00:09:21,522 Luuletko voittavasi minut, koska olet minua isompi? 111 00:09:21,602 --> 00:09:22,692 En tietenkään. 112 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 Ei. 113 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Selvä, mieti nyt. 114 00:09:26,524 --> 00:09:28,864 PURAISUN VAHVUUS: 300 KG KYNSI: 6,35 CM, PITUUS: 185 CM 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,783 Miten häviän hänelle luonnollisesti? 116 00:09:30,861 --> 00:09:31,991 Miten niin ei? 117 00:09:32,071 --> 00:09:33,911 PURAISUN VAHVUUS: 150 KG KYNSI: 3 CM, PAINO: 55 KG 118 00:09:33,990 --> 00:09:37,790 Anna kaulasi. Voin purra hellästi. 119 00:09:37,868 --> 00:09:41,288 Voin pudottaa kolikot taskustani ja teeskennellä nostavani ne... 120 00:09:41,372 --> 00:09:42,752 Voi että! 121 00:09:42,832 --> 00:09:45,332 Lihansyöjänä oleminen ei olekaan helppoa. 122 00:09:49,213 --> 00:09:50,173 Tosi siistiä! 123 00:09:52,842 --> 00:09:57,392 Luonne ei aina vastaa voimaa. 124 00:09:58,014 --> 00:10:01,064 Tässä on tähtinäyttelijä, 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,272 herra Rouis. 126 00:10:03,853 --> 00:10:06,653 Hampaiden näyttämistä ei suvaita. 127 00:10:08,441 --> 00:10:10,481 Olet varmasti kiireinen, 128 00:10:10,568 --> 00:10:13,738 koska haluat seuraavaksi Beastariksi. 129 00:10:14,322 --> 00:10:18,202 Sinun on tehtävä paljon töitä saadaksesi oppilaiden huomion. 130 00:10:20,286 --> 00:10:21,616 SEURAAVAN BEASTARIN SANKARILLINEN NIMI 131 00:10:21,704 --> 00:10:25,254 Beastar. Kaikki eläimet tietävät sen tittelin. 132 00:10:26,083 --> 00:10:28,343 Hän on oppilaiden johtaja. 133 00:10:28,419 --> 00:10:32,799 Hän nousee syrjinnän ja pelon yläpuolelle sankarina. 134 00:10:34,091 --> 00:10:38,601 Oletteko koskaan miettineet, miksi tarvitsemme Beastaria? 135 00:10:39,472 --> 00:10:42,522 Unohtakaa kateellisuus ja ryhdistäytykää. 136 00:10:43,184 --> 00:10:45,024 Peskää hampaanne saippualla! -Niin! 137 00:10:45,102 --> 00:10:46,192 Häipykää! 138 00:10:46,270 --> 00:10:47,770 Häivytään täältä. 139 00:10:49,065 --> 00:10:52,565 Vaikuttavaa! Tiedät, miten tulla suosituksi. 140 00:10:52,652 --> 00:10:55,032 Riittää jo. Mennään. 141 00:10:55,112 --> 00:10:56,452 Ole hiljaa! 142 00:10:58,991 --> 00:11:01,831 Kaikki, jatkakaa ruokailua. 143 00:11:07,291 --> 00:11:10,541 Hyvittikö tuo eilisen tekosi? 144 00:11:12,588 --> 00:11:14,508 Se - 145 00:11:14,590 --> 00:11:16,260 ei ollut mitään. 146 00:11:17,093 --> 00:11:19,603 Kiitos paljon, Rouis. 147 00:11:19,678 --> 00:11:20,888 Jos et olisi... 148 00:11:20,971 --> 00:11:25,561 Sinun oli tekeydyttävä luuseriksi, eikö vain? 149 00:11:29,063 --> 00:11:32,783 Kauanko jatkat teeskentelyä? 150 00:11:33,567 --> 00:11:37,147 Taidat olla huonompi susi kuin arvasinkaan. 151 00:11:46,122 --> 00:11:48,922 Jos hän on oikeus, 152 00:11:50,292 --> 00:11:51,592 minä... 153 00:11:56,882 --> 00:11:59,892 LUOKKA: HERMELIINI - NIMI: HAL 154 00:12:05,057 --> 00:12:09,307 Viikatemies, miksi jahtaat minua? 155 00:12:09,395 --> 00:12:12,475 Sinun piti kuolla kolme päivää sitten. 156 00:12:14,942 --> 00:12:17,112 Vesi, tuuli, tuli... 157 00:12:17,194 --> 00:12:20,744 Luonnon viestintuojat yrittävät tappaa sinut, 158 00:12:21,574 --> 00:12:24,334 koska vastustat kohtaloasi. 159 00:12:24,410 --> 00:12:27,540 Ei hätää. Hoidan asian. 160 00:12:28,038 --> 00:12:31,708 Tapan sinut. Se on velvollisuuteni. 161 00:12:32,293 --> 00:12:35,673 Ennen sitä en anna kenenkään koskea sinuun. 162 00:12:35,754 --> 00:12:36,594 Selvä! 163 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 Ensimmäisen näytöksen viides kohtaus on hyvä! 164 00:12:39,884 --> 00:12:42,094 Pidetään tauko. -Mitä? 165 00:12:44,138 --> 00:12:47,268 Näytät hieman väsyneeltä. Oletko kunnossa? 166 00:12:47,349 --> 00:12:48,769 Älä kuiskaile. 167 00:12:48,851 --> 00:12:50,521 Olen kunnossa. 168 00:12:50,603 --> 00:12:53,943 Tervetulotilaisuus on meille tärkeä. 169 00:12:54,023 --> 00:12:58,493 Meidän on osoitettava näytelmäkerhon tärkeys uusille oppilaille. 170 00:12:58,569 --> 00:13:00,909 Minun olollani ei ole väliä. 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,278 Eihän? 172 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Ei kai sitten. 173 00:13:05,201 --> 00:13:06,871 Ottakaa tämä tosissanne. 174 00:13:06,952 --> 00:13:09,332 Minä, kasvinsyöjä, esitän Adleria. 175 00:13:10,122 --> 00:13:13,462 Te lihansyöjät hyökkäätte kimppuuni kaikilla voimillanne. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,963 Näytämme tällä lavalla, mitä se merkitsee. 177 00:13:17,546 --> 00:13:19,716 Esityksen on oltava vielä väkevämpi tänä vuonna. 178 00:13:21,300 --> 00:13:23,970 Lopettiko kerhon johtaja kesken harjoitusten? 179 00:13:24,053 --> 00:13:26,473 Hitto! Minunkin piti esiintyä! 180 00:13:26,555 --> 00:13:28,925 Miksi minä joudun ompelemaan? 181 00:13:29,016 --> 00:13:31,806 Olet hyvä siinä, Kai. 182 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 Niinkö? 183 00:13:33,687 --> 00:13:35,647 Niin. -Oikeasti? Niin! 184 00:13:35,731 --> 00:13:36,571 Tämä... 185 00:13:38,150 --> 00:13:40,610 Tämä oli Temin. 186 00:13:41,362 --> 00:13:42,822 Mitä teemme sille? 187 00:13:42,905 --> 00:13:45,905 Eikö olekin karmivaa, että hänen asunsa säilytetään? 188 00:13:45,991 --> 00:13:46,831 Hei. 189 00:13:47,701 --> 00:13:49,541 Alpakka Temin - 190 00:13:49,620 --> 00:13:52,920 murhasi joku koulun lihansyöjistä. 191 00:13:54,458 --> 00:13:58,588 Todella vahva tabu. 192 00:13:59,755 --> 00:14:03,835 Siksi kukaan ei halua puhua siitä enää. 193 00:14:05,386 --> 00:14:09,136 Taidan ymmärtää, mitä hän tarkoitti aiemmin. 194 00:14:11,976 --> 00:14:15,806 Mitä merkitsee se, että peura Rouis esittää vahvaa Adleria. 195 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 Hän yrittää käsitellä tapahtunutta vakavammin - 196 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 kuin kukaan muu. 197 00:14:25,155 --> 00:14:27,905 Jatkamme ensimmäisen näytöksen kuudennella kohtauksella! 198 00:14:27,992 --> 00:14:30,202 Valot valmiina. -Selvä. 199 00:14:30,286 --> 00:14:31,786 Äänikin on valmiina. 200 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 Hyvä on! 201 00:14:40,337 --> 00:14:41,507 Tehdään se. 202 00:14:43,299 --> 00:14:47,009 Hänellä on varmasti valtavasti paineita. 203 00:14:47,887 --> 00:14:48,927 Legoshi. 204 00:14:49,430 --> 00:14:50,510 Legoshi! 205 00:14:51,307 --> 00:14:52,557 Niin. 206 00:14:52,641 --> 00:14:53,851 Voi että. 207 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 Aiomme pyytää puutarhakerholta kukkia. 208 00:14:57,938 --> 00:14:59,228 Katso. 209 00:14:59,315 --> 00:15:02,225 Haluaisin koristella käytävän ruusuilla - 210 00:15:02,318 --> 00:15:04,818 viimeisen kohtauksen kuvan mukaan. 211 00:15:04,904 --> 00:15:06,744 Pyydätkö heiltä apua? 212 00:15:07,323 --> 00:15:08,623 Puutarhakerholtako? 213 00:15:09,199 --> 00:15:11,159 Se on kasvinsyöjien kerho. 214 00:15:11,744 --> 00:15:13,254 Sopiiko heille, että menen sinne? 215 00:15:13,329 --> 00:15:14,579 Siksi menetkin! 216 00:15:14,663 --> 00:15:18,793 Olet jo kolmannen vuoden opiskelija, sinun on opittava kommunikoimaan. 217 00:15:18,876 --> 00:15:20,086 Hyvä on sitten. 218 00:15:20,878 --> 00:15:21,708 Mitä? 219 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 Onko minun tosiaan tultava? 220 00:15:27,176 --> 00:15:29,756 Jos susi ilmestyy vaatimaan kukkia, 221 00:15:29,845 --> 00:15:31,555 he pelästyvät. 222 00:15:33,974 --> 00:15:36,394 Haistan kukkien tuoksun. 223 00:15:40,105 --> 00:15:41,605 Se tyttö siltä illalta! 224 00:15:56,038 --> 00:15:59,878 En tiennyt hänen olevan noin pieni kani. 225 00:16:02,044 --> 00:16:03,924 Pahuuden puutarha. 226 00:16:05,130 --> 00:16:06,510 Voinko auttaa? 227 00:16:07,091 --> 00:16:09,181 Voi ei. Minun on lähdettävä. 228 00:16:09,259 --> 00:16:13,849 Sanonko, että vatsaani koskee vai että täytyy mennä vessaan? 229 00:16:13,931 --> 00:16:17,641 En keksi hyviä tekosyitä, paitsi että unohdin jotain. 230 00:16:17,726 --> 00:16:19,096 Minä... 231 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 Hemmetti! Unohdin jotain! 232 00:16:21,230 --> 00:16:24,230 Voi ei, minun on lähdettävä. 233 00:16:25,275 --> 00:16:26,145 Hei! 234 00:16:26,235 --> 00:16:28,445 Tarjoan muurahaispirtelön ensi kerralla. 235 00:16:28,529 --> 00:16:31,619 Jätän tämän hoidettavaksesi. Kiitos! -Ettekö tulleetkaan - 236 00:16:31,699 --> 00:16:35,579 hakemaan kukkia - 237 00:16:35,661 --> 00:16:36,701 tervetulotilaisuuteen? 238 00:16:36,787 --> 00:16:39,827 Se on totta, mutta... 239 00:16:39,915 --> 00:16:42,035 Susi kertoo tarkemmin. 240 00:16:42,126 --> 00:16:42,996 Nähdään! 241 00:16:49,633 --> 00:16:52,433 Olemme kahdestaan. 242 00:16:54,346 --> 00:16:57,386 Huhut leviävät nopeasti, varsinkin ikävät. 243 00:16:57,474 --> 00:16:59,234 Pelästytinkö hänet? 244 00:17:00,853 --> 00:17:02,273 Eikö sinua pelota? 245 00:17:03,105 --> 00:17:03,935 Ei. 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,860 Yritin syödä sinut. 247 00:17:07,484 --> 00:17:12,824 En pelkää sinua, en edes saisi puhua kanssasi. 248 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 Tarvitset siis ruusuja. 249 00:17:18,662 --> 00:17:20,622 Meillä on useaa lajia. Valitse niistä. 250 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 Kiitos. 251 00:17:23,167 --> 00:17:24,537 Mihin kerhoon kuulut? 252 00:17:25,044 --> 00:17:28,174 Näytelmäkerhoon. Työskentelen lavan takana. 253 00:17:28,922 --> 00:17:31,132 Tarvitsemme ruusuja käytävän koristeluun. 254 00:17:33,552 --> 00:17:35,972 Päämme ovat kaukana toisistaan. 255 00:17:36,638 --> 00:17:40,558 En ole tainnut ennen puhua pienen eläimen kanssa kasvotusten. 256 00:17:40,642 --> 00:17:42,392 Yhdellä ehdolla. 257 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Ehdolla? 258 00:17:43,395 --> 00:17:44,345 Voi ei... 259 00:17:45,355 --> 00:17:48,725 En voi antaa rakkaita kukkiani ilmaiseksi. 260 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 Voitko kantaa ne taakse? 261 00:17:53,739 --> 00:17:54,909 Mitä? 262 00:17:54,990 --> 00:17:59,580 En halua, että iso häntäsi rikkoo ruukut. 263 00:17:59,661 --> 00:18:02,041 Hän kosketti minua. 264 00:18:02,790 --> 00:18:05,210 Älä huoli. En leikkaa sitä. 265 00:18:07,419 --> 00:18:09,089 Millä luokalla olet? 266 00:18:09,171 --> 00:18:10,341 Olen kolmannella. 267 00:18:10,422 --> 00:18:13,762 Olet vuoden nuorempi, mutta ei tarvitse olla kohtelias. 268 00:18:14,384 --> 00:18:15,304 Selvä. 269 00:18:19,765 --> 00:18:21,385 Onko kerhossa muita jäseniä? 270 00:18:21,975 --> 00:18:25,595 Toiset jäsenet valmistuivat neljä vuotta sitten. 271 00:18:31,068 --> 00:18:32,568 Varmasti rankkaa. 272 00:18:33,695 --> 00:18:35,405 Niin, tavallaan. 273 00:18:35,489 --> 00:18:38,279 Mutta kukat tarvitsevat minua. 274 00:18:39,076 --> 00:18:40,826 Ja minä tarvitsen niitä. 275 00:18:42,287 --> 00:18:43,827 Kaltaistemme heikkojen - 276 00:18:44,832 --> 00:18:47,462 on autettava toisiamme. 277 00:18:48,502 --> 00:18:51,002 Jos sinnittelemme, 278 00:18:51,088 --> 00:18:53,668 voimme jopa vaarantaa henkemme. 279 00:19:01,640 --> 00:19:03,180 No... 280 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 Ei! Älä kysy häneltä mitään! 281 00:19:05,310 --> 00:19:06,850 Mitä... 282 00:19:06,937 --> 00:19:08,937 Mitä edes kysyisit? Älä! 283 00:19:09,022 --> 00:19:10,652 ...tapahtui... 284 00:19:10,732 --> 00:19:11,862 Hei! 285 00:19:13,235 --> 00:19:14,065 ...vasemmalle kädellesi? 286 00:19:16,196 --> 00:19:17,316 Tällekö? 287 00:19:18,866 --> 00:19:20,656 En tiedä. 288 00:19:21,243 --> 00:19:23,953 Siihen sattuu, mutta en muista. 289 00:19:24,037 --> 00:19:25,407 Etkö? 290 00:19:25,497 --> 00:19:26,497 En. 291 00:19:26,582 --> 00:19:29,922 Pieni eläin, jolla on side, 292 00:19:30,002 --> 00:19:33,672 tietää huonoa onnea, eikö vain? 293 00:19:35,924 --> 00:19:39,804 Olen kunnossa. Taisin vain nähdä painajaista. 294 00:19:47,227 --> 00:19:49,187 Tämä on outoa. 295 00:19:50,522 --> 00:19:56,822 Hänen sanansa eivät pelastaneet minua eivätkä syyttäneet minua. 296 00:19:57,905 --> 00:20:01,615 En saa silmiäni irti hänestä. 297 00:20:04,786 --> 00:20:06,156 Kiitos avusta. 298 00:20:06,788 --> 00:20:09,458 Ne eivät näytä nyt hyvältä. 299 00:20:09,541 --> 00:20:12,591 Kun auringonvaloa on enemmän, ne voivat paremmin. 300 00:20:13,420 --> 00:20:17,050 Voisin tarjota sinulle jotain. Mikä on lempiruokasi? 301 00:20:19,635 --> 00:20:21,505 En tarvitse mitään. 302 00:20:22,721 --> 00:20:27,231 Haluan vain jutella kanssasi enemmän. 303 00:20:28,602 --> 00:20:31,862 No, minä... 304 00:20:32,439 --> 00:20:37,739 Hän yllättyy, jos kaltaiseni susi sanoo niin. 305 00:20:38,278 --> 00:20:39,698 Hetkinen. 306 00:20:39,780 --> 00:20:41,410 Pelästyykö hän? 307 00:20:44,034 --> 00:20:46,794 Jos olisin kani... 308 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 Vai niin. 309 00:20:49,706 --> 00:20:50,956 Olet aivan kuten toiset. 310 00:20:51,041 --> 00:20:54,961 En voisi siltikään kertoa hänelle... 311 00:20:55,045 --> 00:20:58,795 En kiihotu kasvien hoidon jälkeen. 312 00:20:58,882 --> 00:21:03,682 Haluan jutella kanssasi enemmän, vaikka en sanonut oikein mitään. 313 00:21:03,762 --> 00:21:06,972 En ole koskaan ollut lihansyöjän kanssa. 314 00:21:07,057 --> 00:21:10,807 Vihaan itseäni kuten aina. 315 00:21:10,894 --> 00:21:12,404 Olenko ensimmäinen kasvinsyöjäsi? 316 00:21:20,279 --> 00:21:21,739 Ei se haittaa. 317 00:21:21,822 --> 00:21:25,872 Nautin, vaikka olisitkin kovakourainen. 318 00:21:30,914 --> 00:21:35,844 THE ACADEMY'S TOP DOGS 319 00:23:03,882 --> 00:23:05,882 Tekstitys: Katri Martomaa